ECAM 650.55.MS PRIMADONNA ELITE - Cafetière Expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECAM 650.55.MS PRIMADONNA ELITE DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à grains, broyeur intégré, mousseur à lait, écran tactile couleur |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 23.6 x 43 x 34.8 cm |
| Poids | 11 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1.8 litres |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait, réglage de la température et de l'intensité |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir à grains amovible, filtre à eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces pour entretien, disponibilité de pièces de rechange |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, compatibilité avec différents types de café en grains |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECAM 650.55.MS PRIMADONNA ELITE DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Cafetière Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECAM 650.55.MS PRIMADONNA ELITE - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECAM 650.55.MS PRIMADONNA ELITE de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI ECAM 650.55.MS PRIMADONNA ELITE DELONGHI
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
2.2 Utilisation conforme à la destinatios
23 Mode d'emploi INTRODUCTION.
3.1 Lettres entre parenthèses.
3.2 Problèmes et réparations
33 Téléchargerl'App.. DESCRIPTION.
4.1 Description de l'appareil
4.2. Description de la page d'accueil (page 2- B »35
43. Description des accessoires .
4.4. Description du pot à lai
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES .…
5.1 Contrôle de l'appareil.
5.2. Installation de l'appareil 5.3. Branchement de l'appareil
5.4 Première mise en marche de la machine.
ALLUMAGE DE L'APPAREIL . ARRÊT DE L'APPAREIL...
81 Rinçage. Détartrage . Filtre à eau Réglages boissons . Réglage heure Démarrage auto Arrët automatique (veille) Chauffe-tasses Économie d'énergie Température café Dureté de l'eau Sélectionner langue Signal sonore Éclairage tasse Bluetooth Mode démo
8.17 Valeurs d'usine.
9.1 Sélection de l'arème du café
9.2. Sélection de la quantité de caf 93 Réglage du moulin à café
9.4 Conseils pour un café plus chaud.
9.5 Préparation du café avec du café en grains..41
9.6 Préparation du café en utilisant le café moulu
10.1 Remplir et replacer le pot à lai
10.2 Régler la quantité de mousse.
103 Préparation automatique de boissons à base delait
10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
DISTRIBUTION VAPEUR... 12.1. Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour émulsionner le ait
12.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/apeur
15.1 Nettoyage de la machine 45
15.2 Nettoyage du circuit interne de la machine.45
15.3 Nettoyage du tiroir à marc de café... 45
15.4 Nettoyage de l'égouttoir 46
15.5. Nettoyage interne de la machin 46
15.6 Nettoyage du réservoir à eau. 46
15.7 Nettoyage des becs verseurs de caf 46
15.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introductior
du café moulu 46 15.9. Nettoyage de linfuseui 46 15.10Nettoyage du pot à lait A7 15.11Nettoyage de la buse à eau chaude/apeur.47 DÉTARTRAGE . 47
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU 49
17.1 Mesure de la dureté de l'ea
17.2 Réglage de la dureté de l'eau
18.1. Installation du filtre
18.2 Remplacement du filtre .
183 Enlever le filtre. CRAN.
L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Son utilisation n'est pas prévue dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres structures d'hébergement. En cas de dommages au niveau de la fiche ou du cordon d'alimentation, les faire rem- placer exclusivement par l'Assistance Technique afin de prévenir tous les risques. UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS : L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peu- vent pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances né- cessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer. Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le sym- bole est présent seulement sur certains modèles).
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes. Danger! Le non-respect peut étre, ou est, la cause de blessures par dé- charge électrique avec un risque pour la vie. Attention ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil. Risque de brälures ! Le non-respect peut être ouest la cause de brûlures. Nota Bené Ce symbole met en évidence des recommandations et des infor- mations importantes pour l'utilisateur. LNoanger! Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à exdure qu'il génère des décharges électriques. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes : + Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. + Ne pastoucher la fiche avec les mains moullées. + S'assurer quel prise de courant utilisée soit toujours libre- ment accessible, afin de garantir le débranchement en cas de besoin. + Pour débrancher la fiche de prise, agir directement surla fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abimer. + Pour débrancher complètement l'appareil retirer la fiche dela prise de courant. + En@as de pannes de l'appareil, ne pas tenter de le répare. Éteindre l'appareil, retirer a fiche de la prise et s'adresser à l'Assistance Technique. + Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage, éteindre la machine, retirer a fiche de la prise de courant etlaisser refroidir la machine. Attention : Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys- tyrène expansé) hors de la portée des enfants. Risque de brälures ! Cet appareil produit de l'eau chaude ét, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Préter attention à ne pas venir en contact avec es éclaboussures d'eau ou a vapeur chaude. Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses pourrait chauffer.
2.2 Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation à base de café, lait, et pour chauffer des boissons. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi. Nota Bene: Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.
Merd d'avoir choisi la machine automatique pour Gé et cppuccno. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi- terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager là machine.
3.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
3.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les chapitres "21. Messages affichés à l'écran” et 22. Résolution des problèmes". En cas d'inefficacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service dient en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet "Service cient"joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le papier, appelez au numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De’Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certificat de ga- rantie qui accompagne la machine.
3.3 Télécharger l'App! 4.2 Description de la page d'accueil (page2- B )
a BI. Écran , USERS e2 riches de sélection DE'LONGHI App Store 83. Menu sélection boissons (autres que les boissons à sélec- tion directe) : CAPPUCCINO+., FLAT WHITE, CAPPUCCINO © PANDROID APP ON MC ESRESD MACHINE CHAUDE, EFRESSD OUEN 84 profs progrmmonies (ir “1, Mémotser son propre profil) Grâce à l'App De’Longhi Coffee Link, il est possible de gérer à B5.. Sélection arôme distance certaines fonctions. 86. 5 menu pour personnaliser les paramètres des Dans l'App on trouve aussi des informations, conseils, curiosités boissons sur le monde du café et il est possible d'avoir à portée de main 88. Qlg: menu paramètres de l'appareil toutes les informations sur votre machine. B9. Sélection quantité À Boissons à sélection directe : ] Ce symbole met en évidence les fonctions qu'il est pos- B10. CAPPUCCINO sible de gérer ou consulter dans l'App. B11. LATTE MACCHIATO ÎLest en outre possible de créer jusqu'à un maximum de 6 nou- 812. CAFFELATTE velles boissons et de les sauvegarder sur votre machine. B13. MILK (lait) B14. ESPRESSO Nota Bene : - h B15. CAFÉ Vérifier les dispositifs compatibles sur “PrimaDonnaflite delonghi. com” B16. LONG B17. DOPPIO+ 43 ipti ji
4. DESCRIPTION Description des accessoires
(page3- A) €. Doseur pour café moulu A1. Couverde du réservoir à grains G.. Détartrant A2. Couverde de l'entonnoir pour le café moulu C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles) A3. Réservoir à grains GS. Pinceau de nettoyage A4. Entonnoir pour le café moulu CG. Buse à eau chaude/vapeur A5... Manette de réglage du degré de mouture C7. Touche de décrochage buse A6. Plaque chauffe-tasses C8. Cordon d'alimentation A7. Touche (| }: pour allumer ou éteindre la machine (veille) A8. Becverseur café (hauteur réglable) 4.4 Description du pot à lait A9. Buse eau chaude et vapeur (.2- D) A10.. Tiroir à marc de café D1.. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN A11. Plateau d'appui pour tasses D2. Couvercle du pot à lait A12. Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir D3. Potà lait A13. Grille égouttoir D4.. Tube de prise du lait A4. Égouttoir DS.. Tuyau d'écoulement du lait mousseux (réglable) A5. Couverde réservoir à eau A6. Réservoir a eau A17.. Logement du filtre adoucisseur d'eau A18. Volet infuseur A9. Infuseur A20.. Logement connecteur cordon d'alimentation A21.. Interrupteur général (ON/OFF)
5.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'ap- pareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As- sistance Technique De'Longhi.
5.2 Installation de l'appareil
Attention ! Lors de l'installation de l'appareil respecter les consignes de sécurité suivantes: + La machine émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérifier qu'il ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à aé. + Léventuelle pénétration deau dans l'appareil pourait l'endommager. Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'éiers. + L'appareil pourrait s'abimer sil'eau gèle à l'intérieur. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation. + Positionner le cordon d'alimentation afin quil ne soi pas abimé par des arêtes tranchantes ou parle contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
5.3 Branchement de l'appareil
Attention ! S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur a plaquette située au-dessous de l'appareil. Branchez l'appareil exclusivement sur une prise de courant 10A installée correctement et disposant d'une mise à la terre efficace. En cas d'incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, contacter un électricien qualifié pour qu'il remplace la prise.
54 Première mise en marche de la machine Q Nota Bene! + La machine a été contrôlée en usine en utilisant du ca il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. I est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve. + Ilestconseillé de personnaliser plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre "17. Programmation de la dureté de l'eau”.
1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C8) dans
son logement au dos de l'appareil (A20), brancher l'appa- reil au secteur (fig. 1) et vérifier que l'interrupteur général A21), au dos de l'appareil, soit enfoncé (fig. 2) ;
2. "SELECT LANGUAGE” : Appuyer sur la flèche de sélection
(82) au niveau de la langue souhaitée ; Continuer en suivant les instructions affichées sur l'écran de l'appareil :
3. "REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE": extraire le réser-
voir à eau (A16) (fig. 3), ouvrir le couvercle (A15) (fig. 4), remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau fraîche (fig. 5): refermer le couverde et réinsérer ensuite le réservoir (fig. 6); "INSÉRER LA BUSE À EAU" : Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit insérée sur la buse (A9) (fig. 7) et positionner en dessous un récipient (fig. 8) d'une capacité minimale de 100 ml;
5. Le message “CIRCUIT D'EAU VIDE PRESSER OK POUR DÉ-
MARRER" s'affiche sur l'écran ; Appuyer sur flèche de sélection correspondant à"OK / "pour confirmer : l'appareil fat couler de l'eau par la buse à eau chaude (fig. 8) puis s'éteint automatiquement. Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement. Q Nota Bene! + À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cafés où 4-5 cppuccinos avant d'obtenir un résultat satisfaisant. Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition : + Pour obtenir des performances optimales de la machine, nous conseillons d'installer le filtre adoucisseur (C4) en sui- van les indications du chapitre "18. Filtre adoucisseur”. Si le modèle nest pas founi avec le fit, il est possible de le demander aux centres d'assistance agréés DéLonghi.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene! Avant d'allumer l'appareil vérifier que l'interrupteur général (A21) soit enfoncé (fig. 2). À chaque allumage, l'appareil effectue automatiquement un cyde de préchauffe et de rinçage qui ne peut pas être interrom- pu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle.
VAN Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A8) ; elle sera récupérée dans le bac de récupération (A14) situé au-dessous. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau.
- Pour allumer l'appareil, appuyer sur latouche (LD (A7- fig. 9) : l'écran affiche le message "CHAUFFE EN COURS VEUILLEZ PATIENTER". Outre chauffer la chaudière, l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'il se réchauffent. L'appareil est à température lorsque la page-écran principale s'affiche.
7. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil effectue un rinçage automatique, à condition qu'un café ait été préparé. LÀ risque de brûlures! Durant Le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs des buses à café (A8). Prêter attention à ne pas venir en contact avecles écaboussures d'eau. + Pour éteindre l'apparel appuyer sur la touche (CL ) (47- fig.9). + L'écran affiche le message “ARRÊT EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER" : si prévu, l'appareil effectue le rinçage puis s'éteint (veille). Nota Bene! Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur : + éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche (fig. 9) ; + relächer l'interrupteur général (A21) placé sur l'arrière de l'appareil (fig. 2). Attention ! Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil estallumé.
81 Rinçage ) Cette fonction permet de aire sorti de l'eau chaude par le bec verseur de café (A8) et par la buse à eau chaude vapeur (C6), si activée, de sorte à nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité min. 100ml sous le bec ver- seur de café ta buse eau chaude (ig. 8). Pour activer cette fonction, procéder comme suit:
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@£y" (B8) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyersur la flèche de sélection au niveau de“ RIN-
ÇAGE"; Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution.
3. Auboutde quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord
du bec verseur de café puis de la buse à eau chaude/vapeur (si elle est activée), pour nettoyer et chauffer le circuit in- terne de la machine : l'écran affiche le message “RINÇAGE EN COURS" ainsi qu'une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s'effectue ;
4. Pourinterrompre le rinçage appuyer sur la flèche de sélec-
ion correspondant à“STOP XX" ou attendre l'interruption automatique. Nota Bene! + Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'effectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçages avant de l'utiliser; + ILest tout à fait normal, après avoir effectué cette opéra- tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le cha- pitre "16. Détartrage’.
Pour les instructions concernant l'installation du filtre (C4), consulter le chapitre “18. Filtre adoucisseur".
8.4 Réglages boissons U!
Dans cette section il est possible de consulter les paramètres personnalisés et éventuellement réinitialiser aux valeurs d'usine chaque boisson.
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@£y" (B8) pour entrer dans le menu ; 2... Défilerles rubriques du menu en appuyant sur la flèche de sélection au niveau de"NEXT>"jusqu'à afficher “\£/ RÉ- GLAGES BOISSONS";
3. Le panneau des valeurs de la première boisson s'affiche sur
4. Le profil de référence est mis en évidence sur l'écran. Les
valeurs sont affichées sur des barres yerticales : la valeur d'usine est indiquée par le symbole PF as que lava- leur actuellement réglée est mise en évidence par le rem- plissage de la barre verticale ; 5... Pour revenir au menu réglages, appuyer sur la flèche de sélection correspondant à “_© ESC". Pour défiler et aff-
cher les boissons, appuyer sur a fèche de sélection corres- pondant à"NEKT>"; 6... Pour réinitialiser aux valeurs d'usine la boisson visualisée sur l'écran, presser la flèche correspondant à“ (©) RÉNI- TILISATION";
7. "VALIDER RÉINITIALIS?" : pour confirmer, appuyer sur la
flèche de sélection correspondant à “OK V” (pour annuler, appuyer sur la flèche de sélection correspondant à "_ ESC):
8. "VALEURS D'USINE REPROGRAMMÉES": presser “OK V.
La boisson est reprogrammée aux valeurs d'usine. Continuer avec les autres boissons, ou revenir à la page d'accueil en ap- puyant 2 fois sur la flèche correspondant à"_Ÿ ESC.
8.5 Réglage heure (D)
Pour régler l'heure sur l'écran (B1), procéder comme suit:
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole“@gy" (B8) pour entrer dans le menu ;
2. Défilerles rubriques du menu en appuyant sur la flèche de
sélection correspondant aNEXT>"jusqu'à afficher (©) RÉGLAGE HEURE";
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de "(T) RÉ-
GLAGE HEURE" : l'écran affiche le panneau de réglage de l'heure ;
4. Régler l'heure en appuyant sur les flèches de sélection cor-
respondant à /\. (augmentation) ou \/ (diminution) d'heure (H) et minutes (MIN) ; S.. Pour confier, appuyer sur la flèche de sélection correspon- dant "OK V” {pour annuler, appuyer sur la lèche de sélec- tion correspondant à"_# ESC") et appuyer sur la flèche de sélection correspondant à“_% ESC” pour revenir à la page d'accueil L'heure est ainsi réglée.
8.6 Démarrage auto &
Il est possible de programmer l'heure de démarrage automa- tique afin que l'appareil soit prêt à l'emploi à une certaine heure par exemple le matin) et afin de pouvoir immédiatement faire le café. Q Nota Bene! Pour que cette fonction se mette en marche, l'heure doit être correctement configurée (voir paragraphe "8.5 Réglage heure O1. Pour activer le démarrage auto, procéder comme sut:
1. Appuyer sur fèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"£y" (B8) pour entrer dans le menu ;
2. Défier es rubriques du menu en appuyant sur a flèche de
sélection comespondant a “NEXT>" jusqu'à afcher “DÉ- MARRAGE AUTO CB)";
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de "DÉMAR-
RAGE AUTO CBS ”: désactiver (ou activer) la fonction en appuyant sur flèche de sélection correspondant à |.) QouQT); Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “RÉGLAGE HEURE CB: l'écran (B1) afche Le panneau de réglage de l'heure ; 5... Régler l'heure en appuyant sur les flèches de sélection cor- respondant à /\ (augmentation) ou \/ (diminution) d'heure (H) et minutes (MIN) ; 6... Pour confirmer, appuyer sur la flèche de sélection corres- pondant à “OK V": 7... Appuyer 2 fois sur la flèche de sélection correspondant à ESC" pour revenir à la page d'accueil. L'heure de démarrage auto est ainsi programmée et l'écran, à côté de l'heure, affiche le symbole relatif indiquant que la fonc- tion a été activée.
