WT626 - Ponceuse vibrante WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT626 WORX au format PDF.
| Type d'appareil | Ponceuse vibrante |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Type de ponçage | Orbital |
| Zone de ponçage | Plate |
| Collecteur de poussière | Oui, sac ou boîte |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Ergonomie | Poignée ergonomique |
| Utilisation recommandée | Finition et ponçage de surfaces planes |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Matériau du corps | Plastique renforcé |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WT626 WORX
Questions des utilisateurs sur WT626 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT626 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT626 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WT626 WORX
-
PAPIERS DE VERRE* (Voir Figure A)
-
Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modele standard livre.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- désignations des pieces, illustration de la Ponceuse vibrante)
| WX641 WX641.1 | WX642 WX642.1 | |
| Tension nominale | 230-240V~50Hz | |
| Puisance absorbée nominale | 250W | 270W |
| Régime à vide | 12000/min | 6000-12000/min |
| Taille de la plaque de base | 90x187mm | |
| Diamètre d'amplitude | 1.6mm | |
| Classe de protection | ☐/II | |
| Masse | 2.0kg | |
| Niveau de pression sonore mesurée | LpA: 82.3dB(A) |
| Niveau de puissance sonore mesurée | LwA: 93.3dB(A) |
| KpA & KwA | 3.0dB(A) |
| Porter un casque anti-bruit si la pression sonore est supérieure à | 80dB(A) |
| Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN 60745 | |
| Valeur de vibration mesurée | Valeur d'émission de vibrations ah = 5.391m/s2 |
| Incertitude K = 1.5m/s2 | |
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisé pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les ples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon et bien entretenu.
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.
Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.
A VERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est étêtint, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais ne réalisare pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.
Entretenez cet outil en accord avec les prsentes instructions et maintenez-le lubrifie (si approprié).
Si l'outil doit être utilisé régulièrement, alors investisse dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d'utiliser des outils à des températures de 10^ ou moins.
Planifiez votre travail pour etaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSIONS
| WX641 WX641.1 | WX642 WX642.1 | |
| Perforateur à papier | 1 | 1 |
| Boîtier à poussière | 1 | 1 |
| 32 mm Adaptateur pour extraction de poussière | 1 | 1 |
| 35 mm Adaptateur pour extraction de poussière | 1 | 1 |
| Papiers de verre(60#) | 2 | 3 |
| Papiers de verre(80#) | 2 | 3 |
| Papiers de verre(120#) | 2 | 3 |
Si vous utilisez du papier de verre sans trou à poussière, vous devez utiliser le perforateur à papier pour faire des trous.
Utilisez 1/3 de feuille de papier de verre de la taille suivante:
Taille de papier:
93*230mm pour pince seulment
93*182mm pour système autoagrippant
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine.
Pour plus d'informations, se reférer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
SYMBOLS
| Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions | |
| Double isolation | |
| Avertissement | |
| Porter une protection pour les oreilles | |
| Porter une protection pour les yeux | |
| Porter un masque contre la poussière | |
| Les déchets d'équipements électriques et Electroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte. |
FONCTIONNEMENT

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement les instructions.
UTILISATION CONFORME:
L'appareil est concu pour le ponçage à sec des surfaces en bois, matières plastiques, mastic ainsi que pour les surfaces vernies.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
| Action | Illustration |
| ASSEMBLAGE | |
| Installation et retrait du papier de ponçage | Voir Fig. A1, A2 |
| Perforateur a papier (en option) | Voir Fig. B |
| Utilisation du réservoir à scîureAttention:Pour éviter que de la poussière du polissage ou des corps étrangers ne soient projétés dans vos yeux, n'essayez jamais d'utiliser votre ponceuse sans le boîtier de collecte de la poussière correctement mls en place. | Voir Fig. C |
| Vider le réservoir à scîure- Pour un meilleur fonctionnement, veuillez vider le réservoir à scûre toutes les 5-10 minutes. | Voir Fig. D1, D2 |
| Utilisation de l'adaptateur pour l'extraction des poussieres | Voir Fig. E, F |
| FONCTIONNEMENT | |
| Branchement de l'alimentation | Voir Fig. G |
| Mise en marche/arrêt | Voir Fig. H |
Cadran de commande de vitesse variable (uniquement pour WX642 WX642.1)
Voir Fig. I
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT POUR VOTRE PONCEUSE
Si vous outil électrique s'échauffe trop, en particulier quand il est utilisé à une vitesse faible, réglez la vitesse au maximum et faites tourner votre ponceuse à vide pendant 2 à 3 minutes pour refroidir le moteur. Éviter l'utilisation prolongée à des vitesse très faibles. Utilisez toujours du papier de verre adapté au matériel que vous poupez poncer.
Assurez-vous toujours que la pièce à usiner est bien maintainue ou fixée pour empêcher le mouvement.
Tout mouvement du matériel pourrait nuire à la qualité du ponçage de finition.
Mettez votre ponceuse en marche avant le ponçage et ne l'éteignez que quand vous avez fini de poncer. Pour des résultats optimaux, poncez le bois dans le sens du grain.
Ne commencez pas à puncer avant d'avoir ajusté le papier de verre.
Ne laissiez pas le papier de verre s'user, car cela endommagerait la plaque de base. La garantie ne couvre pas l'usure normale de la plaque de base. Utilisez du papier à gros grain pour poncer les surfaces rugueuses, du papier à grain moyen pour les surfaces lisses et du papier à grain fin pour les surfaces finale. Au besoin, faites d'abord un essai sur la matière mise au rebut. N'utilisez que du papier de verre de bonne qualité.
C'est le papier de verre qui commande l'efficacité du ponçage et non la force que vous appliquez sur l'outil. Une force excessive réduira l'efficacité du ponçage et entraînera une surcharge du moteur. Remplacez le papier de verre régulièrement pour maintainir une efficacité de ponçage optimale.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
L'outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d'entretien particulier.
Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil.
Nettoyer avec un chiffon sec. Toutjours保守 l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n'endommagera pas l'outil motorisé.
Si l'alimentation est endommagée, elle doit être remplaçaee par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d'eviter tout danger.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils ne doivent collectés pour être recyclées dans其中之一 specialties. Consultez les autorités des ou vous revendeur pour obtenir sensignements sur l'organisation de la rite.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nos,
POSITEC Germany GmbH
Déclarons ce produit
Description WORX Ponceuse vibrante
Modèle WX641 WX641.1 WX642
WX642.1(635-644- désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante)
Fonction Elimination de matériel de surface avec un abrasif
Conformé aux directives suivantes,
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Et conforme aux normes
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Ingénieur en chef adjoint,
Essais & Certification
- INTERRUTTORE SCORREVOLE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
- IMPUGNATURA MORBIDA
- CONTENITORE POLVERI*
- ATTACCO PER ASPIRAZIONE DELLA POLVERE
- LEVA DI SERRAGGIO
- BLOCCO LEVA DI SERRAGGIO
- PIASTRA DI APPOGGIO
- DISPOSITIVO DI FISSAGGIO CARTA ABRASIVA
- SELETTORE VECLOCITÀ VARIABILE (SOLO PER WX642 WX642.1)
- PERFORATORE CARTA*
- ADATTATORE PER L'ASPIRAZIONE DELLA POLVERE (A: DIAMETRO INTERNO
35mm; B: DIAMETRO INTERNO 32mm)*
declaramos que o produits