DELONGHI

ECZ351.BG Scultura - Cafetière Expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECZ351.BG Scultura DELONGHI au format PDF.

📄 7 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice DELONGHI ECZ351.BG Scultura - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : ECZ351.BG Scultura

Catégorie : Cafetière Expresso

Type de produit Machine à café expresso
Caractéristiques techniques principales Système de thermoblock, pression de 15 bars, buse vapeur pour mousse de lait
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 24,5 x 31,5 x 30,5 cm
Poids 2,4 kg
Capacité du réservoir d'eau 1,4 litre
Fonctions principales Préparation d'expresso, café long, mousse de lait, fonction d'arrêt automatique
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, groupe café amovible pour un nettoyage facile
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange pour entretien et réparation
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Design rétro, finition en acier inoxydable, compatible avec café moulu et dosettes E.S.E.

FOIRE AUX QUESTIONS - ECZ351.BG Scultura DELONGHI

Comment nettoyer ma cafetière DELONGHI ECZ351.BG Scultura ?
Pour nettoyer votre cafetière, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le porte-filtre, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur de la machine. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi mon café ne s'écoule-t-il pas ?
Si le café ne s'écoule pas, vérifiez que le porte-filtre est correctement installé et que le café moulu n'est pas trop tassé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein.
Quel type de café moulu puis-je utiliser avec la DELONGHI ECZ351.BG ?
Vous pouvez utiliser du café moulu fin pour espresso. Évitez les cafés trop grossiers, car ils peuvent obstruer le porte-filtre.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau est préconfigurée pour une extraction optimale. Si vous souhaitez un café plus chaud, préchauffez votre tasse avec de l'eau chaude avant de préparer votre café.
Que faire si ma machine fuit ?
Si votre machine fuit, vérifiez le réservoir d'eau pour vous assurer qu'il est correctement installé. Inspectez également les joints et les tuyaux pour tout dommage ou obstruction.
Comment faire un cappuccino avec la DELONGHI ECZ351.BG ?
Pour faire un cappuccino, préparez d'abord un espresso. Ensuite, utilisez le mousseur à lait pour chauffer et texturer le lait. Versez le lait mousseux sur l'espresso et ajoutez de la mousse de lait par-dessus.
La machine s'éteint-elle automatiquement ?
Oui, la DELONGHI ECZ351.BG dispose d'une fonction d'arrêt automatique pour économiser de l'énergie. Cela se produit après 20 minutes d'inactivité.
Comment détartrer ma cafetière ?
Pour détartrer votre cafetière, utilisez un détartrant approprié dilué dans de l'eau. Remplissez le réservoir avec le mélange, puis lancez le cycle d'extraction sans café. Rincez ensuite le réservoir et faites passer de l'eau propre à travers la machine.
La pression de la machine est-elle suffisante pour un bon espresso ?
Oui, la DELONGHI ECZ351.BG fonctionne avec une pression de 15 bars, ce qui est idéal pour préparer un espresso de qualité.

Téléchargez la notice de votre Cafetière Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECZ351.BG Scultura - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECZ351.BG Scultura de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI ECZ351.BG Scultura DELONGHI

Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Les avertissements portent les symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces avertissements. CN vanger Le non-respect peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle. Attention! Le non-respect peut être ou est la cause de lésions ou de dommages à l'appareil. LAN vanger de Brûtures! Linobservation peut être ou est la cause de brlures même graves. Uwota Bene: Symbole d'informations et de conseils importants. pour l'utilisateur. Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (p.3). Consignes fondamentales de sécurité LNvanger L'appareil marche au courant électrique, i peut donc produire des décharges électriques. Respecter les consignes de sécurité suivantes : + Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. + Ne pas toucher la prise avec es mains moullées. + S'assurer que la prise de courant utilisée est toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine en cas de besoin. + Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise. Ne jamais trer sur le cordon, il pourait sabimer. + Pour débrancher complètement l'appareil, détacher la fiche de la prise de courant. + Si l'appareil est en panne, ne pas essayer de la réparer. Éteindre l'appareil, le débrancher et appeler le service d'assistance technique. + fin de prévenir tout risque, si la fiche ou le cordon est abimé, le faire remplacer exclusivement par le service d'assistance technique De’Longhi. + Durant le nettoyage, ne jamais mettre la machine dans l'eau cest un appareil électrique. + Avanttouteopérationdenettoyage des parties extérieures de l'appareil, éteindre la machine, détacher la fiche de la prise de courant et laisser refroidir la machine. sécurité} LNttention: Ne pas laisser l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants. LNattention: L'appareil ne doit pas être utlisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et es instructions d'un responsa- ble de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. LA vanger de Brâtrest Cet appareil produit de eau chaude et lorsque est en marche, de la vapeur d'eau peut se produire. Faire attention aux éclaboussures d'eau ou à la vapeur chaude. Quand l'appareil est en marche, ne pas toucher la plaque chaufe-tasses car elle est chaude. Utilisation conforme à la destination Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauffer des boissons. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Son usage n'est pas prévu dans: + les cuisines des magasins, bureaux ou autres milieux de travail, pour le personnel + les agrtourismes + leshôtels, motels ou autres structures d'accueil + les chambres meublées. Toute autre utilisation doit être considérée impropre et donc dangereuse. Le Fabricant décine toute responsabilité en cas d'éventuels dégâts découlant d'un usage impropre de l'appareil Mode d'emploi Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. L'observation de ce mode d'emploi peut causer des lésions ou endommager l'appareil. Le fabricant décline toute responsabil- ité en cas d'éventuels dégâts découlant du non-respect de ce mode d'emploi. Urota gene: Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, il faut également leur remettre ce mode d'emploi. Conformément à la directive européenne 2002/96/ Te ne pas éliminer l'appareil avec les déchets dome- stiques mais la remettre à un centre officiel spécialisé 20 es dans le tri sélectif.

Introduction" Merdi d'avoir choisi notre machine à café. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvel appareil. Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de cou- ri des risques ou de détériorer la machine. Description Les termes ci-dessous seront fréquemment utilisés dans les pages suivantes. Description de l'appareil {voir la page 3) A1. Manette vapeur A2. Touche ON/OFF (T)

M. Touche distribution café ou eau chaude AS. Voyant température OK pour distribution café/eau chaude Touche sélection fonction vapeur Voyant température OK pour distribution vapeur A8. Douche de la chaudière A9.. Plateau d'appui pour les tasses A0. Égouttoir A1. Buse à cappuccino A2. Tuyau distribution de la vapeur ou de l'eau chaude A13. Cordon d'alimentation A14. Plan d'appui pour les tasses AS. Réservoir d'eau A6. L'A Description des accessoires {voir la page 3) B1. Filtre 1 tasse (@—)

82. Filtre 2tasses (Vo)

3. Fitre pour dosettes (@$

B4. Porte-fitre B5.. Doseur/pressoir Au moment d'installer l'appareil i faut respecter les consignes de sécurité suivantes : + léventuelle pénétration d'eau dans l'appareil pourrait l'endommager. fviterde placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'évier. + l'appareil peut se détériorer si l'eau quil contient gèle. Ne pas installer l'appareil dans un milieu ambiant où la température peut descendre en-dessous du point de con- gélation.

utilisation p;z + Ranger le cordon d'alimentation de manière à ce quil ne soit pas en contact avec des arêtes tranchantes ni avec des surfaces chaudes (par exemple des plaques électriques). Branchement de l'appareil LNoangert Vérifier il tension du secteur coespond à celle indiquée sur la plaque signalétique sure fond de l'appareil. + Brancher l'appareil exdusivement à une prise de courant installée comme il se dot, ayant une intensité minimale de 10 À et munie d'une mise de la tere efficace. + En cs d'incompatiilité entr la prise de courant et la f- che de l'appareil, il faut contacter un électricien qualifié pour faire remplacer a prise. + Lecordon de cet appareil ne doit jamais être remplacé par l'utilisateur car son remplacement requiert d'outils spé- diaux. Si le câble est endommagé ou pour le remplacer, s'adresser exdusivement à un Centre d'Asistance autorisé par le fabricant afin de prévenir tout risque. Remplissage du réservoir d'eau

1. Ouvrir le couverde du réservoir d'eau (fig. 1), ensuite

retirer le réservoir en le tirant vers le haut (fig. 2).

2. Remplirle réservoir avec de l'eau fraîche et propre en veil-

lant à ne pas dépasser la marque MAX. (fig. 3). Replacer le réservoir en l'enfonçant légèrement afin d'ouvrir le dapet situé sur le fond du réservoir.

