ECZ351.BG Scultura - Cafetière Expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECZ351.BG Scultura DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Cafetière expresso |
| Marque | De'Longhi |
| Modèle | ECZ351.BG Scultura |
| Dimensions (L x H x P) | 255 x 305 x 300 (382) mm |
| Poids | 4,15 kg |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance absorbée | 1100 W |
| Pression | 15 bar |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,4 L |
| Fonctions principales | Café expresso, cappuccino, eau chaude |
| Arrêt automatique | Oui |
| Filtres inclus | Filtre 1 tasse, filtre 2 tasses, filtre pour dosettes ESE |
| Buse à cappuccino | Oui, amovible pour nettoyage |
| Plaque chauffe-tasses | Oui, sur le dessus |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des filtres, douche, réservoir et égouttoir ; détartrage conseillé tous les 200 cafés |
| Détartrage recommandé | Tous les 200 cafés environ avec produit De'Longhi |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les brûlures, mise à la terre |
| Matériaux | Plastique et acier inoxydable (buse vapeur) |
| Garantie | Non spécifiée dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECZ351.BG Scultura DELONGHI
Questions des utilisateurs sur ECZ351.BG Scultura DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECZ351.BG Scultura - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECZ351.BG Scultura de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI ECZ351.BG Scultura DELONGHI
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les averissements portent les symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces averissements.

Le non-respect peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voiré mortelle.

Le non-respect peut être ou est la cause de lésions ou de dommages à l'appareil.

L'inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves.

Symbole d'informations et de conseils importants pour l'utilisateur.
Lettres entre parentheses
Les lettres entre parenthèses correspondant à la légende indiquée dans la Description de l'appareil (p.3).
Consignes fondamentales de sécurité

L'appareil marche au courant électric, il peut donc produit des décharges électriques.
Respecter les consignes de sécurité suivantes :
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
- Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
- S'assurer que la prise de courant utilise est toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine en cas de besoin.
Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise. Ne jamais tirer sur le cordon, il pourrait s'abimer.
Pour débrancher complètement l'appareil, détacher la fiche de la prise de courant. - Si l'appareil est en panne, ne pas essayer de la réparer. Éteindre l'appareil, le débrancher et appeler le service d'assistance technique.
- Afin de prévenir tout risque, si la fiche ou le cordon est abimé, le faire replacer exclusivement par le service d'assistance technique De'Longhi.
- Durant le nettoyage, ne jamais mettre la machine dans l'eau : c'est un apparéil électrique.
- Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures de l'appareil, etéindre la machine, détacher la fiche de la prise de courant et laisser refroidir la machine.

Ne pas laisser l'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé) à la portée des enfants.

L'appareil ne doit pas etre utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d'un responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer quils ne jouent pas avec l'appareil.

Cet apparéil produit de l'eau chaude et lorsqu'elle est en marche, de la vapeur d'eau peut se produit.
Faire attention aux éclaboussures d'eau ou à la vapeur chaude.
Quand l'appareil est en marche, ne pas toucher la plaque chauffe-tasses car elle est chaude.
Utilisation conforme à la destination
Cet apparéil est fabriqué pour préparer du café et réchauffer des boissons.
Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique. Son usage n'est pas prévu dans :
les cuisines des magasins, bureaux ou autres millieux de travail, pour le personnel
les agritourismes
les hotels, motel ou autres structures d'accueil
les chambres meublées.
Toute autre utilisation doit être considérée impropre et donc dangereuse. Le Fabricant decline toute responsabilité en cas d'eventuels dégats decoulant d'un usage impropre de l'appareil.
Mode d'emploi
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. L'inobservation de ce mode d'emploi peut cause des léSIONs ou endommager l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'eventuels dégats découlant du non-respect de ce mode d'emploi.

Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à autres personnes, il faut également leur remettre ce mode d'emploi.