8.7 Arrêt automatique (veille) (1)
Il est possible de configurer l'arrêt automatique pour faire en sorte que la machine séteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, 2 ou 3 heures. Pour programmer larrét automatique, procéder comme suit:
1. Appuyer sur la flèche de sélection (B2) au niveau du sym-
bole"@£y" (B8) pour entrer dans le menu ; 2... Défilerles rubriques du menu en appuyant sur la lèche de sélection correspondant a" NEXT->" jusqu'à afficher "ARRÊT AUTO)";
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “ARRÊT
4. Sélectionner l'intervalle de temps souhaité en appuyant
sur les flèches de sélection correspondant à /\ (aug- mentation) ou \ / (diminution) de la valeur ;
5. Pour confirmer, appuyer sur la flèche de sélection corres-
6. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à "-S
ESC" pour revenir à la page d'accueil. L'arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
Pour chauffer les tasses avant de faire du café, il est possible d'activer le chauffe-tasses (A6) et d'y mettre les tasses dessus.
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@£x" (B8) pour entrer dans le menu ;
2. Défiler les rubriques du menu en appuyant sur la flèche
de sélection correspondant à “NEXT>" jusqu'à afficher "CHAUFFE-TASSES";
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “CHAUFFE-
on) la TASSES” pour désactiver (Em) fonction. ou activer (
4. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à "-S
ESC pour revenir à la page d'accueil.
8.9 Économie d'énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'éco- nomie d'énergie. Lorsque la fonction estactive,elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur. Pour désactiver ou réactiver le mode "économie d'énergie", pro- céder comme suit: 1 Appuyer sur fèche de sélection (82) au niveau du sym- bole "gx" (B8) pour entrer dans le menu ; Défler les rubriques du menu en appuyant sur fèche de sélection correspondant à "NEXT->" jusqu'à afficher ÉCO- NOMIE D'ÉNERGIE":
3. Appuyer sur la fèche de sélection au niveau de “ÉCONO-
MIE D'ÉNERGIE" pour désactiver (Bi) ou activer ( on) la fonction. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à "_# ESC" pour revenir à la page d'accueil.
8.10 Température café Ë
Pour modifier la température de l'eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@gy" (B8) pour entrer dans le menu ; Défiler les rubriques du menu en appuyant sur la flèche de sélection correspondant a “NEXT>" jusqu'à afficher” TEMPÉRATURE CAFÉ”;
3. Appuyersurla lèche de sélection au niveau de“ Ê TEMPÉ-
RATURE CAFÉ": l'écran (81) affiche les valeurs sélectionnables (la valeur courante est soulignée) ; Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de la valeur que l'on désire régler (BASSE, MOYENNE, HAUTE, MAXI) ; 5... Appuyer 2 fois sur la flèche de sélection correspondant à” ESC" pour revenir à la page d'accueil.
Nota Bene! Îlest possible de régler une température différente pour chaque profil voir chapitre "14. Mémoriser son propre profil").
8.11 Dureté de l'eau (
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l'eau, consulter le chapitre "17. Programmation de la dureté de l'eau”.
8.12 Sélectionner langue À
Pour modifier la langue de l'écran (B1), procéder comme suit:
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@gy" (88) pour entrer dans le menu ;
2. Défier les rubriques du menu en appuyant sur la flèche de
sélection correspondant à “NEXT>" jusquà afficher “PRO- GRAMMER LANGUE CEA":
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “PRO-
MER NGC Appuyer sur la lèche de sélection au niveau de la langue que lon souhaite sélectionner (appuyer sur la flèche de sélection correspondant à" NEXT>" pour afficher toutes les langues disponibles;
5. Appuyer 2 fois surla flèche de sélection correspondant à
ESC" pourrevenirà la page d'accueil
8.13 Signal sonore (|)
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et chaque insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou activer à nouveau le signal sonore, procéder comme suit:
1. Appuyer sur la flèche de sélection (B2) au niveau du sym-
bole“@gy" (B8) pour entrer dans le menu ; 2... Défier les rubriques du menu en appuyant sur la flèche de sélection correspondant àNEXT>"jusqu'à afficher SI- GNAL SONORE";
3. Appuyer sur la fièche de sélection au niveau de "SIGNAL
" ñ (OFF, [en SONORE” pour désactiver (mg) ou activer ( lon) là fonction. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à “5 ESC" pour revenir à la page d'accueil.
8.14 Édairage tasse ()
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'écairage de la tasse : la machine est préconfigurée avec l'éclairage activé. Les lumières s'allument à chaque distribution de café, de bois- sons à base de lait et à chaque rinçage. Pour désactiver ou réactiver cette fonction, procéder comme suit:
1. Appuyer sur a flèche de sélection (B2) au niveau du sym-
bole"@£y" (B8) pour entrer dans le menu ; 2... Défier les rubriques du menu en appuyant sur la flèche de sélection correspondant à NEXT>" jusqu'à afficher “ÉCLAIRAGE TASSE”;
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “ÉCLAI-
RAGE TASSE pour désactiver (2) ou activer (on la fonction ; Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à “_% ESC" pour revenir à la page d'accueil.
Avec cette fonction on active ou désactive le code protection pour se connecter depuis un dispositif à l'appareil.
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@£y" (B8) pour entrer dans le menu ;
2. Défiler les rubriques du menu en appuyant sur la flèche
de sélection correspondant à “NEXT>" jusqu'à afficher “È BLUETOOTH";
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “R BLUE-
TOOTH”: l'écran (B1) affiche le numéro de série d'identifi- cation de la machine (19 chiffres) et un numéro à 4 chiffres (CODE) ; (OFF Appuyer sur la flèche de sélection pour désactiver (um ) ou activer ( lon) la demande du code lorsqu'on se connecte via App ;
5. Appuyer 2 fois sur la flèche de sélection comespondant à
ESC" pour revenir à a page d'accueil. Le code préconfigurésurla machine est'0000": on conseille de personnaliser le code directement depuis l'APP. Nota Bene! Le numéro de série de l'appareil vous permet d'identifier avec certitude la machine au moment où lon crée l'association avec l'APR.
En activant ce mode, l'écran illustre les principales fonctions de la machine :
1. Appuyer sur a flèche de sélection (B2) au niveau du sym-
bole"@gy" (88) pour entrer dans le menu ;
2. Déflerles rubriques du menu en appuyant sur la flèche de
sélection correspondant à"NEXT>"jusqu'à afficher" (__à MODE DÉMO";
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de C__à
MODE DÉMO": la démo commence ; Appuyer 2 fois sur a flèche de sélection correspondant à” =S Esc' pour revenir à la page d'accueil.
8.17 Valeurs d'usine
Cette fonction permet de rétablir toutes les configurations du menu et toutes les programmations des quantités qui re- viennent aux valeurs d'usine (mise à part la langue qui reste programmée) Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@£y" (88) pour entrer dans le menu ; 2... Défier les rubriques du menu en appuyant sur la flèche de sélection correspondant à “NEXT>" jusqu'à afficher el VALEURS D'USINE";
3. "RÉINITIALISER VALEURS D'USINE?" : appuyer sur la flèche
de sélection correspondant à “OK\/” pour confirmer (ou presser la flèche de sélection correspondant à “_% ESC" pour annuler l'opération):
"VALEURS D'USINE REPROGRAMMÉES" : appuyer sur la fièche de sélection correspondant à"OK4/ pour confirmer;
5. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à"
ESC" pour revenir à la page d'accueil.
