PRPVC7503X1 / 511706 - Pompe d'évacuation RIBIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRPVC7503X1 / 511706 RIBIMEX au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RIBIMEX PRPVC7503X1 / 511706 - page 3
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Type de pompeSubmersible mixte (eaux claires et eaux chargées)
UsagePompage d'eau claire et d'eau chargée
Alimentation électriqueNon précisé
PuissanceNon précisé
Débit maximalNon précisé
Hauteur de refoulementNon précisé
Type de moteurNon précisé
Matériau du corpsNon précisé
Type de flotteurFlotteur intégré
Protection moteurNon précisé
Utilisation recommandéePompage domestique et industriel léger
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
GarantieNon précisé
NormesNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - PRPVC7503X1 / 511706 RIBIMEX

Quel est le voltage de fonctionnement de la RIBIMEX PRPVC7503X1 ?
La RIBIMEX PRPVC7503X1 fonctionne sous un voltage de 230 V.
Quelle est la puissance maximale de la RIBIMEX PRPVC7503X1 ?
La puissance maximale de la RIBIMEX PRPVC7503X1 est de 750 W.
Comment puis-je remplacer le filtre de la RIBIMEX PRPVC7503X1 ?
Pour remplacer le filtre, débranchez l'appareil, ouvrez le compartiment du filtre, retirez le filtre usagé et insérez un nouveau filtre avant de refermer le compartiment.
Quels accessoires sont inclus avec la RIBIMEX PRPVC7503X1 ?
La RIBIMEX PRPVC7503X1 est livrée avec un tuyau flexible, un embout pour aspirateur et un filtre de rechange.
Que faire si la RIBIMEX PRPVC7503X1 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le fusible n'est pas grillé et que le réservoir n'est pas plein. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer la RIBIMEX PRPVC7503X1 ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le, essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et videz le réservoir. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la garantie de la RIBIMEX PRPVC7503X1 ?
La RIBIMEX PRPVC7503X1 est généralement garantie 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve des conditions de la garantie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la RIBIMEX PRPVC7503X1 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de RIBIMEX ou chez les revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur PRPVC7503X1 / 511706 RIBIMEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe d'évacuation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRPVC7503X1 / 511706 - RIBIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRPVC7503X1 / 511706 de la marque RIBIMEX.

MODE D'EMPLOI PRPVC7503X1 / 511706 RIBIMEX

FR POMPE SUBMERSIBLE MIXTE (POUR EAUX CLAIRES ET EAUX CHARGEES) Manuel d'instructions et d'utilisation

Lire et assimilar ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser ce produit.

Uneutilisationincorrecteduproduitt pourraitcauserdegravesblessuresetdesdommages.

Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

RIBIMEX PRPVC7503X1 / 511706 - 1

WARNING:

Attention: Cette pompé n'est pas destinée à pomper de l'eau potable ou tout autre liquide alimentaire.

FR - Traduction de la notice originale

I. Nomenclature

III. Consignes de sécurité

V. Utilisation

II. Caracteristiques techniques

IV. Mise en route

VI. Entretien et Entreposage

I. NOMENCLATURE

Voir Fig.1

II. CHARACTERISTIQUES

Voir Tableau 1

III. CONSIGNES DE SECURITÉ

Avant d'utiliser ce produit, veuillez lore et assimiler l'ensemble des consignes de sécurité.

Il convient de plusieurs suive les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de chic électrique, de blessures et de dommages.

3.1- Symboles (signification des symboles présents sur le produit, le cas échéant)

Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de déterminération du produit en cas de non respect des consignes
Lire le mode d'emploi.
Tenir les personnes (specialement les enfants) et animaux à distance du produit et de la zone de travail.
Débrancher le produit de sa source d'alimentation avant toute opération d'entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit ; ou lorsque vous n'utilise pas le produit. Débrancher immédiatement le produit de sa source d'alimentation si le produit, le cable d'alimentation ou prolongateur est endommagé ou coupé en cours d'utilisation. Débrancher l'appareil par la prise. Ne pas tirer sur le cable.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers. Déposer l'appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie locale

3.2- Consignes générales de sécurité

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT

  1. Garder l'aire de travail propre

Des aires de travail et des établis encombrés sont source d'accidents et de blessures.