Conformément à la directive européen 2002/96/CE, ne pas eliminer l'appareil avec les déchets domestiques mais la remettre à un centre officiel spécialisé dans le tri sélectif.
Introduction
Merci d'avoir besoin notre machine à café. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvel apparéil. Consacrez quelques minutes pour lière ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de cou-rir des risques ou de déterminer la machine.
Description
Les termes ci-dessous seront frequentlyment utilisés dans les pages suivantes.
Description de l'appareil
(voir la page 3)
A1. Manette vapeur
A2. Touche ON/OFF ①
A3. Voyant allumé
A4. Touche distribution café ou eau chaude
A5. Voyant température OK pour distribution café/eau chaude
A6. Touche sélection fonction vapeur
A7. Voyant température OK pour distribution vapeur
A8. Douche de la chaudière
A9. Plateau d'appui pour les tasses
A10. Egoutoir
A11. Buse à cappuccino
A12. Tuyau distribution de la vapeur ou de l'eau chaude
A13. Cordon d'alimentation
A14. Plan d'appui pour les tasses
A15. Reservoir d'eau
Description des accessoires
(voir la page 3)
B1. Filtre 1 tasse
B2. Filtre 2 tasses
B3. Filtre pour dosettes
B4. Porte-filtre
B5. Doseur/ressoir
Installation de l'appareil
Au moment d'installer l'appareil, il faut respecter les consignes de sécurité suivantes :
L'eventuelle pénetration d'eau dans l'appareil pourrait l'endommager.
Éviter de placer l'appareil à proximé de robinets d'eau ou d'éviers.
L'appareil peut se détiériorer si l'eau qu'il contient gèle. Ne pas installer l'appareil dans un milieu ambiant où la température peut descendre en-dessous du point de con-gélation.
Ranger le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne soit pas en contact avec des arêtes tranchantes ni avec des surfaces chaudes (par exemple des plaques électriques).
Branchement de l'appareil

Danger!
Vérifier si la tension du secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique sur le fond de l'appareil.
- Brancher l'appareil exclusivement à une prise de courant installée comme il se doit, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d'une mise de la terre efficace.
- En cas d'incompatibilité entre la prise de courant et la fi-che de l'appareil, il faut contacter un électricien qualifié pour faire replacer la prise.
Le cordon de cet apparéil ne doit jamais être remplace par l'utilisateur car son remplacement requiert d'outils spéciaux. Si le cable est endommagé ou pour le replacer, s'adresser exclusivement à un Centre d'Assistance autorisé par le fabricant afin de prévenir tout risque.
Remplissage du réservoir d'eau
- Ouvr le couvercle du réservoir d'eau (fig. 1), ensuite retarder le réservoir en le tirant vers le haut (fig. 2).
- Remplir le réserve avec de l'eau fraîche et propre en veillant à ne pas dépasser la marque MAX. (fig. 3). Replacer le réserve en l'enfantant légèrement afin d'ouvoir le clapet situé sur le fond du réserve.
- Plus simplement, le réserve peut être rempli sans le retarder en y versant de l'eau directement d'une carafe.

Attention:
Ne jamais mesure l'appareil en marche sans eau dans le réserve ou sans réserve et penser à toutures le replir lorsque le niveau arrive à environ deux centimétres du fond.

Nota Bene:
La présence d'eau dans le logement situé en dessous du réserveir est absolument normale ; par consequent sécher de temps à autre ce logement avec une éponge propre.
Arrêt automatique
Pour des raisons d'économie d'énergie, l'appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique (le voyant A3 s'estint) en cas d'une non-utilisation prolongée. Pour rallumer l'appareil, appuyer sur la touche ON/OFF (fig. 4).
Comment opérer pour faire le café expresso
À la première utilisation
Lors de la première utilisation, rincer les conduites internes de l'appareil en le faisant fonctionner comme pour faire un café, jusqu'à vider au moins deux réservoirs d'eau; proceder à la préparation du café.
Préchauffedu groupecafé
Pour un café expresso à la bonne température, nous conseillons de préchauffer la machine de la façon suivante :
- Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (levoyant correspondant s'allume) (fig.4) et accrocher le portefiltre à la machine sans le replir de café moulu (fig.5).
- Placer une tasse sous le porte-filtre. Utiliser la même tasse que pour préparer le café pour la préchauffer.
- Attende que levoyant OK (fig.6)sallume et juste après, appuyer sur la touche de distribution cafe (fig.7), laisser sortir I'eau jusqu'à ce que le voyant OK s'éteigne, ensuite interrompre en appuyant de nouveau sur la touche distribution (fig. 7).
- Vider la tasse, attendre que le voyant « OK » se rallume de nouveau et répéter encore la même opération.
(Il est normal qu'au cours de l'opération de décrochage du porte-filtre, il se produit un petit échémpement de vapeur sans danger).
Comment préparer l'expresso avec le café moulu
- ÀpRES avoir effectué le pré-chauffage de la machine comme décrit au paragraphe précédent, insérer le filtre pour le café moulu dans le portefiltre. Utiliser le filtre (B1) si vous souhaitez faire un café ou bien le filtre (B2) si vous souhaitez faire 2 cafés.
- Pour préparer un seul café, replir le filtré avec une mesure pleine de café moulu, environ 7 gr. (fig. 9). Par contre, pour préparer deux cafés, replir le filtré avec deux mesures normales de café moulu (environ 6 + 6gr ). Remplir le filtré à petites doses pour éviter que le café moulu ne déborde.

Attention:
Pour un fonctionnement correct, tous s'assurer que le filtrne ne presente pas de résidus de café de l'infusion précédente avant de le replir de café moulu.
- Distribuer uniformément le café moulu et l'enconcer légèrement avec le pressoir (fig. 10).
La pression du café moulu est très importante pour obtaining un bon café expresso. Une pression trop forte et le
café sortira lentement et la crème sera fonçée. Une pression trop faible et le café sortira trop rapidement et nous obtiendrons peu de crème de couleur claire.
- Enlever l'exçédent évientuel de café du bord du porte-filtre et accrocher ce dernier à la machine : tourner la poignée avec décision vers la croite (fig. 5) pour éviter des fuites d'eau.
- Placer la tasse ou les tasses sous les becs du porte-filtre (fig. 11). Nous conseillons deCHAuffer les tasses avant de préparer le café en les rincant avec un peu d'eau chaude ou en les mettant à préchauffer sur le plan supérieur pendant 15-20 minutes au moins (fig. 12).
- S'assurer que levoyant OK (fig. 6) soit allumé (s'il est eteint,attendere qu'il s'allume) et appuyer sur la touche distribution cafe (fig.7).Apre's avoir obtenu la quantite de cafe souhaitation, pour interrompe, appuyer de nouveau sur la meme touche (fig.7). (Nous conseillons de faire sortir le cafe pendant 45 secondes au maximum).
- Pour décrocher le porte-filtre, tourné la poignée de droite à gauche.

Danger de Brûlures!
Pour éviter le risque de jets, ne jamais décrocher le porte-filtre pendant que le café sort.
- Pour éliminer le café utilisé, tener le filtré bloqué et fairekowski le café en battant le porte-filtre tournée (fig. 13).
- Pour eteindre la machine a cafe, appuyer sur la touche allumee/eteinte (fig. 4).
Comment préparer l'expresso avec les capsules dosettes
- Préchauffer la machine comme décrit au paragraphe "Préchauffage du groupe café", en s'assurant de laisser le porte-filtre accroché à la machine. Ceci permet d'obtenir un café plus chaud.
i Nota Bene:
utiliser des capsules dosettes qui respectent le standard ESE : celui-ci est reporté sur les emballages avec la marque suivante.

Le standard ESE est un système accepté par les plus grands fabricants de capsules dosette et permet de préparer un café expresso de f propre.
- Insérer le filtré pour café en capsules dosettes (B3 dans le porte-filtre (fig. 14).
- Insérer la capsule dosette en la centrant le plus possible au-dessus du filtré. Toutjours suivre les instructions
fournies sur l'emballage des capsules dosette pour les placer correctement sur le filtre.
- Accrocher le porte-filtre à la machine en le tournant tous jours à fond (fig. 5).
- Proceder comme indiqué aux points 5, 6 et 7 du paragraphe précédent.
Comment opére pour faire le cappuccino
- Préparer les cafés expresso comme décrit aux paragraphs précédents en utilisant des tasses suffisamment grandes.
- Appuyer sur la touche vapeur (fig. 15).
- Entre-temps, replir un écipient avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Le lait doit être froid du frigo (pas chaud!). Pour désirer un écipient de dimensions déquées, ne pas ou blier que le volume de lait augmentera de 2 ou 3 fois.
i Nota Bene:
Nous conseillons d'utiliser du lait partiellement écrémé à la température du frigo.
- Posizione are il recipiente con il latte sotto il cappuccinatore.
- Placer le écipient avec le lait sous la buse du cappuccino.
- Attendre l'allumage du voyant OK relatif a la touche vapeur (fig. 16). L'allumage de la lampe indique que la chaudiere atteint la température ideale pour produire de la vapeur.
- Ouvrir le robinet vapeur pendant quelques secondes pour purger l'eau eventuellement presente dans le circuit. Refermer le robinet.
- Plonger la buse cappuccino dans quelques millimétres de lait (fig. 17) en veillant à ne pas la plonger au-delà de la limite indiquée par la flèche de la fig. 17. Tourner la mnette dans le sens antihoraire, fig. 18 en faisant au moins un demi-tour. De la vapeur sort de la buse cappuccino et donne un aspect crémeux au lait qui en augmente de volume. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, plonger la buse cappuccino dans le lait et faire tourner le recipient avec des mouvements lents du bas vers le haut.
-
Quand le volume du lait aura double, plonger la buse cappuccino en profondeur et continuer a chauffer le lait. ÀpRES avoir atteint la tempéature (la valeur ideale est de 60^ ) et la densité de crème souhaitée, interrompire la distribution de la vapeur en tournant la manette dans le sens horaire et appuyer de nouveau sur la touche vapeur. Pour éteindre la machine, appuyer sur la touche ON/OFF (fig. 4) (Levoyant d'allumage s'éteint sur le tableau de bord).
-
Verser la mousse de lait dans les tasses contenant le café expresso préparé précédemment. Le cappuccino est pré: sucrer à volonté, et au besoin, saupoudrer la mousse avec un peu de chocolat en poudre.
i Nota Bene:
pour préparer plusieurs cappuccino, il faut d'abord préparer tous les cafés et seulement à la fin préparer le lait monté pour tous les cappuccino;
- pour refaire le café après avoir fait monter le lait, il faut d'abord laisser refroidir la chaudière sinon le café sort brûlé.
Pour la faire refroidir, placer un-scripte sous les becs du portefiltre (fig. 11), appuyer sur la touche vapeur et faire sortir l'eau jusqu'à ce que levoyant de la fonction vapeur s'éteigne: proceder donc à la préparation du café.
Nous conseillons de faire sorting la vapeur pendant 60 se-
condes au maximum et de ne pas faire monter le lait plus
de 3 fois de suite.
Attention:
Pour des raisons d'hygiene, nous recommendons de tousjours nettoyer la machine à cappuccino après son utilisation.
Proceder de la façon suivante:
- Faire sorting un peu de vapeur pendant quelques secondes (points 2, 5 et 6 du paragraphe précédent) en tournant la manette vapeur (fig. 18). Cette opération permet à la machine à cappuccino de purger le lait eventuellement resté à l'intérieur. Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
- Avec une main, dévelopir le tuyau de la buse cappuccino et avec l'autre, débloquer la buse cappuccino elle-même en la tournant dans le sens horaire pour ensuite l'enlever vers le bas (fig. 19).
- Retirer la buse vapeur du tuyau de distribution en la tirant vers le bas (fig. 19).
- Laver soigneusement la buse cappuccino et la buse vapeur avec de l'eau tiède (fig. 20).
- Contrôler que le trou indiqué par la flèche sur la fig. 21 ne soit pas bouché. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une aiguille.
- Remonter la buse vapeur en l'insérant fortement vers le haut sur le tuyau vapeur.
- Remonter la buse cappuccino en la glissant vers le haut et en la tournant dans le sens antihoraire.
Production de l'eau chaude
-
Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (fig. 4). Attendre que le VOYANT OK s'allume (fig. 6).
-
Placer un écipient sous la buse cappuccino.
- Appuyer sur la touche distribution (fig. 7) et tournier simultanément la manette de la vapeur dans le sens anithoraire (fig. 18): l'eau chaude sortira de la buse cappuccino.
- Pour interrompre la distribution d'eau chaude, tourner dans le sens horsaire la manette vapeur et appuyer de nouveau sur la touche distribution (fig. 7).
Nous conseillons une distribution maximum de 60 secondes.
Nettoyage

Danger!
Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures de l'appareil, etéindre la machine, détacher la fiche de la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Nettoyage de I'égoutoir

