E7900 - Casque audio KYG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E7900 KYG au format PDF.
| Type d'appareil | Écouteurs sans fil |
| Connexion | Bluetooth |
| Autonomie | Jusqu'à 6 heures |
| Temps de charge | Environ 1 à 2 heures |
| Microphone intégré | Oui |
| Réduction de bruit | Active |
| Résistance à l'eau | IPX4 ou équivalent |
| Compatibilité | iOS et Android |
| Poids | Environ 5 grammes par écouteur |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 10 mètres |
| Contrôles tactiles | Oui |
| Type de batterie | Rechargeable lithium-ion |
| Accessoires inclus | Boîtier de charge, embouts de différentes tailles |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - E7900 KYG
Questions des utilisateurs sur E7900 KYG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E7900 - KYG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E7900 de la marque KYG.
MODE D'EMPLOI E7900 KYG
3 par silikon tips
3 par Freebit sports vinger
1 par silikon ringer
1 par Comply™ Foam tips
Ladeeske
USB-C ladekabel
Brukermanual
Komma igang
Félicitations pour vos nouveaux écouteurs Kygo E7/900 ! Avant d'utiliser ce produit, vous doivent lire ce manuel et vous familiariser avec les fonctions Bluetooth de votre téléphone portable ou d'autres appareils portables.
Introduction
Le casque E7/900 vous permet d'écouter votre musique sans fil depuis votre téléphone portable, votre tablette ou tout autre apparéil compatible Bluetooth. Il généré un son puissant et clair. Le micro intégré vous permet également de répondre à des appeals depuis votre téléphone.
Précautions
Veuillezlorel'intégralityde ce manuel avantutilisation pour garantir uneutilisation correcte et suture des écouteurs.Le contenu indiquedans le presentdocument peutetre modifiea taut moment pour un meilleur service car lespropriétés et les fonctions du produit peuventetre modifiées sans préavis.
Pour les performances sonores du produit, ne l'utilise jamais dans des environnements trop froids, trop chauds, trop poussiereux ou humides, en particulier :
- À proximée d'une chaleur excessive généraè par un équipement de chauffage ou une solariation.
- Dans des endroits dangereux ou presentant un risque de chute.
- Ne démontré jamais la combinaison audio.
N'utilise pas de diluants ou de liquides volatils pour nettoyer vos écouteurs et assurez-vous d'utiliser uniquement un chargeur provenant d'un fabricant qualifié.
Afin d'éviter tout risque de décharge électrique et de dommages au produit, n'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le produit.
Ce produit et sa batterie ne peuvent pas etre jetses avec les dechets menagers, par consequentilsdoiventetre remisa un pointde collecte pouretre recyclées. Veulile consultervorsAutoritelescalespouvertobreirplusdetails.
\section*{Charakteristiques}
- Bluetooth 5.0
- Qualité sonore avec Advanced Audio Coding (AAC®)
- Résistants à l'eau et à la transpiration (IPX7)
- Micro intégré
- Accessoires inclus: interface auriculaire flexible Freebit® et embouts en mousse Complcy™ pour un bon ajustement
Fonctionnement de base du bouton
Bouton multifonctions (MFB)
Indicateur lumineux et micro

Indicateur de chargement


Zone de contact pour le chargement
Haut-parleur
Port decharge USB-C

| Statut des écouteurs | Indicateur lumineux |
| Appairage d'un seul écouteur | L'indicateur lumineux de l'écouteur (D) clignote en rouge et bleu de manière alternée |
| Mode Apparriage TWS (True Wireless Stereo : Véritable stéreo sans fil) | -Appres un apparriage TWS réussi, l'indicateur lumineux de l'écouteur (D) clignote en rouge et bleu de manière alternée-Appres un apparriage réussi avec votre téléphone portable ou un autre apparièt portable, l'indicateur lumineux de l'écouteur (D) clignote en bleu une fois toutes les 5 secondes |
| Mode Veille | L'indicateur lumineux de l'écouteur (D) clignote en bleu une fois toutes les 5 secondes |
| Mode Appel | Pendant un appel, l'indicateur lumineux de l'écouteur (D) clignote en rouge toutes les 5 secondes |
| Mode Chargement | L'indicateur lumineux de l'écouteur (D) est rouge fixe pendant le chargement et s'estint une fois que les écouteurs sont complètement chargés. |
| Base de charge-ment / ModeChargement | Les quatre indicateurs de chargement de la base de chargement clignotent pendant le chargement et restent allumés une fois que les écouteurs sont complètement chargés |
| État Sous tension | L'indicateur lumineux de l'écouteur (D) clignote en bleu 3 fois puis clignote en rouge une fois toutes les 5 secondes. |
| État Hors tension | L'indicateur lumineux de l'écouteur (D) clignote en rouge 3 fois. |
| État Alarme bassetension | L'indicateur lumineux de l'écouteur (D) clignote en rouge une fois toutes les 20 secondes |
ÉTAPE 1
Retireez les écouteurs de la base de chargement et fixez les embouts en silicone fournis ou les embouts en mousse Comply™ et l'interface auriculaire Freebit*. Nous vous conseillons de tester différentes tailles pour trouver celui qui s'adapte lepioù à vos oreilles.