  1. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail

Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante).

Garder l'aire de travail bien ventilée.

Ne pas utiliser le produit s'il y a risque d'incendie ou d'explosion (en présence de liquides, solides, ou gaz inflammables).

  1. Protection contre les chocs électriques

Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (par exemple tuyaux, radiateurs, tables de cuisson, réfrigerateurs).

  1. Garder les enfants éloignés

Ne pas laisser les spectateurs toucher le produit ou son cable d'alimentation ou la rallonge.

Il est recommendé de maintainir tous les spectateurs (specialement les enfants) éloignés de produit et de l'aire de travail.

L'appareil ne doit pas etre laissé à la portée des enfants ou dans l'environnement des enfants. Ne laissez jamais des enfants l'utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  1. Ranger le produit en état de repos

Lorsqu'il n'est pas utilisé, il est recommendé de ranger le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous cef.

  1. Ne pas forcer sur le produit

Le produit travaillera mieux et sera plus sur à la vitesse et à l'usage pour lesquels il est prévu. N'utilise pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas été destiné. Il executera更好地 son travail et d'une manière plus sure, s'il est uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.

  1. Utiliser le produit approprié

Ne pas forcer des produits ou accessoires legers à effectuer des travaux normalement réalisés avec des produits plus lourds.

  1. S'habiller correctement

Lors de l'installation, ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être happés par des parties en mouvement.

Porter une coiffe de protection pour maintainir les cheveux longs.

  1. Utiliser des équipements de protection

Lors de l'installation, Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à l'environnement de travail.

Le cas échéant, porter casque, lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussières, gants et chaussures de protection pour réduire le risque de blessures lors de l'utilisation ou le maniement du produit.

  1. Ne pas endommager le cable d'alimentation

Ne jamais porter le produit par le cable, ni tirer sur le cable pour l'enlever de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des arêtes tranchantes.

Vérifier périodiquement le cable d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire replacer par un réparateur/agréé.

Vérifier périodiquement les rallonges du cable d'alimentation et les remplacer si elles sont endommagées.

  1. Ne pas présumer de ses forces

Toujours garder une position stable et un bon équilibre.

  1. Entretenir le produit avec soin

Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sure performance.

  1. Déconnecter le produit

Quand il n'est pas utilisé, avant un entretien et pour changer les accessoires.

  1. Eviter les démarrages intempestifs

S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher à la source d'alimentation.

  1. Utilisation de rallonge

Lorsque le produit est utilisé avec une rallonge, n'utiliser que des rallonges conçues et prévues pour supporter le courant alimentant le produit.

  1. Rester vigilant. Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens.

Ne pas faire fonctionner le produit quand on est fatigué, sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues.

  1. Vérifier les pieces endommagées

Avant d'utiliser ou de réutiliser le produit, il est recommendé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et replir sa fonction.

  1. Les interrupteurs défectueux doivent être replacés par un service agréé.

Ne pas utiliser le produit si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.

  1. Avertissements

L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommendés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.

L'utilisateur et/ou l'opérateur du produit sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux biens et aux personnes.

  1. Faire réparer le produit par du personnel qualifié

Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommendé de faire réparer correctement ou remplaner, par un service agréé, toute piece endommagée.

Le present produit électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées.

Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des

pièces détachées d'origine ; autrement, il peut en résultat un danger pour l'utilisateur.

21. Remarques

Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la presente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produit.

L'utilisateur et/ou l'opérateur doit utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n'est pas indiqué dans ce manuel.

3.3- Consignes importantes sur l'utilisation de la pompe électrique

  1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôle et l'utilisation du produit.
  2. L'utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents non supervisés et/ou sans surveillance d'un adulte responsable.
  3. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, si elles ont reçu une surveillance ou instruction concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sure et complènnet les risques encourus.
  4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  5. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas'être effectué par des enfants sans surveillance.
  6. Si le cable d'alimentation est endommaged, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
    Si le cable ou cordon prolongateur est déterioué ou endommagé en cours d'utilisation, retarder immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher le cable ou le cordon avant que la fiche ne soit retiree de la prise de courant.
  7. Assurez-vous que le branchement électrique soit réalisé dans un local sec, à l'abri de l'eau
  8. Avant le branchement, assurez-vous que la tension d'alimentation (secteur) corresponde à celle figurant sur le produit (voir caractéristiques).