Attention!
L'égouttoir est équipé d'un flotteur (rouge) indicateur du niveau d'eau contenue (fig. 22). Avant que cet indicateur commence à dépasser du plan d'appui pour les tasses, il faut vider l'égouttoir et le nettoyer car dans le cas contraire l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui et la zone tout autour.
- Enlever le bac (fig. 22).
- Enlever la grille d'appui des tasses, éliminer l'eau et nettoyer le bac avec un chiffon: rassembler donc l'égoutoir.
- Reinserer donc Iégoutoir.
Nettoyage des filtres à café
Nettoyer régulierrement les filtres à café en les rincant sous l'eau courante. Contrôler que les orifices ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer avec une épingle (fig. 23).
Nettoyage de la douche chaudiere
Tous les 300 cafés environ, il faut nettoyer la douche de la chaudière expresso de la façon suivante :
S'assurer que la machine a cafe ne soit pas chaude et que la prise soit debranchee;
- À l'aide d'un tournevis, dévisser la vis qui fixe la douche de la chaudière expresso (fig. 24);
Retirer la douche chaudiere;
Nettoyer la chaudiere avec un chiffon humide (fig. 25);
Nettoyer soigneusement la douche avec de I'eau chau de en frottant avec une petite brose. Controler que les
orifices ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer avec une épingle.
Rincer la douche sous le robinet en continuant à la froter.
- Remonter la douche de la chaudière en veillant à la placer correctement sur le joint.
La garantie perd sa validite si le nettoyage induque precedemment n'est pas regulierement effectue.
Autres opérations de nettoyage
- Ne pas utiliser de solvants ou de détergents abrasifs pour nettoyer la machine. Il suffira d'utiliser un chiffon humide et souse.
- Nettoyer regulierement la coupelle porte-filtre, les filtres, l'égoutoir et le réserve de I'eau.
Nettoyage du réservoir à eau
Nettoyer periodiquement (environ une fois par mois) le réservoir d'eau (A15) à l'aide d'un chiffon imbibé de détergent délicat.

Danger!
Durant le nettoyage, ne jamais mette la machine dans l'eau : c'est un apparéil électrique.
Détartrage
Il est conseilé de proceper à un détartrage de la machine tous les 200 cafés environ. Nous conseillons d'utiliser le détartrant De'Longhi qui se trouve dans le commerce.

Attention!
Le détartrant contient des acides qui peuvent irrter la peau et les yeux. Il faut impératifement respecter les consignes de sécurité du fabricant, reportées sur le recipient du détartrant ainsi que les instructions concernant les mesures à adopter en cas de contact avec la peau ou les yeux.
Il est conseilé d'utiliser exclusivement un détartrant De'Longhi. L'utilisation d'un détartrant inapproprié, ainsi qu'un détartrage mal effectué, peuvent entrainer des défauts qui ne sont pas couverts par la garantie du fabri-cant.
Suivre la procEDURE suivante:
- Remplir le réserve avec la solution détartrante, obtenu en diluant le détartrant avec de l'eau selon les indications fournies sur l'emballage.
- Appuyer sur la touche allumé/étéint et attendre que le voyant OK s'allume.
- S'assurer que le porte-filtre ne soit pas accroché et placer
un récipient sous la douche de la machine.
- Appuyer sur l'interrupteur de distribution de café et faire couler environ 1/4 de solution contenue dans le réservoir: de temps en temps, tournier la manette vapeur et faire sorting un peu de solution; interrompre donc en appuyant de nouveau sur l'interrupteur et laisser agir la solution pendant 5 minutes environ.
- Répéter le point 4 trois fois de suite jusqu'à vider complètement le réservoir.
- Pour éliminer les restes de la solution et de calcaire, bien rincer le réservoir et le replir avec de l'eau propre (sans détartrant).
- Appuyer sur la touche distribution café (fig. 6) et faire sortir jusqu'à ce que le réserve soit complètement vide;
- Répéter les opérations 6 et 7 une deuxième fois.
Les réparations de la machine à café relatives aux problèmes de calcaire ne seront pas couvertes par la garantie si le détartrage décrit ci-dessus n'a pas été régulièrement effectué.
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension de secteur : 220-240V~50/60Hz
Puisance absorbee: 1100W
Pression: 15 bar
Capacité réservoir à eau : 1,4 litri
Dimensions LxHxP : 255x305x300 (382) mm
Poids 4,15 kg

L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
Directive Basse Tension 2006/95/CE et modifications successives;
Directive CEM 2004/108/CE et modifications successives;
Règlement européen Stand-by 1275/2008
- Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.