8.18 Statistiques [ln
Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@£y" (B8) pour entrer dans le menu ;
2. Défilerles rubriques du menu en appuyant sur la flèche de
sélection correspondant à “NEXT>" jusqu'à afficher “/h, STATISTIQUES";
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “{h STA-
TISTIQUES" et vérifier toutes les données statistiques en pressant pour défiler les rubriques avec la flèche de sélec- tion correspondant à “NEXT>";
4. Appuyer 2 fois sur"-Ÿ ESC: l'appareil revient à la page
9. PRÉPARATION DU CAFÉ
9.1 Sélection de l'arôme du café
Sélectionner l'arôme désiré en appuyant sur la flèche de sélec- tion (82) au niveau de'ARÔME” (85): e— {voir “9.6 Préparation du afé en utilisant le café moulu”) m XCLÉGER 00 LÉGER 000 MOYEN 0000 FORT XCFORT
Personnel (si programmé) / Standard
9.2 Sélection de la quantité de café
Sélectionner l'arôme désiré en appuyant sur la flèche de sélec- tion (B2) au niveau de"QUANTITÉ” (B9) : ee) QUANTITÉ SMALL V w QUANTITÉ MEDIUM
QUANTITÉ LARGE QUANTITÉ X-LARGE Quantité personnelle (si programmée) / Quantité standard
9.3 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri- bution de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu- tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte à goutte), il est nécessaire d'effectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (AS - fig. 10). Nota Bene! Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans Le sens horaire vers le numéro 7. Pour obtenir en revanche une distri- bution de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens antihoraire vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte à goutte). L'effet de cette correction se remarque uniquement après la pré- paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou- haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction en tournant le bouton d'un autre cran.
9.4 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de : effectuer un rinçage en sélectionnant la fonction "Rin- æ dans le menu réglages (paragraphe "8.1 Rinçage DDR chauffer les tasses avec de l'eau chaude (utiliser la fonction eau chaude, voir chapitre "11. Distribution d'eau chaude") ; augmenter la température café dans le menu réglages (paragraphe “8.10 Température café Lu
9.5 Préparation du café avec du café en grains
Attention ! Ne pas utiliser des grains de café caramélisés ou confits, car is peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet effet (A3) (fig. 11); Placer une tasse sous le bec verseur de ca (A8);
Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la tasse (fig. 12): la crème sera ainsi meilleure ; Sélectionner le café désiré: ESPRESSO (B14) = GAFÉ(B15) LONG (816) = DOPPIO+ (817); La préparation commence et l'écran (B1) affiche l'image de la boisson sélectionnée et une barre de progression qui se rempli au fur et à mesure que la préparation seffectue. Nota Bene : I est possible de préparer simultanément 2 tasses d'ES- PRESSO en appuyant sur la flèche de sélection corres- pondant à 2X QD * l'image reste affichée pendant quelques secondes au début de la préparation de 1 ES- PRESSO) ou en sélectionnant "2 ESPRESSO” depuis le menu sélection boissons (B3) ; Pendant que la machine fait le café, la distribution peut être interrompue à tout moment en appuyant sur fèche de sélection correspondant à “STOPXQ. Dès que la distribution sera terminée, lon veut augmen- ter la quantité de café dans la tasse, il suffi de presser la flèche de sélection correspondant àEXTRA 4": une fois la quantité désirée atteinte, appuyer sur la flèche de sélec- tion comespondant à"STOP X. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Q Nota Bene!
9.6 Préparation du café en uti
Pendant l'utilisation, lécran affichera certains messages (REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc.) dont la signification est indiquée dans le chapitre "21. Messages affichés à l'écran”. Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe
9.4 Conseils pour un café plus chaud”.
Sile café sort au goutte à goutte ou sl est trop liquide, pas assez cémeux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le paragraphe "9.3 Réglage du moulin à café” et dans le chapitre "22. Résolution des problèmes". La préparation de chaque café est personnalisable (voir chapitres "13. Personnaliser les boissons et”14. Mémori- ser son propre profil). nt le café moulu Attention ! Ne jamais introduire le café moulu avec la machine éteinte, pour éiter quil ne se répande à l'intérieur de la machine
et qu'il ne la salisse, Dans ce cas, la machine pourrait s'abimer. + Ne jamais introduire plus d'une dose rase (C2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher. Nota Bene! L'utilisation du café moulu, ne permet pas de préparer plus d'une tasse de café à la fois.
1. Appuyer sur là flèche de sélection (B2) au niveau de
ARÔME" (85) jusqu'à ce que l'écran (B1) affiche “e—" (moulu). 2... Ouvrir couvercle de l'entonnoir pour le café moulu (A2).
3. S'assurer que l'entonnoi (A4) ne soi pas bouché, puis in-
troduire une dose rase de café moulu (fig. 13).
4. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A8) fig.
5. Appuyer sure symbole relatif au café souhaité:
- ESPRESSO (B14) - CAFÉ (B15) LONG (816)
6. La préparation commence et l'écran affiche l'image de la
boisson et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation seffectue. Attention ! En préparant le café LONG : Au milieu de la préparation, le message “INTRODUIRE LE CAFÉ PRÉMOULU s'affiche. Introduire donc une dose rase de café prémoulu et appuyer sur la lèche de sélection correspondant à"ok”. Q Nota Bene! Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.
10. PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT
o! Nota Bee! Pour éviter d'avoir un lat peu mousseux ou avec de grosses bulles, il faut toujours nettoyer le couvercle du pot à lait {D2) et la buse à eau chaude (A9) comme décrit dans les paragraphes “104 Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation’, “15.10 Nettoyage du pot à lait” et "15.11 Net- toyage de la buse à eau chaude vapeur’:
10.1 Remplir et replacer le pot à lait
1. Enleverle couvercle (D2) (fig. 14);
2. Remplir le pot à lait (D3) avec une quantité de lait suffi-
sante, maïs sans dépasser le niveau MAX inscrit sur le pot (fig. 15). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté du réservoir correspond à 100 mi de lait ;
Oo) Nota Bene! Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser du ait écrémé ou demi-écrémé et à la température du ré- frgérateur (environ 5°). + Sile mode "Économie d'énergie" est activé, la distrbu- tion de la boisson pourrait nécessiter quelques secondes d'attente. 3... S'assurer que le tube de prise du lait (D4) soit bien inséré dans le logement prévu sur le fond du couvercle du pot à lait (fig. 16) ;
4. Remettre le couvercle du pot à laït en place ;
5. Si présente, extraire la buse à eau chaude/vapeur (C6) en
appuyant sur le bouton de décrochage (C7) (fig. 17):
6. Accrocher le pot à lait (D) à la buse (A9) (fig. 18) en le
poussant à fond : la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active) ;
7. Placer une tasse suffisamment grande sous les becs ver-
seurs de café (A8) et sous le tube de distribution du lait mousseux (D5) ; régler la longueur du tube de distribution du lait pour l'approcher de la tasse, en le tirant simplement vers le bas (fig. 19).
8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonc-
10.2 B Régler la quantité de mousse
En tournant le bouton de réglage de là mousse (D1), il est pos- sible de sélectionner la quantité de mousse de lait qui sera dis- tribuée pendant la préparation des boissons au lait. Position | Description | Conseillé pour. du bouton Cp PAS DE LAIT CHAUD (non mousseux)
AD |MOUSSE | /CAFFELATTE
103 E Préparation automatique de boissons à base de lait
1. Remplir et accrocher le pot à lait (D) de la façon illustrée
2. Sélectionner la boisson désirée :
Asélection directe : - CAPPUCCINO (810) + LATTE MACCHIATO (B11) : CAFFELATTE (812)
- MILK (lait) (813) Sélectionnable depuis le menu “sélection boissons (83): + CAPPUCCINO+ + ESPRESSO MACCHIATO flat white - cappuccino mix
3. Sur l'écran (B1) la machine conseille de tourner le bouton
de réglage mousse (D1) en fonction de la mousse que la recette originale prévoit : tourner donc le bouton situé sur le couvercle du pot à lat (D2) et confirmer la sélection en appuyant sur la flèche de sélection correspondant à “ OK
4. Après quelques secondes, l'appareil commence automa-
tiquement la préparation et l'écran affiche l'image de la boisson et une barre de progression qui se remplit au fur età mesure que la préparation s'effectue. Nota Bene : indications générales pour toutes les préparations à base de lait "9 ESC": presser si l'on désire interrompre complète- ment la préparation et revenir à la page d'accueil. + Appuyer sur la flèche au niveau du symbole “STOP X " pourinterrompre la distribution du lait ou du café et passer àla distribution suivante pour achever la boisson. + Dès que la distribution sera terminée, il'on veut augmen- ter la quantité de café dans la tasse, appuyer sur a flèche correspondant à “+ EXTRA'! + La préparation de chaque boisson à base de lai est person- nalisable (voir chapitres "13. Personnaliser es boissons "et
14. Mémoriser son propre profil).
+ Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigé- rateur : plus la température du lait monte (5°Cidéale), plus la qualité de la mousse baisse. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.
10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation Attention ! Risque de brûlures Durant le nettoyage des conduits intemes du pot à laït, un peu d'eau chaude et de vapeur sortent du tube à lait mousseux (DS). Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau.
Après chaque utilisation des fonctions lai, la requête" TOURNER LEBOUTON SUR CLEAN's'affche et faut procéder au nettoyage du couvercle du mousseur à lait :
1. Laiser le pot à lait (D) dans la machine (n'est pas néces-
saire de le vider); 2... Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube de sortie du ait mousseux (fig. 21):
3. Tourner le bouton de réglage mousse (D1) sur “CLEAN”
(fg.20) : l'écran (81) affiche “NETTOYAGE EN COURS RÉ- GIPIENT SOUS. BUSE” ainsi qu'une barre qui se remplit au fur et à mesure que le nettoyage s'effectue. Le nettoyage S'interrompt automatiquement ;
4. Remettre le bouton de réglage sur l'une des sélections de
5. Enlever le pot à lat et toujours nettoyer la buse à vapeur
{A9) avec une éponge (fig. 22). Nota Bene! + Pour préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, nettoyer le pot à lait après la dernière préparation. Pour passer aux préparations suivantes, appuyer sur“ ESC" + Silenettoyage n'est pas effectué l'écran affiche le symbole Œ pour rappeler qu'il faut procéder au nettoyage. + Le it resté dans le pot à lait peut être conservé au réfrigérateur. + Dans certains cas, pour effectuer le nettoyage, il faut at- tendre la chauffe de la machine.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
L attention ! Risque de brülures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution.
1. Contrler que le bec à eau chaude/apeur (C6) soit accro-
ché correctement à la buse à eau chaude/vapeur (A9) ; 2... Placer un récipient sous la buse le plus près possible afin déviter les écboussures);
3. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole “7” (83) pour entrer dans le menu ;
4. Appuyersur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole "NEXT>" pour afficher EAU CHAUDE"; S.. Appuyer sur là flèche de sélection au niveau de “EAU CHAUDE" Lécran (B1) affiche l'image relative ainsi qu'une barre de progression qui se rempli au fur et à mesure que la préparation seffectue.
6. La machine fait couler environ 250 mi d'au chaude
puis interrompt automatiquement la distribution. Pour interrompre manuellement là distribution d'eau chaude appuyer sur la flèche de sélection correspondant à "STOP
O9 nota Bener Si le mode "Économie d'énergie” est activé, la sortie d'eau chaude pourrait nécessiter quelques secondes d'attente + La préparation d'eau chaude est personnalisable (voir cha- pitres "13. Personnaliser les boissons et14. Mémoriser son propre profil".
ZN attention! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de la va- peurest en cours de distribution.
1. Contrler que le bec à eau chaude/vapeur (C6) soit accro-
ché correctement à la buse à eau chaude/vapeur (A9) ;
2. Remplir un récipient avec le liquide à chauffer ou émul-
sionner et immerger la buse à eau chaude/vapeur dans le liquide;
3. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole“ELJ" (83) pour entrer dans le menu ;
4. Appuyer sur la fièche de sélection (82) au niveau du sym-
bole *NEXT>" pour afficher VAPEUR";
5. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de“ VAPEUR"
L'image relative s'affiche sur l'écran (B1) ainsi qu'une barre de progression qui se rempli au fur et à mesure que la préparation s'effectue et après quelques secondes, de la vapeur chauffant le liquide sort de la buse à cappuccno ;
6. Une foi la température souhaitée atteinte, interrompre la
distribution de vapeur en appuyant sur la flèche de sélec- tion correspondant à"STOP X (est conseillé de ne pas distribuer de la vapeur plus de 3 minutes de suite) ; Attention ! Toujours interrompre a distribution de vapeur avant d'extraire le récipient avec le liquide, pour éiter des brûlures causées par les écaboussures. Nota Bene! Si le mode Économie d'énergie” est activé, la sortie d'eau chaude pourrait nécessiter quelques secondes d'attente.
12.1 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour
émulsionner le lait + Dans le choix des dimensions du récipient, tenir compte que le volume du liquide augmentera de 2 à 3 fois. + Pourobtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigéra- teur (environ 5°C). + Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut. + Pour éviter d'obtenir un laït peu mousseux, ou bien avec des grosses bulles, toujours nettoyer la buse (C6) de la façon décrite dans le paragraphe suivant.
12.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
Nettoyer la buse à eau chaude/vapeur (C6) à chaque utilisation, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou que la buse ne se bouche. 1... Placerun récipient sous la buse à eau chaude/vapeur, et faire S'écouler un peu d'eau (voir chapitre "11. Distribution d'eau chaude‘). interrompre donc manuellement la distribution d'eau chaude en appuyant sur la flèche de sélection corres- pondant à"STOP X". 2... Attendre quelques minutes que la buse à eau chaude/va- peur refroidisse ; puis l'extraire (fig. 17) en appuyant sur le bouton de décrochage (C7). Tenir d'une main la buse et de l'autre, tourner la buse à cappuccino puis tirer vers le bas pour l'extraire (fig. 23).
3. Enlever aussi la buse en la tirant vers le bas (fig. 24).
4. Contrôler que le trou de la buse ne soit pas bouché. Si
nécessaire, le nettoyer à l'aide d'un cure-dent.
5. Laver soigneusement les éléments de la buse avec une
éponge et de l'eau tiède.
6. Insérer la buse et la buse à cappuccino sur la buse en la
poussant vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à son accrochage.
Larôme etla longueur des boissons peuvent être personnalisées.
1. S'assurer que le profil (B4) pour lequel l'on désire person-
naliser la boisson soit actif ; 2... Depuis la page d'accueil appuyer sur la flèche de sélection (82) correspondant à (B6);
3. Sélectionner la boisson que l'on désire personnaliser (aussi
bien les boissons à sélection directe qu'à l'intérieur du menu boissons -B3) pour accéder aux pages-écrans de personnalisation ;
4. "CHOISIR L'ARÔME DU CAFÉ": Sélectionner l'arôme souhai-
té en appuyant sur les flèches de sélection correspondant à "ou “et appuyer surla flèche de sélection correspon- dantà"OKÿ/ ";
5... “PERSONNALISATION QUANTITÉ CAFÉ, APPUYER SUR STOP
POUR ENREGISTRER": La préparation commence et l'appa- reil propose la page-écran de personnalisation de la lon- gueur illustrée par une barre verticale. L'étoile à côté de la barre représente la longueur actuellement programmée.
6. Lorsque la longueur atteint la quantité minimum pro-
grammable, l'écran (81) affiche"STOP X
7. Appuyersurlaflèche correspondant à"STOP XQ” lorsque la
quantité désirée est atteinte dans la tasse.
8. "ENREGISTRER NOUV RÉGLAGES?: Appuyer sur la flèche
de sélection correspondant à"OK/ pour enregistrer (ou presser la flèche de élection correspondant à = ESC pour annuler). L'appareil confirme si les valeurs ont été enregistrées ou non (selon la sélection précédente): appuyer sur la fèche de sélec- tion correspondant à"OK/ L'appareil revient à la page d'accueil. Nota Bene! + Boissons à base de lait : on mémorise l'arôme du café et successivement on mémorise individuellement les quanti- tés de lait et de café ; + Eau chaude: l'appareil distribue de l'eau chaude: appuyer sur la flèche de sélection correspondant àSTOP XX". pour enregistrer la quantité désirée. + IlLest possible de personnaliser les boissons même en se connectant avec la Delonghi Coffee Link App.
Aveccetapparellil est possible de mémoriser 6 profils différents, chacun desquels est associé à une icône différente. Chaque profil affiche les boissons les plus sélectionnées du profil et mémorise les sélections d'arôme et longueur pour chaque boisson Pour sélectionner son propre profil, presser depuis la page d'ac- cueil la flèche de sélection correspondant àQ UT 1” (Utilisa- teur) (B4) : sélectionner donc un autre profil numéroté. Nota Bene! + Profil “Q, INV* (INVITÉ): en sélectionnant ce profil, il est possible de distribuer les boissons avec les réglages d'usine. La fonction (MR) n'est pas active. + est possible de renommer son propre profil en se connec- tant avec la DeLonghi Coffee Link App (seules les trois pre- mières lettres sont affichées).
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pério- diquement : - le drcuit interne de la machine ; = letiroir à marc de café (A10);
= l'égouttoir (A14); - leréservoir à eau (A16); - les becs verseurs de café (A8) ; = l'entonnoir pour l'introduction de café moulu (A4) ; - l'infuseur (A19), accessible après avoir ouvert le volet de service (A18) ; = potàlait (D); = buse à eau chaude/vapeur (A9); = panneau de contrôle (8). Attention! + Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de sol- vants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avecles super- automatiques De‘Longhi il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine. + Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vais- sell, à l'exception du pot à lat (D). + Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ouen plastique.
15.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire : + 2/3 rinçages en sélectionnant la fonction "Rinçage" (para- graphe "8.1 Rinçage 69) ; + sortir de l'eau chaude, pendant quelques secondes (cha- pitre "11. Distribution d'eau chaude"). Nota Bene! Il est tout à fait normal, après avoir effectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
15.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Lorsque l'écran (81) affiche le message “VIDER LE TIROIR À MARC' il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc (A10) n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même sil n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées après la première préparation effectuée (pour que le décompte des 72 heures soit effectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général). VAN Attention ! Risque de brûlures Après la distribution de plusieurs cappuccinos à la suite, le plateau métallique d'appui des tasses (A11) devient chaud. Attendre qu'il refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique- ment par l'avant. Pour effectuer le nettoyage (avec la machine allumée) : + Extraire l'égouttoir (14) (fig. 25), le vider et le nettoyer.
+ Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc (A10) en prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se dé- poser au fond : le pinceau fourni (C5) est doté d'une brosse adaptée à cette opération. Attention ! Lors de l'extraction de l'égouttoii est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même sil est peu rempli. Si cette opération n'est pas effectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer a machine.
15.4 Nettoyage de l'égouttoir
Attention ! L'égouttoir (A12) est doté d'un flotteur (A13) (rouge) qui in- dique le niveau d'eau présent (fig. 34). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau métallique d'appui pour les tasses (A11), il faut vider le bac et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour. Pour retirer l'égouttoir, procéder comme suit : 1... Extraire l'égouttoir et le tiroir à marc de café (A10) (fig. 25);
2. Viderl'égouttoiret le tiroir à marc de café, puis les laver ;
3. Remettre en place l'égouttoir ainsi que le tiroir à marc de
VAN Risque de décharges électriques ! Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties in- tternes, la machine doit être éteinte (voir "7. Arrêt de l'appareil”) et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau. 1... Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que l'intérieur de la machine (accessible une fois l'égouttoir enlevé - A14) n'est pas sale. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide du pinceau fourni (C5) et d'une éponge. 2... Aspirertous les résidus à l'aide d'un aspirateur (fig. 27).
15.6 Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement {environ une fois par mois) et à
chaque remplacement du filtre adoucisseur (C4){si prévu) le réservoir à eau (A16) à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de nettoyant doux.
2. Retirer le filtre (si présent) et le rincer à l'eau claire ;
3. Remettre le filtre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et remettre le réservoir ;
4. (Modèles avec filtre adoucisseur uniquement) Faire couler
environ 100 ml d'eau chaude pour réactiver le filtre.
15.7 Nettoyage des becs verseurs de café
1... Nettoyer régulièrement les becs verseurs de la buse à café (A8) en utilisant une éponge ou un chiffon (fig. 28A) ;
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient
pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents (fig. 28B).
15.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction
du café moulu Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l'en- tonnoir pour l'introduction du café moulu (A4) ne soit pas bou- ché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pinceau {G) fourni. SN]
15.9 Nettoyage de l'infuseur
L'nfuseur (A19) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L'infuseurne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait effectué correctement l'arrêt
{voir chapitre 7. Arrêt de l'appareil") ;
2. Extraire le réservoir à eau (A16) (fig. 3);
3. Ouvrirle volet infuseur (A18) (fig. 29) situé sur le côté droit
4. Pousser vers l'intérieur les deux boutons de décrochage
tout en tirant l'infuseur vers l'extérieur pour l'extraire (fig. 30); 5... Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau puis le rincer sous le robinet ; Attention !
RINCER UNIQUEMENT À L'EAU
Pas de nettoyants - pas de lave-vaisselle Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abimer.
6. À l'aide du pinceau (C5), nettoyer les éventuels résidus
de café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet infuseur.
7. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'enfi-
lant dans le support (fig. 31) ; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « dic» d'accrochage [A rotaene! Si l'infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant l'inser- tion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les leviers comme indiqué sur a fig. 32.
8. Une fois inséré, s'assurer
que les deux boutons rouges se soient levés (fg.33): 9... Fermer le volet infuseur.
10. Réinsérer le réservoir à
5. Rincer l'intérieur du logement du bouton de réglage de la
mousse à l'eau courante (fig. 36);
6. Vérifier également que le tube de prise et le tube de distr-
Nettoyage du pot à lait bution du lait ne soient pas bouchés par des résidus de lai;
Pour maintenir le mousseur à lait efficace, nettoyer le pot à lait 7... Remonter le bouton en l'insérant au niveau de "INSERT", le (D) de la façon décrite ci-après, tous les deux jours : tube de distribution et le tube de prise de lait;
1. Extraire le couvercle (D2); 8. Remettre le couvercle du pot à lait en place (D3).
2. Retirer la buse à lit (DS) et le tuyau de prise (D4- fig. 34);
3. Toumer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
bouton de réglage de la mousse (DT) jusqu'à la position “INSERT (fig. 34) et l'extraire en le tirant vers le haut.
15.11 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
Nettoyer la buse (A9) après chaque préparation de lat à l'aide d'une éponge, en éliminant les résidus de lait déposés sur les 5 joints fig. 22). € DÉTARTRAGE À Attention! Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du dé- tartrant indiquées sur l'emballage du détartrant. + Ilest recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant De‘Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, v Ï] 34 ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peut entraîner l'apparition de défauts non couverts par la ga- . rantie du producteur
4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude p
et avec un nettoyant doux. Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans Le panier supérieur. Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton au a sr opérations depuis le point 4." + (fig. 35) : éventuellement racer le tube à l'aide d'un cure POUr remettre le détartrage à un autre moment, presser dent: ESC": le symbole (A) sur l'écran rappelle que l'appareil à be- soin d'être détartre. Pour accéder au menu de détartrage :
1. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole“@d" (B8) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “DÉTAR-
TRAGEÉ!"; Détartrer la machine lorsque l'écran (B1) affiche "DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE - PRESSER OK POUR DÉMARRER (--40min) :sil'on désire procéder tout de suite au détartrage, appuyer Sur
3. MRETIRER LE FILTRE À
EAU ” (fig. 37); extraire le réservoir à eau (A16), enlever le filtre à eau (C4) (si présent), vider le réservoir à eau. Appuyer sur la flèche de sélec- tion correspondant à “NET>";;
A) ET L'EAU (NIVEAU B}"
(fig. 38) ; Verser dans le réservoir à eau le détar- tant jusqu'au niveau À (correspondant à un emballage de 100ml) imprimé sur _le_ côté inteme du réservoir ; ajouter donc de l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B ; réinsérer le réservoir à eau. Appuyer sur la flèche de sélec- tion correspondant à “NET>";; . "VIDER ÉGOUTTOIR" (fig. 47) : Enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A14) et le tiroir à marc de café (10) . Appuyer sur la flèche de sélec- tion correspondant à “NET>";; 39 | 6. “mermRe un RéGIPIENT 21 PRESSER OK POUR DÉMARRER": Placer un récipient vide ayantune capacité minimale de 2 litres fg, 8 sousl buse à cappuccio (6) et sous le bec verser de café (A8) Attention ! Risque de brûlures De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à cappuc- dino et du bec verseur de café. Éviter tout contact avec cette solution.
2. Appuyer sur "OK \/" pour confirmer l'introduction de la
solution détartrante. L'écran (81) affiche "DÉTARTRAGE EN COURS : Le programme de détartrage commence et le détartrant coule aussi bien de la buse à cappuccino que
du bec verseur de café et effectue automatiquement toute une série de rinçages à intervalles pour éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine ; Après environ 25 minutes, l'appareil interrompt le détartrage.
8. "RINCER ET REMPLIR AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU
MAX" (fig. 5) : l'appareil est maintenant prêt pour un pro- cessus de rinçage à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueilir la solution détartrante et extraire le réser- voir d'eau, le vider, le rincer à l'eau courante, le remplir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche et l'insérer dans la machine ; 9... “METTRE UN RÉCIPIENT 21 OK POUR LANCER LE RINÇAGE": Après l'avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récupé- rer la solution détartrante sous le bec verseur de café et la buse à eau chaude/vapeur (fig. 8) et appuyer sur la flèche de sélection correspondant à "OK /"; L'eau chaude sort d'abord du bec verseur de café et ensuite de la buse à eau chaude/vapeur et l'écran affiche "RINÇAGE EN COURS"; .… Lorsque l'eau dans le réservoir est finie, vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage ;
12. “INSÉRER LE FILTRE DANS
SON LOGEMENT ” (fig. 48). Appuyer sur"NEXT>" et extraire le réservoir à eau, réinsérer, si enlevé précédemment, le filtre adoucisseur ;
. 'RINCER ET REMPLIR
NIVEAU MAX" (fig. 5) 2 Remplir le réservoir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche ; "INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU" (fig 6) : Réinsérer le réser- Voir à eau ; “METTRE UN RÉCIPIENT 21 OK POUR LANCER LE RINÇAGE" : Après l'avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récu- pérer la solution détartrante sous la buse à eau chaude/ vapeur (fig. 8) et presser "OKy/"; L'eau chaude sort de la buse à eau chaude/vapeur et l'écran affiche” RINÇAGE EN COURS; "VIDER ÉGOUTTOIR" (fig. 39) : Au terme du second rin- çage, enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A14) et le tiroir à marc de café (A10) : presser "NEXT>" ; “DÉTARTRAGE TERMINÉ": appuyer sur"OK /"; “REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE": vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, extraire et remplir le réservoir avec de l'eau fraiche jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la machine.
L'opération de détartrage est terminée. (id rota Bene + Sie cyde de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le ok. + Iles tout à fait normal, après avoir effectué le détartrage, de re de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
L'EAU Le message “DÉTARTRAGE" s'affiche uniquement aprés une période de fonctionnement préréglée qui dépend de la dureté de l'eau. La machine est préconfigurée en usine sur le "NIVEAU 4" de du- reté. I est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les différentes régions, rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
17.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive fournie "TOTAL HARDNESS TEST "
(C1) de son emballage, accompagnée des instructions en langue anglaise.
2. Plongerentièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré corres- pond à niveau. suttsdue 5 BETETE
7- 2 Réglage de la dureté de l'eau Ë
Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym- bole"@gg” (B8) pour entrer dans le menu ;
2. Défier les rubriques du menu en appuyant sur la flèche dé
sélection correspondant à NEXT->" jusqu'à afficher "( DURETÉ DE L'EAU"; ,
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “(à DU-
4. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau souhaité (Ni-
veau 1 = eau douce ; Niveau 4 = eau très dure) ;
4. Appuyersur“-Ÿ ESC" pour revenir à la page d'accueil.
La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau réglage de la dureté de l'eau.
Certains modèles sont dotés d'un filtre adoucisseur (C4): si votre modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter au- près des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du filtre, suivre les instructions in- diquées ci-après.
18.1 Installation du filtre
1. Retirer le filtre (C4) de l'emballage ;
2... Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym- bole"@£y" (B8) pour entrer dans le menu ;
3. Appuyersurlaèche de sélection auniveau de “ÂFLTRE À
JUSQU'AUX 2 PROCHAINS MOIS” (fig. 41) : tourner le disque du dateur afin de visualiser les 2 pro- chains mois d'utilisation. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “NEXT>"; [ vota 8ene Le filtre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé normalement, en revanche, tout en ayant le filtre installé, es maximum.
5. "FAIRE COULER EAU
SORTE" (fig. 42) : Pour ac- tiver le filtre, faire couler de l'eau du robinet dans l'orifice du filtre comme indiqué sur la figure, jusqu'à ce que l'eau sorte par les ouvertures laté- rales pendant plus d'une minute. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de "NEXT>"; si la machine n'est pas utilisée elui-d a une durée de 3 semaï
6. Extraire le réservoir (A16) de la machine et le remplir d'eau.
D'AIR" (fig. 43) : Insérer le filtre à l'intérieur du ré- servoiret le plonger com- plètement pendant une dizaine de secondes, en l'indinant et en appuyant légèrement dessus afin de permettre aux bulles d'air de sortir. Appuyer 43 | sur la flèche de sélection au niveau de "NEXT>";
8. “INSÉRER LE FILTRE DANS SON LOGEMENT” : Insérer le filtre
dans le logement prévu à cet effet (A17-fig. 40) et l'enfon- er à fond. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de “NEXT>";
9. "INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU" : Refermer le réservoir
avec le couvercle (A15), puis réinsérer le réservoir dans la machine (fg.6) ; “METTRE UN RÉCIPIENT 0,5L PRESSER OK (fig. 8) : mettre le récipient sous la buse à eau chaude (C6) et appuyer sur “OK,/ ”’: la distribution commence et s'interrompt automatiquement. Le filtre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine.
18.2 Remplacement du filtre
Remplacer le filtre (C4) lorsque l'écran (B1) affiche” REMPLACER LE FILTRE À EAU, PRESSER OK POUR DÉMARRER }': si l'on désire procéder tout de suite au remplacement, appüÿer sur la flèche de sélection correspondant à "OKy/" et suivre les opéra- tions depuis le point 4. Pour remettre le remplacement à un autre moment, presser la flèche de sélection correspondant à"-ŸESC":le symbole( [| sur l'écran rappelle qu'il faut remplacer le filtre.
1. Retirer le réservoir (A16) et le filtre usagé ;
2. Retirer le nouveau filtre de son emballage ;
3. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole" gx" (B8) pour entrer dans le menu ; Appuyer sur a fèche de sélection au niveau de "À REM- PLACER LE FILTRE À EAU ; 5... Procéder en suivant les opérations illustrées au paragraphe précédent depuis le point 5. Le filtre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine.
Nota Bene! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur) où si l'appareil n'est pas utlisé pendant 3 semaines, procéder à l'enlèvement du filtre même i la machine ne l'exige pas encore.
18.3 Enlever le filtre
Remplacer le filtre (C4) lorsque l'écran (B1) affiche “REMPLA- CER LE FILTRE À EAU, PRESSER OK POUR DÉMARRER @: si l'on désire au contraire utiliser la machine sans fire, procéder comme suit :
1. Retirer le réservoir (A16) et le filtre usagé ;
2. Appuyer sur la flèche de sélection (82) au niveau du sym-
bole"@£y" (B8) pour entrer dans le menu ;
3. Appuyer sur la flèche de sélection au niveau de "RETIRER
LERLTRE À EAU; “CD RETRAIT FILTRE CONFIRMER ?": appuyer sur la flèche de sélection correspondant à“OK4/” (siau contraire l'on veut revenir au menu réglages, appuyer sur la flèche de sélection correspondant à“-Ÿ ESC");
5. FILTRE RETIRÉ": l'appareil a enregistré la modifi-
cation. Appuyer sur"OK,/”pourrevenirà la page d'accueil. Nota Bene! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder à l'enlèvement du filtre même si la machine ne l'exige pas encore.
19. DONNÉES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V- 50/60 Hz max. 10 À Puissance: 145OW Pression: 1,5 MPa (15 bars) Capacité du réservoir d'eau: 21 Dimensions (LxPxH) : 2604801375 mm Longueur du cordon : 1750 mm Poids: 12249
cé max. du réservoir à grains: L'appareil est conforme aux directives CE suivantes : + Règlement européen Mode veille 1275/2008 + Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec Les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
X Ne pasjeterl'apparellavecles déchets ménagers mais l'amener dans une déchetterie officielle.
REMPLIR LE RÉSERVOIR L'eau dans le réservoir (A16) est insuffisante. Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer D'EAU FRAÎCHE correctement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son accrochage. Leréservoir (A16) n'est pas inséré correctement. Insérer correctement le réservoir en l'enfon- gant à fond. Le tiroir à marc (A10) de café est plein. Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A14) et effec- tuer le nettoyage, puis les réinsérer. Important : Lors de l'extraction de l'égouttoi, il est obliga- toire de toujours vider le tiroir à marc de café même sil est peu rempli Si cette opération n'est pas effectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été inséré (A10). Extraire l'égouttoir (A14) et insérer le tiroir à marc de café.
INTRODUIRE LE CAFÉ MOULU
UNE CUILLÈRE-DOSEUSE
MAXI La fonction "café moulu” a été sélectionnée mais aucun café moulu n'a été versé dans l'en tonnoir (A4). Introduire le café moulu dans l'entonnoir (fig.
113) et répéter la distribution
MAXI Un café LONG avec café moulu a été demandé Introduire le café moulu dans l'entonnoir (A4) (fig. 13) et appuyer sur “OK” pour continuer et terminer la distribution. REMPLIR LE
Le café en grains est terminé. Remplir le réservoir à grains (A3 fig. 1). L'entonnoir (A4) pour le café moulu est bouché. Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau (C5), de la façon décrite dans le par. "15.8 Nettoyage de lentonnoir pour l'introduction du café moulu. ESC MOUTURE TROP FINE. La mouture est trop fine et le café sort par | Répéter la distribution du café et tourner RÉGLER LE MOULIN conséquent trop lentement ou ne sort pas du | d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des tout. aiguilles d'une montre, le bouton de réglage de la mouture (A5) (fig. 13) pendant que le moulin à café est en marche. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la correction en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (par. “9.3 Réglage du moulin à café”). Si le problème persiste, vérifier que le réservoir à eau (A16) OESC soitinséré à fond. En présence du filtre adoucisseur (C4) une bulle | Insérer la buse à eau chaude/vapeur (C6) dans d'air pu être relâchée à l'intérieur du circuit et | la machine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce en a bloqué la distribution. que le flux soit régulier. CHOISIR UN GOÛT PLUS Trop de café a été utilisé. Sélectionner un arôme plus léger en appuyant LÉGER sur la flèche de sélection correspondant à
OU RÉDUIRE QUANTITÉ DE
CAFÉ _SESC ARÔME” (85) ou diminuer la quantité de café moulu (une cuillère-doseuse maximum).
La buse à eau (C6) n'est pas insérée ou est mal insérée Insérer la buse à eau en la poussant à fond. Le pot à lait (D) n'est pas inséré correctement. Insérer le pot à lit en le poussant à fond (fig. 18).
INSÉRER LE GROUPE INFUSEUR
Après le nettoyage, l'infuseur (A19) n'a pas été réinséré. Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le S
216.9 Nettoyage de l'infuseur
DÉMARRER okV Le circuit hydraulique est vide Appuyer sur “OK/”" et faire s'écouler l'eau de la buse (C6): la distribution s'interrompt automatiquement. Sile problème persiste, vérifier que le réservoir à eau (A16) soit inséré à fond.
PRESSER OK POUR CLEAN OU
Le pot à lait a été inséré avec le bouton de réglage mousse (D1) sur la position "CLEAN Sil'on désire utiliser la fonction CLEAN, appuyer sur “OK\/”, ou tourner le bouton de réglage mousse sur lune des positions lait.
-SESC Juste après la distribution du lait, il est né- cessaire d'effectuer le nettoyage des conduits internes du pot à lait (D). Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1) sur CLEAN (fi. 20).
TOURNER LE BOUTON DE
Le pot à lait a été inséré avec le bouton de réglage mousse (D1) sur la position "CLEAN Tourner le bouton sur la position relative à la mousse désirée.
DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE
(--40MIN) ESC okV Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine Appuyer sur“OK\/”" pour lancer le détartrage ou"_DESC"sil'on a l'intention de leffectuer à un autre moment. I est nécessaire d'effectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit
dans le chap. "16 Détartrage”.
REMPLACER LE FILTRE À EAU
_OESC OkV Le filtre adoucisseur (C4) est usagé. Appuyer sur OK pour remplacer le filtre ou l'enlever, ou ESC si l'on a l'intention de le faire à un autre moment. Suivre les instructions du
chap. "18. Filtre adoucisseur”. DYSFONCTION : CONSULTER
L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de. la façon décrite dans le chap. "15. Nettoyage”. Si après le nettoyage, la machine affiche encore le message, s'adresser à un centre d'assistance,
Rappelle qu'il est nécessaire d'effectuer le dé- tartrage de la machine et/ou de remplacer le filtre (C4) I est nécessaire d'effectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap.
"16. Détartrage" et/ou remplacer Le filtre ou Le retirer en suivant Les instructions
du chap. "18. Filtre adoucisseur”. Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les conduits internes du pot à lait (C) Tourner le bouton de réglage de la mousse (D) sur CLEAN (fi. 20).
Rappelle qu'il est nécessaire de remplacer le filtre (C4) Remplacer le filtre ou le retirer en suivant les
instructions du chapitre *18 Filtre adoucisseur". Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine IL est nécessaire d'effectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap.
"6. Détartrage” Indique que la fonction démarrage auto est active. Pour désactiver la fonction, procéder comme décrit au par 8.6 Démarrage auto CS" Indique que l'économie d'énergie est activée Pour désactiver l'économie d'énergie, procéder comme décit au par. "8.9 Économie d'énergie e ee ©) Indique que la machine est en connexion blue- tooth avec un dispositif
VEUILLEZ PATIENTER L'appareil relève des impuretés à l'intérieur. Attendre que l'appareil soit à nouveau prêt à l'emploi et sélectionner de nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s'adresser au Centre d'Assistance Agréé.
Caps sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Sile problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauffées Chaufr les tasses en Les rinçant avec de l'eau chaude (N.B. i est possible d'utiliser la fonc- tion eau chaude) L'infuseur s'est refroidi car 2/3 minutes se sont écoulées depuis le dernier café. Avant de faire le café, chauffer l'nfuseur avec un rinçage, en utilisant la fonction prévue à cet effet (voir par. "8.1 Rinçage S2)") La température du café définie est trop basse. Définir à partir du menu une température de afé F élevée. (voir par. “8.10 Température café @"). Le café est trop liquide ou n'a pas assez de aème. Le café est moulu trop grossièrement. Tourner le bouton de réglage de la mouture {A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (fig. 10). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L'effet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe"9.3 Réglage du moulin à café’) Le café n'est pas approprié Utiliser du café pour machines à café expresso. Le café sort trop lentement ou bien au goutte à goutte. Le café est moulu trop finement Tourner le bouton de réglage de la mouture (A5) d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (fig. 10). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L'effet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe"9.3 Réglage du moulin à café’) Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs verseurs de la buse. Les becs verseurs de la buse à café (A8) sont bouchés. Nettoyer les becs verseurs à l'aide d'un cure- dents (fig. 368). L'appareil ne s'allume pas Le connecteur du cordon d'alimenta- tion (C8) n'est pas bien inséré. Insérer le connecteur à fond dans son loge- ment à l'arrière de l'appareil (fig. 1) La fiche n'est pas branchée à la prise. Brancher a fiche à la prise (fig. 1) L'interrupteur général (A21) n'est pas allumé. Appuyer sur l'interrupteur général (fig. 2). L'infuseur ne peut pas être extrait L'arrêt n'a été effectué correctement pas Aréter la machine en appuyant sur la touche QD (47) voir chap. "7. Arët de l'apparel") Au terme du détartrage, l'appareil à besoin d'un troisième rinçage Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX Procéder comme requis par l'appareil, mais en vidant d'abord l'égouttor, pour éviter que l'eau ne déborde.
Le lait ne sort pas du tube de distribu- tion (D5). Le couvercle (D2) du pot à lait (D) est sale Nettoyer le couverde du pot à lat de la façon décrite dans le par. "15.10 Nettoyage du pot àlait” Le lait contient des grosses bulles, sort par jets du tube de distribution du lait (DS) ou est peu mousseux Le lit n'est pas suffisamment froid ou n'est pas demi-écrémé. Utiliser de préférence du lait écrémé ou de- mi-écrémé, à la température du réfrigérateur {environ 5°0). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, essayer de changer de marque de lait. Lebouton de réglage de la mousse (DT) est mal réglé. Régler selon es indications du chap. "10. pré- paration de boissons au lait: Le couverde (D2) ou le bouton de ré- glage de la mousse (D1) du pot à lait estsale Nettoyer le couvercle et le bouton du pot à lait de la façon décrite dans le par. "15.10 Net- toyage du pot à lait. La buse à eau chaude/vapeur (A9) est sale Nettoyer soigneusement la buse de la façon décrite dans le paragraphe "15.11 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
Notice Facile