3.4- Recommendations et instructions de sécurité

  1. La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques (230V 50Hz) . N'utiliser aucun autre type d'alimentation.
  2. La pompe doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'exçédant pas 30mA . Consulter un electricien qualifié.
  3. Le cable d'alimentation doit etre controle periodiquement et avant chaque emploi pour vérifier qu'il ne presente pas des signes de vieillissement ou de dommages. Si la pompe n'est pas en bon etat, ne pas l'utiliser, la faire reparer par un centre agreé.
  4. Si une rallonge est utilisé, s'assurer qu'elle est homologuée. La garder éloignée des bords tranchants, des sources de chaleur et des combustibles.
  5. La prise mobile de la ballonge doit être du type 2 pôles + terre de 10-16A/250V, conformément aux normes CEE. La section des conducteurs du cable doit être égale ou supérieure à 1mm^2 . Le cable ne doit pas être plus léger que les cables de type H05 RN-F.
  6. Pour débrancher le cable d'alimentation du socle de prise de courant, le saisir toujours par la fiche.
  7. Ces pompes peuvent être utilisées dans des piscines, plans d'eau de jardin (par ex. étangs de jardin, bassin de jardin, fontaine).

Si la pompe est utilisée pour vider une piscine ou un plan d'eau, celle-ci ne doit pas etre utiliseé.
Iorque des personnes ou des animaux sont dans I'eau.

De même, pour éviter tout risque d'accident pendant le fonctionnement de la pompe, il est strictement interdit de se baigner, de nager, de laver et d'abreuver des animaux à proximité de la pompe.

Veiller à retarder la pompe avant de consentir aux personnes et/ou animaux d'entrée dans l'eau.

  1. Lorsque la pompe est immergee, la manutention ne doit pas s'effectuer à l'aide du cable d'alimentation, mais à l'aide d'un dispositif (ex. corde) raccordé à la poignée de transport.
  2. Ne pas transporter ou suspendre la pompe par le cable d'alimentation ou le cable du flotteur. Utiliser la poignée de transport ou l'eelit prévu à cet effet.

RIBIMEX PRPVC7503X1 / 511706 - 3.4- Recommendations et instructions de sécurité - 1

Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d'alimentation.

4.1- Deballage

  • Retirez le produit de son emballage.
  • Vérifiez que le produit ne présente de dégât.

4.2- Branchement du tuyau d'évacuation (Fig.2&3)

  1. Fig.2 - Inséorer le joint (4) puis le clapet antiretour (3) dans le port de sortie (1).

Visser (si besoin) le raccord universel (2) fourni sur le port de sortie (1) de la pompe.

  1. (Fig.3) - Emmancher le tuyau de refoulement (ou visser son raccord) sur la partie du raccord correspondant au diamètre interieur du tuyau.
  2. Ajouter un collier de fixation (non fourni) afin de parfaire l'étanchéité.

Note : Pour des tuyaux de gros diamètre et afin d'obtenir le meilleur début de refoulement, il sera nécessaire de couper l'extrémité du raccord universel (Fig.4) afin de ne conserver que la partie adaptée au tuyau utilisé.

4.3- Réglage du flotteur

  1. Le flotteur (14) permet la mise en route automatique de la pompe.

Lorsque l'interrupteur flotteur atteint un angle >45^ , la pompe démarre.

Lorsque l'interrupteur flotteur s'abaisse, la pompe s'arrête automatiquement.

  1. En raccourcissant la longueur du cable entre la pompe et le flotteur, il est possible de modifier les hauteurs d'eau correspondantes au démarrage et à l'arrêt de la pompe.
  2. Pour cela, utiliser la pince attache cable (12) prévue à cet effet.
  3. Ajuster le cable à la longueur désirée.

4.4- Mise en route

Note: Vérifier que rien n'obstrue le tuyau de refoulement.

Respecter la hauteur de refoulement et la hauteur min de liquide.

Le lieu d'installation ne doit pas etre inférieur aux dimensions suivantes :

  • Si rectangulaire : 800 × 250 ~mm
  • Si cylindrique : diamètre 800 mm

  • La pompe doit être positionnée verticalément sur une surface plate (Fig.5), s'assurer qu'elle est stable pendant le fonctionnement.

  • S'assurer que le flotteur peut se fouvoir librement (Fig.5).
  • Les trou d'aspirations ne devont jamais etre obstrues. Il est donc preferable que la pompe ne soit pas pose directement sur le sol, le fond du puits, du bassin ou de la cuve.

Utiliser par exemple, une brique pour supporter la pompe.

Attention, pour assécher des locaux (utilisation en vide cave par exemple) il sera nécessaire de placer la pompe en dessous du niveau du sol.

  1. Lors de l'installation, ne JAMAIS suspendre la pompe par le tuyau de refoulement ni par le cable électrique.

Suspendre la pompe au moyen d'une corde ou d'un filin accroché soit à la poignée (6) soit à l'eellet (5) prévu pour cet effet.

  1. La pompe doit être installée selon la règlementation locale applicable, en cas de doute faites appel à une personne qualifiée.
  2. Veillez à respecter les hauteurs H1 (profondeur d'immersion) et H2 (hauteur de refoulement) spécifiées au tableau 1.

4.5- Mode eaux claires - eaux chargées

4.5.1- Pour passer du mode eaux claires au mode eaux chargées (Fig.6&7&8)

Positionner la pompe verticalement sur une surface plate.

Placer vos pieds de part et d'autre de la pompe sur les supports lateraux (15) (Fig.6).

Tenir la pompe par la poignée (6) et soulever la pompe jusqu'à ce qu'elle ne rouge plus.

Tournier la bague (9) en direction du « 23mm » jusqu'à ce qu'elle se bloque (Fig.7).

En mode eaux chargées la pompé peut aspirer jusqu'à 23mm du sol, avec des particules en suspension de 20mm (Fig.8).

4.5.2- Pour passer du mode eaux chargées au mode eaux claires (Fig.6&7&9)

Rincer la pompé de toute boue ou sable ou impuretés.

Positionner la pompe verticalement sur une surface plate.

Placer vos pieds de part et d'autre de la pompe sur les supports lateraux (15) (Fig.6).

Tenir la pompe par la poignée (6) et soulever la pompe jusqu'à ce qu'elle ne rouge plus.

Tournier la bague (9) en direction du « 1 mm » jusqu'à ce qu'elle se bloque (Fig.7).

En mode eaux claires la pompe peut aspirer jusqu'à 1mm du sol, avec des particules en suspension de 5mm (Fig.9).

4.6- En fin d'utilisation

4.6.1- En mode assechement de locaux

Lorsque toute l'eau a eté complètement pompée, à ce moment, débranchez la fiche de la prise d'alimentation, puis soulevez la pompe et déposez-la dans un recipient d'eau.

Dévissez le connecteur (2) du port de sortie (1) et vidangez toute l'eau du tube d'évacuation dans le recipient.

4.6.2- Dans les autres modes d'utilisation (sauf vide cave)

Débranchez la fiche de la prise de courant.

V. UTILISATION

5.1- Usage destiné :

  1. La pompe à eau immergee, dite « vide cave/fut », est une pompe submersible destinée à un usage domestique. Elle n'est pas prévue pour une utilisation commerciale,artisanale et/ou industrielle. Elle doit être employée seulement pour assecher des locaux inondés ou pomper l'eau d'un puit, d'une cuve ou d'une cave.
  2. Cette pompe est conçue pour aspirer des eaux claires et eaux chargées avec des particules en suspension de taille inférieure à 5mm et 20mm respectivement.
  3. La pompe est complètement immerseable : la profondeur d'immersion ne doit pas dépasser 7m (se référer au tableau des caractéristiques techniques).
  4. Les pompes vides cave/fût ne doivent pas être utilisées pour aspirer des liquides ou matières corrosives, combustibles ou explosives, graisses et huiles, eaux usées des toilettes, liquides alimentaires...
  5. La température des liquides aspièrs ne doit pas dépasser 35^ .
  6. Tout autreemploi, différent de celui indiqué dans ces instructions peut provoquer des dommages à la pompe etprésenter un sérieux danger pour l'utilisateur.