ÉTAPE 2:
Identifie le écouteur droit et l'écouteur gauche. Puis mettelez les écouteurs dans vos oreilles. Ajustez l'écouteur jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté dans vos oreilles.
ÉTAPE 3:
Assurez-vous que les écouteurs sont placés correctement dans les oreilles avant utilisation.
Fonctions generales
Mise en marche/arrêt
MÉTHODE 1:
En mode ARRÉT, appuyez et maintainez le bouton MFB de l'écouteur (D) et de l'écouteur (G) enforcé pendant 2 secondes pourmettre en marche. En mode MARCHE, appuyez et maintenze le bouton MFB de l'écouteur (D) ou del'écouteur (G) enforcépendant 5 secondes pouretreindre.
MÉTHODE 2 :
Retirée les écouteurs de la base de chargement pour lesmettre en marche automatiquement. Remettez-les sur la base de chargement pourmettre hors tension et charger les écouteurs.
Véritable appairage sans fil
Méthode 1: Retirez les écouteurs de la base de chargement pour lesmettre sous tension et attenden 10 secondes. Les deux écouteurs passent en mode Appairage automatique et se connectet l'un avec l'autre après quelques secondes. L'écouteur (D) commence a clignot en rouge et bleu de manière alternée et indique « appairage ». Active ensuite la fonction Bluetooth de votre téléphone portable ou d'un autre appar收集 portable et recherche « KYGO E7/900 - R »
Méthode 2: En mode ARRéT, appuyez sur le boutons MFB pendant 2 secondes pourmettre sous tension et attenden 10 secondes. Les écouteurs passent en mode Appairage automatique et se connectent l'un avec l'autre après quelques secondes. L'écouteur (D) commence à cligneroter en rouge et bleu de manière alternée et indique « appairage » Activez ensuite la fonction Bluetooth de votre téléphone portable ou d'un autre appareilportable et recherche « KYGO E7/900 - R »
Aprevoifséffectué l'appairage TWS en suivant la Méthode 1 ou la Méthode 2, l'écouteur (d)indique "pairing successful - device connected".
Reconnector
Méthode 1: Appuyez et maintainez le boutons MFB enforcé pendant 2 secondes pourmettre sous tension attendèze quelques secondes jusqu'à ce que les deux écouteursse connectent automatiquement après quelques secondes,les écouteurs s'appaient avecvoitéléphone portabou ou un autre appeareil portabou qui a précedemment etepaparé avec succès aux écouteurs les écouteurs sont reconnus avec succès sur voitrételephone portabou ou un autre appeareil portabou.
Méthode 2: Retirez les écouteurs de la base de chargement pour lesmettre sous tension attendèez quelques secondes,les deux écouteurs se connectent automatiquement après quelques secondes,les écouteurs s'apparent avec vo titreophone portable ou un autre apparériel portable qui a précédement été apparié avec succès aux écouteurs les écouteurs sont reconnus avec succès sur vo titreophone portable ou un autre apparériel portable.
Remarque: L'écouteur (D) et l'écouteur (G) indiquent "connected". L'écouteur (G) indicate "left channel" and L'écouteur (D) indicate "right channel". Une fois la connexion avec votre téléphone portable ou un autre appareil portable effectuee avec succès, L'écouteur (D) indicate "device connected". 17
Réglage du volume
En mode Appel ou pendant la lecture musicale, appuyez brièvement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) pour augmenter le volume; appuyez brièvement sur le bouton MFB de l'écouteur (G) pour diminuer le volume.
Avec Avant/Arriere
En mode Appel ou en mode Lecture musicale, appuyez longuement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) pendant 2 secondes pour passer à la chanson suivante; appuyez longuement sur le bouton MFB de l'écouteur (G) pendant 2 secondes pour passer à la chanson précédente.
Supprimer les enregistements d'appairages sur les écouteurs
En mode ARRET, appuyez sur le bouton MFB de l'écouteur (D) et de l'écouteur (G) pendant 10 secondes Mode ARRET Mode MARCHE (2 seconds) Supprimer les enregistrents d'appairages (10 secondes), jusqu'à ce que vous entendiez un bip retentir 3 fois. Lors de la suppression des enregistrents d'appairages, les indicateurs luminesux rouge et bleu clignotent deux fois simultanement.
