Look V Timer 1025-07 - Cafetière MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Look V Timer 1025-07 MELITTA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café filtre avec minuterie |
| Capacité | 10 tasses (1,25 litre) |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24,5 x 19 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Minuterie programmable, fonction maintien au chaud, filtre permanent |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, filtre lavable, nettoyage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Filtres, réservoirs et autres pièces disponibles |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Compatibilités | Compatible avec les filtres à café standard |
| Informations générales | Design moderne, facile à utiliser, idéal pour les familles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Look V Timer 1025-07 MELITTA
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Look V Timer 1025-07 - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Look V Timer 1025-07 de la marque MELITTA.
MODE D'EMPLOI Look V Timer 1025-07 MELITTA
+ Appliances labelled with this symbol FX are subject to European guidelines for WËEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). + Electric appliances do not go in the household bin. Dispose of the appliance in an environmentally friendly way using suitable collection systems. + Packaging materials are raw materials and can be recycled. Please recycle them. Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière filtre Look®. Nous vous souhaitons entière satisfaction. Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuillez-vous adresser à Melitta® ou visitez notre site internet www.melitta.fr, www.melitta.be Pour votre sécurité € L'appareil est conforme aux normes européennes en vigueur. L'appareil a été contrôlé et certifié par des instituts de tests indépendants. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le mode d'emploi. Melitta® décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'un non-respect des consignes.
1. Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu pour être utilisé à la maison et pour des utilisations similaires comme — + dans les cuisines pour les em- ployés de magasins, bureaux et autre zones commerciales + dans les établissements agricoles «dans les motels, hôtels et autres établissements d'hébergement Toute autre utilisation est con- sidérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Melitta® ne peut pas être tenue responsable des dom- mages causés par une utilisation inappropriée. Veuillez respecter les instructions suivantes pour éviter toutes bles- sures causées par une mauvaise utilisation: *Ne pas placer l'appareil dans une armoire pendant l'utilisation. *Brancher l'appareil sur une prise
de courant mise à la terre et correctement installée. + L'appareil doit toujours être dé- branché du secteur lorsqu'il est laissé sans surveillance ou avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer. +Pendant le fonctionnement, des parties de l'appareil, comme la sortie de la vapeur au niveau du filtre, peuvent devenir très chaudes. Éviter de toucher ces parties et tout contact avec la vapeur chaude. -Ne pas ouvrir le porte-filtre pendant la préparation. + La plaque chauffante fixe devient très chaude pendant le fonction- nement et reste chaude pendant longtemps après la préparation. Tout contact avec la plaque chauffante fixe peut causer des brûlures et doit donc être évité. +S’assurer que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec la plaque chauffante fixe. -Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est en- dommagé. Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas entrer en contact avec des liquides. *Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. *Ne pas mettre la verseuse au micro-ondes. Ne pas nettoyer les parties entrant en contact avec de la nourriture avec des produits de nettoyage agressifs ou une crème à ré- curer. Nettoyer les résidus de détergent à l'eau claire. Vous trouverez de plus amples infor- mations sur le nettoyage dans la partie « Nettoyage et entretien ». + Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation de l'appareil et aux dangers associés et s'ils ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient au minimum 8 ans et soient surveillés. L'appareil et le cordon d'alimentation doivent être mis hors de portée des enfants de moins de 8 ans. + Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des aptitudes physiques, sensori- elles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil et aux dangers associés et si elles ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le remplacement du cordon d'alimentation et toute autre réparation doivent uniquement être effectués par le service après-vente de Melitta® ou par un réparateur agrée.
2. Avant la première utilisation
+ Assurez-vous que le voltage de votre réseau électrique domestique concorde avec l'indication de la plaque signalétique sur le socle de l'appareil. + Placez l'appareil sur une surface sèche, plane et stable.
+ Raccordez l'appareil au réseau électrique. Vous pouvez ranger le cordon non utilisé dans l'espace prévu à cet effet (D. + Réglez l'heure actuelle grâce aux boutons « h » et « m » @). Une avance rapide est possible en maintenant pressé le bouton concerné. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après la programmation de l'heure. Vous pouvez désactiver ou réactiver l'éclairage de l'affichage en pressant en même temps et pendant plus de deux secondes les boutons « h » et « m » @). Le parfait fonctionnement de tous les appareils est contrôlé lors de la production. À cet effet, votre apparel peu, par exemple, contenir des restes d'eau, Afin de nettoyer l'appareil, rincez-le à deux reprises avec une quantité d'eau maximale, sans filtre ni café. Pour un plaisir optimal de café et pour une manipulation confortable, l'appareil est équipé de différentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-après.
3. Réglage de la dureté de l'eau
Selon la dureté de l'eau, l'appareil peut s'entartrer avec le temps. Lorsque l'appareil est entartré, la consommation d'énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l'élément chauffant empêche une diffusion optimale de l'énergie de chauffe dans l'eau. Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être régulièrement détartré. À ce sujet, l'indicateur d'entartrage vous aide. L'éclairage continu et rouge du bouton de détartrage (3) vous signale que vous devez détartrer l'appareil. À la livraison, l'appareil est préréglé avec une dureté de l'eau élevée (niveau 4). Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l'eau de votre région auprès de votre fournisseur d'eau local ou l'établir à l'aide d'une bandelette de mesure de la dureté de l'eau disponible dans le commerce. Dans le cas d'une eau plus douce, l'indicateur d'entartrage peut être ajusté de manière appropriée pour un détartrage moins fréquent: + Maintenez le bouton de détartrage (®) pressé et réglez le degré souhaité de dureté de l'eau en pressant brièvement le bouton « m » @). Le réglage du degré de dureté apparaît dans l'écran d'affichage. + Une fois que vous avez paramétré le degré souhaité de dureté de l'eau, relchez le bouton de détartrage. Votre réglage est enregistré. + Pour les paramétrages et indicateurs, référez-vous au tableau. Réglage du de- grê de dureté ! 1 1 NV cd <7 | 744 [42e | >21 dH | 4H | 44 | dH Affichage surléran@ | ! 2 3 4 Attention: + La dureté de l'eau ne peut pas être programmée pendant que du café passe. + Le dernier paramétrage choisi de degré de dureté est conservé même après le débranchement de l'appareil. Le goût du café change lors d'un maintien prolongé au chaud sur la plaque chauffante. Afin d'éviter cela, vous devriez, si possible, boire votre café après sa préparation. De plus, une un maintien au chaud inutile du café coûte en énergie. À la livraison, l'appareil est paramétré avec un maintien au chaud de 40 minutes. L'appareil s'éteint ensuite automatiquement. Si besoin, cette durée peut être modifiée: + Maintenez le bouton de mise en marche (@) pressé et réglez la durée souhaitée de conservation de la chaleur (20, 40 ou 60 minutes) en pressant brièvement le bouton « m » (2). La durée souhaitée de conservation de la chaleur apparaît dans l'écran d'affichage @). + Une fois que vous avez paramétré la durée souhaitée de conservation de la chaleur, relchez les boutons. Votre réglage est enregistré. + La dernière durée de maintien au chaud choisie est conservée même après le débranchement de l'appareil.
5. Préparation de café
+ Assurez-vous que l'appareil est raccordé au réseau électrique. Remplissez le réservoir à eau Retirez le réservoir à eau amovible de l'appareil en le tenant par la poignée prévue à cet effet et tirez droit vers le haut Ôtez le couvercle du réservoir à eau et remplissez directement au robinet le réservoir à eau avec la quantité d'eau froide souhaitée. râce à l'échelle du réservoir, vous pouvez mesurer le nombre de tasses souhaités. Refermez le réservoir à eau à l'aide du couvercle de réservoir et replacez-le dans l'appareil. Veuillez faire attention à positionner le éservoir du correctement sur l'appareil. La glissière de guidage prévue à cet effet sur lppareh @ gauche du réservoir) est là pour vous aider + Vous pouvez aussi utiliser la verseuse en verre pour verser l'eau dans le réservoir placé dans l'appareil @. La quantité d'eau requise peut être mesurée grâce à l'indicateur de niveau situé sur le réservoir. Petit symbole de tasse = environ 85 ml de café par tasse, grand symbole de tasse = environ 125 ml de café par tasse + Fermez le couvercle du réservoir à eau et placez la verseuse en verre avec son couvercle fermé dans l'appareil. Ouvrez le porte-filtre pivotant @ du côté gauche. Ouvrez un filtre Melitta® 1x4° et placez-le dans le porte-filtre @). Pressez manuellement le filtre dans le porte-filtre afin de garantir un placement optimal. Mettre le café moulu dans le filtre à café. Nous recommandons d'utiliser 6 g de café par grande tasse avec un réglage moyen de l'AromaSelectore (0. Vous pouvez également varier la saveur de votre café en fonction de vos préférences tout en utilisant la même quantité de café. Pour un café plus doux, tournez l'AromaSelector” (© vers la gauche (($). Pour un café plus corsé, tournez le vers la droite ( Allumez l'appareil @). La préparation du café commence. Après la préparation, la plaque chauffante fixe maintient le café chaud et s'éteint automatiquement après la durée programmée (cf. point 4). Cela évite une
consommation énergétique inutile et économise de l'énergie. Bien entendu, vous pouvez aussi éteindre l'appareil manuellement à tout moment. + Le système anti-gouttes empêche que des gouttes de café coulent lorsque vous enlevez la verseuse de l'appareil ©. + Vous pouvez retirer facilement le filtre à l'aide du porte-filtre amovible ®.
6. Fonction départ programmé
L'appareil est équipé d'une fonction de départ programmé (« Timer »). La préparation du café démarre ainsi automatiquement à l'heure que vous avez programmée. + Préparez l'appareil comme décrit dans « 5. Préparation du café », toutefois sans presser le bouton de mise en marche. + Pour paramétrer l'heure de départ souhaitée, maintenez le bouton de départ programmé pressé @). Lors de la première programmation, « 00:00 » clignote sur l'écran d'affichage. + Réglez l'heure souhaitée de départ grâce aux boutons « h » et « m » (2). Pour cela, pressez les boutons à plusieurs reprises. Une avance rapide est possible en maintenant pressé le bouton concerné. Une fois le bouton de départ différé relâché, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure de départ choi- sie est enregistrée jusqu'à ce qu'une nouvelle heure soit paramétrée ou que l'appareil soit débranché du réseau électrique. + En pressant à nouveau brièvement le bouton de départ programmé @) la fonction de départ programmé est activée pour la prochaine préparation de café. Pour vérification, le bouton de départ programmé s'éclaire @ et l'heure de départ programmée apparaît brièvement sur l'écran d'affichage @). L'appareil lance la préparation du café automatiquement à l'heure de départ que vous avez programmé. L'heure de départ paramétrée reste enregistrée tant que vous ne débranchez pas l'appareil du réseau électrique ou que vous programmez une nouvelle heure de départ. + La fonction de départ programmé peut être désactivée à tout moment en pressant à nouveau brièvement le bouton de départ programmé @. Le bouton de départ programmé @ s'éteint. + Si vous souhaitez préparer un café avant l'heure de départ programmée, pressez le bouton de mise en marche @). La fonction de départ programmé est ainsi désactivée.
7. Nettoyage et entretien
Nettoyage extérieur + Éteignez la machine avant le nettoyage et débranchez le cordon d'alimentation. + Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. + Nettoyer les éléments en contact avec du café (verseuse, porte-filtre, etc.) après chaque utilisation. + Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière avec un tissu doux et humide. + La verseuse en verre avec son couvercle, l'élément filtrant et le porte-filtre pivotant peuvent être lavés au lave-vaisselle. + Lorsqu'elle est froide, la plaque chauffante fixe peut être nettoyée avec un tissu doux et humide. + N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs. Détartrage En accord avec la dureté de l'eau que vous avez préréglée (cf. point 3), le détartrage devrait être effectué dans un court délai suite à l'allumage du bouton de détartrage (). + Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons (1 dose pour 500mI d'eau) l'utilisation de Melitta® "Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines”. Pressez brièvement le bouton de détartrage @): il commence à clignoter. + Le processus de détartrage se déroule automatiquement. Afin d'éliminer aussi les entartrages intenses, la durée du processus de détartrage est de 25 minutes. Le temps restant apparaît sur l'écran d'affichage. Attention: Les dépôts complets de calcaire seront éliminés uniquement par un processus de détartrage effectué entièrement et le bouton de détartrage s'éteint. Par conséquent, le processus de détartrage ne doit pas être interrompu avant l'écoulement des 25 minutes. + Après le déroulement complet du processus de détartrage, le bouton de détartrage s'éteint. L'appareil s'éteint automatiquement. + Après le processus de détartrage, vous devez faire fonctionner l'appareil deux fois avec la quantité d'eau maximale et sans café afin d'éliminer entièrement tous les restes de calcaire. 8.Traitement des déchets + Les appareils portant le symbole Ÿ} sont soumis à la norme européenne DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques). + Les appareils électriques ne font pas partie des ordures ménagères. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement, via des systèmes de collectes appropriés. + Les matériaux d'emballage sont des matières premières et recyclables. Veuillez les réintégrer dans le circuit des matières premières.
Garantie Melitta® Outre les droits de garantie appartenant à l'utilisateur final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d'un revendeur agré
1. La période de garantie prend effet à la date d'achat de
la machine par l'utilisateur final. Elle est de 2 ans. La date d'achat de la machine doit être indiquée sur une preuve d'achat. La machine a été conçue et fabriquée pour un usage domestique et non pour un usage industriel. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons de remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l'appareil. Les pièces remplacées sont alors la propriété de Melitta®. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un branchement non conforme, à une manipulation nonconforme ou à des tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en va de même en cas de non-respect des consignes d'utilisation, de maintenance et d'entretien, ainsi qu'en cas d'utilisation de consomm ables (produits de nettoyage, de détartrage ou filtre à eau) non conformes aux spécifications. Les pièces d'usure (celles que les joints € vannes par ex.) er les pièces facilement cassables comme le verre, sont également exclus de la garantie.
Les garanties sont appliquées par l'assistance téléphonique (France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105. Belgique et Luxembourg: +32 (0)9 33 52 30). Ces conditions de garantie sont valables pour les machines achetées et utilisées en France, Belgique ou Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l'étranger ou importées là-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.
6. Melitta® considère ce produit comme un produit
échangeable. I! n'existe donc pas de pièces détachées. Pour information tous les produits échangebles défectueux sont détruits dans le cadre légal de la réglementation nationale DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Notice Facile