330SHS3.5 - Ponceuse vibrante DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 330SHS3.5 DEXTER au format PDF.
| Type d'appareil | Ponceuse vibrante |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Type de ponçage | Orbital |
| Surface de ponçage | Feuille |
| Collecteur de poussière | Intégré avec sac ou bac |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Ergonomie | Poignée antidérapante |
| Utilisation recommandée | Ponçage de surfaces planes |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | 3 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 330SHS3.5 DEXTER
Questions des utilisateurs sur 330SHS3.5 DEXTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 330SHS3.5 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 330SHS3.5 de la marque DEXTER.
MODE D'EMPLOI 330SHS3.5 DEXTER
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.
Si vous avez besoin d'aide l'équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.

Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.

En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes.

Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.

Outil de classe II – Double isolation – Ne nécessite pas de fiche avec mise à la terre.

Indique un risque de blessures corporelles ou de détérioration de l'outil si les consignes de cette notice d'utilisation ne sont pas respectées.

Risque de choc électrique.

Les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou usagés doivent être déposés dans des centres de recyclage appropriés.

Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le cordon d'alimentation est endommagé et débranchez-la pendant l'entretien.

Portez une protection oculaire.

Portez un masque anti-poussière.

Porter une protection auditive.

Portez des chaussures de sécurité.

Portez des gants protecteurs.

Le marquage de conformité de ce produit est conforme aux réglementations techniques en vigueur en Ukraine.
TABLE DES MATIÈRES
- Domaine d'utilisation de la ponceuse vibrante
- Consignes de sécurité
- Description
- Données techniques
- Avant la mise en service de l'appareil
-
Fonctionnement
-
Entretien
- Dépannage
-
Protection de l'environnement
-
Garantie
-
Déclaration de conformité CE
1. DOMAINE D'UTILISATION DE LA PONCEUSE VIBRANTE
Cet outil est conçu pour poncer à sec avec des feuilles abrasives de grain approprié. Il convient pour rectifier du bois, du métal, du mastic de finition ou du filler, pour décaper les peintures anciennes, réaliser des décapages moyens et dérouiller. N'utilisez pas des machines, outils ou accessoires à des applications additionnelles (voir les instructions du fabricant) pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus. Toutes les autres applications sont expressément interdites.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L'OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA PONCEUSE VIBRANTE
ATTENTION : Le contact ou l'inhalation de poussières toxiques/nocives générées par le ponçage de surfaces peintes, de bois ou de métal peut mettre en danger la santé de l'opérateur et des autres personnes présentes.
PRENEZ DES MESURES SPECIFIQUES POUR VOUS PROTEGER CONTRE CES POUSSIERES, TELLES QUE :
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- En plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières et de veiller à ce que l'aire de travail soit bien aérée, toutes les personnes pénétrant dans l'aire de travail doivent porter un masque homologué spécialement conçu pour protéger des poussières toxiques/nocives.
- Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entrer dans l'aire de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans l'aire de travail.
TOUT BATIMENT CONSTRUIT AVANT 1960 PEUT COMPORTER DES PEINTURES CONTENANT DU PLOMB SUR DES SURFACES EN BOIS OU EN METAL. SI VOUS SUSPECTEZ QUE LA PIECE CONTIENT DU PLOMB, DEMANDEZ CONSEIL A UN PROFESSIONEL.
- Certains bois et produits de type bois, notamment le MDF (Panneaux de Fibres de Moyenne Densité), peuvent générer des poussières dangereuses pour votre santé. Nous vous recommandons d'utiliser un masque facial homologué avec filtres remplaçables quand vous utilisez cet outil, en plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières.
- Quand vous utilisez la ponceuse sur du métal, soyez conscient que les étincelles peuvent enflammer les poussières présentes dans le système d'extraction ou dans l'aspirateur.
- Cette ponceuse est conçue pour être manœuvrée à deux mains. Adoptez une position stable et veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas entrer en contact avec l'outil ni s'emmêler avec un autre objet en vous empêchant de terminer la passe de ponçage.
- Avant de commencer à poncer, retirez les objets étrangers de la pièce à travailler, par exemple les clous et les vis.
- N'utilisez pas cet outil pour poncer à l'eau. Utilisez-le exclusivement pour poncer à sec.
- Dans la mesure du possible, fixez les petites pièces à poncer pour éviter qu'elles ne bougent pendant le ponçage.
- Ne forcez pas la ponceuse, laissez l'outil faire le travail à une vitesse raisonnable. Si vous exercez une pression trop importante, l'outil sera en surcharge et le moteur ralentira, ce qui rendra le ponçage inefficace et risque d'endommager le moteur de la ponceuse.
- Cessez d'utiliser les feuilles abrasives quand elles sont usées, déchirées ou fortement encrassées.
- Ne touchez pas les feuilles abrasives en mouvement.
3. DESCRIPTION
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Plateau de ponçage auto -agrippant
3 Tuyau d'extraction des poussières
4 Boîtier d'extraction des poussières
5 Poignée soft grip
6 Poignée avant
7 Étrier de fixation des feuilles abrasives
8 Sélecteur de vitesse