Répondre/Terminer un appel
Lorsqu'un appel est reçu, appuyez brievement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) ou de l'écouteur (G) pour répondre à l'appeal ; en mode Appel, appuyez longuement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) ou de l'écouteur (G) pendant 2 secondes pour terminer l'appeal.
Rejeter un appel
Appuyez et maintenez le bouton MFB de l'écouteur (D) ou de l'écouteur (G) enforcé pendant 2 secondes pour rejoeter l'appl. Un bip est émis deux fois. Veuiliez notes que cette fonction prend en charge uniquement les téléphones portables dotés de la fonction de numération vocale.
En mode Veille, appuyez brievement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) ou de l'écouteur (G) pour dire la musique. Pendant le lecture musicale, appuyez deux fois sur le bouton MFB de l'écouteur (D) pour interrompree la lecture. Veuillez notes que l'interruption de la lecture n'est pas prise en charge par le bouton MFB de l'écouteur (G).
Utilisation de la numérotation vocale
En mode Veille ou pendant la lecture sociale, appuyez deux fois sur le bouton MFB de l'écouteur (G). Vous pouvez entendre un son de type « Dou ». Veuillez notes que cette fonction prend en charge uniquement les téléphones portables dotés de la fonction de numérotable voCALE.
Gérer deux appels entrants
(Uniquement pris en charge sur les téléphones portables pouvantTRAITER deux appelentsantssimunantement.)
Dans le cas où un deuxième appel est reçu pendant le premier appel, effectuez ce qui suit :
- Appuyez longuement et maintainez le bouton MFB de l'écouteur (D) en foncé pendant 2 secondes pour terminer l'appel en cours et répondre au nouvel appel entrant ;
- Appuyez brièvement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) pourmettre l'apel en cours en attente et répondre à l'appel entnant ;
-
Àprous la deuxième activation, appuyez brievement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) pour basculer entre les deux appels;
-
Àpres la deuxième activation, appuyez longuement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) pendant 2 secondes pour terminer l'appeen cours et appuyez longuement sur le bouton MFB de l'écouteur (D) pendant 2 secondes pour terminer le deuxième appel.
Remarque : Toutes les opérations ci-dessus nécessitant que vous téléphone portable prenne en charge le profil mains libres Bluetooth V1.5 et la fonction de mise en attente d'un appel (pour en savoir plus sur les services réseau de votre téléphone portable,VELOUILZ CONSULTER VOITE OPÉRateur DE TÉLECOMMUNICATIONS).
Batterie et chargement
L'indicateur lumineux de l'écouteur (D) est rouge pendant que le chargement est en cours et s'estint automatiquement une fois que les écouteurs sont complètement charges.
Placez l'écouteur (D) et l'écouteur (G) dans leur emplacement respectif sur la base de chargement. Les écouteurs se chargeant automatiquement lorsqu'ils sont placés dans la base.
Charger la base de chargement
Raccordez le cable USB - C fourni au port de chargement sur la base de chargement. Les indicateurs lumineux de la base de chargement commence à clignoter lorsque le changement est en cours et deviennent fixes lorsque le changement est terminé.
Utilise le cable USB - C fourni pour effectuer la connexion avec votre ordinateur.
Remarque 1: Vérifiez que le dispositif de chargement est adapté ou non aux écouteurs.
Remarque 2: Utilisez uniquement la base de chargement fournie pour charger vos écouteurs. Utiliser d'autres dispositifs de chargement peut enfreindre l'article relat à la validation ou à la maintenance de ce produit et cause des risques de sécurité.
Remarque 3: N'essayez pas de forcer pour ouvrir la batterie integree car cette pourrait endomager les écouteurs.
Remarque 4: Des écouteurs complètement charges perdent automatiquement de la puissance s'ils ne sont pas utilisés. Kygo recommende de charger les écouteurs tous les trois mois.
Remarque 5: Ne laissée pas les écouteurs dans des environnements trop chauds ou trop fronds. Cela peut affecter les performances des écouteurs.
Remarque 6: Ne jetez pas les écouteurs au feu ou dans l'eau.
Se reconnectcer à des apparciels Bluetooth®
Chaque fois que le casque est allumé, il se connecte automatiquement à l'appellé le plus proche et au dernier appeareil connecté.
Si le casque est en mode veille et n'est connecté à chaque apparéil, appuyez brievement sur le bouton MFB et il se connecte automatiquement au dernier apparéil connecté.
Remarque: Le casque peut être apparié avec deux apparêls simultanément.
Dépannage
| Défaillances | Raisons | Solutions |
| Impossiblen d'allumer les écouteurs | Batterie faible | Chargez les écouteurs pendant 2 à 3 heures |
| Impossiblen d'allumer les écouteurs après les avoir rétirés de la base de chargement/L'indicateur lumineux est étant alors que les écouteurs sont placés sur la base de chargement | Le niveau de la batterie de la base de chargement est faible | Chargez la base de chargement pendant 2 à 3 heures puis chargez les écouteurs |
| Aucun son audible après l'appairage | Éché de l'appairage | Répéteze l'appairage |
| Éché de l'apparriage TWS/TWS apparaite avec succès mais impossible de défecter l'écouteur (D) | Trop d'enregistrites d'appairages | Suprimez des enregistrites d'appairages |
| Les indicateurs de chargement sont étients pendant le chargement de la base de chargement | L'alimentation électrique CC ne générale pas de puissance en sortie | 1)Assurez-vous que le cable USB-C est correctement branché dans le port de charge ment et à la source d'alimentation. |
FRENCH
| L'indicateur lumineux est éteint pendant le chargement des écouteurs | Les écouteurs ne peuvent pas être charges avec la base de chargement | 1) Assurez-vous que les écouteurs sont placés correctement dans leur emplacement sur la base de chargement et que leur zone de chargement n'est pas en contact avec la broche POGO sur la base de chargement.2) Assurez-vous que la base de chargement dispose de suffisamment de puissance |
| Les écouteurs s'étiignent de manière inattendue | Batterie faible | Chargez les écouteurs pendant 2 à 3 heures |
| Écho inattendu | Le volume est trop élevé ou l'environnement est trop bruyant | Régléz le volume de votre téléphone/appareil portable ou changez d'endetroid |
| Bruit pendant l'appel | Interférences environnementales, tâles ou distance trop grande entre les écouteurs et votre téléphone portable | Changez d'endetroid ou approcheche les écouteurs et votre téléphone portable |
| Faible volume de la voix de l'appliant | Les écouteurs ne sont pas portés correctement | Ajustez la position de port des écouteurs |
| Les écouteurs gauche et droit ne se connectant pas entre eux. | L'reellette gauche a été apparée en premier. | Supprimer l'enregistrement d'association sur le casque, appuyer sur le bouton MFB pendant 10 secondes. |
Water resistance
Les Kygo E7/900 sont étanches sous la classification IPX7. Cela signifie que les oreillettes peuvent tolérer 30 minutes submerges dans l'eau jusqu'à 1 m (3 pieds). Le boitier de chargement n'est pas étanche et ne doit pas être en contact avec l'eau.
Kygo E7/900 i a ete testedans des conditions de laboratoire controlledes avec un indices de protection IPX7 selon la norme CEI 60529. Les conditions d'etanchete ne sont pas permanentes et la resistance pourrait diminuer en raison de l'usure normale.
N'essayez pas de charger un casque humide.
Les dégats liquides ne sont pas couverts par la garantie
Avertissement
Utilissez uniquement le chargeur approuvé par le fabricant pour charger les écouteurs.
- Rechargez les écouteurs s'ils n ont pas été utilisés pendant plus de 3 mois.
- Cét apparéil est conforme à l'Article 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvantcauseur un fonctionnement indésirable.
- Ne jetez pas la batterie dans ou a proximé d'un feu ouvert car cela peut causeer une explosion.
Specifications
Version Bluetooth : Bluetooth 5.0
Profils pris en charge : HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, CODEC AAC
Portée de fonctionnement: Jusqu'à 10 metres
Durée de lecture sociale: Jusqu'à 3 heures
Durée d'alimentation électrique de la base de chargement pour la lecture musicale sur les écouteurs:
Jusqu'à 9 heures
Réponse en fréquence (+-3 dB): 20 Hz - 20 kHz
Impedance: 16 Ω ±15 %
Sensibilité du haut-parleur: 93 db/1 kHz
Batterie : Batterie Lithium-polymère 45 mAH
Durée de chargement des écouteurs: ~2 heures
Dimensions des écouteurs (comprénant une unité): L 19,5 × I 19,5 × H 26
Poids total : 60g
- La durée de vie de la batterie et le temps de charge peuvent varier en fonction de l'utilisation et du type d'apparil.
Contenu de l'ensemble
True Wireless Ecouteurs stéreo Kygo E7/900
3 paires de pointes en silicone
3 paires d'ailles de sport Freebit
1 paires anneaux en silicone
1 paires de conseils de Comply TM Foam
Boite de Charge
Cable de chargement USB-C
Manuel de l'utilisateur
Notice Facile