5.2- Utilisation :

Régler le mode eaux claires ou eaux chargées selon votre utilisation.

Installer la pompe.

Brancher la pompe au secteur.

5.2.1- En fonctionnement automatique

La pompe démarrera et stopperaès que le flotteur aura atteint les angles préreglés (voir paragraphe « Réglage flotteur »).

5.2.2- En fonctionnement manuel

Soulever le flotteur pour faire demarrer la pompe, le reposer pour arreter la pompe.

Le mode manuel ne doit être réalisé que sous la surveillance de l'utilisateur.

5.2.3- Attention!

Ne jamais faire fonctionner la pompe à vide et sans eau.

La pompe n'est pas prévue pour une utilisation en continu!

La pompe submersible doit obligatoirement etre immergee avant la mise en route.

Installer la pompe dans l'eau, puis laisser lui le temps d'évacuer l'air par la purge (bulles d'air) et seulement après, vous pouvez la brancher.

En fonctionnement automatique, le temps de replissage avant la mise en route par le flotteur suffit à evacuer l'air.

IMPORTANT : vérifier régulièrement le niveau d'eau pendant le fonctionnement de la pompe, pour vérifier qu'il ne baisse de trop et laisse la pompe à sec.

5.3- Conseils d'utilisation

  1. Si le refoulement s'arrête alors que la pompe continue de fonctionner, couper immédiatement l'alimentation.

Débrancher la fiche de prise de courant et vérifier la cause du problème.

Ne jamais chercher à dégager la turbine tant que la pompe est raccordée à l'alimentation.

  1. La pompe est équipée d'un moteur protégé par sécurité thermique.

En cas de surchauffe, le moteur s'arrête automatiquement.

Arrêtez la pompe (ou débranchez-la de sa source d'alimentation), laissez le moteur refroidir avant de la redémarrer

Ne pasapprocher lesdoigts de la turbine pendant cette phase. Si une intervention est necessaire,debrancher la fiche de prise de courant au préalable.

  1. La pompe est également équipée d'un dispositif de purge automatique permettant d'évacuer l'air qui pourrait être retenu dans le circuit d'aspiration.

Lorsque le niveau d'eau descend au-dessous du trou d'event situé au milieu du corps de la pompe, de l'eau est evacuée par ce trou de façon à purger automatiquement le circuit : ceci n'est pas un défaut et correspond à un fonctionnement normal de la pompe.

  1. ÀpRES uneutilisation de la pompe avec des eaux chargees, eaux contenant du sable ou autres materiaux, rincer la pompe à l'eau claire.

  2. Lors d'une utilisation de la pompe pour par exemple assecher un local ou vider une cuve, lorsque toute l'eau a ete pompee, a ce moment, debranchez la fiche de la source d'alimentation puis soulevez la pompe au-dessus d'un reciipient, devissez le connecteur (2) et vidangez toute I'eau du tube d'évacuation dans le reciipient.

VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

RIBIMEX PRPVC7503X1 / 511706 - ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE - 1

Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d'alimentation.

6.1- Entretien

  • En hiver la pompe doit être soigneusement vidangée ou mise dans des conditions « hors gel »
  • Proceder régulierement au rincege à l'eau claire de la pompe, y compris le circuit d'aspiration.
  • ÀpRES avoir utilisé la pompe dans une piscine ou un plan d'eau, veillez à la rincer à l'eau claire, y compris le circuit d'aspiration.
  • Eviter le pompage de liquide contenant des matériaux abrasifs tel que du sable.
  • Avant chaque remise en route, s'assurer du bon état de chaque partie de la pompe.
  • Nettoyer les parties en matière plastique à l'aide d'un chiffon doux et propre.
  • Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, déterments) ni d'éponce abrasive ni d'objets tranchants ou pointus.
  • Bague de réglage: au fil du temps, la saleté peut se déposer, ce qui rend la rotation de la bague de plus difficile, réduisant ainsi l'efficacité de la commutation du mode eau propre au mode eau sale, de ce fait la pompe doit donc être nettoyée soignement et régulièrement.
    Utilisez une Brosse à poils couples appropriée pour nettoyer la bague et la base et rincez à l'eau claire.