| Désignation du type | Ponceuse vibrante330SHS3.5 1/2 |
| Tension nominale | 230-240V~ 50Hz |
| Puissance d'entrée nominale | 330W |
| Régime, n_0 | 6000-11000 /min |
| Plateau de ponçage | 114 x 230mm |
| Feuille abrasive | 114 x 280mm |
| Mode de fixation des feuilles abrasives | Auto-agrippant ou étrier |
| Niveau de pression acoustique L_pA | 78,4 dB(A) ( K_pA =3dB(A)) |
| Niveau de puissance acoustique L_wA | 89,4 dB(A) ( K_wA =3dB(A)) |
| Vibrations de la poignée principale | Valeurs des émissions vibratoires a_h =17,78 m/s ^2 Uncertain K=1,5m/s ^2 |
| Vibrations de la poignée auxiliaire | Valeurs des émissions vibratoires a_h =16,46 m/s ^2 Uncertain K=1,5m/s ^2 |
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUE :
- La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils.
- La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l'exposition.

AVERTISSEMENT :
- L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale indiquée.
- Evitez les risques de vibrations en entretenant l'outil et ses accessoires, en gardant les mains au chaud, en modifiant l'organisation du travail.
- Il est nécessaire d'identifier des mesures de sécurité nécessaires pour protéger l'opérateur en se basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, telles que les moments où l'appareil est éteint, quand il fonctionne à vide, et quand il est en charge).
Contenu de l'emballage
1 Ponceuse vibrante
1 Tuyau d'extraction des poussières
1 Boîtier d'extraction des poussières
1 manuel d'utilisation (avec 1 manuel de sécurité et 1 carte de garantie)
Déballez l'outil et ses accessoires, puis vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée. N'utilisez pas l'outil si l'une des pièces est défectueuse.
5. AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT
Sélectionner une feuille abrasive d'un grain approprié
Vous pouvez vous procurer des feuilles abrasives de grains différents auprès du magasin vous ayant vendu l'outil. Les grains disponibles sont : Gros, Moyen et Fin. Utilisez un grain gros pour dégrossir des surfaces rugueuses, un grain moyen pour lisser et un grain fin pour la finition.
5. AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT
Il est préférable de procéder à un essai sur une chute de matériau pour déterminer les grains les plus appropriés au travail de ponçage spécifique à effectuer.
| TABLEAU DE SÉLECTION DES GRAINS | ||
| Grain | Type | Exemples d’utilisation |
| 60 ou moins | Très gros | Enlever de la matière, décaper des peintures épaisses, façonner le bois |
| 80 – 100 | Gros | Décaper des peintures, préparer des surfaces rugueuses (par exemple du bois non raboté) |
| 120 – 220 | Moyenne-Fin | Préparer la surface de pièces en bois rabotées |
| 240 ou plus | Très fin | Finition finale |
Fixer une feuille abrasive

Vérifiez toujours que l'interrupteur marche/arrêt de l'outil est dans la position arrêt et que sa fiche est débranchée de la prise électrique avant d'effectuer un réglage.
- Sélectionnez une feuille abrasive du grain requis.
- Enlevez les poussières et débris de la base auto-agrippante du plateau de ponçage.
- Pour fixer une feuille abrasive auto-agrippante, alignez simplement les trous de la feuille abrasive avec ceux du plateau de ponçage et appuyez fermement la feuille abrasive sur le plateau.
- Pour retirer la feuille abrasive, il vous suffit de la décoller du plateau de ponçage.
- Vous pouvez également utiliser des feuilles abrasives classiques (sans velcro).
- Déverrouillez les étriers de chaque côté de la ponceuse.
- Insérez l'un des bords d'une feuille abrasive sous l'un des étriers, puis tendez la feuille abrasive sur le plateau de ponçage en veillant à aligner les trous de la feuille abrasive et ceux du plateau de ponçage. Terminez en fixant le bord opposé de la feuille abrasive sous l'autre étrier.
- La feuille abrasive doit rester fermement fixée sur le plateau de ponçage, sinon cela provoquera une usure prématurée du plateau.