3. Plus simplement, le réservoir peut être rempli sans le

retirer en y versant de l'eau directement d'une carafe. LNatrention: Ne jamais mettre l'appareil en marche sans eau dans le réser- voi ou sans réservoir et penser à toujours le remplir lorsque le niveau arrive à environ deux centimètres du fond. [rota gene: La présence d'eau dans le logement situé en dessous du réser- voir est absolument normale ; par conséquent sécher de temps à autre ce logement avec une éponge propre. Arrêt automatique Pour des raisons d'économie d'énergie, l'appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique (le voyant A3 s'éteint) en as d'une non-utilisation prolongée. Pour rallumer l'appareil, appuyer sur la touche ON/OFF (fig. 4).

c A fai té À la première utilisation Lors de la première utilisation, rincer les conduites internes de l'appareil en le faisant fonctionner comme pour aire un café, jusqu'à vider au moins deux réservoirs d'au ; procéder à la préparation du café. Préchauffe du groupe café Pour un café expresso à la bonne température, nous conseillons de préchauffer la machine de la façon suivante : 1... Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (le voyant correspondant s'allume) (fig. 4) et accrocher le porte-fltre à la machine sans le remplir de café moulu (fig. 5).

2. Placerune tasse sous le porte-filtre. Utiliser la même tasse

que pour préparer le café pour la préchauffer.

3. Attendre que le voyant OK (fig. 6) s'allume et juste après,

appuyer sur la touche de distribution café (fig. 7), laisser sortir l'eau jusqu'à ce que le voyant OK s'éteigne, ensuite interrompre en appuyant de nouveau sur la touche distri- bution (fig. 7).

4. Vider la tasse, attendre que le voyant « OK» se rallume de

nouveau et répéter encore la même opération. (I est normal qu'au cours de l'opération de décrochage du porte-filtre, il se produise un petit échappement de vapeur sans danger). Comment préparer l'expresso avec le café moulu

1. Après avoir effectué le pré-chauffage de la machine

comme décrit au paragraphe précédent, insérer le filtre pour le café moulu dans Le porte-fire. Utiliser le filtre ®—._ (B1) si vous souhaitez faire un café ou bien le filtre, — (82) si vous souhaitez faire 2 cafés.

2. Pour préparer un seul café, remplir le fre avec une

mesure pleine de café moulu, environ 7 gr. (fig. 9). Par contre, pour préparer deux cafés, remplir le filtre avec deux mesures normales de café moulu (environ 6+6 gr). Remplir Le filtre à petites doses pour éviter que le café moulu ne déborde. LNattention: Pour un fonctionnement correct, toujours ‘assurer que le fre ne présente pas de résidus de café de lnfusion précédente avant de le remplir de café moulu.

3. Distibuerunifomémente café mouluet l'enfoncerlégè-

rement avec le pressoir (fig. 10. La pression du café moulu est très importante pour obtenir un bon café expresso. Une pression trop forte ete

utilisation p;z café sortira lentement et la crème sera foncée. Une pres- sion trop faible et le café sortira trop rapidement et nous obtiendrons peu de crème de couleur claire. Enlever l'excédent éventuel de café du bord du porte-filtre et accrocher ce dernier à la machine : tourner la poignée avec décision vers la droite (fig. 5) pour éviter des fuites d'eau. Placer la tasse ou les tasses sous les becs du porte-filtre (fig. 11). Nous conseillons de chauffer les tasses avant de préparer le café en les rinçant avec un peu d'eau chaude ou en les mettant à préchauffer sur le plan supérieur pendant 15-20 minutes au moins (fig. 12). S'assurer que le voyant OK (fig. 6) soit allumé (sil est éteint, attendre qu'il s'allume) et appuyer sur la touche distribution café (fig. 7). Après avoir obtenu la quantité de café souhaitée, pour interrompre, appuyer de nouveau sur la même touche (fig. 7). (Nous conseillons de faire sortir le café pendant 45 secondes au maximum). Pour décrocher le porte-fitre, tourner la poignée de droite à gauche. LN vanger de Bräturest Pour éviter le risque de jets, ne jamais décrocher le porte-fitre pendant que le café sort.

Pour éliminer le café utilisé, tenir le filtre bloqué et faire sortir le café en battant le porte-filtre tourné (fig. 13). Pour éteindre la machine à café, appuyer sur la touche al- lumée/éteinte (fig. 4). Comment préparer l'expresso avec les capsules do- settes

Préchauffer la machine comme décrit au paragraphe “Préchauffage du groupe café’ en s'assurant de laisser le porte-fltre accroché à la machine, Ceci permet dobtenir un café plus chaud. CU ota gene: uliser des capsules dosettes qui respectent le standard ESE : clui-d est reporté sur les em. ballages avec a marque suivante. Le standard ESE est un système accepté par les plus grands fabricants de capsules dosette et permet de préparer un café expresso de façon simple et propre.