Aucun composant ou accessoire de la machine ne peut etre lavedans un lave-vaiselle.
en cas de dysfonctionnement...
| Problème | Causes possibles | Solution |
| Le café expresso ne sort plus | Manque d'eau dans le réservoir | Remplir le réservoir d'eau |
| Les orifices de sortie café du porte-filtre sont bouchés | Nettoyer les orifices des becs du porte-filtre | |
| La douche de la chaudière expresso est bouchée | Effectuer le nettoyage comme indiqué au paragraphe "Nettoyage de la douche chaudière" | |
| Calcaire à l'intérieur du circuit hydraulique | Effectuer le détartrage comme au paragraphe «Détartrage ». | |
| Le café expresso goutte sur les bords du porte-filtre et non des orifices | Le porte-filtre est mal inséré | Fixer correctement le porte-filtre et le tourner à fond avec force |
| Le joint de la chaudière expresso a perdu son élasticité | Remplacer le joint de la chaudière expresso par un Centre d'Assistance | |
| Les orifices des becs du porte-filtre sont bouchés | Pulire i fori dei beccucci del portafiltro | |
| Le café expresso est froid | Levoyant OK expresso n'est pas allumé au moment d'enforcer l'interrupteur de distribution café | Attendre que levoyant OK s'allume |
| La préchauffe n'a pas été exécutée | Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude | |
| Les tasses n'ont pas été préchauffées | Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude | |
| Calcaire à l'intérieur du circuit hydraulique | Effectuer le détartrage comme au paragraphe « Détartrage ». | |
| Pompe très bruyante | Le réservoir d'eau est vide | Remplir le réservoir |
| Le réservoir est mal inséré et le clapet sur le fond n'est pas ouvert | Enconcer légèrement le réservoir pour ouvrir le clapet sur le fond | |
| Il y a des bulles d'air lors du raccordement du réservoir | Suirve les instructions au paragraphe « Production d'eau chaude » jusqu'à la distribution de l'eau | |
| La crème du café est claire (elle sort rapidement du bac) | Le café moulu est peu pressé | Augmenter la pression du café moulu (fig. 10) |
| La quantité de café moulu est faible | Augmenter la quantité du café moulu | |
| La mouture du café est épaissé | N'utiliser que du café moulu pour machines à café expresso | |
| Qualité de café moulu incorrecte | Changer la qualité de café moulu | |
| La crème du café est foncée (le café sort lentement du bac) | Le café moulu est trop pressé | Presser moins le café (fig. 6) |
| La quantité de café moulu est élevée | Diminuer la quantité du café moulu | |
| La douche de la chaudière expresso est bouchée | Effectuer le nettoyage comme indiqué au chapitre "Nettoyage de la douche chaudière expresso" | |
| Le filtre est bouché | Effectuer le nettoyage comme indiqué au parag. « nettoyage du filtre » | |
| La mouture du café est trop fine | Utiliser du café moulu pour les machines à café expresso | |
| Le café moulu est trop fin ou humide | Utiliser uniquement le café moulu pour les machines à café expresso et il ne doit pas être trop humide | |
| Qualité de café moulu incorrecte | Changer la qualité de poudre du café moulu | |
| Calcaire à l'intérieur du circuit hydraulique | Effectuer le détartrage comme au paragraphe "Détartrage". | |
| La mousse du lait ne se forme pas au cours de la préparation du cappuccino | Le lait n'est pas assez froid | Utiliser toujours le lait à la température du réfrigérateur |
| La buse cappuccino est sale | Nettoyage soignement les orifices de la buse cappuccino, en particulier ceux indiqués sur la figure 21. | |
| Calcaire à l'intérieur du circuit hydraulique | Effectuer le détartrage comme au paragraphe "Détartrage". | |
| L'appareil s'éteint | L'arrêt automatique est exécuté | Appuyer sur la touche ON/OFF pour collumer l'appareil |