AVERTISSEMENT : Ne continuez pas à utiliser la ponceuse avec une feuille abrasive très usée ou endommagée.
5. AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT

ATTENTION : N'utilisez pas la même feuille abrasive pour le bois et le métal. Les particules métalliques s'incrustent dans la feuille abrasive et rayeront la surface en bois.

ATTENTION : Nettoyez régulièrement le plateau de ponçage des ères qui s'accumulent entre lui et la feuille abrasive. Veillez également ger la feuille abrasive avant qu'elle ne soit complètement usée. Si e respectez pas ces deux mesures de précaution, la bande auto-agrip- du plateau de ponçage risque d'être endommagée et vous ne pourrez er correctement de feuille abrasive.

ATTENTION : Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de votre électrique. Le ventilateur du moteur va attirer la poussière à l'intérieur etier et une accumulation excessive de poudre métallique peut ber des risques électriques.

REMARQUE : Le plateau de ponçage auto-agrippant n'est pas couvert par la garantie.
Extraction des poussières
Nous vous recommandons d'utiliser en permanence un dispositif d'extraction des poussières.
Pour installer le tube d'extraction des poussières, alignez-le avec les rainures du raccord d'extraction des poussières et insérez le tube dans le raccord.
Tournez le tube dans le sens horaire pour le bloquer.
Un dispositif d'extraction des poussières ou un aspirateur approprié peut être raccordé au tube pour accroître l'efficacité de l'extraction des poussières. Un sac d'extraction des poussières est également fourni.
Pour installer le sac d'extraction des poussières, alignez-le avec les rainures du raccord d'extraction des poussières et insérez le sac dans le raccord.
Tournez le sac d'extraction des poussières dans le sens horaire pour le verrouiller.
Pour accroître l'efficacité, videz toujours le sac d'extraction des poussières.
Veillez à ce que les trous d'extraction des poussières du plateau de ponçage ne soient jamais obstrués.

ATTENTION : N'utilisez pas le sac à poussières quand vous poncez du métal. Les particules métalliques brûlantes peuvent enflammer les poussières de bois résiduelles ou le boîtier lui-même.
6. FONCTIONNEMENT
Régler la vitesse
La vitesse d'oscillation peut être réglée avec le variateur de vitesse (y compris quand l'outil est en fonctionnement). Tournez le variateur de vitesse pour sélectionner la vitesse désirée. La vitesse optimale dépend du matériau et doit être déterminée par un essai pratique.
Niveau 1 : lent Niveau 6 : rapide
Marche et arrêt
- Pour mettre la ponceuse en marche, poussez son interrupteur marche/arrêt (1) vers l'avant.
- Pour éteindre la ponceuse, poussez son interrupteur marche/arrêt (1) vers l'arrière.

REMARQUE : Enlevez toujours la ponceuse de la pièce travaillée avant de l'allumer ou de l'éteindre.
Poncer
Cette ponceuse convient pour la plupart des travaux de ponçage sur des matériaux tels que le bois, le plastique, le métal et les surfaces peintes.


AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet outil sur du plâtre.
Portez des lunettes de sécurité et un masque antipoussière.
Dans la mesure du possible, fixez les petites pièces à poncer pour éviter qu'elles ne bougent pendant le ponçage. Abaissez la ponceuse pour la mettre en contact avec la pièce à poncer sans appuyer, puis allumez-la. Déplacez la ponceuse lentement sur la surface à poncer en décrivant des mouvements circulaires ou courbes, et en exerçant une pression uniforme et modérée.
S'il y a quand même des rayures sur la pièce travaillée après le ponçage, essayez de régler le problème de l'une des manières suivantes :
- Utilisez un grain plus gros et poncez les marques pour les éliminer avant de recommencer à poncer avec le grain initial ; ou
- Essayez d'éliminer les marques indésirables avec une feuille abrasive neuve de grain identique avant d'utiliser un grain plus fin pour finir le travail.
7. ENTRETIEN

Débranchez toujours l'outil avant d'effectuer un réglage ou une opération d'entretien. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de réparation pour éviter un danger.
Débranchez immédiatement l'outil si son cordon d'alimentation est endommagé.
Veillez à ne pas exposer cet outil à la pluie.
Si les balais en carbone doivent être remplacés, faites effectuer cette opération par un réparateur qualifié (les deux balais doivent toujours être remplacés en même temps).
Nettoyage
N'utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des pièces en plastique peuvent être détériorées par de nombreux types de solvants vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, les poussières de carbone, etc.
Lubrication
Tous les roulements sont lubrifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de viscosité élevé pour l'ensemble de la durée de vie de l'outil dans des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire.
8. DÉPANNAGE
Les dysfonctionnements supposés sont souvent dus à des problèmes que l'utilisateur peut régler lui-même. Par conséquent, inspectez l'outil en vous reportant à cette rubrique. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

AVERTISSEMENT ! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi! Si vous n'arrivez pas à régler le problème par vous-même, toutes les autres opérations d'inspection, de maintenance ou de réparation ne doivent être effectuées que par un centre de réparation agréé ou un spécialiste de qualifications similaires !
8. DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'outil ne démarre pas. | Il n'est pas branché dans une prise électrique. | Branchez-le dans une prise électrique. |
| Le câble ou la prise d'alimentation est défectueuse. | Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. | |
| L'outil comporte un autre dysfonctionnement électrique. | Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. | |
| L'outil n'atteint pas sa pleine puissance. | La rallonge électrique ne convient pas à cet outil. | Utilisez une rallonge appropriée. |
| La tension de l'alimentation électrique (par exemple du générateur) est trop basse. | Branchez l'outil dans une autre source d'alimentation électrique. | |
| Les ouvertures de ventilation sont obstruées. | Nettoyez les ouvertures de ventilation. | |
| Performance non satisfaisante. | La feuille abrasive est usée. | Remplacez-les par des neuves. |
| La feuille abrasive ne convient pas au matériau de la pièce travaillée. | Utilisez une feuille abrasive appropriée. |
9. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les produits électriques avec les déchets ménagers. Déposez-les dans un centre de retraitement spécifiquement prévu pour leur recyclage. Contactez vos autorités locales ou le revendeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses et sont donc potentiellement nocifs pour l'environnement et la santé humaine.
Il est également possible de retourner cet outil au magasin ou au vendeur (ou au distributeur Dexter) pour qu'il soit mis au rebut.
10. GARANTIE
- Les produits Dexter sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Dexter offre une garantie de 36 mois à la présente ponceuse vibrante (modèle n° 330SHS3.5) à compter de la date d'achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériau. Aucune autre réclamation n'est recevable, quelle qu'en soit la nature, qu'elle soit directe ou indirecte, qu'elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel. Les produits Dexter ne sont pas destinés à un usage professionnel.
- Dans l'éventualité d'un problème ou d'un défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur Dexter. Dans la plupart des cas, le distributeur Dexter pourra régler le problème ou réparer la panne.
- Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
- Les problèmes qui découlent de l'usure ou d'un usage non approprié ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuits de protection et les moteurs, dans le cas d'une usure.
-
Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :
-
Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d'un reçu.
- Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par des tiers.
- L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).
- Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, comme par exemple du sable ou des pierres.
- Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.
- Nous ne sommes pas confrontés à un cas constitutif de force majeure.
-
Une description du problème est jointe.
-
Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjonction avec nos conditions de vente et de livraison.
- Les outils défectueux doivent être retournés à Dexter via le distributeur Dexter et seront réceptionnés par Dexter uniquement s'ils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement à Dexter des produits défectueux, Dexter ne pourra traiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
- Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par Dexter.
11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
ADEO Services
135 rue Sadi Carnot
CS 00001
59790 Ronchin - France
Déclare que le produit :
PONCEUSE VIBRANTE 330 W
Modèle: 330SHS3.5
Satisfait aux exigences des directives, règlementations et normes suivantes :
Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE
Modifiée par la directive (UE) 2015/863
et est conforme aux normes :
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4: 2014
EN IEC 55014-1: 2021; EN IEC 55014-2: 2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019
IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV
Lot N° : Voir la dernière page.
Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE : 19
Done in Ronchin : 19/11/2021
Eric LEMOINE
Responsable Qualité Projet International
ADEO Services 135 Rue Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
VUE ÉCLATÉE

Ce produit se recycle,
s'il n'est plus utilisable
déposez-le en déchèterie.
Notice à trier.
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
FR Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.
Es Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos.
PT Este produto é reciclável. Se deixar de o utilizar, entregue-o num centro de reciclagem de resíduos.
It Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portalo presso un centro de reciclaggio.
ΕΛ Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων.
PL Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów.
Этот продукт может перерабатываться. Если он больше не пригоден для пользования, сдайте его в утилизационный центр.
KZ Ёул өнім қайта өндеуге келеді. Оны әрі қолдануға болмайтын жағдайда, оны қайта өндейтін орталыққа тапсыруыңызды өтінеміз
Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше не с придатне для використування, здайте його в утилізаційний центр.
RO Aceast produs este reciclabil. Dacă nu mai poate ti folosit, vă rugăm să il aduceți într-un centru de reciclare a deșeurilor.
BR Este produto é reciclável. Se não puder mais ser usado, descarte em um centro de reciclagem de resíduos.
EN This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.