Insérer le fit pour café en capsules dosettes (83 @$ » danse porte-fite (fig. 14). Insérer la capsule dosette en la centrant le plus possible au-dessus du flte. Toujours suivre les instructions

fournies sur l'emballage des capsules dosette pour les placer correctement sure filtre.

4. Accrocher le porte-flre à la machine en le tournant tou-

jours à fond (fig. 5).

5. Procéder comme indiqué aux points 5, 6 et 7 du paragre-

phe précédent. Comment opérer pour faire le cappuccino

1. Préparerles cafés expresso comme décrit aux paragraphes

précédents en utilisant des tasses suffisamment grandes.

2. Appuyersurla touche vapeur (fig. 15).

3. Entre-temps, remplirun récipient avec environ 100 gram-

mes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Le lait doit être froid du frigo (pas chaud 1). Pour choisir un récipient de dimensions adéquates, ne pas oublier que le volume de lait augmentera de 2 ou 3 fois. Uota Bene: Nous conseillons d'utiliser du lait partiellement écrémé à la température du frigo.

4. Placerle récipient avec le lait sous la buse du cappuccino.

5. Attendre l'allumage du voyant OK relatif à la touche va-

peur fig. 16). l'allumage de la lampe indique que la chau- dière à atteint la température idéale pour produire de la vapeur.

6. Ouvrirle robinet vapeur pendant quelques secondes pour

purger l'eau éventuellement présente dans le circuit. Re- fermer le robinet.

7. Plonger la buse cappuccino dans quelques millimètres de

lait (fig. 17) en veillant à ne pas la plonger au-delà de la limite indiquée par la flèche de la fig. 17. Tourner la ma- nette dans le sens antihoraire, fig. 18 en faisant au moins un demi-tour. De la vapeur sort de la buse cappuccino et donne un aspect crémeux au lait qui en augmente de vo- lume. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, plonger la buse cappuccino dans le lait et faire tourner le récipient avec des mouvements lents du bas vers le haut.

8. Quand le volume du laït aura doublé, plonger la buse

appucdino en profondeur et continuer à chauffer le lait. Après avoir atteint la température (la valeur idéale est de 60°C) et la densité de crème souhaitée, interrompre la distribution de la vapeur en tournant la manette dans le sens horaire et appuyer de nouveau sur la touche vapeur. Pour éteindre la machine, appuyer sur la touche ON/OFF (fig. 4) (Le voyant d'allumage séteint sur le tableau de bord).

9. Verser la mousse de lait dans es tasses contenant le café

expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt: sucrer à volonté, et au besoin, saupoudrer la mousse avec un peu de chocolat en poudre. Urota Bene: pour préparer plusieurs cappuccino, il faut d'abord préparer tous les cafés et seulement à la fin préparer le lait monté pour tous les cappuccino ; + pour refaire le café après avoir fait monter le lat, il faut d'abord laisser refroidir la chaudière sinon le café sort brûlé. Pour la faire refroidi, placer un récipient sous les becs du porte-filtre (fig. 11), appuyer sur la touche vapeur et faire sorti l'eau jusqu'à ce que le voyant de la fonction vapeur Séteigne : procéder donc à la préparation du café. Nous conseillons de faire sortir la vapeur pendant 60 se- condes au maximum et de ne pas faire monter le lait plus de 3 fois de suite. LNattention: Pour des raisons d'hygiène, nous recommandons de toujours nettoyer la machine à cappuccino après son utilisation. Procéder de la façon suivante : 1... Faire sortir un peu de vapeur pendant quelques secondes {points 2, 5 et 6 du paragraphe précédent) en tournant la manette vapeur (fig. 18). Cette opération permet à la machine à cappuccino de purger le lait éventuellement resté à l'intérieur. Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.

2. Avecune main, maintenir le tuyau de la buse cappuccino

et avec l'autre, débloquer la buse cappuccino elle-même en la tournant dans le sens horaire pour ensuite l'enlever vers le bas fig. 19).

3. Retirer la buse vapeur du tuyau de distribution en la tirant

vers le bas fig. 19).

4. Laversoigneusement la buse cappuccino et la buse vapeur

avec de l'eau tiède (fig. 20). 5... Contrôler que le trou indiqué par la flèche sur la fig. 21 ne soit pas bouché. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une aiguille.