6.2- Dépannage

Ne jamais chercher à démonter la pompe.

Si nécessaire, la faire contrôle et dépanner par un centre/agree (consulter le revendeur).

6.3- Pannes et solutions possibles

PannePrincipale raisonSolution possible
La pompe fonctionne mais ne transporte pas l'eauIl y a de l'air dans la pompeBranchez et débranchez la fiche de la source d'alimentation jusqu'à ce que la pompe se mette en marche et commence à Pomper l'eau.
La sortie d'eau a été bloquéeÉteignez la pompe, débranchez le cable d'alimentation et dégagez la sortie d'eau
Le niveau d'eau est inférieur au niveau minimumTenir la poignée, régler la pompe en mode eaux claires et assurez-vous que le niveau de l'eau est supérieur à 5 mm
La pompe ne peut pas fonctionner ou la pompe s'arrête brusquement pendant le fonctionnementLe courant coupeVérifiez le fusible et le raccordement électrique
L'interrupteur flotteur n'est pas en position marcheSoulevez l'interrupteur flotteur pour lemettre en marche
Le moteur surchauffe, et la protection thermique du moteur arrêté la pompeÉteignez la pompe, débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique pour refroidir la pompe, nettoyez l'entrée d'eau sur la plaque de base et empêchez le fonctionnement à sec
Il y a des déritus dans la sortie d'eauÉteignez la pompe, débranchez la prise de la source d'alimentation et nettoyer les déritus
L'efficacité du débit chuteLa sortie d'eau a été bloquéeÉteignez la pompe, débranchez la prise de la source d'alimentation et nettoyez la zone d'arrivée d'eau
L'efficacité du débit est trop faibleL'efficacité du débit dépend de la hauteur de transport, du diamètre du tuyau et de la longueur du tuyau.Prétez attention à la hauteur de transport maximale, reportez-vous aux paramètres techniques et, si nécessaire, sélectionnez un autre tuyau de diamètre ou de longueur différent.
L'eau ne peut pas être pompée, et ne peut donc pas atteindre le paramètre technique nominalLa zone n'est pas plate et a des déritusPlacer la pompe dans un endroit plat, éliminez les déritus qui peuvent affecter la mise en marche de la pompe
La pompe ne s'ajuste pas en mode eau propre.Mettez la pompe en mode eau claire

6.4- Transport

Pour éviter les accidents et les dommages, faites attention au poids de l'appareil pendant le transport. Assurez-vous que la pompe ne glisse pas, ne soit pas comprimée et ne vibre pas pendant le transport. Arrimer la pompe pendant le transport pour éviter toute perte d'équilibre, dommages ou blessures.

6.5- Entreposage

Nettoyer la pompe.

Il est recommandé de ranger le produit dans un local sec, propre et aéré, protégger contre les températures extrêmes, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef. Ne pas entreposer dans un local susceptible d'exposer la pompe au gel.

6.6-Mise au rebut

En fin de vie, ne pas jeter le produit avec les ordures menagères ou dans l'environnement. Apporter le produit à une déchetterie ou à un centre de collecte des déchets des équipements électriques etlectroniques, ou renseignez-vous auprès de votre commune. Effectuer la mise au rebut du produit, des accessoires et de l'emballage conformément aux réglementations locales relatives à la protection de l'environnement.

I. PARTS LIST

See Fig. 1

II. CHARACTERISTICS

See Table 1

III. SAFETY INSTRUCTIONS

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIBIMEX

Modèle : PRPVC7503X1 / 511706

Catégorie : Pompe d'évacuation