6. Remonter la buse vapeur en linsérant fortement vers le

haut sur le tuyau vapeur.

7. Remonter la buse cappuccino en la glissant vers le haut et

en la tournant dans le sens antihoraire. Production de l'eau chaude

1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF

(fig.4). Attendre que le voyant OK s'allume (fig. 6).

3. Appuyer sur la touche distribution (fig. 7) et tourner si-

multanément la manette de la vapeur dans le sens an- tihoraire (fig. 18): l'eau chaude sortira de la buse cappuc- dino.

4. Pour interrompre la distribution d'eau chaude, tourner

dans le sens horaire la manette vapeur et appuyer de nouveau sur la touche distribution (fig. 7). Nous conseillons une distribution maximum de 60 secon- des. Nettoyage LNoangert Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures de l'appareil, éteindre la machine, détacher la fiche de la prise de courant et laisser refroidir la machine. Nettoyage de l'égouttoir L\ attention! L'égouttoir est équipé d’un flotteur (rouge) indicateur du niveau d'eau contenue (fig. 22). Avant que cet indicateur com- mence à dépasser du plan d'appui pour es tasses, il faut vider l'égouttoir et le nettoyer car dans le cas contraire l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui et la zone tout autour.

1. Enleverlebac (fig. 22).

2. Enleverlagrlle d'appui des tasses, éliminer l'eau etnetto-

yerle bacavecun chiffon : rassembler donc l'égouttoir.

3. Réinsérer doncl'égouttoir.

Nettoyage des filtres à café Nettoyer régulièrement les filtres à café en les rinçant sous l'eau courante. Contrôler que les orifices ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer avec une épingle (fig. 23). Nettoyage de la douche chaudière Tous les 300 cafés environ, faut nettoyer la douche dela chau- dière expresso de la façon suivante : + S'assurer que la machine à café ne soit pas chaude et que la pris soit débranchée ; + Alaide d'untounevs, dévisserla vis qui fixe la douche de la chaudière expresso (fig. 24); + Retirerla douche chaudière; + Nettoyer la chaudière avec un chiffon humide (fg. 25); + Nettoyer soigneusement la douche avec de l'eau chau- de en frottant avec une petite brosse. Contrôler que les

utilisation p;z orifices ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer avecune épingle. + Rincer la douche sous le robinet en continuant à la frot- ter. + Remonterla douche de la chaudière en veillant à la placer correctement sur le joint. La garantie perd sa validité ile nettoyage indiqué précédem- ment nest pas régulièrement effectué. Autres opérations de nettoyage

1. Ne pas utiliser de solvants ou de détergents abrasifs pour

nettoyer la machine. suffira d'utiliser un chiffon humide etsouple. 2... Nettoyer régulièrement a coupelle porte-fltre, les filtres, l'égouttoi ete réservoir de l'eau. Nettoyage du réservoir à eau Nettoyer périodiquement (environ une fois par mois) le rés- envoir d'eau (A15) à l'aide d'un chiffon imbibé de détergent délicat. LNoanger: Durant le nettoyage, ne jamais mettre la machine dans l'eau : cest un appareil électrique. ÎLest conseillé de procéder à un détartrage de la machine tous les 200 cafés environ. Nous conseillons d'utiliser le détartrant De‘Longhi qui se trouve dans le commerce. LNattentiont + Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau etles yeux. I autimpérativement respecter les con- signes de sécurité du fabricant, reportées sur le récipient du détartrant ainsi que les instructions concernant les mesures à adopter en cs de contact avec la peau ou es yeux. + Il est conseillé d'utiliser exclusivement un détartrant De‘Longhi. L'utilisation d'un détartrant inapproprié, ain- si qu'un détartrage mal effectué, peuvent entraîner des défauts qui ne sont pas couverts par la garantie du fabri- dant. Suivre la procédure suivante :

1. Remplirle réservoir avec la solution détartrante, obtenue

en diluant le détartrant avec de l'eau selon les indications fournies sur l'emballage. 2... Appuyer sur la touche allumé/éteint et attendre que le voyant OK s'allume.

3. S'assurer que le porte-flre ne soit pas accroché et placer

un récipient sous la douche de la machine.

4. Appuyer sur l'interrupteur de distribution de café et faire

couler environ 1/4 de solution contenue dans le réservoir: de temps en temps, tourner la manette vapeur et faire sortir un peu de solution ; interrompre donc en appuyant de nouveau sur l'interrupteur et laisser agir la solution pendant 5 minutes environ.

5. Répéter le point 4 trois fois de suite jusqu'à vider comp-

lètement le réservoir.

6. Pour éliminer les restes de la solution et de calcaire, bien

rincer le réservoir et le remplir avec de l'eau propre (sans détartrant).

7. Appuyer sur la touche distribution café (fig. 6) et faire sor-

tir jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide ;

8. Répéter les opérations 6 et 7 une deuxième fois.

Les réparations de la machine à café relatives aux problèmes de calcaire ne seront pas couvertes par la garantie si le détartrage décrit ci-dessus n'a pas été régulièrement effectué. utilisation p;z Caractéristiques techniques Tension de secteur : Puissance absorbée Pression Gpadité réservoir à eau : Dimensions LxHxf Poids 255305x300 (382) mm A15kg C Es est conforme aux directives CE suivantes : + Directive Basse Tension 2006/95/CE et modifications suc- cessives ; + Directive CEM 2004/108/CE et modifications successives ; + Règlement européen Stand-by 1275/2008 + Les matériauxetles objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescrip- tions du règlement européen 1935/2004. Aucun composant ou accessoire de la machine ne peut être lavé dans un lave-vaisselle. Problème Causes possibles Solution Le café expresso ne sort | Manque d'eau dans le réservoir Remplir le réservoir d'eau plus sont bouchés Les orifices de sortie café du porte-filtre Nettoyer les orifices des becs du porte-fitre bouchée La douche de la chaudière expresso est Effectuer le nettoyage comme indiqué au paragraphe “Nettoyage de la douche chaudière” Galcaire à l'intérieur du dreuit hydraulique Effectuer le détartrage comme au paragraphe «Détartrage ». Le café expresso goutte sur | Le porte-fltre est mal inséré les bords du porte-fitre et Fixer correctement le porte-filtre et le tourner à fond avec force non des orifices perdu son élasticité Le joint dela chaudière expresso a Remplacer le joint de la chaudière expresso par un Centre d'Assistance bouchés Les orifices des becs du porte-filtre sont Pulire i fori dei beccucci del portafiltro

en cas de dysfonctionnement fr | Le café expresso est froid Le voyant OK expresso nest pas allumé au moment d'enfoncer l'interrupteur de distribution café Attendre que le voyant OK s'allume La préchauffe n'a pas été exécutée Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude Les tasses nont pas été préchauffées Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude Galcaire à l'intérieur du dre hydraulique Effectuer le détartrage comme au paragraphe « Détartrage ». Pompe très bruyante Le réservoir d'eau est vide Remplir le réservoir Le réservoir est mal inséré et le dapet sure fond n'est pas ouvert Enfoncer légèrement réservoir pour ouvrir le clapet surle fond Ily a des bulles d'air lors du raccordement du réservoir Suivre les instructions au paragraphe « Production d'eau chaude » jusqu'à la distribution de l'eau La crème du café est claire (elle sort rapidement du bec) Le café moulu est peu pressé Augmenter a pression du café moulu (fig. 10) La quantité de café moulu est faible Augmenter a quantité du café moulu La mouture du café est épaisse N'utliser que du café moulu pour machines à café expresso Qualité de café moulu incorrecte Changer la qualité de café moulu La crème du café est foncée (le café sort lentement du bec) Le café moulu est trop pressé Presser moins le café (fg. 6) La quantité de café moulu est élevée Diminuer la quantité du café moulu La douche de la chaudière expresso est bouchée Effectuer le nettoyage comme indiqué au chapitre “Nettoyage de la douche chaudière expresso" Le filtre est bouché Effectuer le nettoyage comme indiqué au parag, « nettoyage du filtre» La mouture du café est trop fine Utliser du café moulu pour les machines à café expresso Le café moulu est trop fin ou humide Utliser uniquement le café moulu pour les machines à café expresso etil ne doit pas être trop humide Qualité de café moulu incorrecte Changer la qualité de poudre du café moulu Galcaire à l'intérieur du circuit hydraulique Effectuer le détartrage comme au paragraphe "Détartrage”. La mousse du lait ne se forme pas au cours de la préparation du cappuccino Le lait n'est pas assez froid Utliser toujours le lit à la température du réfrigérateur La buse cappuccino est sale Nettoyage soigneusement les orifices de la buse appucdino, en particulier ceux indiqués sur la figure 21. Galcaire à l'intérieur du circuit hydraulique Effectuer le détartrage comme au paragraphe "Détartrage”. L'appareil éteint L'arrêt automatique est exécuté Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil