PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appareil photo numérique

KM+KC+18/55+50/200 - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM+KC+18/55+50/200 PENTAX au format PDF.

📄 278 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur APS-C CMOS de 12,4 MP
Objectifs inclus 18-55 mm et 50-200 mm
Plage ISO 100 à 3200 (extensible jusqu'à 6400)
Vitesse d'obturation 1/4000 à 30 secondes
Modes de prise de vue Auto, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse, Scènes
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Connectivité USB 2.0, HDMI
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions Approx. 126 x 92 x 70 mm
Poids Approx. 580 g (avec batterie et carte mémoire)
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs agréés
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Capuchon d'objectif, courroie, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - KM+KC+18/55+50/200 PENTAX

Comment puis-je charger la batterie de mon PENTAX KM?
Connectez le chargeur à une prise électrique et insérez la batterie dans le chargeur. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume. Chargez la batterie pendant environ 4 heures.
Pourquoi mon appareil photo ne s'allume-t-il pas?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position ON.
Comment changer l'objectif sur mon PENTAX KM?
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer, puis alignez le nouvel objectif avec la monture et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Que faire si mes photos sont floues?
Vérifiez que l'objectif est propre et que vous utilisez une vitesse d'obturation appropriée. Essayez également de stabiliser l'appareil photo, surtout si vous photographiez à main levée.
Comment régler la sensibilité ISO sur mon PENTAX KM?
Appuyez sur le bouton 'ISO' et utilisez la molette de commande pour sélectionner la valeur ISO souhaitée. Appuyez à nouveau sur le bouton pour confirmer.
Mon objectif 50/200 ne se fixe pas correctement, que faire?
Assurez-vous que les repères d'alignement sur l'objectif et le boîtier sont bien alignés. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez qu'aucune saleté ou obstruction ne se trouve sur les contacts de l'objectif ou du boîtier.
Comment transférer mes photos vers un ordinateur?
Utilisez un câble USB pour connecter votre appareil photo à l'ordinateur, ou retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte sur votre ordinateur.
Comment réinitialiser les paramètres de mon PENTAX KM?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour rétablir les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur KM+KC+18/55+50/200 PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM+KC+18/55+50/200 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM+KC+18/55+50/200 de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI KM+KC+18/55+50/200 PENTAX

Nous vous remercions d'avoir choisi cet apparéil photo numérique PENTAX K-m. Veuillez tire le mode d'emploi avant l'utilisation de l' apparéil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera à mieux comprendre l'ensemble de ses caractéristiques.

Objectifs que vous pouvez utiliser

En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs DA, DAL, D FA et FA J et les objectifs disposant d'une position d'ouverture A (auto).

Pour utiliser d'autres objectifs ou accessoires, voir p.46 et p.240.

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide du K-m destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (legislation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

Marques déposées

PENTAX, K-m et smc PENTAX sont des marques déposées de HOYA CORPORATION.

PENTAX PHOTO Browser, PENTAX PHOTO Laboratory et SDM sont des marques déposées de HOYA CORPORATION.

Le logo SDHC est une marque de fabrique.

Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.

Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.

Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.

À l'attention des utilisateurs de cet apparéil

  • Il existe un risque d'effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l'appareil en cas d'utilisation à proximate d'installations génératrices de forts rayonnements electromagnétiques ou de champs magnétiques.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'écran a été concu grâce à une technologie de très haute precision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Ceci n'a toutefois aucen effet sur l'image enregistrée.

Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III; les apparciels photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidètes à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.

Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.

«PictBridge»

« PictBridge » permet à l'utilisateur de raccorder directement l'imprimante et l'appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d'impression direct des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l'appareil photo.
- Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage de l'écran figurant dans leprésent manuel différé du produit réel.

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SECURITÉ

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SECURITÉ - 1

Danger

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Danger - 1

Attention

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégats matériels.

À PROPOS DE VOTRE APPAREIL

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - À PROPOS DE VOTRE APPAREIL - 1

Danger

  • N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pieces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
  • N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
  • Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un medecin en cas d'ingestion accidentelle.
  • Il est dangereux d'enrouler la courroie de l'appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
  • Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est monté car cela peut s'avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité.
  • Veillez à ranger les piles hors de portée des enfants. Lesmettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
  • Veillez à utiliser l'adaptateur secteur exclusivement concu pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un adaptateur secteur autre que celui spécifique ou de tension et de voltage différents.
  • Retirez immédiatement les piles de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique en cas d'utilisation prolongée de l'appareil.
  • Débranchez l'adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d'orage car il existe un risque de dépréciation du matériel, d'accordie ou de décharge électrique.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Danger - 1

Attention

  • N'essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les piles. Ne les jetez jamais dans un feu, elles pourraient explodeur ou s'enflammer.
  • De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet apparéil (piles Ni-MH AA, lithium AA et alcalines AA), seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de recharge d'autres piles risque de provoquer une Explosion ou un incendie.
  • Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
  • Certaines parties de l'appareil chauffent pendant l'utilisation de l'appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
  • Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu'il ne soit pas en contact avec votre doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlle.
  • Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation electrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION DES PILES

  • N'utilisez que les piles prescrites pour cet apparéil, pour éviter tout risque d'explosion ou d'incendie.
  • Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d'utilisation différente pour éviter tout risque d'explosion ou d'accordie.
  • Respectéz les repères de polarité « + » et « - » figurant sur l'appareil et les piles, sous peine d'accendie ou d'explosion.
  • Ne démontré pas les piles. De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet apparéil, seules les piles AA Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de démontage des piles ou de charge de piles non rechargeables pourrait entraîner des fuites ou une explosion.

Précautions d'utilisation

  • Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boite; il vous sera utile en cas de problèmes à l'étranger.
  • Lorsque l'appareil n'a pas eté utilisé pendant une longue période, vérifie qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages). Les photos ne peuvent être garanties si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre apparéil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.

  • N'utilise jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l'appareil.

  • Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
  • Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
  • Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transporte en voiture, moto ou bateau, etc.
  • La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre 0^ et 40^ .
  • L'écran s'assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale.
  • L'écran peut réagir plus lentement parasse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
  • Pour que votre apparéil conserve ses performances optimes, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
  • Les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiente est stabilisée.
  • Veiliez à ce qu'aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau éventuellesment présente sur l'appareil.
  • Reportez-vous aux « Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD » (p.43) pour la carte mémoire SD.
  • Utilisez un pinceau pour dépoussierer l'objet ou le viseur. N'utilisez jamais d'aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objet.
  • Veuiliez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel du CCD (prestation payante).
  • N'appuyez pas fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
  • En fonction de la condition physique de chaque individu, des démangeaisons, des éructions cutanées ou de l'éczéma peuvent survenir chez certains utilisateurs. En présence de troubles anormaux, cessez immédiatement l'utilisation de l'appareil et consultez un médecin.

A propos de l'enregistrement de ce produit

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommendons de compléter le formulaire d'enregistrement du produit, que vous trouvrez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.

Reportez-vous au « Manuel d'utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus d'informations.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - A propos de l'enregistrement de ce produit - 1

Opérations de base 57

Prise de vue de base 58

Prise en main de l'appareil 58

Choix des réglages optimaux par l'appareil lui-même 59

Utilisation d'un zoom 64

Utilisation du flash incorpore 65

Réglage du mode flash 65

Correction du dosage du flash 70

Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash. 71

Lecture des images 72

Lecture des images 72

Suppression d/images 73

Fonctions de prise de vues 75

Utilisation des fonctions de prise de vue 76

Paramétres de réglage des touches directes 76

Paramètres de réglage du menu du mode prise de vue 77

Paramétres de réglage du menu des réglages personalisés 78

Sélection du mode de prises de vue approprié 80

Mode photo 81

Mode SCN 82

Mode exposition 84

Réglage de l'exposition 85

Effet de l'ouverture et de la vitesse d'obturation 85

Réglage de la sensibilité 87

Changement du mode exposition 89

Sélection de la méthode de mesure 101

Réglage de l'exposition 104

Mise au point 109

Utilisation de l'autofocus 109

Paramétrage du mode AF 111

Sélection de la zone de mise au point (point AF) 113

Mémorisation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) 114

Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) 116

Vérification de la composition, de l'exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation numérique) 119

Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l'appareil. 121

Prise de vue à l'aide de la fonction anti-bouge photo (Shake Reduction) .... 121
Prise de vue à l'aide du retardateur 125
Prise de vue à l'aide de la télécommande (en option) 128

Prise de vue en continu. 130
Prise de vue à l'aide des filtres numériques 132

Utilisation du flash 135

Caracteristiques du flash dans chaque mode exposition 136

Utilisation de la synchro vitesses lentes 136

Distance et ouverture lorsqu'you utilisez le flash incorpore..... 138

Compatibilité des objectifs avec le flash incorpore 139

Utilisation d'un flash externe (en option) 140

Réglages de prise de vue 149

Définition du format de fichier 150

Réglage des pixels enregistrés JPEG 150
Réglage du niveau de qualité JPEG 151
Définition du format de fichier 152

Paramétrage de la fonction du bouton 154

Réglage du ton de finition de l'image (image personnalisée) 157

Paramétrages supplémentaires de la prise de vue 159

Réglage de la balance des blancs 159
Réglage de l'espace couleur 164

Fonctions de lecture 165

Utilisation des fonctions de lecture 166

Paramètres de réglage du menu lecture 166

Agrandissement des images 167

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fonctions de lecture 165 - 1

Affichage de plusieurs images 169

Écran d'affichage multi-images 169

Affichage calendaire/par dossier 171

Assemblage de plusieurs images (index) 172

Rotation d-images 175

Comparator des images 176

Diaporama 177

Réglage du diaporama 177

Demarrage du diaporama 178

Supprimer plusieurs images. 180

Suppression des images selectionnées 180

Supprimer un dossier 182

Supprimer toutes les images 183

Protection des images contre l'effacement (protégger) 184

Protection d'une image 184

Protéger ttes les images 185

Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel. 186

Traitement des images 187

Changement de laaille de l'image 188

Changement du nombre de pixels enregistrres et du niveau de qualite (redimensionner). 188

Découpe d'une partie de l'image (recadrer). 190

Traitement des images avec des filtres numériques 192

Retouche d'images RAW 195

Retouche d'une image RAW 195

Imprimer depuis l'ordinateil 199

Réglages pour le laboratoire d'impression (DPOF) 200

Impression avec PictBridge 203

Impression d/images uniques 200
Réglages pour toutes les images 202
Paramétrage de la connexion USB 204
Connexion de l'appareil à l'imprimante 205
Impression d/images seules. 206
Impression de toutes les images 208
Impression d/images à l'aide des réglages DPOF 209
Déconnexion du cable USB 209

Réglages de l'ordinateil 211

Commentutiliserle menu Preférences 212

Paramètres de réglage du menu Préférences 212

Formatage de la carte mémoire SD. 214

Réglage du bip, de la date et de l'heure et de la langue d'affichage 215

Activation et désactivation du bip sonore 215
Changement de la date et de l'heure et du style d'affichage 216
Réglage de l'heure monde 216
Réglage de la langue d'affichage 219

Réglage de l'écran et de l'affichage des menus 220

Réglage de la fille du texte 220
Réglage de la durée d'affichage du guide 220
Paramétrage de l'affichage contrôle 221
Réglage de la luminosité de l'écran 221
Réglage de la couleur de l'écran 222
Réglage de l'affichage pour l'affichage immédiat 222

Réglage de la convention de désignation des dossiers et d'attribution des numérodes fichiers 224

Sélection du nom de dossier 224
Sélection du réglage du nombre de fichier 224

Sélection du système de sortie video et des réglages d'alimentation 225

Selection du système de sortie video 225
Désactivation de l'arrêt automatique 225
Réglage du type de piles 226
Paramétrage du fonctionnement du témoin de mise sous tension 227

Utilisation du Pixels Mapping 228

Selectionner les réglages du mode de prise de vues pour enregistrer dans l'appareil 229

Réinitialisation des réglages par défaut 231

Réinitialisation des menus Mode prise de vue/Lecture/Préférences 232
Réinitialisation du menu personnelisé 233

Annexe 235

Réglages par défaut 236

Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d'objectifs 240

Notes sur [19. Utilis. bague diaphrag.] 241

Nettoyage du CCD 243

Retrait des saletés sur le CCD (syst.anti-pouss.) 243

Déceler des saletés sur le CCD (alerte poussières) 244

Retrait de la poussière à l'aide d'une soufflette 246

Accessoires optionnels 248

Messages d'erreur 252

Problèmes de prise de vue 255

Caracteristiques principales 258

Glossaire 262

Index 267

GARANTIE 272

Composition du manuel d'utilisation

Ce mode d'emploi est constitué des chapitres suivants.

1 Avant d'utiliser votre apparéil photo

Décrit les caractéristiques, les accessoires et les noms et fonctions des différentes parties de l'appareil photo.

2 Préparation de l'appareil

Décrit les premières étapes, de l'achat de l'appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

3 Opérations de base

Explique la procédure pour prendre des photos et les dire.

4 Fonctions de prise de vues

Explique comment regler les fonctions de prise de vue de l'appareil.

5 Utilisation du flash

Indique comment utiliser le flash incorpore et le flash externe.

6 Reglages de prise de vue

Décrit les procédures permettant de configurer le traitement des images et paramétrer le format de fischier.

7 Fonctions de lecture

Présente la procédure pour dire les photos, les supprimer ou les protégger.

8 Traitément des images

Explique la procédure pour modifier la taille des images, utiliser les filtres image etrialer les photos prises au format RAW.

9 Imprimer depuis l'appareil

Expose la procédure pour régler les paramètres d'impression et imprimer des images en étant directement raccordé à une imprimante.

10 Reglages de l'appareil

Décrit la procédure pour modifier les réglages de l'appareil, comme les réglages de l'écran et les conventions de désignation des fichiers image.

11 Réinitialisation des réglages par défaut

Présente la procédure pour réinitialiser tous les réglages.

12 Annexe

Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique les différentes ressources disponibles.

La signification des symboles utilisés dans le mode d'emploi est donnée ci-dessous.

Indique le numéro d'une page de référence fournissant des explications sur l'opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l'appareil.

1 Avant d'utiliser votre apparéil photo

Avant utilise, vérifie le content de l'emballage ainsi que le nom et la fonction des différents éléments.

Caracteristiques de I'appareil K-m 14

Vérification du contenu de l'emballage 16

Noms et fonctions des éléments 17

Témoins d'affichage 22

Modification des réglages des fonctions 30

Utilisation de la fonction d'aide 34

de l'appareil K - m

  • Utilise CCD de 23,5 × 15,7 mm avec environ 10,2 megapixels (pixels effectifs) pour un meilleur traitement du bruit et gestion des haute lumières.
  • Est équipé d'un stabilisateur d'image (SR) qui déplace le capteur d'image pour compenser les vibrations de l'appareil, favorisant ainsi les photos nettes même en basses lumières.
  • Est équipé d'un viseur comparable à celui d'un apparéil 35 mm classique, avec un grossissement d'environ 0,85 et une couverture de champ d'environ 96 %, qui facilité la mise au point manuelle.
  • Est doté d'un grand écran de 2,7 pouces d'environ 230 000 pixels, d'un angle de vision extra-large ainsi que de fonctions de réglage de la luminosité et de la couleur pour un affichage haute précision.
  • Utilise des piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
  • Dispose d'une fonction d'aide qui vous indique à tout moment comment utiliser l'appareil. Si vous ne savez pas vous servir d'une fonction spécifique, appuyez sur le bouton (aide) pour faire apparaitre une explication à l'écran. Lorsque vous maitrises le fonctionnement de l'appareil, vous pouvez également attribuer 4 autres fonctions au bouton et ainsi faciliter la configuration de l'appareil.
  • Pour vous procurer un comport d'utilisation optimum, le texte des menus peut être grossi, le contraste de l'écran est optimisé et la navigation dans les menus des plus aisées.
  • Le CCD dispose d'un revêtement SP spécial contre le dépôt de poussière. La fonction Nettoyage Capteur fait vigorer le CCD à haute vitesses pour-retirer la poussière qui s'y est accumulée.
  • Est doté de filtres numériques destinés à Traitser l'image dans l'appareil.
    Vous pouvez utiliser les filtres numériques tels que N&B ou effet doux pendant ou après la prise de vue.
  • Est doté de la fonction Image personnalisée qui vous permet d'ajuster les réglages lors de la prévisualisation de l'image modifiée, pour un plus grand choix de réglages.
  • Enregistre dans les divers formats JPEG ainsi que le RAW. Vous pouvez aussi seLECTIONner le format RAW+JPEG et enregistrer dans les deux formats. Les images prises en RAW peuvent être facilement traitées par logiciel intégré à l'appareil.
  • Est doté du mode priorité sensibilité Sv qui ajuste automatiquement l'ouverture et la vitesse d'obturation en fonction de la sensibilité définie.

Pour des raisons de taille de capteur qui diffère, la facale d'un objectif monté sur un ±bk - ±bm varie par rapport à celle de l'argentique.

Formats pour films 35 mm et CCD

Film 35 mm : 36×24 mm

CCD K-m : 23,5×15,7 mm

À facale équivalente il faut convertir par 1,5x la facale argentique pour obtenir la facale équivalente sur un K - m et inversement.

Exemple) Pour capturer la même image qu'un objectif de 150 mm monté

sur un apparéil 35 mm

150 ÷ 1,5 = 100

Utilizez un objectif de 100 mm avec le K-m.

À l'inversé, multipliez la facale de l'objet utilisé avec le K-m par 1,5 pour définir la facale des apparèils 35 mm.

Example) Si vous utilisez un objectif de 300mm avec le ±bK - ±bm

300 × 1,5 = 450

La facale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appeareil de 35 mm.

Le système de stabilisation SR breveté PENTAX du K - m utilise le champ magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements de l'appareil et ainsi éviter les photos flues.

L'appareil peut générer du bruit lorsqu'il rouge, par exemple lorsqu'il change la composition d'une image. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Fonction d'aide

Les guides affichés pour la fonction d'aide du K - m ont été conçus pour un objectif DA ou DA L.

Lorsque vous utilisez un autre objectif et que la bague de diaphragme n'est pas sur la position A (auto), certains des guides peuvent ne pas correspondre aux conditions réelles.

Vérification du contenu de l'emballage

Les accessoires suivants sont fournis avec votre apparéil photo.

Vérifiez que tous les accessoires sont prênts.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification du contenu de l'emballage - 1
Cache du sabot Fk (monté sur l'appareil)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification du contenu de l'emballage - 2
OEilleton F_ (monté sur l'appareil)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification du contenu de l'emballage - 3
Bouchon de boitier (monté sur l'appareil)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification du contenu de l'emballage - 4
Cable USB I-USB7

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification du contenu de l'emballage - 5
Courroie O-ST84

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification du contenu de l'emballage - 6
Logiciel (CD-ROM) S-SW84

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification du contenu de l'emballage - 7
Quatre piles AA lithium

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification du contenu de l'emballage - 8
Mode d'emploi (c'est-à-dire le presente mode d'emploi)

Noms et fonctions des éléments

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Noms et fonctions des éléments - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Noms et fonctions des éléments - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Noms et fonctions des éléments - 3
* Sur la deuxième illustration, l'eelton Fα a été retire.

Mode de prise de vues

Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés lors de la prise de vue.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode de prise de vues - 1

Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton, il est possible de modifier ces réglages.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode de prise de vues - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode de prise de vues - 3

① Bouton (aide)

Fait apparaitre à l'écran
une explication de la fonction ou du fonctionnement. (p.34)
Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce bouton. (p.154)

(2) Déclencheur

Pressez pour capturer des images. (p.62)

3 Interrupteur principal

Faites-le tournier pourmettre l'appareil hors ou sous tension. (p.49)

Bouton de déverrouillage de l'objet

Pressez pour retarder l'objetif. (p.47)

⑤ Bouton Av

Règle les valeurs de correction IL et d'ouverture. (p.91, p.98, p.104)

⑥ Sélecteur de mode

Change le mode de prises de vue. (p.80)

⑦ Sélecteur du mode AF

Bascule du mode autofocus (p.109) au mode manuel (p.116) et inversement.

Bouton UP

Presse pour relever le flash incorpore. (p.65)

9 Molette de sélection

Règle la vitesse d'obturation, l'ouverture, la sensibilité et la correction IL.

10 Bouton AF

Vous pouze selectionner la fonction correspondant à ce bouton soit pour effectuer la mise au point sur le sujet soit pour memoriser la valeur d'exposition. (p.100, p.105, p.110)

1 Bouton

Bascule en mode lecture. (p.72, p.166)

12 Bouton INFO

Active ou désactive l'affichage de l'écran de contrôle. (p.23)

13 Bouton MENU

Affiche le menu [Mode pr. de vue 1] (p.77). Utilisez ensuite la touche de navigation () pour entrer dans les autres menus.

14 Bouton OK

Affiche l'écran de réglage des paramètres (p.23). Lorsque l'écran de réglage des paramètres ou lorsque un menu apparait, appuyez sur le bouton pour confirmer l'élement sélectionné.

15 Bouton de navigation (▲▼▲▶)

Données aux menus: mode de déclenchement, mode flash mode balance des blancs et mode sensibilité. (p.76)

Lorsque l'écran de réglage des paramètres ou lorsque un menu apparaît, sert à déplacer le curseur ou modifier les éléments.

Mode lecture

Sont notées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés pendant la lecture.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode lecture - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode lecture - 2

① Déclencheur

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode de prises de vue.

② Interrupteur principal

Déplacez pourmettre l'appareil sous tension et hors tension. (p.49)

③ Bouton ±b (aide)

Fait apparaitre à l'écran une explication de la fonction ou du fonctionnement. (p.34)

④ Molette de zoom

Sert à zoomer sur une image (p.167) ou afficher plusieurs images à la fois (p.169).

⑤ Bouton

Pressez pour basculer en mode de prises de vue.

⑥ Bouton INFO

Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l'écran. (p.24)

⑦ Bouton MENU

Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu [Lecture 1] (p.166). Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (▶) pour afficher d'autres menus.

Bouton OK

Sauvegarde du réglage que vous\ avez sélectionné dans le menu\ ou l'écran de lecture.

Bouton de navigation (▲▼▲▶)

Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans le menu ou en mode lecture.

10 Bouton

Pressez pour supprimer des images. (p.73)

Références aux noms des boutons

Dans ce mode d'emploi, les différentes parties du bouton de navigation sont désignées comme suit.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Références aux noms des boutons - 1

Témoins d'affichage

Écran LCD

Les témoins suivants apparaissent sur l'écran en fonction du mode de l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Écran LCD - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Écran LCD - 2

La luminosité et la couleur de l'écran peuvent être régées. (p.221, p.222)

Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode

Les guides apparaissent sur l'écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l'appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode - 1

Selectionnez Arrêt pour [Affichage guide] dans le menu [Périences 1] pour ne pas afficher les tímoins. (p.220)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode - 2

1 Mode de prises de vue (p.80)
2 Heure mondiale (p.216) (uniquement en Destination)

3 Date et heures actuelles (p.54)

Mode de prises de vue

Pendant la prise de vue, l'écran d'état apparait et vous indique les réglages en cours de la fonction de prise de vue. Appuyez sur le bouton OK pour faire apparaitre l'écran de contrôle et modifier les réglages.

- Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres

(Les éléments illustrés ci-après le sont à titre d'explication ; l'affichage réel peut différer.)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres - 2

OK

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres - 4

INFO

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres - 5

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres - 6

1 Mode de prises de vue (p.80)
2 Icône Verrouillage expo. (p.105)
3 Heure monde (p.216)
4 Usure des piles (p.39)
5 Vitesse d'obturation (p.85)
6 Nombre d'images enregistrables
7 Mode SCN (scene) (p.82)
8 Ouverture (p.85)
9 Correction IL (p.104)
10 Sensibilité ISO (p.87)
11 Mode flash (p.65)
12 Compensation de l'exposition du flash (p.70)

13 Mode déclencht. (p.76)
14 Balance blancs (p.159)
15 Image personalisée (p.157)
16 Mode centre (p.109)
17 Mesure AE (p.101)
18 Shake Reduction (Anti-bouge photo) (p.121)
19 Filtre numérique (p.132)
20 Formats de fichier (p.152)
21 Pixels enregistrés JPEG (p.150)
22 Qualité JPEG (p.151)
23 Touche guide
24 Explication de la fonction selectionnée

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres - 7

  • Les réglages qui ne peuvent être changés en raison de la configuration actuelle de l'appareil ne peuvent être sélectionnés.
    L'ecran d'etat disparait une fois ecoulée la durée définie pour [3. Temps de mesure d'expo] dans le menu [C Reglag. person. 1] (réglage par dernier : 10 secondes). Appuyez sur le bouton INFO pour le faire réapparaitre.
  • Lorsque le réglage de [21. Etat affichage] dans le menu [C Réglag. perso. 3] est Arrêt, l'écran d'état ne s'affiche que lorsque vous appuyez sur le bouton INFO. (p.221)

Mode lecture

L'appareil fait basculer les informations d'affichage lorsque vous appuyez sur le bouton INFO pendant la lecture.

StandardL'affichage comme les images capturées, mais aussi des témoins.
Affichage historiqueLes images et l'histogramme (Luminosite/RGB) sont affichés.
Affichagesinfos détailléesDétails concernant les régles et l'heure de la prise de vue.
Aucun aff. d'infoSeules les images capturées sont affichées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode lecture - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode lecture - 2

Les informations d'abord affichées pendant la lecture sont les mêmes que celles du dernier écran de la session précédente. L'écran [Standard] peut être affchéé toujours en premier en paramétrant [Affichage lecture] sur (arrêt) dans [Mémoire] (p.229) du menu [Mode pr. de vue 3].

- Affichages_infos détaillées

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Affichages_infos détaillées - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Affichages_infos détaillées - 2

1 Information rotation
2 Photo prise
3 Réglage de protection
4 Mode de prises de vue
5 Mesure AE
6 Mode Flash
7 Vitesse d'obturation
8 Shake Reduction
9 Mode déclenct.
10 Bracketing d'exposition
11 Ouverture
12 Correction IL
13 Correction de l'exposition avec le flash
14 Numéro du dossier-numéro du fichier
15 Mode centre
16 Mire AF
17 Focale de I'objectif

18 Ton de l'imag
19 Saturation/Effet Filtre
20 Teinte/Harmonisation
21 Contraste
22 Netteté/Nettete affinée
23 Sensibilité
24 Balance blancs
25 Correction GM

(Régler balance des blancs)

26 Correction BA
(Régler balance des blancs)
27 Format de fichier
28 Pixels enregistrés JPEG
29 Qualité JPEG
30 Espace couleur
31 Date/heure de prise de vue

- Affichage histogramme

Le K - m est doté de deux historiammes. Histogramme luminosité indique la répartition spatiale de la lumière et Histogramme RGB représentée la répartition des 3 couleurs primaires. Appuyez sur le bouton de navigation (▲▼) pour passer de l'un à l'autre.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Affichage histogramme - 1

1 Format de fichier
2 Numéro du dossier-numéro du fichier (p.224)
3 Réglage de protection (p.184)
4 Reglages DPOF (p.200)
5 Histogramme (luminosite) (p.26)

6 Passage de Histogramme luminosité à Histogramme RVB et inversement
7 Histogramme (R)
8 Histogramme (V)
9 Histogramme (B)

  • Le témoin 3 ne s'applique qu'aux images avec réglage de protection et le témoin 4 n'apparait que pour les images compteant des réglages DPOF.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Affichage histogramme - 2

Les zones affectées par des parties sur ou sous-exposées clignotent si l'advertissement [Ombr./htes lum.] est activé (Marche) dans [Mode d'affichage en lecture] du menu [Lecture 2]. (p.168)

Utilisation de I' histogramme

Un historogramme montre la distribution de luminosité de l'image. L'axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l'axe vertical représenté le nombre de pixels.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation de I' histogramme - 1

La forme et la répartition de l'histogramme avant et après la prise de vue vous indique si l'exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez désirer d'utiliser la correction IL et de prendre à nouveau la photo.

Réglage de l'exposition (p.104)

La luminosité

Si la luminosité est correcte et s'il n'y a pas de zones trop lumineuses ou sombres, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l'image est sous-exposée, et à droite si elle sur-exposée.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - La luminosité - 1
Image sometime

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - La luminosité - 2
Image avec peu de zones claires ou sombres

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - La luminosité - 3
Image lumineuse

Lorsque l'image est trop nombre, la partie gauche est coupée (parties sombres non détaillées) et lorsque l'image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses non détaillées).

Les parties lumineuses clignotent en rouge sur l'écran et les parties sombres clignotent en jaune lorsque [Ombr./htes lum.] est activé.

Lecture des images (p.72)
Réglage de l'affichage pour l'affichage immédiat (p.222)

La balance des couleurs

La répartition de l'intensité est affichée pour chaque couleur dans l'histogramme RGB. Le côté droit des graphiques se ressemble pour les images dont la balance des blancs est bien réglée. Si une seule couleur est décalée vers la gauche, elle est trop intense.

Réglage de la balance des blancs (p.159)

Viseur

Les informations suivantes s'affichent dans le viseur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Viseur - 1

1 Mire AF (p.48)
2 Mire spot (p.101)
3 État du flash (p.65)

Allumé : lorsqué le flash est disponible.

Clignotant : lorsque le flash est recommandé mais non activé.

4 Icône des modes photo (p.80)

L'icone du mode photo sélectionné est affichée.

(mode normal in AUTO PICT) (Portrait), (Paysage), (Macro), (Sport),

(Portrait nocturne)

Apparait lorsque la fonction Shake Reduction est activée.

6 Vitesse d'obturation (p.85)

Vitesse d'obturation lors de la capture ou du réglage.

Soulignée lorsque la vitesse d'obturation peut être régée avec la molette de zoom.

7 Valeur d'ouverture (p.85)

Valeur d'ouverture lors de la capture ou du réglage.

Soulignée lorsque l'ouverture peut être réglée avec la molette de zoom.

8 Témoin de mise au point (p.60)

Allumé : lorsque la mise au point est effectué sur le sujet.

Clignotant : lorsque le sujet n'est pas mis au point.

9 Nombre d'images enregistrables/Correction IL/Sensibilité

Affiche le nombre d'images enregistrables avec le niveau de compression du moment et le réglage des pixels enregistrés.

La différence avec la valeur de l'exposition appropriée s'affiche si le mode exposition est M. (p.99)

La sensibilité ISO s'affiche lorsque le bouton OK est actionné. (p.88)

2 : Correction IL (p.104)

Soulignée lorsque la correction IL peut être ajustée à l'aide de la molette de zoom tandis que le bouton Av est enforcé.

ISO : Sensibilité

Soulignée lorsque la sensibilité peut être réglée avec la molette de zoom.

10 Mode centre (p.109)

Apparait en MF.

11 Mémorisation de l'exposition (p.105)

Apparait lorsque la mémorisation de l'exposition est activée.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Viseur - 2

[9999] correspond au nombre maximum d'images enregistrables qui peut être affché dans le viseur. Meme si le nombre d'images enregistrables est de 10000 ou plus, [9999] apparait.

Modification des réglages des fonctions

Les réglages des fonctions peuvent être modifiés par un accès direct sur l'écran de réglage des paramètres ou dans le menu. Les fonctions les plus fréquement utilisées peuvent être définies à l'aide des touches directes ou de l'écran de réglage des paramètres ; les fonctions moins courantes peuvent être modifiées à l'aide du menu. Certaines fonctions peuvent être modifiées de plusieurs façon (touches directes et écran de réglage ou écran de réglage et menu).
Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions.

Utilisation des touches directes

En appuyant sur le bouton de navigation (▲▼▲▶) en mode prise de vue, vous pouvez définir le mode de déclenchement, le mode flash, la balance des blancs et la sensibilité. (p.76)

Le réglage du mode flash est expliqué ci-après à titre d'exemple.

1 Appuyez sur le bouton de navigation () en mode de prises de vue.

L'écran [Mode Flash] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation () en mode de prises de vue. - 1

2 Sélectionnez un mode flash à l'aide du bouton de navigation (▲▶).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionnez un mode flash à l'aide du bouton de navigation (▲▶). - 1

3 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'état et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

Utilisation de l'écran de contrôle

Durant la prise de vue, les réglages en cours peuvent être contrélés sur l'écran d'etat. Vous pouze également passer à l'écran de contrôle et modifier les réglages. Le réglage de la qualité JPEG est expliqué ci-après à titre d'exemple.

1 Contrôlez l'écran d'etat puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran de contrôle apparait.
Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n' apparait pas.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Contrôlez l'écran d'etat puis appuyez sur le bouton OK. - 1

2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner un élément dont vous souhaitez modifier le réglage.

Vous ne pouvez pas selectionner un élément qui ne peut être modifié.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner un élément dont vous souhaitez modifier le réglage. - 1

3 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de configuration de l'objet selectionné apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 2

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une valeur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une valeur. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une valeur. - 2

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

Vous pouvez également modifier les réglages à l'aide de la molette de zoom après avoir sélectionné le réglage que vous souhaitez modifier conformément à l' étape 2, p.31. Pour les réglages détaillés, de paramètres par exemple, appuyez sur le bouton OK puis procédez aux modifications.

Utilisation des menus

Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus [Mode pr. de vue], [Lecture], [Preférences] et [C Réglag. perso].

Le réglage de [Sélectionner pt AF] dans le menu [Mode pr. de vue 2] est expliqué ci-après à titre d'exemple.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation des menus - 1

Presse le bouton MENU en mode de prises de vue.

Le menu [Mode pr. de vue 1] apparait sur l'écran.

Si vous appuyez sur le bouton MENU en mode lecture, le menu [Lecture 1] apparait. Lorsque le selecteur de mode est sur SCN (scène), le menu [Scène SCN] apparait à la place.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Presse le bouton MENU en mode de prises de vue. - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).

À chaque pression sur le bouton de navigation, le menu change dans l'ordre suivant :

[Mode pr.de vue 2], [Mode pr.de vue 3], Lecture 1], [Lecture 2], [Preférences 1] Reglag. perso. 4].

Vou pouve utiliser la molette de zoom pour faire défilier les menus.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation (▶). - 1

3 Choisissez un élément à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Choisissez un élément à l'aide du bouton de navigation (▲▼). - 1

4 Appuyez sur le bouton de navigation ()

Les réglages disponibles sont affichés.

Appuyez sur le bouton de navigation (▶) pour atteindre le menu contextualuel lorsque celui-ci existe.

5 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner un réglage.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner un réglage. - 1

6 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran des menus. Réglez, ensuite d'autres paramètres. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu et revenir à l'écran précédement affché.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

Meme après avoir appuyé sur le bouton MENU et fermé l'écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l'appareil hors tension (par exemple en enlevant les piles avant la mise hors tension de l'appareil), vos réglages ne seront pas sauvégardés.

Utilisation de la fonction d'aide

Lorsque vous n'êtes pas sûr de l'utilisation d'une fonction particulière, vous pouvez faire apparafirre une explication du fonctionnement et l'état en cours de l'appareil en appuyant sur le bouton (aide).

Les écrans d'aide peuvent être affichés dans les cas suivants.

Mode de prises de vue
- Mode lecture (affichage image par image, affichage images multiples, affichage calendaire, affichage par dossier ou agrandissement)

1 Appuyez sur le bouton 2.

Apparait un écran où vous pouvez confirmer l'etat actuel de l'appareil. Si, en mode lecture, vous avez appuyé sur le bouton , passez à l'étape 3.

2 Appuyez à nouveau sur le bouton ②.

L'écran de saisie du bouton apparait.

3 Appuyez sur le bouton dont vous souhaitez connaitre l'explication.

Apparait une explication du bouton.
Si vous appuyez sur le bouton AF ou le déclencheur, aucune explication n'apparait et l'appareil revient en mode de prises de vue.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton dont vous souhaitez connaitre l'explication. - 1
? Explication des fonctions
Appuyer sur le bouton pour lequel vous voulez des informations
② Quitter

4 Appuyez sur le bouton ou OK.

Appuyez sur le bouton pour quitter l'écran d'aide. Appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de saisie du bouton.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton ou OK. - 1
AUTO Mode AutoPicture
Détermine automatiquement condition du sujet pr régler mode phot optimal
② Explicit ^ fonction Quitter

D'autres fonctions que l'aide, utilisées en mode prise de vue, peuvent aussi être attribuées au bouton ①. Cela est pratique pour définir facilement d'autres fonctions,ès lors que vous vous étés familiarisé avec le fonctionnement de l'appareil. (p.154)

2 Préparation de l'appareil

Ce chapitre décrit les premières étapes, de l'achat de l'appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

Fixation de la courroie 36

Insertion des piles 37

Insertion/extraction de la carte mémoire SD 42

Fixation de I'objectif 46

Réglage de la correction dioptrique du viseur 48

Mise sous et hors tension de I'appareil 49

Réglages initiaux 50

Fixation de la courroie

1 Glissez une extrémité de la courroie dans l'attache prévue à cet effet puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixation de la courroie - 1

2 Glissez l'autre extrémité de l'autre côté puis fixez-la de la même manière.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixation de la courroie - 2

Insertion des piles

Insérez les piles dans l'appareil. Utilisez quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.

Cet apparéil est fourni avec des piles lithium AA pour en vérifier le bon fonctionnement lors de l'acquisition, mais d'autres types de piles sont aussi compatibles. Utilisez des piles compatibles en fonction de l'utilisation prévu.

Piles disponiblesCaracteristique
Piles lithium AAFournies avec l'appareil. Recommandées pour les climats froids.
Piles Ni-MH AA rechargeablesCe sont des piles rechargeables et économiques. Leur usage nécessite un chargeur compatible, disponible dans le commerce.
Piles alcalines AAElles sont très courantes et peuvent aisément replacer vos piles habituelles mais risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de l'appareil dans certaines conditions. Nous ne recommendons pas leur utilisation, sauf en cas d'urgence et pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Insertion des piles - 1

  • L'utilisation de piles Ni-Mn n'est pas recommandée car leurs caractéristiques de tension peuvent entrainer des dysfonctionnements.
  • Les piles lithium AA et alcalines AA sont compatibles avec cet apparéil mais ne sont pas rechargeables.
  • N'ouvrez pas la trappe de protection du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l'appareil est sous tension.
  • Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil car elles risquent de fuir.
  • Àprous une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l'heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de « Réglage de la date et de l'heure » (p.54).
  • Les piles doivent être correctement insérées. Dans le cas contraire, elles peuvent être à l'origine d'une panne de l'appareil. De même, essuyez les plots avant toute insertion.
  • Remplacez toutes les piles en même temps et ne mélangez pas les types, les marques ou des piles de durée d'utilisation différente. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements, tels que niveau d'usure des piles mal indiqué, peuvent survenir.

1

Poussez et maintenez le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement des piles comme indiqué sur l'illustration (1) et faites glisser le couvercle vers l'objectif (2), puis ouvre-ile.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 1

2

Installez les piles conformément aux polarités + / - indiquées à l'intérieur du logement des piles.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 1

3

Exercez une pression sur les piles à l'aide de la trappe de protection (1) puis faites-la glisser comme indiqué sur l'illustration (2) pour la fermer.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

Caution

Veillez à bien fermer la trappe de protection du logement des piles. L'appareil ne s'allumer pas si le logement est ouvert.

m

  • En cas d'utilisation prolongée de l'appareil photo, utilisez le kit adaptateur secteur K-AC84 (en option). (p.40)
  • Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de replacer les piles, vérifie que celles-ci sont bien orientées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - m - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - m - 2

Témoin d'usure des piles

Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole sur l'écran de contrôle.

Témoin fixe : Les piles sont à pleine puissance.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Témoin d'usure des piles - 1

Témoin fixe : Pile en cours de décharge.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Témoin d'usure des piles - 2

Témoin fixe : Pile presque épuisée.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Témoin d'usure des piles - 3

L'appareil se met hors tension après avoir affché un message [Piles épuisées].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Témoin d'usure des piles - 4

ou peut s'afficher même lorsque le niveau de charge des piles est suffisant si l'appareil est utilisé à basse température ou si vous réaliserez des prises de vue en continu plusieurs fois de suite. Éteignez l'appareil et rallumez-le. Si s'affiche, vous pouvez utiliser l'appareil.

Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture (piles neuves)

Piles (température)Enregistrement normalPhotographie au flashLecture
Utilisation à 50 %Utilisation à 100 %
Piles lithium AA(23°C)16501000800750 minutes
(0°C)1400850690640 minutes
Piles AA rechargeables (Ni-MH 2700 mAh)(23°C)1100640500510 minutes
(0°C)750500350430 minutes
Piles alcalines AA(23°C)360260160350 minutes
(0°C)Non applicableNon applicableNon applicable240 minutes

La capacité de stockage d'images repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA (enregistrement normal et flash utilisé pour 50% des prises de vue) tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L'on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d'utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture (piles neuves) - 1

  • En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiente.
  • Lorsque vous voyagez à l'étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.

Utiliser l'adaptateur secteur (en option)

Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC84 (en option) en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de branchement de l'appareil à un ordinateur.

1 Veillez à ce que l'appareil soit hors tension.

Si des piles ont été insérées dans l'appareil, ouvrez la trappe de protection du logement des piles et otez les piles. Reportez-vous à l'étape 1, p.38.

2 Ouvrez la trappe et déployez le cache du cable électrique (①)itué sur le côté droit du logement des piles.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Ouvrez la trappe et déployez le cache du cable électrique (①)itué sur le côté droit du logement des piles. - 1

3 Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 3

Faites-sortirle cableélectrique ducoupleursecteur commeillustré.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 4

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 5

Fermez la trappe de protection.

Reportez-vous à l'été 3, p.38.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 6

Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au coupleur secteur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 7

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 8

Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 9

Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 10

  • Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
  • Veiliez à ce les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion pendant l'enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD, les données pourraient être perdues.
  • Fermez le cache du cable électrique lorsque vous n'utilise pas l'adaptateur secteur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Introduisez le coupleur secteur dans le logement des piles. - 11

En cas d'utilisation du kit adaptateur secteur K-AC84, il est impératif de dire son mode d'emploi.

Insertion/extraction de la cartemémoire SD

Cet apparéil utilise une carte mémoire SD ou SDHC (toutes deux appelées cartes mémoire SD ici). Veiliez à ce que l' apparéil photo soit hors tension avant d'introduire ou de retarder la carte mémoire SD (fourni par l'utilisateur).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Insertion/extraction de la cartemémoire SD - 1

  • Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d'accès à la carte est allumé.
  • Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD neue ou déjà utilisée sur d'autres appareils photo ou périphériques numériques. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD » (p.214) pour plus de détails sur le formatage.

1

Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de la flèche (①), puis soulevez-la (②) pour l'ouvrir.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 1

2

Introduisez la carte à fond,
I'étiquette de la carte mémoire SD
étant dirigée vers l'écran.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 1

Enoncez une fois la carte mémoire SD pour la prisoner.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 3

Fermez la trappe de protection du logement de la carte (1), puis faites-la glisser dans le sens de la flèche (2).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 4

Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD

  • La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILAGE pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.
  • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l'appareil, retirez-la avec précaution.
  • Ne tentez pas de-retirer la carte mémoire SD ou demettre l'appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde d'images, ou lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur à l'aide d'un cable USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
  • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chocol important. Veillez à ce qu'elle nerette pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
  • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
  • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.

(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
(3) Non-utilisation prolongée de la carte.
(4) Carte éjectée ou pile extraite de l'appareil lors de l'enregistrement ou de la lecture de données.

  • Les données sauvégardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvégardes nécessaires sur un ordinateur.
  • Évitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximé d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.

  • Évitez d'utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et voirlez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.

  • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX.
  • Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d'autres appareils.

Formatage de la carte mémoire SD (p.214)

  • Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourrait éventulement être récapurées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, voirlez à en supprimer l'ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Envisagez de vous procurer un logiciel spécifique concu pour la suppression sère des données. Dans tous les cas, vous étés pleinement responsable de la gestion des données générées sur la carte.

Pixels enregistrés et niveau de qualité

Lorsque le format de fichier est JPEG

Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données JPEG) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises.

Les images prises en haute résolution et en faible compression () sont plus nettes à l'impression. Le nombre d/images qui peuvent être prises (le nombre d/images qu'il est possible d'enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à mesure que la taille des fichiers grossit.

La qualité de la photo prise ou de l'image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle de l'exposition, de la résolution de l'imprimante et d'un certain nombre d'autres facteurs, afin que vous n'ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte postale, [2M] (1824×1216) convient parfaitement. Définissez la taille d'enregistrement et le niveau de qualité appropriés, en fonction de l'usage qui sera fait de la photo.

Selectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui convennent aux images JPEG dans l'écran de réglage des paramètres.

Réglage des pixels enregistrés JPEG (p.150)
Réglage du niveau de qualité JPEG (p.151)

  • Pixels enregistrés JPEG, niveau de qualité JPEG et capacité approximative de stockage des images
Qualité JPEG Pixels enrich. JPEG★★★ Excellent★★ Très bon★ Bon
10M(3872×2592)231343586
6M(3008×2000)387570974
2M(1824×1216)90215492627
  • Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images sur une carte mémoire SD de 1 Go.
  • Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.

Lorsque le format de fichier est RAW

Avec le K - m , vous pouvez enregistrer vos photos au format polyvalent JPEG ou au format haute qualité modifiable RAW. Pour le format RAW, Sélectionnez le format PEF original de PENTAX ou le format à usage général DNG (Digital Negative) grâce par Adobe Systems. Sur une carte mémoire SD de 1 Go, vous enregistrrez jusqu'à 59 images au format PEF ou 58 au format DNG.

Definition du format de fichier (p.152)

Fixation de l'objectif

Montez un objectif adapté sur le boîtier de l'appareil.

Lorsque you utilisez l'un des objectifs suivants avec le K - m , tous les modes d'exposition de l'appareil seront disponibles.

(a) Objectifs DA, DA L, D FA, FA J
(b) Objectifs avec une position d'ouverture A (auto), lorsqu'ils sont utilisés sur la position A

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixation de l'objectif - 1

Mettez l'appareil hors tension avant de fixer ou de retarder l'objectif afin d'éviter tout mouvement intempéstif de celui-ci.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixation de l'objectif - 2

  • Lorsque les objectifs décrits en (b) sont utilisés dans une position autre que A , certaines fonctions sont restreintes. Reportez-vous à « Notes sur [19. Utilis. bague diaphragg.] » (p.241).
  • Conformément aux réglages d'usine par défaut, l'appareil ne fonctionnera pas avec d'autres objectifs et accessoires. Pour pouvoir en utiliser d'autres, réglez [19. Utilis. bague diaphrag.] sur [Autorisé] dans le menu [C Réglag. perso. 3]. (p.241)

1 Veillez à ce que l'appareil soit hors tension.

2 Retirez les caches de la monture du boîtier (1) et de la monture de l'objet (2).

Lors du retrait de l'objectif, veillez à ne pas poser ce dernier sur la monture afin de protéger celle-ci.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Retirez les caches de la monture du boîtier (1) et de la monture de l'objet (2). - 1

3 Alignez le repere de la monture de l'objectif (point rouge) sur le boitier et l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.

Après l'avoir monté, tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour vérifier qu'il est bien verrouillé.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Alignez le repere de la monture de l'objectif (point rouge) sur le boitier et l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Alignez le repere de la monture de l'objectif (point rouge) sur le boitier et l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. - 2

Pour-retirer le bouchon avant de l'objectif, enforcez les parties indiquées sur l'illustration.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Pour-retirer le bouchon avant de l'objectif, enforcez les parties indiquées sur l'illustration. - 1

Pour-retirer l'objectif,appuyez sur le pouvoir de déverrouillage (③) et tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Pour-retirer le bouchon avant de l'objectif, enforcez les parties indiquées sur l'illustration. - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Pour-retirer le bouchon avant de l'objectif, enforcez les parties indiquées sur l'illustration. - 3

  • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs construits par autres fabricants.
    Le boitier et la monture sont équipés de contacts d'informations liés à l'objectif ainsi que d'un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent alterer le fonctionnement du système électrique ou les détiériorer. Si nécessaire, nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon sec et doux.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Pour-retirer le bouchon avant de l'objectif, enforcez les parties indiquées sur l'illustration. - 4

Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflues et la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu séparément et a une fonction de verrouillage.

Réglage de la correction dioptrique du viseur

Réglez la correction dioptrique du viseur en fonction de votre vue.
S'il est difficile de voir nettement l'image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté.
Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre -2,5m et +1,5m^-1 .

1

Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglagedioptrique vers la gauche ou la droite.

Réglez le levier jusqu'à ce que la mire AF soit nette dans le viseur. Pointez l'appareil vers un mur blanc ou une autre surface brillante et uniforme.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglagedioptrique vers la gauche ou la droite. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglagedioptrique vers la gauche ou la droite. - 2
Mire AF

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglagedioptrique vers la gauche ou la droite. - 3

  • À la sortie de l'usine, l'oeilleton Fq est fixé sur le viseur, auquel cas un réglage dioptrique est possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à effectuer alors que l'oeilleton est retiret.
  • Pour-retirer l'oeilleton FQ, extrayez-le dans le sens de la flèche.

Pour monter l'eelton FQ, mettez-le en face de la rainure de l'oculaire du viseur, puis poussez-le.

  • Si l'image du viseur n'est pas nette même en utilisant le levier de réglage dioptrique, vous pouvez utiliser la lentille de correction dioptrique M optionnelle. Il convient toute fois de-retirer l'ecilleton FQ pour utiliser la lentille. (p.250)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglagedioptrique vers la gauche ou la droite. - 4

Mise sous et hors tension de l'appareil

1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].

L'appareil est mis sous tension.
Placez l'interrupteur principal en position [OFF] pour eteindre l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 2

  • Mettez systématiquement l'appareil hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • L'appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n'effectuez aucune manipulation durant un laps de temps définii. Pour le reactiver après la mise hors tension automatique, procedez comme suit :
  • Pressez le déclencheur à mi-course.
  • Appuyez sur le bouton
  • Appuyez sur le bouton INFO.
  • L'appareil est paramétré par défaut pour s'arrêter au bout d'une minute d'inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage dans [Arrêt auto] du menu [Périences 2]. (p.225)

Réglages initiaux

À la première mise sous tension de l'appareil après son achat, l'écran [Language/言語] apparait sur l'écran. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d'affichage ainsi que la date et l'heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures.

Si I'écran [Réglage date] apparait, suivez la procédure de « Réglage de la date et de l'heure » (p.54) pour régler la date et l'heure.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglages initiaux - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglages initiaux - 2

Réglage de la langue d'affichage

Vou puez besoin la langue d'affichage des menus, des messages d'erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coreen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque et turc.

1

Selectionnez la langue souhaitation à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la langue d'affichage - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la langue d'affichage - 2

Appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Réglages initiaux] apparait pour la langue seLECTIONnée.
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (▼) et passez à l' étape 10, p.52 s'il n'est pas nécessaire de régler [Ville résidence].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 2

Appuyez sur le bouton de navigation () .

Lecurseusedeplace sur

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation () . - 1

Appuyez sur le bouton de navigation () .

L'écran [Ville résidence] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation () . - 1

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une ville.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une ville. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une ville. - 2

Appuyez sur le bouton de navigation () .

Le curseur se déplace sur [Heure d'été] (horaire d'été).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation () . - 1

Activez (marche) ou désactivez (arrêt) la fonction à l'aide du bouton de navigation (▲▶).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Activez (marche) ou désactivez (arrêt) la fonction à l'aide du bouton de navigation (▲▶). - 1

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

Appuyez sur le bouton de navigation () .

Le curseur se déplace sur [Taille du texte].

10

Appuyez sur le bouton de navigation () et selectionnez [Std.] ou [Grande] à l'aide du bouton de navigation ( ) .

Lechoix [Grande] agranditI'elément de menu selectionné.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 10 - 1

11

Appuyez sur le bouton OK.

12

Utilisez le bouton de navigation (▼) pour sélectionner [Réglages terminés].

Réglages initiaux

Language/言語 Francais

Paris

Taille du texte Std.

Réglages terminés

(MENU) Annuler OK OK

13

Appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Réglage date] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 13 - 1

Dans ce manuel, les écans de menu ci-après sont décrits avec [Taille du textile] régle sur [Std.].

Si le réglage de la langue est incorrect

Si vous avez sélectionné par erreur sur l'écran [Language/言語] une langue autre que celle souhaitée et que vous étés passé à l'écran [Réglage date], vous pouvez suivre les instructions suivantes pour définir la bonne langue. Si vous avez régle l'appareil en mode prise de vues (et que l'appareil est prét pour prendre une photo), effectuez les opérations suivantes à partir de l'étape 2 pour définir la langue voulue.

1

Appuyez une fois sur le bouton MENU pour afficher les guides sur l'écran.

L'écran ci-contre représenté un exemple de guides. L'écran affiché varie en fonction de la langue sélectionnée.

Les guides s'affichent sur l'écran pendant 3 secondes.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez une fois sur le bouton MENU pour afficher les guides sur l'écran. - 1

2

Appuyez une fois sur le bouton MENU.

[1] est affché dans le volet supérieur.

SCN apparait lorsque le selecteur de mode est sur SCN.

3

Appuyez cinq fais sur le bouton de navigation () .

[1] est affché dans le volet supérieur.

Appuyez six fois sur le bouton de navigation (▶) lorsque le sélecteur de mode est sur SCN.

4

Utilisez le bouton de navigation (▼) pour sélectionner [Language/言語].

5

Appuyez sur le bouton de navigation () .

L'écran [Language/言語] apparait.

6

Selectionnez la langue souhaitation à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲▶) puis appuyez sur le bouton OK.

Le menu [Preférences 1] apparait dans la langue sélectionnée.

Reportez-vous aux pages suivantes et paramétrz la ville souhaitiée pour [Ville résidence] ainsi qu'eventuèlement la date et l'heure.

  • Pour changer la ville de résidence: « Réglage de l'heure monde » (p.216)
  • Pour changer la date et l'heure: « Changement de la date et de l'heure et du style d'affichage » (p.216)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Selectionnez la langue souhaitation à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲▶) puis appuyez sur le bouton OK. - 1

  • Lorsque [Ville résidence] et la date et l'heure ne sont pas régées, l'écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s'affiche à la prochaine mise sous tension de l'appareil.
  • Si vous n'êtes pas passé à l'écran [Réglage date], vous pouze sélectionner à nouveau la langue à l'aide du bouton de navigation (▶) sur l'écran [Language/言語].

Réglage de la date et de l'heure

Réglez la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.

1 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). Le cadre passe sur [jj/mm/aa].
2 Choisisse la forme de la date à l'aide du bouton de navigation ( )

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la date et de l'heure - 1

3 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). Le cadre passé sur [24h].
4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la date et de l'heure - 2

5 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). Le cadre revient à [Format date].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la date et de l'heure - 3

Appuyez sur le bouton de navigation () .

Le cadreonne sur [Date].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation () . - 1

Appuyez sur le bouton de navigation () .

Le cadre se déplace sur le mois.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation () . - 1

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour régler le mois.

Réglez de la même façon le jour et l'année.
Réglez l'heure.

Si vous sélectionnez [12h] à l' étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l'heure.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation ( ) pour régler le mois. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation ( ) pour régler le mois. - 2

Utilisez le bouton de navigation (▼) pour sélectionnner [Réglages terminés].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▼) pour sélectionnner [Réglages terminés]. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▼) pour sélectionnner [Réglages terminés]. - 2

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

Si vous avez regle la date et l'heure avec le menu, l'écran revient au menu [À Preférences 1]. Dans ce cas, appuyez sur le bouton MENU.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

Le fait d'appuyer sur le bouton MENU pendant le réglage de la date annule les réglages effectuels jusqu'à présent et fait passer l'appareil en mode prise de vues. Si l'apparéil est mis sous tension sans que la date et l'heure ne soient régées, l'écran [Réglage date] apparait si les réglages initiaux ont été effectés. Vous pouvez aussi régler la date ultérieurement à l'aide des menus. (p.216)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 2

  • Lorsque vous appuyez sur le bouton OK à l' étape 10, l'horloge de l'appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l'heure exacte, appuyez sur le bouton OK lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
  • Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l'heure dans le menu. (p.216, p.219)

Aide-mémoire

3 Opérations de base

Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le/selecteur de mode est sur AUTOPICT (Mode AutoPicture).

Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.

Prise de vue de base 58

Utilisation d'un zoom 64

Utilisation du flash incorpore 65

Lecture des images 72

Prise de vue de base

Prise en main de l'ordinateil

La façon dont vous tenez l'appareil est importante lorsque vous prenez des photos.

Tenez l'appareil fermement des deux mains.
Lorsque you prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise en main de l'ordinateil - 1
Position horizontal

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise en main de l'ordinateil - 2
Position vertical

memo

  • Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
  • Il existe naturellement des divergences d'opinion entre photographes mais, en règle générale, la vitesse d'obturation pour un apparéil tenu à main levée correspond généralement à la focale 1/(focale × 1.5 ). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale de 50~mm et de 1 / 150 s pour une focale de 100~mm . Il est préférende d'utiliser un trésied ou la fonction Shake Reduction (p.121) pour les vitesse inférieures.
  • Afin d'éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est recommendé d'utiliser un trédied plus lourd que le poids total de l'appareil et de l'objet.
  • N'utilisez pas la fonction Shake Reduction lorsque l'appareil est sur un trépied. (p.122)

Choix des réglages optimaux par l'appareil lui-même

Le ±bK - ±bm dispose de nombreux modes de capture, de mise au point et de déclenchement qui exprimeront parfaitement votre sensibilité photographique. Ce chapitre explique comment prendre des photos par simple pression du déclencheur.

1 Réglez le/selecteur de mode sur AUTOPICT.

L'appareil choses le mode de prise de vue optimal pour le sujeit.

Sélection du mode de prises de vue approprié (p.80)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglez le/selecteur de mode sur AUTOPICT. - 1

2 Réglez le curseur du mode de mise au point sur AF.

Le mode de mise au point passe en mode AF (autofocus).

Lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course en AF, l'objetifeffectue automatiquement la mise au point. (p.109)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglez le curseur du mode de mise au point sur AF. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglez le curseur du mode de mise au point sur AF. - 2

Regardez le sujet dans le viseur.

You pouvez modifier la taille du sujet dans le viseur si vous utilisez un zoom.

Utilisation d'un zoom (p.64)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Regardez le sujet dans le viseur. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Regardez le sujet dans le viseur. - 2

Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point apparaît dans le viseur lorsque le sujeit est net. Lorsqu'il est régèle sur le mode (Mode AutoPicture), le mode de prise de vues optimal est sélectionné automatiquement parmi

(Standard)/ (Portrait)/ (Paysage)/ (Macro)/ (Sport)/ (Portrait nocturne).

Le flash se relève automatiquement si nécessaire.

Maniement du déclencheur (p.62)
Sujets difficiles àmettre au point (p.63)
Utilisation du flash incorpore (p.65)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. - 3

Appuyez sur le déclencheur à fond.

La photo est prise.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le déclencheur à fond. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le déclencheur à fond. - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le déclencheur à fond. - 3

Contrôlez la photo prise sur l'écran.

L'imag s'affiche pendant 1 seconde sur l'écran, peu après la capture (affichage immédiat).

Réglage de l'affichage pour l'affichage immédiat (p.222)

Pendant l'affichage immédiat, vous pouvez agrandir l'image à l'aide de la molette de sélection. (p.167)

Vous pouvez supprimer l'image pendant

l'affichage immédiat en appuyant sur le bouton . (p.73)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Contrôlez la photo prise sur l'écran. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Contrôlez la photo prise sur l'écran. - 2

  • Vous pouvez paramétrel l'appareil de telle sorte qu'une pression sur le bouton AF effectue automatiquement la mise au point, de la même façon qu'une pression du déclencheur à mi-course. (p.110)
  • Vous avez la possibilité de visualiser l'image sur l'écran pour vérifier la composition, l'exposition et la mise au point avant de prendre la photo. (p.119)
  • Les témoins du viseur restent allumés lorsque vous appuyez à mi-course sur le décl寒eur. Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par défaut) lorsque la minuterie de mesure d'exposition est activée, même une fois le décl寒eur relâché. (p.28, p.103)

Maniement du déclencheur

Le déclencheur comporte deux positions de fonctionnement.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Maniement du déclencheur - 1

Si vous l'enforcez à mi-course (premier niveau), vous activez les tímoins du viseur et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enforcez-le à fond (deuxieme niveau).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Maniement du déclencheur - 2

  • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés.
  • Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course et à fond pour partager les premier et deuxieme niveaux.

Sujets difficiles àmettre au point

Le mécanisme de mise au point automatique n'est pas parfait. La mise au point peut s'avérer difficile dans les conditions suivantes. Celles-ci s'appliquent également à la mise au point manuelle effectuee à l'aide du témoin de mise au point ● dans le viseur.

(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrémentement faibles comme un mur blanc par exemple.
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement la lumière.
(c) Objects se déplaçant rapidement.
(d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
(e) Motif de lignes verticales ou horizontales répétitives dans la zone de mise au point.
(f) Plusieurs sujets au premier plan et à l'arrête-plan dans la zone de mise au point.

Si le sujet ne peut pas etre automatiquement mis au point, reglez le curseur du mode de mise au point sur MF et utilisez le mode manuel pourmettre le sujet au point à l'aide du cadre de visée (p.117).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sujets difficiles àmettre au point - 1

Le sujet ne pas etree net meme lorsque (temoin de mise au point) s'affiche alors que les points (e) et (f) susmentionnés s'applique.

Utilisation d'un zoom

Rapprocher le sujet (teléobjectif) ou couvre un grand-angle de vue (grand-angle).

Réglez le sujet à la taille souhaitée et prenez les photos.

1

Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche.

Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d'une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le grand-angle.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. - 2
Grand-angle

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. - 3
Téléobjectif

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. - 4

  • Plus le nombre de la facale affichee est faible, plus l'angle est important. À l'inverse, plus le nombre est grand, plus l'image est grossie.
  • Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d'image, Mémorisation de la focale choisis et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet apparéil photo.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. - 5

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. - 6

Utilisation du flash incorpore

Procedez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contrejour ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorpore. Le flash incorpore est optimal entre environ 0,7m et 5m du sujet. L'exposition ne sera pas correctement contrôle et un vignettage (assombrissement descoins de la photo en raison d'un manque de luziere) peut se produit s'il est utilisé a moins de 0,7m (cette distance varie legerement selon I'objectif utilise et le reglage de la sensibilité (p.138)).

Compatibilité du flash incorpore et de l'objetif

Le vignettage peut se produit selon l'objet utilisé et les conditions de prise de vue. Nous recommendons de faire un essai pour le confirmer.

-Compatible des objectifs avec le flash incorpore (p.139)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Compatibilité du flash incorpore et de l'objetif - 1

  • Lorsque vous utilisez le flash incorpore, retirez le cache avant la prise de vue.
  • Le flash incorpore se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas dotés d'une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur A (Auto).

Réglage du mode flash

Mode FlashFonction
AUTO Flash autoL'appareil mesure automatiquement la lumière ambiente et le flash incorpore se relève et déclenché automatiquement lorsque cela est nécessaire, par exemple si la vitesse d'obturation peut se traduire par un bouge ou que le sujet est en contre-jour (sauf en▲ (Paysage), ▼ (Sport) ou ▼ (Instantané nocturne) en mode SCN (scène)). Il se peut que le flash se déploie mais qu'il ne se déclenché pas si cela n'est pas nécessaire.
FlashforcéDéclenché manuellement le flash. S'il est sorti, le flash se déclenché. S'il est rétracté, il ne se déclenché pas.
LA ⑧ Flash auto+réd yeux rgesDéclenché une lumière de réduction des yeux rouges avant le flash automatique.
Flash forcé+Yeux rougesDéclenché manuellement le flash. Émet une série d'éclairs pour réduire le phénomène des yeux rouges avant déclenchement du flash.
W↓ Mode sans filVoues pouvez synchroniser un flash externe dédié (AF540FGZ ou AF360FGZ) sans utiliser de cable synthro.

1 Appuyez sur le bouton de navigation () en mode de prises de vue.

L'écran [Mode Flash] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation () en mode de prises de vue. - 1

2 Sélectionnez un mode flash à l'aide du bouton de navigation (▲▶).

Tournez la molette de selection pour proceder à la correction d'exposition du flash. (p.70) Lorsque le selecteur de mode est régle sur P, Sv, Tv, Av ou M, auto et 4 sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionnez un mode flash à l'aide du bouton de navigation (▲▶). - 1

3 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'état et est pré à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

Utilisation du flash automatique ^AUTO,4 (éjection automatique du flash)

1 Réglez le sélecteur de mode sur SCN, AUTOPICT, ou ou

Le flash est désactivement lorsque (Nocturne), (Coucher de soleil), (Concert), (Lumière tamisée) ou (Musée) est seLECTIONné en mode SCN (scène). Le flash ne se relève pas automatiquement lorsque vous étés en (Instantané nocturne) en mode SCN (scène).

2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Si nécessaire, le flash incorpore se relève et commence à charger. Lorsqu'il est entiennentchége, 4 apparait dans le viseur. (p.28)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le déclencheur à mi-course. - 1

3 Presse le déclencheur à fond.

La photo est prise.

4 Appuyez sur la partie indiquée sur l'illustration pour rétractor le flash.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur la partie indiquée sur l'illustration pour rétractor le flash. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur la partie indiquée sur l'illustration pour rétractor le flash. - 2

Pour passer du mode flash auto au mode flashforcé, appuyez sur le bouton UP pendant que le flash incorpore est sorti.

Utilisation du mode flashé ,

1 Appuyez sur le bouton UP.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton UP. - 1

Le flash incorpore se relève et commence à charger. Le mode flashforcé est utilisé quels que soient les réglages du mode flash. Une fois le flash entièrement chargé, apparait dans le viseur. (p.28)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton UP. - 2

2 Pressez le déclencheur à fond.

Le flash se déclenché et la photo est prise.

3 Appuyez sur le flash pour qu'il se rétracte.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le flash pour qu'il se rétracte. - 1

Lorsque le sélecteur de mode est sur ⑧ (Flash éteint), le flash incorpore ne se relève pas même si vous appuyez sur le bouton 4UP.

Réduction des yeux rouges et flash

Les yeux rouges sont un phénomène qui apparait sur les photos prises dans un environnement souvent avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l'œil.

Ce phénomène survient car, dans les environnementssons, les pupils sont dilatées.

Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l'attenuer.

  • Éclairez l'environnement lorsque vous prenez la photo.
  • Passez en grand-angle et rapprochez-vous du sujet si vous utilisez un zoom.
    Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge.
  • Positionnez le flash le plus loin possible de l'appareil lorsque vous utilisez un flash externe.

Sur cet apparéil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène par un pré-eclair. Le pré-eclair est déclenché juste avant d'activer le déclencheur. Ceci rétracte la pupille. Le flash principal est ensuite déclenché lorsque les pupilles sont rétractées, ce qui réduit l'effet des yeux rouges.

Pour utiliser cette fonction en mode photo ou SCN (scène),CHOISSEZ A ou 4. Selectionnez 4 dans les autres modes.

Prise de vue avec synchro flash plein jour

De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d'un sujet est dans l'ombre. Cette utilisation du flash s'appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Flashforcé est utilisé lorsque la prise de vue s'effectue en mode synchro flash plein jour.

- Opérations de prise de vue

1 Relevez le flash manuellement et confirmez que le mode flash est regle sur 4. (p.68)
2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé.
3 Prenez une photo.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Opérations de prise de vue - 1
Sans synchro flash mein jour

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Opérations de prise de vue - 2
Avec synchro flash plein jour

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Opérations de prise de vue - 3

L'image risque d'être surexposee si l'arriere-plan est trop lumineux.

Correction du dosage du flash

Vou puez modifier l'intensité du flash dans une plage de -2.0à +1.0 Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/2 IL et 1/3 IL.

Intervalle des pasCorrection du flash
1/2 IL-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0.0, +0.5, +1.0
1/3 IL-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0

Réglez l'intervalle des pas dans [1. Pas IL] (p.105) du menu [C Réglag. perso. 1].

Pour définir la correction du flash, tournez la molette de selection lorsque vous étés dans l'écran [Mode Flash].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Correction du dosage du flash - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Correction du dosage du flash - 2

  • Si l'intensité maximum du flash est dépassée lors d'une correction vers le plus (+), aucune correction ne sera efficace.
  • Une correction vers le moins (-) peut ne pas avoir d'effet sur l'image si le sujet est trop proche, l'ouverture trop faible ou la sensibilité élevée.
  • La correction du flash est également prise en charge par les flashes externes compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL.

Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash

Voussouspoucez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge. Choisissez [Marche] pour [14.Decl.pdt charge] dans le menu [C Reglag. perso.2] (p.78).Par defaut, il n'est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est en charge.

14.Décl. pdf charge

1 Arret

42 Marche

Permet le déclenchement pendant la charge du flash intégré

Lecture des images

Lecture des images

You pouvez dire les images prises avec l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Lecture des images - 1

Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour生存 les photos sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d'utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.

1

Appuyez sur le bouton après avoir pris une photo.

La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s'affiche sur l'écran.

Appuyez sur le bouton INFO pendant la lecture pour faire défilier des informations telles que les données d'image pour l'image en cours d'affichage.

Reportez-vous à p.24 - p.26 pour obtenir des informations sur les divers affichages.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton  après avoir pris une photo. - 1

2

Appuyez sur le bouton de navigation ( ) .

: L'imageprecedenteapparaft.
: L'image suivante apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation ( ) . - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation ( ) . - 2

Pour plus de renseignements sur la fonction de lecture, reportez-vous à « Utilisation des fonctions de lecture » (p.166).

Suppression d/images

You pouvez supprimer une image à la fois.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Suppression d/images - 1

  • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
  • Il n'est pas possible d'effacer les images protégées.

1 Appuyez sur le bouton et selectionnez l'image à supprimer à l'aide du bouton de navigation (▲).
2 Appuyez sur le bouton

L'écran Supprimer apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Suppression d/images - 2

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Supprimer].

Selectionnez un format de fichier à supprimer pour les images enregistrées en RAW+.

Supprimer JPEGNe supprime que l'image JPEG.
Supprimer RAWNe supprime que l'image RAW.
Supprimer RAW+JPEGSupprime les deux formats de fichier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Suppression d/images - 3

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'imagestuprimée.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Suppression d/images - 4

Pour supprimer plusieurs images à la fois, reportez-vous à « Supprimer plusieurs images » (p.180).

Aide-memoire

4 Fonctions de prise de vues

Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue, basiques et avances, disponibles avec le K - m .

Utilisation des fonctions de prise de vue 76

Sélection du mode de prises de vue approprié 80

Réglage de l'exposition 85

Mise au point 109

Vérification de la composition, de l'exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation numérique) 119

Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l'appareil 121

Prise de vue en continu 130

Prise de vue à l'aide des filtres numériques 132

Utilisation des fonctions de prise de vue

Vou puez modifier les réglages liés à la prise de vue à l'aide des touches directes, de l'écran de réglage des paramètres, des menus [Mode pr. de vue] ou des menus [Réglag. person].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation des fonctions de prise de vue - 1

Pour plus de détails sur l'utilisation des menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.32).

Paramètres de réglage des touches directes

Appuyez sur le bouton de navigation (▲▼▲▶) en mode prise de vues pour définir les éléments suivants.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Paramètres de réglage des touches directes - 1

Touché ou boutonParamètreFonctionPage
Mode déclench.Sélectionne Prise de vue en rafale, Retardateur, Télécommande ou Bracketing auto.p.106 p.125 p.128 p.130
Mode FlashRègle la méthode de déclenchement du flash.p.65
Balance blancsAjuste la balance des couleurs en fonction du type de source lumineuse qui éclaire le sujet.p.159
SensibilitéRéglage de la sensibilité ISO.p.87

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Paramètres de réglage des touches directes - 2

Les fonctions accessibles avec les touches directes peuvent aussi être modifiées à l'aide de l'écran de réglage des paramètres (p.31).

Paramètres de réglage du menu du mode prise de vue

Effectuez les réglages suivants dans le menu [Mode pr. de vue 1-3]. Appuyez sur le bouton MENU en mode prise de vues. Le menu [Mode pr. de vue 1] s'affiche.

MenuParamètreFonctionPage
1Image personnalisée*Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image tel que couleur et contraste.p.157
Filtre numéroque*Applique des effets de filtre pour la prise de vue.p.132
Format fichier*Définit le format de fichier.p.152
Pixels enregistrrés JPEG*Définit la taille d'enregistrement des images pour la prise de vue en JPEG.p.150
Qualité JPEG*Définit la qualité de l'image pour la prise de vue en JPEG.p.151
Format fichier RAWDéfinit le format de fichier pour la prise de vue en RAW.p.153
Espace couleursDéfinit l'espace couleur à utiliser.p.164
2Mode AF*Sélectionne le mode autofocus.p.111
Mesure expo*Sélectionne la partie de l'écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.p.101
Sélectionner pt AFSélectionne la partie de l'écran servant à la mise au point.p.113
Affich. immédiatDéfinit l' apparition ou non de l'affichage immédiat, de l'histogramme et de l'advertissement Lumineux/sombre.p.222
3MémoireDéfinit les paramètres qui sont enregistrés lorsque vous mettez l'appareil hors tension.p.229
Bouton d'aideDéfinit la fonction utilisée lorsque vous appuyez sur le bouton ② (aide).p.154
Shake Reduction*Définit la fonction Shake Reduction.p.121
Focale d'entréeRègle le paramètre [Focale] en cas d'utilisation d'un objectif ne se prétant pas à l'extraction des données de focale.p.124
  • Peut être définir à l'aide de l'écran de réglage des paramètres.

Paramètres de réglage du menu des réglages personalisés

Paramétrz le menu [C Réglag. Persons 1-4] pour utiliser de manière optimale les fonctions d'un apparéil photo reflex.

MenuParamètreFonctionPage
C11. Pas ILDéfinit les étapes de réglage de l'exposition.p.105
2. Paliers sensibilititéDéfinit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO.p.87
3. Temps de mesure d'expoRègle le temps de mesure de l'exposition.p.103
4. AE-L avec AF bloquéDéfinit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée.p.115
5. Lier point AF et AEDéfinit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point en mesure multizone.p.103
6. Ordre Bracketing autoDéfinit l'ordre des prises de vues en bracketing auto.p.106
7. Compensation ombresCorrige automatiquement le niveau des zones d'ombre.-
C28. Régler balance des blancsPermet le réglage précis de la balance des blancs.p.162
9. Fonction bouton AFDéfinit la fonction attribuée au bouton AF.p.105 p.110
10. AF avec télécommandeDéfinit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande. Le déclenchement peut intervenir après activation de la mise au point automatique si l'obturator est déclenché depuis la télécommande si cette fonction est réglée sur [Marche]. L'obturator ne peut être déclenché durant la mise au point. Si cette fonction est réglée sur [Arrêt], la mise au point automatique n'est pas activée lorsque l'obturator est déclenché depuis la télécommande.p.129
11. Réduc.bruit vit.obt.lentDéfinit s'il faut utiliser ou non la réduction de bruit dans les prises de vues à vitesse lente.p.89
12. Réduct° bruit ISO élevéDéfinit s'il faut utiliser la réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Choisissez parmi trois niveaux.p.89
13. Programm. MoletteDéfinit s'il faut utiliser [Chgt Programme] pour la molette de seLECTION en mode P (programme).p.92
14. Décl. PDT chargeDéfinit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorpore.p.71
C315. Mode flash sans filDéfinit la méthode de déclenchement du flash incorpore en mode sans fil.p.144
16. Bal.blanc avec flashDéfinit s'il faut changer le réglage de la balance des blancs sur [Flash] lorsque le flash est utilisé.p.160
17. Afficher sensibilitéDéfinit s'il faut ou non basculer le nombre d'images enregistrables du viseur vers l'affichage de la sensibilité.-
18. MAP pré-déterminéeLorsque ce paramètre est réglé sur [Marche], si le mode AF est réglé sur AFA ou AF.S et qu'un objectif manuel est monté, la prise de vue en mise au point pré-déterminée est possible et l'obturator se déclenché automatiquement lorsque la mise au point est faite sur le sujet.p.118
19. Utilis. bague diaphragg.Permet d'activer le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que la position A.p.241
20. Témoin marcheModifie la luminosité du témoin de mise sous tension.p.227
21. Etat affichageDéfinit si l'écran de contrôle est ou non toujours affché.p.221
C4Réini. Fonct PersonsRestaure toutes les valeurs par défaut des réglages du menu [C Réglag. person. 1-3].p.233

Sélection du mode de prises de vue approprié

Vou pousse passer d'un mode prise de vues à un autre en mettant l'icône ajusté du sélecteur de mode en face de l'indicateur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélection du mode de prises de vue approprié - 1

Le K - m dispose de nombreux modes de prise de vue qui vous permettent de réaliser des clichés avec des réglages adaptés à votre perception photographique. Dans leprésent manuel, les modes capture sont désignés comme indiqué ci-dessous.

Mode photoAUTO PICT (Mode AutoPicture)/▲ (Portrait)/▲ (Paysage)/▲ (Macro)/(Sport)/▲ (Portrait nocturne)/▲ (Flash éteint)
Mode SCN (scène)(Nocturne)/▲ (Mer & Neige)/↑ (Gastronomie)/(Coucher de soleil)/↓ (Concert)/▼ (Enfants)/(Animal favorsi)/↑ (Lumière tamisée)/↑ (Musée)/(Instantané nocturne)
Mode expositionP (Programme)/ Sv (Priorité sensibilité)/ Tv (Priorité vitesse)/Av (Priorité ouverture)/ M (Manuel)

Mode photo

Selectionnez (Portrait), (Paysage), (Macro), (Sport), (Portrait nocturne) ou (Flash eteint) à l'aide du selecteur de mode si l'image souhaitation n'est pas prise en mode AUTOPICT (Mode AutoPicture). Les caractéristiques de chaque mode sont les suivantes.

ModeCaracteristique
AUTOPICT (Mode AutoPicture)Le mode prises de vue optimal est automatiquement sélectionné à partir des modes portrait, paysage, macro, sport et portrait nocturne ou des réglages standard (mode normal).
(Portrait)Optimal pour réaliser des portraits.
(Paysage)Approfondit la plage de mise au point, sou ligne le contour et la saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse.
(Macro)Vous permet de prendre des photos saisissantes de fleurs et d'autres sujets de petite taille à une courte distance.
(Sport)Vous permet de prendre des photos nettes d'un sujet se déplaçant rapidement, par exemple lors d'un événement sportif.
(Portrait nocturne)Vous permit de prendre des photos en soitée ou de nuit.
(Flash éteint)Le flash est désactivé. D'autres réglages sont commons au mode normal en AUTOPICT.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode photo - 1

En 念 , même avec l'utilisation du flash, l'appareil utilise des vitesses d'obturation lentes de sorte que I'arriere-plan soit également correctement exposé (Eur Utilisation de la synchro vitesses lentes (p.136)). Pour eviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser la fonction Shake Reduction, soitmettreI'appareil sur un trepied.

Mode SCN

En réglant le sélecteur de mode sur SCN (scène), vous pouvez désir parmi les 10 scènes de prise de vue suivantes.

ModeCaracteristique
(Nocturne)Mode destiné aux prises de vue nocturnes. Utilisez un trépied ou autre pour éviter les vibrations.
(Mer & Neige)Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrêtere-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
(Gastronomie)Pour capturer des images de nourriture. La saturation sera + forte pour être + appétissant.
(Coucher de soleil)Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
(C concert)Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité.
(Enfants)Idéal pr les enfants en mvt. Le teint sera luminx pr donneronne mine.
(Animal favori)Permet de prendre en photo les animaux en mouvement.
(Lumière tamisée)Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée.
(Musée)Pour prendre des photos là où l'utilisation du flash est interdit.
(Instantané nocturne)Pour prendre des instantanés sous faible luminosité.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mode SCN - 1

Le flash est désacté en, , et Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser la fonction Shake Reduction, soitmettre l'appareil sur un trépied.

Selection d'une scène de prise de vue

1 Réglez le sélecteur de mode sur SCN.

L'écran de contrôle du mode scène apparait.

2

Appuyez sur le bouton OK.

L'icone de la scène de prise de vue sélectionnée apparait dans l'écran de de réglage des paramètres.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

3

Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de sélection du mode scène apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

4

Utilisez le bouton de navigation ( ) ou la molette de seLECTION pourCHOISIR un mode scene.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 4 - 1

5

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

  • Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU alors que le sélecteur de mode est sur SCN (scène), le menu [Scène SCN] apparait. La scène peut être sélectionnée à partir du menu [Scène SCN].
  • En ou le nombre de pixels enregistrés est fixé à 2M et il est possible que l'enregistrement des images soit plus long.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 2

Mode exposition

Utilisez les modes exposition pour changer la sensibilité, la vitesse d'obturation et l'ouverture et réaliser des clichés en fonction de votre propre perception photographique.

ModeCaracteristiquesPage
P (Programme)Règle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte.p.89
Sv (Priorité sensibilité)Règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture par rapport à l'exposition qui convient en fonction de la sensibilité définie.
Tv (Priorité vitesse)Sert à définir la vitesse d'obturation souhaitée pour geler le sujeit ou souligner le mouvement du sujeit. Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement qui semble fixes ou de sujets qui impriment un certain mouvement.
Av (Priorité ouverture)Sert à régler l'ouverture souhaitée de manière à contrôler la profondeur de champ. Utilisez cette fonction pour obtenir un arrêtre-plan flou ou net.
M (Manuel)Sert à régler la vitesse d'obturation et l'ouverture pour donner une touche de créativité à votre photo.

Réglage de l'exposition

Effet de l'ouverture et de la vitesse d'obturation

Vou obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produit des effets variés.

Effet de la vitesse d'obturation

En faisant varier la vitesse d'obturation, vous pouvez désirer de figer ou non le sujet, ce que vous ne pouvez observer à l'oeil nu. Utilisez le mode TV (priorité vitesse).

- Utilisation d'une vitesse d'obturation plus lente

L'image sera floue si le sujet est en mouvement car l'obturator est ouvert plus longtemps. Il est possible de renforcer l'effet de mouvement (d'une rivière, d'une vague ou d'une chute d'eau par exemple) en utilisant volontairement une vitesse plus lente.

- Utilisation d'une vitesse d'obturation plus rapide

Lechoix d'une vitesse plus rapide permit de geler le mouvement d'un sujet. Une vitesse plus rapide permit egalement d'eviter les risques de bouge de l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Utilisation d'une vitesse d'obturation plus rapide - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Utilisation d'une vitesse d'obturation plus rapide - 2

Effet de l'ouverture

En faisant varier l'ouverture, vous pouvez controller la profondeur de champ. (l'étendue de la zone de nettete). En réduisant cette profondeur de champ vous mettrez en avant un portait, au contraire si vous l'augmentez vous aurez une image nette d'un paysage du premier au dernier plan. Utilisez le mode Av (priorité ouverture).

- Ouverture de l'ouverture (réduction de la valeur d'ouverture)

Les objets à l'avant et à l'arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrêtre-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à l'avant et à l'arrière de la fleur sera flou et seule la fleur sera mise en évidence.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Ouverture de l'ouverture (réduction de la valeur d'ouverture) - 1

- Fermetre de l'ouverture (augmentation de la valeur d'ouverture)

La plage de mise au point est élargie à l'avant et à l'arrière. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrêté-plan et que le diaphragme est fermé, le paysage à l'avant et à l'arrière de la fleur sera net.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Fermetre de l'ouverture (augmentation de la valeur d'ouverture) - 1

Ouverture et profondeur de champ

Le tableau suivant résumé comment l'ouverture joue sur la profondeur de champ.

La profondeur de champ peut également varier en fonction de l'objet utilisé et la distance par rapport au sujet.

OuvertureOuvert (valeur inférieure)←→Fermé (valeur supérieure)
Profondeur de champPeu profond←→Profond
Zone de mise au pointÉtroite←→Large
Focale de l'objectifPlus long (déléobjectif)←→Plus court (grand-angle)
Distance au sujetProche←→Éloigné
  • La profondeur de champ du ±bk - ±bm diffère selon l'objectif mais, par rapport à un appeareil 35 mm, elle est inférieure d'environ un diaphragme (la zone de netteté s'en trouve plus réduite).
  • Plus l'objet est grand-angle, plus le sujet est éloigné et plus la profondeur de champ est élevé (certains zooms n'ont pas d'échelle de profondeur de champ en raison de leur conception).

Réglage de la sensibilité

Vous pouvez régler la sensibilité pour qu'elle s'adapte à la luminosité de l'environnement.

La sensibilité peut être régée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 100-3200 ISO. La valeur par défaut est [AUTO].

1 Appuyez sur le bouton de navigation () en mode de réglage des paramètres.

L'écran [Sensibilité] apparait.

2 Sélectionnez la sensibilité à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionnez la sensibilité à l'aide du bouton de navigation (▲▼). - 1

3 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

  • [Sensibilité] ne peut pas servir à définir la sensibilité lorsque le mode exposition est réglé sur Sv (priorité sensibilité). Tournez la molette de seLECTION dans l'écran d'etat pour effectuer le réglage. (p.92)
  • Lorsqu'en mode SCN (scène) (Concert) ou (Instantané nocturne) est sélectionné, la sensibilité est régée sur AUTO (200-3200) et Augmenter la plage dynamique (p.88) est toujours activée.
  • Les images capturées peuvent restreger plus de bruit en cas de réglage d'une sensibilité plus élevé. Vous pouvez réduire le bruit de l'image en faisissant [12. Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [C Réglag. perso. 2]. (p.89)
  • Vous pouvez désirer de limiter le réglage de la sensibilité ISO à des incréements d'un IL ou de le coordonner aux incréments IL (p.105) dans [2. Paliers sensibilité], menu [C Réglag. perso. 1] (p.78).

Réglage de la plage de correction automatique en AUTO

Paramétrz la plage dans laquelle la sensibilité doit être automatiquement corrigée lorsque Sensibilité est réglé sur [AUTO]. Par défaut, la plage de correction automatique est [ISO 100-800].

Tournez la molette de selection pour régler la limite supérieure de la sensibilité dans l'écran [Sensibilité].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la plage de correction automatique en AUTO - 1

Lorsque le mode exposition est régé sur M (manuel), la sensibilité ne peut pas être régée sur [AUTO].

Vérifier la sensibilité en mode prise de vue

Appuyez sur le bouton OK en mode prise de vues. La sensibilité définie s'affiche dans le viseur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérifier la sensibilité en mode prise de vue - 1

Voupeuvez afficher le nombre d'images enregistrables en appuyant sur le bouton OK lorsque le mode exposition est regle sur Sv (priorite sensibilité).

Augmenter la plage dynamique

La plage dynamique indique le niveau de codage de l'échantillonnage des hautes et basses lumières. Plus elle est étendue, plus la plage qui apparait sur l'image est complète.

En augmentant la plage dynamique, vous augmentez le nombre d'informations issues du capteur, ce qui généra de manière efficace les haute et les basses lumières.

Appuyez sur le bouton Av de l'écran [Sensibilité] pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsqu'elle est activée, la plage dynamique est élargie à 200%. La plage de sensibilité est réduite à ISO 200-3200.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Augmenter la plage dynamique - 1

Réduction du bruit

Lorsque vous utilisez un apparéil numérique pour une prise de vue avec une longue exposition longue ou en haute sensibilité, le risque d'apparition du bruit est grand. (parasites affectant l'image et perte de piqué).

Vou puez réduire le bruit de l'image en utilisant la fonction réduction du bruit. Les images prises avec la réduction du bruit sont plus longues à enregistrer.

  • Réduction du bruit en vitesse d'obturation lente

Réduit le bruit pendant les longues expositions.

Choisissez entre [Marche] et [Arrêt] pour [11. Réduc.bruit vit-obt.lent] dans le menu [C Réglag. person. 2] (p.78).

  • Réduction du bruit en ISO élevé

Réduit le bruit en cas de réglage de sensibilité (ISO) élevée.

Choisissez entre [Arrêt], [La plus faible], [Fable] et [Forte] pour

[12. Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [C Réglag. perso. 2] (p.78).

Changement du mode exposition

Cet apparéil propose les cinq modes d'exposition suivants.
Les réglages disponibles pour chaque mode exposition sont comme suit.

Mode expositionDescriptionCorrection ILChanger la vitesse d'obturationChanger l'ouvertureChanger la sensibilitéPage
P (Programme)Règle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte.Oui#*#*Ouip.90
Sv (Priorité sensibilité)Règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture par rapport à l'exposition qui convient en fonction de la sensibilité définie.OuiNonNonAutre qu'Autop.92
Tv (Priorité vitesse)Permet de paramétre la vitesse d'obturation de façon à prendre le mouvement des sujets.OuiOuiNonOuip.94
Av (Priorité ouverture)Sert à régler l'ouverture souhaitée de manière à contröler la profondeur de champ.OuiNonOuiOuip.96
M (Manuel)Sert à régler la vitesse d'obturation et l'ouverture pour donner une touche de créativité à votre photo.NonOuiOuiAutre qu'Autop.98
  • Dans [13. Programm. Molette] du menu [C Réglag. perso. 2], vous pouvez changer la vitesse d'obturation et l'ouverture en tournant la molette de sélection. (p.92)

Utilisation du mode P (programme)

Règle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte. Utilisez la molette de selection pour changer la vitesse d'obturation et l'ouverture tout en conservant la bonne exposition (p.92).

1 Positionnez le selecteur de mode sur P.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode P (programme) - 1

2

Tournez la molette de selection tout en pressant le bouton Av pour régler l'exposition.

La correction IL apparait dans le viseur et sur I'ecran de contrôle.

La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont également affichées pendant le réglage de l'exposition.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 3
Correction IL

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 4

  • Réglez la correction d'exposition par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrrez [1. Pas IL] dans le menu [C Reglag. Persons. (p.105)
  • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l'exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrrez [Sensibilité] sur [AUTO]. (p.87)
  • En cas d'utilisation d'un objectif disposant d'une bague de diaphragme, paramétréz l'ouverture sur la position A tout en maintainant le bouton de verrouillage enforcé.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 5

Mode P et molette de sélection

Vou puez définir l'action de la molette de sélection lorsque celle-ci est sur le mode P (programme). Paramétrez [13. Programm. Molette] dans le menu [C Réglag. perso. 2] (p.78).

1ArrêtDésactive le fonctionnement de la molette de sélection alors que Programme Expo automatique est activé.
2Chgt ProgrammeRègle automatiquement la valeur d'ouverture et de vitesse d'obturation pour obtenir une exposition optimale.

Utilisation du mode Sv (priorité sensibilité)

Vou puez regler la sensibilité pour qu'elle s'adapte à la luminosité du sujet. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont automatiquement définies en fonction de la sensibilité selectionnée afin d'obtenir l'exposition appropriée.

1 Réglez le/selecteur de mode sur Sv.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode Sv (priorité sensibilité) - 1

2 Tournez la molette et réglez la sensibilité.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode Sv (priorité sensibilité) - 2

La vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité s'affichent dans le visueur et sur l'écran de contrôle.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode Sv (priorité sensibilité) - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode Sv (priorité sensibilité) - 4

  • Vous pouvez définir la sensibilité à des valeurs comprises entre 100 et 3200 ISO. [AUTO] n'est pas disponible.
  • Tournez la molette de sélection tout en appuyant sur le bouton Av et changez la valeur de correction d'exposition. (p.104)
    L'on peut régler la sensibilité par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrrez [1. Pas IL] dans le menu [C Réglag. Persons. (p.105)
  • Vous ne pouvez pas définir la sensibilité dans l'écran [Sensibilité].
  • En présence d'un objectif disposant d'une bague de diaphragme, paramétrez l'ouverture sur la position A tout en maintainant le bouton de verrouillage enforcé.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode Sv (priorité sensibilité) - 5

Utilisation du mode Tv (priorité obturation)

Cette fonction vous permet de régler la vitesse d'obturation souhaïette pour des sujets en mouvement. Lorsque vous prenez des images d'un objet en mouvement, vous pouvez augmenter la vitesse d'obturation pour que le sujet semble fixe ou diminuer la vitesse d'obturation pour conserver le mouvement du sujet. La valeur d'ouverture est automatiquement définie pour déterminer l'exposition appropriée selon la vitesse d'obturation.

Effet de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (p.85)

1 Positionnez le selecteur de mode sur Tv.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Positionnez le selecteur de mode sur Tv. - 1

2 Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation.

La vitesse d'obturation peut être réglée dans la plage de 1/4000 à 30 secondes.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation. - 1

La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran de contrôle.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation. - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation. - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation. - 4

  • Tournez la molette de selection tout en appuyant sur le bouton Av et changez la valeur de correction d'exposition. (p.104)
    L'on peut regler la vitesse d'obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Parametrez [1. Pas IL] dans le menu [C Reglag. perso. 1]. (p.105)
  • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l'exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrrez [Sensibilité] sur [AUTO]. (p.87)
  • En présence d'un objectif disposant d'une bague de diaphragme, paramétrez l'ouverture sur la position A tout en Maintenant le bouton de verrouillage enforcé.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation. - 5

Signal d'exposition

Si le sujet est trop lumineux ou trop nombre,

I'ouverture selectionnee clignote dans le viseur. S'il est trop lumineux, choisissez une vitesse plus rapide. S'il est trop nombre, choisissez une vitesse plus lente. Lorsque

l'indication d'ouverture cette de cligneter, vous pouvez prendre votre photo à la bonne exposition.

Utilisez un filtré DN (densité neutre) optionnel si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s'il est tropASFRE.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Signal d'exposition - 1

Utilisation du mode Av (priorité ouverture)

Paramétrz l'ouverture de façon à contröler la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arriéré de l'objet mis au point sont nets lorsque la valeur d'ouverture est élevé. Elle est moins profonde et les parties avant et arrrière de l'objet mis au point sont flous lorsque la valeur d'ouverture est faisible. La vitesse d'obturation est automatiquement réglée par rapport à l'exposition appropriée selon la valeur d'ouverture.

Effet de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (p.85)

1 Positionnez le selecteur de mode sur Av.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Positionnez le selecteur de mode sur Av. - 1

2 Tournez la molette de sélection et réglez la valeur d'ouverture.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la valeur d'ouverture. - 1

La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran de contrôle.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la valeur d'ouverture. - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la valeur d'ouverture. - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la valeur d'ouverture. - 4

  • Tournez la molette de sélection tout en appuyant sur le bouton Av et changez la valeur de correction d'exposition. (p.104)
    L'on peut régler la valeur d'ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [C Réglag. perso. 1]. (p.105)
  • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l'exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrrez [Sensibilité] sur [AUTO]. (p.87)
  • En présence d'un objectif disposant d'une bague de diaphragme, paramétrez l'ouverture sur la position A tout en maintainant le bouton de verrouillage enforcé.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la valeur d'ouverture. - 5

Signal d'exposition

Si le sujet est trop lumineux ou trop nombre, la vitesse d'obturation clignote dans le viseur. Lorsqu'il est trop lumineux,CHOISISSEZ une plus petite ouverture (chiffre

plus grand). S'il est trop nombre, choisissez une plus grande ouverture (chiffre plus petit). Lorsque le clignotement cette, vous pourrez prendre la photo avec la bonne exposition.

Utilisez un cadre DN (densité neutre) optionnel si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s'il est trop souvent.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Signal d'exposition - 1

Utilisation du mode M (manuel)

Vous pouvez régler la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votrechioin en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de réglages de vitesse et d'ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus souvent) créative.

Effet de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (p.85)

1 Positionnez le selecteur de mode sur M.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode M (manuel) - 1

2 Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode M (manuel) - 2

3 Tournez la molette de selection en pressant le bouton Av et reglez l'ouverture.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode M (manuel) - 3

La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran de contrôle.

Sur l'écran de contrôle, l'indicateur de la molette de seLECTION apparaît en regard de la valeur de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture, selon cette qui est ajustée.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode M (manuel) - 4

90 F40

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode M (manuel) - 5

Différence par rapport à l'exposition appropriée

Qu'il s'agisse de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture, la valeur ajustée est soulignée dans l'écran de contrôle.

Lors de l'ajustement de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture, la différence par rapport à l'exposition appropriée (valeur IL) apparait dans le viseur. L'exposition appropriée est réglée lorsque [0.0] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode M (manuel) - 6

  • Lorsque la sensibilité est régée sur [AUTO] et le mode exposition sur M (manuel), la sensibilité est régée sur une valeur équivalent à ISO 100 si la plage dynamique est régée sur [Arrêt] et ISO 200 si elle est régée sur [Marche].
  • L'on peut régler la vitesse d'obturation et les valeurs d'ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [C Réglag. perso. 1]. (p.105)
  • En présence d'un objectif disposant d'une bague de diaphragme, paramétrez l'ouverture sur la position A tout en maintainant le bouton de verrouillage enforcé.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du mode M (manuel) - 7

Signal d'exposition

Lors du réglage de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture, la différence avec l'exposition appropriée clignote lorsqu'elle excède ±3.0.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Signal d'exposition - 1

Utilisation du verrouillage de l'exposition

Si [9. Fonction bouton AF] du menu [C Réglag. Persons. 2] est réglé sur [Verrouillage expo.], vous pouvez appuyer sur le bouton AF pour memoriser la valeur d'exposition. (p.105)

Par exemple, si la vitesse d'obturation est de 1/125 s et l'ouverture de F5.6 et qu'elles sont enregistrées avec le bouton AF, et qu'ensuite, la vitesse d'obturation est réglée sur 1/30 s avec la molette de selection, l'ouverture passée automatiquement sur F11.

Utilisation de la prise de vue en pose B

Ce réglage est très utile pour les longues expositions nécessaires, par exemple, pour photographier un feu d'artifice ou des scènes de nuit.

L'obturator reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.

1 Positionnez le selecteur de mode sur M.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Positionnez le selecteur de mode sur M. - 1

2 Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation sur Bulb.

Bulb apparait après la vitesse d'obturation la plus lente (30 s).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation sur Bulb. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation sur Bulb. - 2

Correction IL, Rafale et Bracketing auto ne sont pas disponibles en pose B.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de sélection et réglez la vitesse d'obturation sur Bulb. - 3

  • Tournez la molette de seLECTION en pressant le bouton Av afin de régler la valeur d'ouverture. (p.104)
    L'on peut régler la valeur d'ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [C Réglag. perso. 1]. (p.105)
  • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lors de la prise de vue en pose B.
  • Utilisez un trépied stable pour éviter que l'appareil ne rouge durant la prise de vue en pose B.
  • La prise de vue en pose B est disponible lorsque vous utilisez le mode prise de vue avec commande à distance (p.128). L'obturateur reste ouvert tant que le bouton de déclenchement de la commande à distance optionnelle reste enforcé.
  • La réduction du bruit est un procédé permettant d'atténuer le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d'obturation lente. Paramétrez [11. RÉduc.bruit vit.obt.lent] dans le menu [C Réglag. person. 2]. (p.89)
    Lorsque la sensibilité est régée sur [AUTO] et la vitesse d'obturation sur Bulb, la sensibilité est régée sur une valeur équivalent à ISO 100 si la plage dynamique est régée sur [Arrêt] et ISO 200 si elle est régée sur [Marche].
  • La limite supérieure de la sensibilité en pose B est ISO 1600.

Sélection de la méthode de mesure

Choisissez la partie de l'écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. Les trois méthodes suivantes peuvent être sélectionnées. La valeur par défaut est (mesure multizone).

MultizoneMesure multizone. Effectue la mesure de la lumière sur 16 zones.
Centrale pondéréeMesure centrale pondérée. Poids de la mesure de la lumière en priorité sur les 3 zones centrales.
Mesure spotMesure spot. Seule la zone centrale est activée pour mesurer la lumière.

1 Appuyez sur le bouton OK de I'écran de contrôle.

L'écran de contrôle apparaît.

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n'apparait pas.

2

Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner [Mesure expo] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Mesure expo] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 1

3

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une méthode de mesure.

Mesure expo Multizone

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

4

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

Utilisation de la mesure multizone

Lors de l'utilisation de la mesure multizone, la cellule mesure puis analyse la scene ambiente à l'aide des 16 zones. ( comme indiqué sur l'illustration). Ce mode effectue une moyenne de ces 16 zones.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation de la mesure multizone - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation de la mesure multizone - 2

La méthode de mesure multizone n'est pas disponible en présence d'un objectif autre que DA, DAL, DFA, FAJ, FA, F ou A, ou lorsque la bague de diaphragme est sur une position autre que A.

Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone
Le paramètre [5. Lier point AF et AE] du menu [C Réglag. perso. 1] (p.78)
vous permet de relier l'exposition et le point AF pendant la mesure multizone
Le réglage par défaut est [Arrêt].

1ArrêtL'exposition est définie séparément du point AF.
2MarcheL'exposition est définie conformément au point AF.

Utilisation de la mesure centrale pondérée

La mesure est pondérée au centre de l'écran. Utilisez cette mesure lorsque vous pouze corriger l'exposition en fonction de votre expérience, au lieu de laisser l'appareil le faire. L'illustration montre que la sensibilité augmente en même temps que la hauteur du motif (centre). Ce mode n'effectue pas automatiquement de correction dans les scènes à contre-jour.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation de la mesure centrale pondérée - 1

Utilisation de la mesure spot

En mesure spot, la luminosité est mesurée uniquement dans une zone limite au centre de l'écran, comme indiqué sur l'illustration. Vous pouvez utiliser ceci conjoitement à la mémorisation d'exposition (p.105) lorsque le sujet est extrémement petit et qu'une bonne exposition est difficile à obtenir.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation de la mesure spot - 1

Réglage de la durée de mesure

Vou puez regler la durée de mesure de l'exposition sur 3 sec., 10 sec. ou 30 sec. dans [3. Temps de mesure d'expo] du menu [C Réglag. perso. 1] (p.78). Réglage par défaut : [10 sec.].

Réglage de l'exposition

Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus nombre) votre photo.

Selectionnez 1/2 IL ou 1/3 IL dans [1. Pas IL] dans le menu [C Reglag. person. 1].

Vouspouvezreglerlacorrectiond'expositionde-2a+2(IL).

1 Réglez la correction en tournant la molette de sélection tout en,enfantant le bouton Av.

Bouton Av

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'exposition - 1

apparait dans le viseur et sur l'écran de contrôle pendant la correction.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'exposition - 2

90 F40

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'exposition - 3

Valeur de correction

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'exposition - 4

  • La correction d'exposition n'est pas disponible lorsque le mode exposition est régé sur M (manuel).
  • Il est impossible d'annuler la correction d'exposition par la mise hors tension de l'appareil ou le paramétrage d'un autre mode exposition.

Changement des pas de réglage de l'exposition

Paramétrez les pas de réglage de l'exposition dans [1. Pas IL] du menu [C Réglag. Persons. 1] (p.78) pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Changement des pas de réglage de l'exposition - 1

Enregistrement de l'exposition avant la prise de vue (verrouillage expo.)

Le verrouillage de l'exposition est une fonction qui méyorise l'exposition avant de prendre une photo. Utilisez-la lorsque le sujet est trop petit ou en contre-jour et qu'il est impossible d'obtenir un réglage de l'exposition approprié.

1 Sélectionnez [Verrouillage expo.] dans [9. Fonction bouton AF] du menu [C Réglag. perso. 2].

  1. Fonction bouton AF
    1 Activer AF1
    2 Activer AF2
    3 Désactive AF
    4 Verrouillage expo.
    Bouton AF attribué de fonction verrouillage expo.

2 Appuyez sur le bouton AF.

L'appareil photo mémorise l'exposition (luminosité) à cet instant.

s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur tandis que la mémorisation d'exposition est enclenchée.

Appuyez de nouveau pour déverrouiller.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton AF. - 1

m

  • L'exposition reste verrouillée tant que le bouton AF reste enforcé ou que le déclenchaur resté enforcé à mi-course. L'exposition reste en mémoire pendant une période de 0,5x et 2x le temps de mesure même après que vous avez relachué le bouton AF.
  • Un signal sonore retentit lorsque le bouton AF est enforcé. Il peut être désactivé. (p.215)
  • Le verrouillage de l'exposition n'est pas disponible lorsque la vitesse d'obturation est sur Bulb.
  • Le couple vitesse/ouverture diffère selon la position du zoom, même si la mémorisation d'exposition est enclenchée en présence d'un zoom dont l'ouverture maximale varie en fonction de la focale. Cependant, la valeur d'exposition ne change pas et la photo est donc prise au niveau de luminosité retenu par la mémorisation d'exposition.
  • L'exposition peut être verrouillée lorsque la mise au point est méorisée.

Paramétrz [4. AE-L avec AF bloqué] dans le menu [C Réglag. perso. 1]. (p.115)

Changement automatique de l'exposition au cours de la prise de vue (bracketing auto)

Voussoupiez prendres photos en continu avec une exposition differente lorsque le déclencheur est enforcé. La première vue est exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Changement automatique de l'exposition au cours de la prise de vue (bracketing auto) - 1
Expositionnormale

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Changement automatique de l'exposition au cours de la prise de vue (bracketing auto) - 2
Sous-exposition

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Changement automatique de l'exposition au cours de la prise de vue (bracketing auto) - 3
Surexposition

Vous pouvez régler [6. Ordre Bracketing auto] dans le menu [C Réglag. perso. 1] (p.78).

Ordre Bracketing auto

0 - +, - 0 +, + 0 -, 0 + -

1 Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode prise de vues.

L'écran [Mode déclenct.] apparait.

2 Sélectionnez (Bracketing auto) à l'aide du bouton de navigation () .

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionnez (Bracketing auto) à l'aide du bouton de navigation () . - 1

3 Tournez la molette de sélection pour régler la valeur de correction d'exposition.

Les valeurs de correction IL suivantes peuvent être définies selon l'intervalle de pas besoin dans [1. Pas IL] (p.105) dans le menu [C Réglag. perso. 1].

Intervalle des pasValeur du bracketing
1/2 IL±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0
1/3 IL±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

5 Pressez le déclencheur à mi-course.

Le témoin de mise au point ● et la valeur de correction IL apparaisent sur l'écran de contrôle et dans le viseur lors de la mise au point.

6 Pressez le déclencheur à fond.

Trois images sont prises à la suite conformément à l'ordre établi dans [6. Ordre Bracketing auto] du menu [C Réglag. perso. 1].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Pressez le déclencheur à fond. - 1

  • Lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF.S (mode unique), la mise au point est mémorisée dans la position de la première vue et utilisée pour les vues suivantes.
  • Le réglage de l'exposition avec bracketing auto resté effectif deux fois plus longtemps que le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes) (p.103) lorsque vous relâchez le déclencheur pendant le bracketing auto ; vous pouvez prendre la photo au prochain pas de correction. Dans ce cas, la mise au point automatique fonctionné pour chaque vue. Àpres environ deux fois le temps de mesure, l'appareil revient aux réglages utilisés pour la première image.
  • Vous pouvez associier le bracketing auto au flash incorpore ou au flash externe (P-TTL auto uniquement) pour ne modifier que l'intensité de la lumière du flash en continu. Cependant, lorsqu'on utilise un flash externe, le fait de maintainir le déclencheur enforcé pour prendre trois vues consécutives peut entraîner la prise des deuxième et troisième vues avant que le flash ne soit totalement chargé. Ne prenez qu'une vue à la fois après avoir vérifié le chargement du flash.
  • Le bracketing d'exposition n'est pas disponible lorsque la vitesse d'obturation est régée sur Bulb.

Prise de vues uniquement surexposées ou sous-exposées

Avec la correction IL, vous pouvez utiliser le bracketing automatique uniquement pour des vues surexposées ou sous-exposées. (p.104)

Le bracketing auto est effectué dans les deux cas sur la base de la valeur de correction IL spécifiée.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vues uniquement surexposées ou sous-exposées - 1

Mise au point

You pouvez effectuer la mise au point à l'aide des méthodes suivantes.

AFAutofocusL'appareil effectue automatiquement la mise au point sur le sujet lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.
MFMise au point manuelleRéglez manuellement la mise au point.

Utilisation de l'autofocus

Vouss pouvez aussi seLECTIONner le mode AF d'une part à partir de AF.S (mode unique) lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course pour effectuer la mise au point qui est alors verrouillée dans cette position, et d'autres part à partir de AF.C (mode rafale) lorsque la mise au point est maintainue en continu alors que le déclencheur est enforcé à mi-course. L'option AF.A (auto) bascule automatiquement de AF.S à AF.C et inversement. Réglage par défaut : AF.A.

Parametragedu mode AF (p.111)

1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur AF.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation de l'autofocus - 1

2

Regardez dans le viseur et presse le déclencheur à mi-course.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Regardez dans le viseur et presse le déclencheur à mi-course. - 1

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin apparait et un bip sonore retentit. (S'il clignote, le sujet n'est pas mis au point.)

Sujets difficiles àmettre au point (p.63)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Regardez dans le viseur et presse le déclencheur à mi-course. - 2
Témoin de mise au point

Utilisation du bouton AF pour la mise au point

Vou puez paramétrer l'appareil de façon à ce que la mise au point soit effectuée lorsque le bouton AF est enforcé. Utilise ce réglage lorsque vous ne poulez pas de mise au point automatique lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course.

1

Sélectionnez [Activer AF1] ou [Activer AF2] dans [9. Fonction bouton AF] du menu [C Réglag. Persons. 2].

Activer AF1: La mise au point automatique est réalisée à l'aide du bouton AF ou du déclencheur.

Activer AF2 : La mise au point automatique ne s'effectue que lorsque vous appuyez sur le bouton AF

  1. Fonction bouton AF

1 Activer AF1

2 Activer AF2
3 Désactive AF
4 Verrouillage expo.

M.au point auto

effectuee par pression

du bouton

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 2

Appuyez sur le bouton AF.

La mise au point automatique est effectue.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton AF. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton AF. - 2

Si [Désactive AF] est sélectionné, MF apparait dans le viseur lorsque le bouton AF est pressé. La mise au point automatique n'est pas activée lorsque le déclencheur est pressé (enlevez votre doigt du bouton AF pour revenir immédiatement au mode AF normal).

Paramétrage du mode AF

Voussupouvazchoisisirparmi lestroismodesdemeiseau point automatique suivants; le réglage par défaut est AF.A (auto).

AF.AAutoBascule automatiquement entre les modes AFS et AFC en fonction du sujet.
AF.SMode uniqueLa mise au point est verrouillée dans cette position lorsque le déclencheur est,enforcé à mi-course pour effectuer la mise au point.
AF.CMode rafaleLa mise au point sur le sujeit est mémorisée tant que le déclencheur est,enforcé à mi-course. Mème si la mise au point n'est pas effectué sur le sujeit, il est possible de relâcher l'obturator en appuyant à fond sur le déclencheur.

1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur AF.
2 Appuyez sur le bouton OK de I'ecran de contrôle.

L'écran de contrôle apparait.

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n'apparait pas.

3

Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner [Mode AF] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Mode AF] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

4

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner un mode de mise au point automatique.

Mode AF AF.A

AF.A

AF.S

AF.C

OK OK

5

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 5 - 1

  • Le mode AF ne peut être modifié en mode photo et dans les modes SCN (scène).
  • AF.C peut être définis lorsque le selector de mode est régé sur P, Sv, Tv, Av ou M. Le mode autofocus est régé sur AF.C dans (Sport) du mode photo ou (Concert), (Enfants), (Animal favori) ou (Instantané nocturne) du mode SCN (scène).
  • En AF.C, la mise au point s'effectue en continu, en suivant l'objet en mouvement aussi longtemps que le déclencheur est maintainu enforcé à mi-course.
  • En AF.S, la mise au point est mémorisée (mémorisation de la mise au point) lorsque le témoin de mise au point ● est affché dans le viseur. Si vous souhaitez fais la mise au point sur un autre sujet, relâchez le déclencheur.
  • Le déclenchement s'avéré impossible tant que le sujet n'est pas net en AFS. Si le sujet est trop pres, reculez et prenez la photo. Réglez la mise au point manuellement si elle est trop difficile à faire (p.63). (p.116)
  • En AF.S, pressez le déclenceur à mi-course. Le flash incorpore, le cas échéant, envoie une salve d'éclairs pour faciliter la mise au point dans un endroitASF.
  • Lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course ou le bouton AF est utilisé pour ajuster la mise au point en AFA ou AF.C, l'appareil suit automatiquement le sujet s'il est déterminé qu'il s'agit d'un objet en mouvement.
  • Paramétrez systématiquement l'appareil sur AF.S lorsque vous utilisez le système de retouche manuelle du point sur un objectif DA.

Sélection de la zone de mise au point (point AF)

Sélectionnez la portion du viseur servant de base de mise au point. Le réglage par défaut est (Large).

LargeL'appareil sélectionne automatiquement le point AF optimal.
SpotAffecte la zone de mise au point au centre du viseur.

Paramétrez [Sélectionner pt AF] dans le menu [Mode pr. de vue 2] (p.77).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélection de la zone de mise au point (point AF) - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélection de la zone de mise au point (point AF) - 2

Le point AF est ramén à (Spot) indépendamment du réglage si l'objet n'est pas de type DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F.

Mémorisation de la mise au point (mémorisation de la mise au point)

Si le sujet est en dehors de la zone, l'appareil ne peut pas faire la mise au point automatique. Dans ce cas, réglez [Mode AF] sur AF.S (mode unique). Placez la zone vers le sujet, mémorisez la mise au point et recadrez l'image.

1 Procedez au cadrage souhaité pour votre image dans le viseur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mémorisation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) - 1
(Exemple) L'arrière-plan est net, et non la personne.

2 Centrez le sujet àmettre au point dans le viseur et pressez le déclenceur à mi-course.

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin apparait et un bip sonore retentit (s'il clignote, le sujet n'est pas mis au point).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mémorisation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) - 2

3 Mémorisez la mise au point.

Maintenez le déclencheur enforcé à mi-course. La mise au point reste méorisée.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Mémorisation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) - 3

Recadrez l'image tout en Maintenant le déclencheur,enforcé à mi-course.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Recadrez l'image tout en Maintenant le déclencheur,enforcé à mi-course. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Recadrez l'image tout en Maintenant le déclencheur,enforcé à mi-course. - 2

  • La mise au point est mémorisée tant que le témoin ● apparait.
  • Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom.
  • Le bip qui retentit lorsque l'image est mise au point peut être désactivé. (p.215)
  • Vous ne pouvez pas<memoriser la mise au point déss lors que le [Mode AF] est régól sur AF.C (mode rafale), le mode photo sur (Sport) ou le mode SCN (scène) sur (Concert), (Enfants), (Animal favorsi) ou (Instantané nocturne).

Dans ces situations, la mise au point automatique s'effectue sur le sujet jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur (mise au point continue).

Verrouillage de l'exposition lorsque la mise au point est mémorisée

Réglez [4. AE-L avec AF bloqué] du menu [C Réglag. perso. 1] (p.78) pour verrouiller la valeur d'exposition pendant que la mise au point est mémorisée. L'exposition n'est pas verrouillée par défaut pendant la mémorisation de la mise au point.

1ArrêtL'exposition n'est pas verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée.
2MarcheL'exposition est verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée.

4.AE-L avec AF bloqué

1 Arret

2 Marche

AE n'est pas verrouillé lorsquela mise au point estverrouillée

Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle)

Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le tímoin du viseur ou le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est correcte.

Utilisation du témoin de mise au point

Le témoin de mise au point ● apparait dans le viseur lorsque le sujet est net même pendant la mise au point manuelle.

Vous pouze faire la mise au point manuellement à l'aide du témoin de mise au point .

1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur MF.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du témoin de mise au point - 1

2 Regardez dans le viseur, presse le déclencueur à mi-course puis tournez la bague de mise au point.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du témoin de mise au point - 2

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ● apparait et un bip sonore retentit.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du témoin de mise au point - 3

Témoin de mise au point

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du témoin de mise au point - 4

  • Si le sujet est difficile àmettre au point (p.63) et que le témoin n'apparait,utilise la mise au point manuelle dans le cadre de visée du viseur.
  • Le bip qui retentit lorsqu l'image est mise au point peut être désactivé. (p.215)

Utilisation du cadre de visée

You pouvez faire une mise au point manuelle à l'aide du cadre de visée.

1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur MF.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du cadre de visée - 1

2 Regardez dans le viseur puis tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que le sujet soit net à l'écran.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du cadre de visée - 2

Prise de vue en mode MAP pré-déterminée

Lorsque [18. MAP pré-déterminée] dans le menu [C Réglag. perso. 3] (p.79) est réglé sur Oui, si le mode AF est réglé sur AFA ou AF.S et que l'un des types suivants d'objectif est monté, la prise de vue en MAP pré-déterminée est possible et le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujet est mis au point.

  • Objectif à mise au point manuelle
  • Objectif DA ou FA qui a un réglage AF et MF sur l'objetif (le réglage sur l'objetif doit être réglé sur MF avant la prise de vue)

- Comment prendre des photos

1 Montez un objectif adapté sur l'appareil.
2 Reglez le curseur du mode de mise au point sur AF.
3 Réglez le mode AF sur AFA ou AF.S.
4 Reglez la mise au point sur un endroit où le sujet va passer.
5 Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujet est mis au point à l'emplacement prévu.

Vérification de la composition, de l'exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation numérique)

Vou pousse utiliser la fonction d'aperçu pour vérifier la profondeur de champ, la composition, l'exposition et la mise au point avant de prendre la photo.
Attribuez d'abord la fonction Prévisu. numérique. au bouton (aide).

1 Sélectionnez [Bouton d'aide] dans le menu [Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (▶).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification de la composition, de l'exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation numérique) - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification de la composition, de l'exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation numérique) - 2

3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Prévisu. numérique.] puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérification de la composition, de l'exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation numérique) - 3

4

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Histogramme].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 4 - 1

5 6 7 8 9

Activez (marche) ou désactivez (arrêt) la fonction à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Ombr./htes lum.].
Activez (marche) ou désactivez (arrêt) la fonction à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

La fonction Prévisu. numériq. est attribuée au bouton ②. L'appareil revient à l'écran d'etat et est pré t à photographier.

Effectuez la mise au point sur le sujet, puis composez la photo dans le visueur et appuyez sur le bouton ±b

L'icone (O) apparait sur I'écran en cours d'aperçu pour que vous puissiez vérifier la composition, l'exposition et la mise au point. Pressez le déclencheur à mi-course pour arrêté la prévisualisation numérique et effectuer la mise au point.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 6 7 8 9 - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 6 7 8 9 - 2

  • La duréeemaxale de la prévisualisation numérique est de 60 secondes.
  • Vous pouvez agrandir l'image en cours de prévisualisation numérique à l'aide de la molette de sélection. (p.167)

Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l'appareil

Prise de vue à l'aide de la fonction anti-bouge photo (Shake Reduction)

Vous pouze aisément prendre des photos nettes à l'aide de la fonction Shake Réduction.

La fonction Shake Reduction limite les vibrations de l'appareil qui survennent lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Elle est utile pour prendre des photos dans des situations où l'appareil est susceptible de vibrer. La fonction Shake Reduction vous permet de prendre des photos avec une vitesse d'obturation réduite, d'environ 4 paliers, sans risque de vibration de l'appareil. La fonction Shake Reduction est idéale pour prendre des photos dans les situations suivantes.

  • Lors de prises de vue dans des sites peu éclairés, tels qu'en interieur, la nuit, lors de journées nuageuses et dans l'ombre
  • Lors des prises de vue en téléobjectif

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue à l'aide de la fonction anti-bouge photo (Shake Reduction) - 1
Images flues

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue à l'aide de la fonction anti-bouge photo (Shake Reduction) - 2
Photo prise avec la fonction Shake Reduction

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue à l'aide de la fonction anti-bouge photo (Shake Reduction) - 3

  • La fonction Shake Reduction ne peut pas compenser le flou provoqué par le mouvement du sujet. Pour photographier un sujet en mouvement, augmentez la vitesse d'obturation.
  • La fonction Shake Reduction peut ne pas compenser totallyment les vibrations de l'appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas, il est conseilé de désactiver la fonction Shake Reduction et demettre l'appareil sur un trépied.
  • La fonction Shake Reduction n'est pas totalement efficace lorsque la vitesse d'obturation est très lente, par exemple lorsque vous photographiez un sujet en mouvement ou une-scène de nuit. Dans ce cas, il est conseilé de désactiver la fonction Shake Reduction et demettre l'appareil sur un trépied.

Fonction Shake Reduction et fiscale de l'objet

La fonction Shake Reduction fonctionne par extraction d'informations de l'objet telles que focale.

Si l'appareil est équipé d'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F, les informations sont automatiquement extraites lorsque la fonction Shake Reduction est activée.

Si l'objet est d'un autre type, les informations ne peuvent pas etre extraites automatiquement lorsque la fonction Shake Reduction est activee. Dans ce cas, le menu de reglage [Focale d'entree] apparait. Reglez manuellement le parametre [Focale] via le menu.

Réglage de la facale (p.124)

Activation de la fonction Shake Reduction

1 Appuyez sur le bouton OK de l'écran de contrôle.

L'écran de contrôle apparaît.

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n'apparait pas.

2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner [Shake Reduction] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Shake Reduction] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner [Shake Reduction] puis appuyez sur le bouton OK. - 1

3 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner [Marche].

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

5 Dirigez l'appareil vers le sujet et appuyez sur le déclencheur à mi-course.

(1) apparait dans le viseur et la fonction Shake Reduction est activée.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Dirigez l'appareil vers le sujet et appuyez sur le déclencheur à mi-course. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Dirigez l'appareil vers le sujet et appuyez sur le déclencheur à mi-course. - 2

  • Veillez à désactiver la fonction Shake Reduction lors que vous mettez l'appareil sur un trépied.
  • La fonction Shake Reduction se désactive automatiquement dans les situations suivantes.

  • Retardateur

  • Pr.de vue télécommande
  • Prise de vue en pose B
    Mode sans fil avec un flash exter

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Dirigez l'appareil vers le sujet et appuyez sur le déclencheur à mi-course. - 3

  • Si l'objet utilisé ne prend pas en charge l'acquisition automatique des informations telles que la focale (p.122), le menu [Focale d'entrée] s'affiche. Vous doivent alors régler manuellement la focale via le menu de réglage [Focale d'entrée].
  • Désactivez la fonction Shake Reduction si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser.
  • La fonction Shake Reduction n'est pas disponible immédiatement lors de la mise sous tension de l'appareil ou sa réactivation après un arrêt automatique (délambda de 2 secondes environ). Attendez que la fonction Shake Reduction se stabilise avant d'appuyer légarement sur le déclencheur pour prendre une photo. Amenez le déclencheur à mi-course. L'appareil est pré à prendre des photos lors qu'« apparaït » apparait dans le viseur.
  • La fonction Shake Reduction est disponible avec tout objectif PENTAX compatible avec le K - m . Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est reglee sur une autre position que A (Auto) ou qu'un objectif sans position A est utilisé, l'appareil ne fonctionnera pas, sauf si [19. Utilis. bague diaphrag. ] est regle sur [Autorise] dans le menu [C Réglag. Persons. 3]. Réglez cette fonction au préalable. Cependant, dans ces situations, certaines fonctions sont limitées. Reportez-vous à « Notes sur [19. Utilis. bague diaphrag.] » (p.241) pour plus de détails.

Réglage de la facale

Le menu de réglage [Focale d'entrée] s'affiche lorsque l'appareil est mis sous tension avec la fonction Shake Reduction activée et un objectif qui ne prend pas en charge l'acquisition automatique d'informations telles que la focale (p.122). Réglez manuellement la focale dans le menu [Focale d'entrée].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la facale - 1

  • Le menu de réglage [Focale d'entrée] n'apparait pas si l'objet prend en charge l'acquisition automatique des informations telles que la focale.
  • Si vous utilisez un objectif sans position d'ouverture A ou avec l'ouverture régée sur une position autre que A, règlez le paramètre [19. Utilis. bague diaphrag.] du menu [C Réglag. person. 3] sur [Autorisé]. (p.241)

1

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) ou la molette de sélection pour régler [Focale].

Vouaveslechoixentreles34valeurs defocale suivantes(valeurpardéfaut:35).

8101215182024283035
4045505565707585100120
135150180200250300350400450500
550600700800

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▶) ou la molette de sélection pour régler [Focale]. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▶) ou la molette de sélection pour régler [Focale]. - 2

  • Si la focale de votre objectif ne figure pas parmi les valeurs ci-dessus, Sélectionnez la valeur la plus proche (exemple : [18] pour 17 mm et [100] pour 105 mm).
  • Si vous utilisez un zoom, Sélectionnez, de la même manière, la focale correspondant au zoom.
  • L'effect de la fonction Shake Reduction est conditionné par la distance de prise de vue ainsi que la facale. La fonction Shake Reduction peut ne pas apporter les résultats escomptés lorsque la prise de vue est réalisée de pres.

2

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

Pour modifier la catégorie, utilisez [Focale d'entrée] dans le menu [Mode pr. de vue 3] (p.77).

Prise de vue à l'aide du retardateur

Cet apparéil possède deux types de retardateurs : ò et ò.

Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode pour que le photographe puisse être sur la photo.
Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur. Le déclenchement intervient au bout d'environ 2 secondes. Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

Fixez l'appareil sur un trépied.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixez l'appareil sur un trépied. - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode prise de vues. L'écran [Mode déclench]. apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner .

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixez l'appareil sur un trépied. - 2

Mode déclencht. P.de vue Vue par vue

OK OK

4 Appuyez sur le bouton de navigation () et selectionnez ou a l'aide du bouton de navigation ( ).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixez l'appareil sur un trépied. - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixez l'appareil sur un trépied. - 4

Mode déclenct. Retardateur 12 sec.

OK OK

5 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

6 Vérifiez dans le viseur que le sujet que vous poulez prendre est bien cadré puis pressez le déclencheur à mi-course.

Le témoin de mise au point ● apparait dans le viseur lorsque le sujet est net.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Vérifiez dans le viseur que le sujet que vous poulez prendre est bien cadré puis pressez le déclencheur à mi-course. - 1

7 Appuyez sur le déclencheur à fond.

Pour ,le témoin avant du retardateur se met à clignoter, d'abord doucement puis rapidement 2 secondes avant le déclenchement. Le bip sonore est lui aussi activé et sa cadence s'accélére. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après que le déclencheur est enforcé à fond.

Pour , le déclenchement intervient environ 2 secondes après que le déclencheur est enforcé à fond.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le déclencheur à fond. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le déclencheur à fond. - 2

  • Il est possible de désactiver le bip sonore de l'appareil. (p.215)
  • L'exposition peut être affectée si la lumière pénétre dans le viseur. Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition (p.105). La luzière qui pénétre dans le viseur n'a peu effet sur l'exposition lorsque le mode exposition est régle sur M (manuel) (p.98).
  • Sélectionnez un réglage autre que ou sur l'écran [Mode déclenchct.] pour annuler la prise de vue avec retardateur. Le réglage est annulé lorsque l'apparéil est mis hors tension si [Mode déclenchct.] dans l'options [Mémoire] (p.229) du menu [Mode pr. de vue 3] est réglé sur (arrêt).
  • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le réglage ou est sélectionné.

Utilisation de la fonction Miroir levé

Utilisez la fonction de levée du miroir si les bougés de l'appareil sont évidents même lorsque la télécommande (en option) est utilisé avec un trépied.

Si vous effectuez la prise de vue avec le retardateur 2 s, le miroir se déploie et le déclenchement intervient 2 secondes après pression du déclencheur, ce qui évite les vibrations.

Pour prendre une photo avec la fonction de levée du miroir, procédez comme suit.

Fixez l'appareil sur un trépied.
2 Sélectionnez dans le mode déclenchement.

Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes 1 à 5, p.125.

3 Pressez le déclencheur à mi-course.

Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ● apparait dans le viseur lorsque la mise au point est faite.

4 Pressez le déclencheur à fond.

Le miroir se soulde et la photo est prise 2 secondes après. La memorisation d'exposition est activée avec la valeur definite immediatement avant le redressement du miroir.

Prise de vue à l'aide de la télécommande (en option)

Le déclenchement peut intervenir à distance à l'aide de la télécommande optionnelle. Vous pouvez désirer entre (déclenchement immédiat) et (temporisation de trois secondes) pour la prise de vue avec télécommande.

3SLe déclenchement intervient environ trois secondes après pression du déclencheur de la télécommande.

Fixez l'appareil sur un trépied.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixez l'appareil sur un trépied. - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode prise de vues. L'écran [Mode déclench.] apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner i.
4 Appuyez sur le bouton de navigation () et selectionnez ou a l'aide du bouton de navigation ( ).

Le témoin du retardateur clignote pour vous informer que l'appareil photo est en état d'attente d'une télécommande.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Fixez l'appareil sur un trépied. - 2

5 Appuyez sur le bouton OK. L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

6 Pressez le déclencheur à mi-course.

Le système de mise au point automatique fonctionné. Le témoin de mise au point ● apparait dans le viseur lorsque la mise au point est faite.

7 Dirigez la télécommande vers la cellule située à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.

La distance de fonctionnement de la télécommande est d'environ 5 m depuis l'avant de l'appareil.

Pour , le déclenchement intervient immédiatement après pression du déclancheur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Dirigez la télécommande vers la cellule située à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande. - 1

Pour _ss , le déclenchement intervient 3 secondes après pression du déclencheur.
Après que la photo a eté prise, le témoin du retardateur s'allume pendant 2 secondes
puis reconnce à clignoter.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Dirigez la télécommande vers la cellule située à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande. - 2

  • Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages par défaut. Effectuez la mise au point du sujeit avec l'appareil avant d'utiliser la télécommande. Vous pouvez aussi régler [10. AF avec télécommande] sur [Marché] dans le menu [C Réglag. person. 2] (p.78).
  • Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne sort pas automatiquement même lorsqu'il est regle sur AUTO (Flash auto). Soulevez manuellement le flash au préalable. (p.68)
  • L'exposition peut être affectée si la lumière pénétre dans le viseur. Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition (p.105). La luzère qui pénétre dans le viseur n'a aucun effet sur l'exposition lorsque le mode exposition est régle sur M (manuel) (p.98).
  • Sélectionnez un réglage autre que ou sur l'écran [Mode déclencht.] pour interrompree le fonctionnement de la télécommande une fois qu'il a été activé. Le réglage est annulé lorsqu'ellappareil est mis hors tension si [Mode déclencht.] dans l'options [Mémoire] (p.229) du menu [Mode pr. de vue 3] est régèle sur [arrêt].
  • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le réglage ou I_3s est sélectionné.
  • Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour.
  • La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titrePAYANT).

Prise de vue en continu

Voupez prendre des photos en rafale en Maintenant le déclencheur enfoncé. Deux types de prise de vue en continu sont disponibles. Avec (Rafale (rapide)), les photos sont prises en rafale avec la cadence d'images la plus élevé jusqu'à ce que la mémoire tampon de l'appareil soit pleine. Avec (Rafale (standard)), les photos sont prises en continu à un intervalle donné.

Rafale (rapide)Lorsque la qualité JPEG est réalisée sur 10M (niveau de qualité ★★★), jusqu'à 5 images sont prises en continu à environ 3,5 vues par seconde. L'intervalle de prise de vue augmente au fur et à mesure que la mémoire tampon de l'appareil se remplit.
Rafale (standard)Lorsque la qualité JPEG est réalisée sur 10M (niveau de qualité ★★★), les images sont prises en continu à environ 1,1 vue par seconde jusqu'à ce que la carte mémoire SD soit pleine.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue en continu - 1

Lorsque le format de filchier est RAW, vous pouvez prendre en continu jusqu'à 4 images pour (Rafale (rapide)) ou jusqu'à 7 images pour (Rafale (standard)).

1 Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode prise de vues. L'écran [Mode déclenchet.] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue en continu - 2

Mode déclencht. P.de vue Vue par vue

OK OK

3 Appuyez sur le bouton de navigation () et utilisez le bouton de navigation () pour selectionner ou Lo

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue en continu - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue en continu - 4

Mode déclencht.
Rafale (rapide)

OK OK

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue en continu - 5

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran de contrôle et être préts à prendre des photos en continu.

5 Pressez le déclencheur à mi-course.

Le système de mise au point automatique fonctionné. Le témoin de mise au point ● apparait dans le viseur lorsque la mise au point est faite.

6 Pressez le déclencheur à fond.

Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enforcé. Pourmettre fin à la prise de vue en rafale,relâchez-le.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Pressez le déclencheur à fond. - 1

  • Si le mode AF est régle sur AF.S (mode unique), la mise au point est mémorisée à partir de la première vue et les images sont prises à l'intervalle régulier.
  • Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorpore n'est pas terminé. Vous pouvez régler l'appareil de façon à permettre le déclenchement avant que le flash incorpore ne soit prét dans [14. Décl. PDT charge] dans le menu [C Réglag. Persons 2]. (p.71)
  • Sélectionnez un réglage autre que ou sur l'écran [Mode déclencht.] pour annuler la prise de vue en continu. Le réglage est annulé lorsqu'elappareil est mis hors tension si [Mode déclencht.] dans l'options [Mémoire] (p.229) du menu [Mode pr. de vue 3] est régèle sur [arêt].

Prise de vue à l'aide des filtres numériques

En mode prise de vues, vous pouvez appliquer des filtres à la prise de vue. Les filtres suivants sont disponibles.

Nom du filtréEffetParamètre
Photos créativesPour prendre des photos qui ressemblant à celles prises par un apparueil photo d'enfant.Niveau d'ombre: +1/+2/+3
Flou: +1/+2/+3
Modif. ton image: Rouge/Vert/Bleu
Contraste élevéPour prendre des photos aux contrastes forts.+1/+2/+3
DouxPour prendre des photos avec un flou artistique sur toute l'image.+1/+2/+3
ScintillementPour photographier des scènes de nuit ou des lumières se reflèchant dans l'eau et ajouter des effets de scintillement spécifique sur les points forts de l'image.Nombre de sources d'éclairage: Faible/Moyen/Important
Taille: Courte/Moyenne/Longue
Angle: 0°/30°/45°/60°
RétroPour prendre des photos ressemblant à des clichés anciens.Bleu/Ambre: -2/-1/Off/+1/+2
Cadre blanc: Fin/Moyen/Épais
Extraire couleurPour extraire une couleur spécifique et faire passer le reste de l'image en noir et blanc.Rouge/Magenta/Cyan/Bleu/Vert/Jaune

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Prise de vue à l'aide des filtres numériques - 1

  • Lorsque des filtres numériques sont utilisés, le format du fisier est toujours JPEG.
  • En fonction du filtré utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.
  • En mode déclenchement, les prises de vue en rafale et en bracketing auto ne sont pas disponibles avec les filtres numériques.

1 Appuyez sur le bouton OK de I'ecran de contrôle.

L'écran de contrôle apparait.

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n'apparaît pas.

2

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Filtre numérique] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran permettant de selectionner le filtré s'affiche.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 1

3

Selectionnez un filtre à l'aide du bouton de navigation (▲▶).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

4

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le parametre et le bouton de navigation (4) pour en ajuster la valeur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 4 - 1

5

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 5 - 1

  • Une fois la prise de vue avec les filtres numériques terminée, Sélectionnez [N'utilise aucun filtre] à l' étape 3.
  • Vous pouvez aussi appliquer le filtré numérique à des images après les avoir priSES en mode lecture (p.192).

Aide-memoire

5 Utilisation du flash

Ce chapitre donne des explications sur le flash incorpore du k - m et décrit comment prendre des photos avec le flash externe.

Caracteristiques du flash dans chaque mode exposition 136

Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorpore 138

Compatibilité des objectifs avec le flash incorpore 139

Utilisation d'un flash externe (en option) 140

Caracteristiques du flash dans chaque mode exposition

Utilisation du flash en mode Tv (priorité vitesse)

  • Lorsqu'on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier l'effet de flou.
  • Il est possible de régler l'appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 s.
  • La valeur d'ouverture change automatiquement en fonction de la lumière ambiente.
  • La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 s lorsqu'un objectif autre que DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A est utilisé.

Utilisation du flash en mode Av (priorité ouverture)

  • Cette fonction permet deCHOISIR une ouverture en fonction de la profondeur de champ souhaitation ou de I'eloignement du sujet avant de photographier au flash.
  • La vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiente.
  • La vitesse passe automatiquement de 1/180 s à une vitesse lente (p.58) qui réduit le risque de bouge. Les vitesses les plus lentes dépendent de la focale de l'objet utilisé.
  • La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 s lorsqu'un objectif autre que DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.

Utilisation de la synchro vitesses lentes

Vou pousse utiliser la synchro vitesses lentes en mode (Portrait nocturne) ou Tv (priorité vitesse) lorsque vous prenez des portraits avec le soleil couchant en arrêté-plan. Le portrait et l'arrêté-plan seront bien capturés.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation de la synchro vitesses lentes - 1

  • La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d'obturation. Utilise la fonction Shake Reduction ou désactivez-la et prévoyez un trépied pour éviter les bougés de l'appareil. L'image sera flouse si le sujet rouge.
  • La prise de vue synchro vitesses lentes peut être effectue avec un flash externe.

Utilisation du mode Tv (priorité vitesse)

1 Positionnez le selecteur de mode sur Tv.
Le mode Tv (priorité vitesse) est définie.
2 Utilisez la molette de selection pour définir la vitesse d'obturation.
L'exposition de l'arrière-plan n'est pas correcte si la valeur d'ouverture clignote lorsque la vitesse d'obturation est définie. Reglez la vitesse d'obturation de façon à ce que la valeur d'ouverture ne clignote pas.
3 Appuyez sur le bouton UP.
Le flash se relève.
4 Prenez une photo.

Utilisation du mode M (manuel)

1 Positionnez le selecteur de mode sur M.
Le mode M (manuel) est defini.
2 Réglez la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture pour obtenir une exposition correcte.
Définissez une vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/180 s.
3 Appuyez sur le bouton UP.
Le flash se relève.
En mode M (manuel), vous pouvez à tout moment déployer le flash avant la prise de vue.
4 Prenez une photo.

Distance et ouverture lorsqu'vous utiliser que le flash incorpore

Il faut tenir compte de la relation entre le nombre guide, l'ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash, afin d'obtenir l'exposition correcte. Calculez et reglez les conditions de prise de vue si la puissance du flash n'est pas suffisante.

Sensibilité ISONumero de guide du flash incorpore
ISO 100Environ 11
ISO 200Environ 15,6
ISO 400Environ 22
ISO 800Environ 31,1
ISO 1600Environ 44
ISO 3200Environ 62,2

Calcul de la distance de prise de vue à partir de la valeur d'ouverture

L'équation suivanté calcule la distance du flash pour les valeurs d'ouverture.

Portée maximale du flash L1 = nombre guide ÷ ouverture sélectionnée

Portee maximaled flash L2 = portee maximale flash ÷ 5^*

  • La valeur 5 utilisée dans la formule ci-dessus est une valeur fixe qui s'applique uniquement lors de l'utilisation du flash incorpore.

Example

Lorsque la sensibilité est [ISO 100] et que la valeur d'ouverture est F2.8

Le flash peut donc être utilisé dans une plage comprise entre 0,8 et 3,9 m.

Lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m, vous ne pouvez pas utiliser le flash car lescoins de l'image seront vignetés, la lumière sera répartie de manière inégale et l'image risque d'être surexposée.

Calcul de la valeur d'ouverture à partir de la distance de prise de vue

L'équation suivanté calcule la valeur d'ouverture pour les distances de prise de vue.

Valeur d'ouverture utilisée F = nombre guide ÷ distance de prise de vue

Example

Lorsque la sensibilité est [ISO 100] et que la distance de prise de vue est 3,5m , la valeur d'ouverture est :

F = 11÷ 3,5 = 3.1

Si le chiffre obtenu (3.1, dans l'exemple ci-dessus) n'est pas disponible comme ouverture d'objectif, le chiffre inférieur le plus proche (2,8 dans l'exemple ci-dessus) est généralement utilisé.

Compatibilité des objectifs avec le flash incorpore

Selon l'objectif utilisé avec le ±bk - ±bm , si un objectif sans parasoleil est monté, l'utilisation du flash incorpore peut ne pas être possible ou peut être limitée en raison du vignettage.

Les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA non indiqués sur la liste ci-dessous peuvent être utilisés sans problème.

  • Les suivants sont évalués sans parasoleil.

Indisponible en raison du vignettage

Nom de l'objectif
Fish-eye DA 10-17 mm F3.5-4.5ED (IF)
DA12-24 mm F4ED AL
DA14 mm F2.8ED (IF)
FA★300 mm F2.8ED (IF)
FA★600 mm F4ED (IF)
FA★250-600 mm F5.6ED (IF)

Disponible en fonction d'autres facteurs

Nom de l'objetRestrictions
Fish-eye F 17-28 mm F3.5-4.5Un vignettage peut se produit si la focale est inférieure à 20 mm.
DA16-45 mm F4ED ALLorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est d'1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA★16-50 mm F2.8ED AL (IF) SDMLorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu'elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produit.
DA17-70mm F4AL (IF) SDMLorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 24 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA18-250 mm F3.5-6.3ED AL (IF)Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 35 mm.
FA★28-70 mm F2.8ALUn vignettage peut se produit si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
FA Soft 28 mm F2.8Le flash incorpore se déclenché toujours entièrement.
FA Soft 85 mm F2.8Le flash incorpore se déclenché toujours entiètement.

Utilisation d'un flash externe (en option)

L'utilisation du flash externe optionnel AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL, selon le flash externe qui est utilisé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.

(Oui : disponible # : limite Non : indisponible)

Flash Fonction apparéilFlash incorporeAF540FGZ AF360FGZAF200FG AF160FC
Flash réduction des yeux rougesOuiOuiOui
Déclenchement automatique du flashOuiOuiOui
Après la charge, le flash sélectionne la vitesse de synchronisation du flash.OuiOuiOui
L'ouverture est automatiquement définie dans les modes P (programme) et TV (priorité vitesse).OuiOuiOui
Vérification automatique dans le viseurNonNonNon
Flash auto P-TTL (sensibilité appropriée : ISO 100 à 3200)Oui*1Oui*1Oui*1
Synchro lenteOuiOuiOui
Correction de l'exposition avec le flashOuiOuiOui
Faisceau lumineux AFOuiOuiNon
Synchro deuxieme ridesau*2OuiOuiNon
Mode flash synchro contrôle des contrastes#*3Oui#*4
Flash assviNonOuiNon
Flashes multiplesNonNonNon
Synchro flash hautes vitessesNonOuiNon
Prise de vues sans fil#*4Oui*5Non

1 Disponible uniquement en cas d'utilisation d'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A.
2 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 s.
3 Lorsqu'il est associé à l'AF540FGZ ou à l'AF360FGZ, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorpore et 2/3 du flash externe.
4 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.
*5 Plusieurs unités AF540FGZ ou AF360FGZ ou une combinaison AF540FGZ/AF360FGZ et le flash incorpore sont nécessaires.

À propos de l'affichage de l'écran de contrôle pour l'AF360FGZ

L'AF360FGZ ne permet pas de régler le FORMAT sur [NUMÉRIQUE]. Cependant, lorsqu'il est utilisé avec un apparéil photo numérique reflex, la différence de focale entre un apparéil 35 mm et le k - m est automatiquement calculée sur la base de l'écart d'angle de champ (lorsqu'il est utilisé avec des objectifs DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F).

Le témoin de conversion apparaît et le témoin de format disparaît lorsque la minuterie de mesure d'exposition du K - m est activée (il revient à l'affichage du format 35 mm lorsque la minuterie de mesure d'exposition est désactivée).

Focale de l'objetif85 mm77 mm50 mm35 mm28 mm24 mm20 mm18 mm
Écran de contrôle AF360FGZMinuterie de mesure d'exposition désactivée85 mm70 mm50 mm35 mm28 mm24 mm*
Minuterie de mesure d'exposition activée58 mm48 mm34 mm24 mm19 mm16 mm*
  • Avec panneau grand-angle

Utilisation du mode automatique P-TTL

Vous pouvez utiliser [P-TTL Auto] avec l'AF540FGZ, l'AF360FGZ, l'AF200FG ou l'AF160FC. Le flash se déclenché préalablement avant de se déclenger réellement et confirme le sujet (la distance, la luminosité, le contraste, le contrejour, etc.) grâce au capteur de mesure 16 segments de l'appareil. La puissance du flash, pour le flash réellement utilisé, est réglée en fonction des informations obtenues avec le pré-flash, ce qui permet une photographie au flash avec une exposition plus appropriée pour le sujet qu'avac le mode normal TTL auto.

1 Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe.
2 Allumez l'appareil et le flash externe.
3 Réglez le mode flash externe sur [P-TTL Auto].
4 Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo.

memo

  • Auto P-TTL n'est disponible qu'vec le flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC.
    Lorsque le flash est pret (completement chargé), s'allume dans le viseur.
  • Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective, veuillez lore le manuel du flash externe.
  • Le flash ne se déclenché pas lorsque le sujet est suffisamment lumineux et que le mode flash est 'AUTO' ou 'A'. Par conséquent, il peut ne pas être adapté pour la prise de vue avec synchro flash plein jour.
  • Ne pressez jamais le bouton 4 UP lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorpore heurterait le flash externe. Reportez-vous à la p.146 pour l'utilisation d'un flash externe et du flash incorpore en même temps.

Utilisation du mode synchro flash haute vitesse

Avec l'AF540FGZ ou l'AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieur à 1/180 s.

Fixation et utilisation de l'AF540FGZ ou de l'AF360FGZ

1 Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ) sur l'appareil.
2 Reglez le mode exposition sur Tv (priorité vitesse) ou M (manuel).
3 Allumez l'appareil et le flash externe.
4 Réglez le mode synchro du flash externe sur HS (synchro flash hautees vitesses).
5 Vérifiez que le flash externe est totalement charge, puis prenez la photo.

memo

Lorsque le flash est pret (completement chargé), s'allume dans le viseur.
- La synchronisation flash haute vitesse n'est disponible que lorsque la vitesse est supérieure au 1/180 s.
- La synchronisation flash hautes vitesses n'est pas disponible lorsque la vitesse est reglee sur Bulb.

Utilisation en mode sans fil

En utilisant deux flashes externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou en utilisant le flash incorpore avec un flash externe, vous pouvez effectuer une prise de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashes avec un cordon.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation en mode sans fil - 1

  • Réglez l'interrupteur du flash externe sur SANS FIL.
  • Au moins deux flashes externes AF540FGZ/AF360FGZ sont requis pour utiliser la synchronisation flash haute vitesse en mode sans fil. Cette fonction ne peut être utilisé en association avec le flash incorpore.
  • Réglez le mode sans fil du flash externe non directement raccordé à l'appareil sur MODE ASSERVI.

Réglage du canal du flash externe

Réglez d'abord le canal pour le flash externe.

1 Réglez le canal pour le flash externe.
2 Fixez le flash externe au sabot de l'appareil.
3 Mettez l'appareil sous tension, puis le flash externe, et appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Le flash incorpore est regle sur le même canal que le flash externe.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du canal du flash externe - 1

  • Lorsqu'il est régé en mode ^W4 , le canal actuellément régé pour le flash incorpore s'affiche dans le viseur pendant 10 secondes.
  • Veillez à régler tous les flashes sur le même canal. Reportez-vous au mode d'emploi de l'AF540FGZ ou de l'AF360FGZ pour savoir comment régler le canal sur le flash externe.

Utilisation du flash incorpore sans fil

Réglez l'appareil sur le mode flash sans fil lorsque vous utilisez un flash externe en même temps que le flash incorpore.

1 Appuyez sur le bouton de navigation () . L'écran [Mode Flash] apparait.
2 Sélectionnéz le mode w à l'aide du bouton de navigation (▲).

Appuyez sur le bouton OK pour revenir au mode prise de vues.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du flash incorpore sans fil - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du flash incorpore sans fil - 2

Lorsque le mode prise de vues est reglé sur I_ss ou que l'ouverture de l'objet n'est pas réglée sur la position A , s'affiche en grisé et ne peut être sélectionné.

- Changer la méthode de déclenchement du flash incorpore

Vous pouvez changer la méthode de déclenchement du flash incorpore en mode sans fil.

Paramétrez [15. Mode flash sans fil] dans le menu [C Réglag. perso. 3] (p.79).

1MarcheDéclenché le flash incorpore.
2ArrêtDéclenché le flash incorpore comme éclair de transmission.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Changer la méthode de déclenchement du flash incorpore - 1

HS (synchro haute vitesse) n'est pas disponible avec le flash incorpore.

Prise de vues sans fil

- Utilisation du flash incorpore et d'un flash externe

1 Retirez le flash externe une fois le canal régle sur l'appareil et placez-le à l'endroit souhaité.
2 Reglez le flash de l'appareil sur le mode w et déployez le flash incorpore.
3 Vérifiez que les deux flashes sont totalement charges, puis prenez la photo.

- Utilisation de flashes externes

1 Réglez le mode sans fil du flash externe directement raccordé à l'appareil sur [MAITRE] ou [CONTRÖLEUR].

MAÎTREDéclenché le flash directement raccordé à l'appareil et le flash sans fil.
CONTRÔLÉURLe flash directement raccordé à l'appareil est déclenché uniquement comme éclair de transmission et ne se déclenché pas comme éclair principal.

2 Sur le flash sans fil, règlez le mode flash sans fil sur [MODE ASSERVI] et règlez le canal sur le même que le flash directement raccordé à l'appareil. Placez-le ensuite à l'endroit souhaité.
3 Vérifiez que les deux flashes sont totalement charges, puis prenez la photo.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - - Utilisation de flashes externes - 1

Shake Reduction n'est pas disponible en mode sans fil.

Commande du flash sans fil (P-TTL Flash Mode)

Les informations suivantes sont échangées entre les flashes avant le déclenchement lorsque vous utilisez des flashes externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) en mode sans fil.

Presse le déclencheur à fond.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Commande du flash sans fil (P-TTL Flash Mode) - 1

1 Le flash directement raccordé à l'appareil émet un éclair de transmission (il transmet le mode flash de l'appareil).
2 Le flash sans fil émet un flash test (il transmet la confirmation du sujet).
3 Le flash directement raccordé à l'appareil émet un éclair de transmission (il transmet l'intensité du flash au flash sans fil).

  • Le flash directement raccordé à l'appareil émet un nouvel éclair de transmission pour transmettre la durée de l'éclair quand le mode HS 4 (synchro haute vitesse) est réglé.

4 Le flash sans fil se déclenché en même temps que le flash principal.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Commande du flash sans fil (P-TTL Flash Mode) - 2

Lorsque le mode sans fil du flash externe directement raccordé à l'appareil est réglé sur [MAITRE] ou que [15. Mode flash sans fil] (p.144) est réglé sur [Marche] pour le flash incorpore, tous les flashes se déclenchent simultanément.

Réduction des yeux rouges

Comme avec le flash incorpore, la réduction des yeux rouges est disponible lorsqu'on utilise un flash externe. Elle risque de ne pas été disponible sur certains flashes et peut préserver certaines restrictions de conditions d'utilisation. Reportez-vous au tableau de la p.140.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réduction des yeux rouges - 1

  • Le mode réduction des yeux rouges fonctionné même si vous n'utilisez pas de flash externe. (p.69)
  • Si la réduction des yeux rouges du flash incorpore est utilisée lorsque le flash externe est défini comme flash asservi ou avec la fonction sans fil, le déclenchement du flash externe est provoqué par le pré-flash de réduction des yeux rouges. Lorsque vous utilisez une unité asservie, il ne faut pas sélectionner la réduction des yeux rouges.

Synchro flash sur le deuxième ridesau

Lors de l'utilisation du flash incorpore avec un flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ) qui dispose d'une fonction synchro 2ème ridesau, si le flash externe est réglé sur cette fonction, le flash interne l'utilise également. Vérifie que les deux flashes sont correctement charges avant de prendre la photo.

Utilisation du flash incorpore avec le flash externe

Lorsque le flash incorpore est utilisé avec un flash externe ne compteant pas de mode flash sans fil (l'AF200FG par exemple), fixez l'adaptateur de sabot F_G (en option) sur le sabot de l'appareil et un adaptateur de flash dissocié F (en option) à la base du flash externe, puis connectez-les avec la rallonge F5P (en option) comme illustré ci-après. L'adaptateur de flash dissocié F peut être fixé sur votre tréliPED à l'aide de la vis prévue à cet effet.

Seul le flash automatique P-TTL peut être utilisé conjointement au flash incorpore.

En cas de couplage avec le flash incorpore

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du flash incorpore avec le flash externe - 1

Déclenchement d'éclairs multiples

Vous pouvez associier plusieurs flashes externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG) ou alors utiliser deux flashes externes ou plus avec le flash incorpore. Vous avez la possibilité d'utiliser la prise de raccordement pour rallonge du flash pour raccorder l'AF540FGZ. Vous pouvez également raccorder des AF360FGZ ou des AF200FG comme illustré dans la figure ci-dessous. Raccordez un flash externe avec adaptateur de sabot F (en option) sur l'adaptateur de sabot dissocié F (en option), puis raccordez un autre adaptateur de sabot dissocié F au flash externe par le biais de la rallonge F5P (en option). Reportez-vous au manuel du flash pour plus de détails.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Déclenchement d'éclairs multiples - 1

  • N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
  • L'association de flashes provenant d'autres fabricants peut provoquer des pannes de l'équipment. Nous vous recommendons d'utiliser l'AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Déclenchement d'éclairs multiples - 2
En cas de couplage de plusieurs flashes externes

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Déclenchement d'éclairs multiples - 3

Lorsque vous utilisez plusieurs flashes externes ou un flash externe avec le flash incorpore, P-TTL sert à contrôler le flash.

Flash synchro contrôle des contrastes

L'association de plusieurs flashes externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG) ou l'utilisation d'un flash externe avec le flash incorpore permet d'effectuer des prises de vue à flashes multiples (photographie avec synchro flash contrôle des contrastes). Cette fonction s'appuie sur les différentes intensités lumineuses délivrées par les divers flashes.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Flash synchro contrôle des contrastes - 1

L'AF200FG doit être associé à l'AF540FGZ ou à l'AF360FGZ.
- N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
- L'association de flashes provenant d'autres fabricants peut provoquer des pannes de l'équipement. Nous vous recommendons d'utiliser les flashes automatiques de la marque PENTAX.

1 Raccordez indirectly le flash externe à l'appareil. (p.146)
2 Réglez le mode de synchronisation du flash externe sur le mode synchro contrôle des contrastes.
3 Reglez le mode exposition sur P, Tv, Av ou M.
4 Vérifiez que les flashes externe et incorpore sont totalement charges, puis prenez la photo.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Flash synchro contrôle des contrastes - 2

  • Si vous utilisez plusieurs flashes externes et que le mode synchro flash contrôle des contrastes est défini pour le flash externe maître, le rapport d'intensité des flashes est de 2 (unité maître) : 1 (unités esclaves). Si un flash externe est associé au flash incorpore, le rapport d'intensité est de 2 (flash externe) : 1 (flash incorpore).
  • Lorsque vous utilisez plusieurs flashes externes ou un flash externe avec le flash incorpore, P-TTL sert à contrôle le flash.

6 Réglages de prise de vue

Ce chapitre explique comment régler le format d'enregistrement des images prises et autres réglages.

Définition du format de fichier 150

Paramétrage de la fonction du bouton ② 154

Réglage du ton de finition de l'image (image personnalisée) 157

Paramétrages supplémentaires de la prise de vue 159

Définition du format de fichier

Réglage des pixels enregistrés JPEG

Vou puez selectionner le nombre de pixels enregistrres parmi 10M, 6M et 2M. Plus le nombre de pixels est important, plus l'image est grande et la taille du fjchier elevée. La taille du fjchier diffère également selon les réglages de [Qualité JPEG]. La valeur par défaut est 10M.

Pixels enregistrésPixelsFormat papier
10M3872×259210"×12" / A3
6M3008×20008"×10" / A4
2M1824×12165"×7" / A5

Les formats de papier ci-dessus ne sont mentionnés qu'a titre de reférence pour une impression optimale en fonction du nombre de pixels enregistrés. La qualité de la photo prise ou de l'image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle de l'exposition, de la résolution de l'imprimante et d'un certain nombre d'autres facteurs.

1 Appuyez sur le bouton OK de I'ecran de contrôle.

L'écran de contrôle apparait.

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n'apparait pas.

2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner [Pixels enrich. JPEG] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Pixels enr. JPEG] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner [Pixels enrich. JPEG] puis appuyez sur le bouton OK. - 1

3

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés.

Le nombre d'images pouvant etre enregistrées s'affiche en haut a droite a l'écran lorsque le nombre de pixels enregistrés est modifie.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

4

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

Réglage du niveau de qualité JPEG

Vous pouvez régler le niveau de qualité de l'image. La taille du fichier dépend également du réglage de [Pixels enr. JPEG]. La valeur par défaut est ★★★★ (excellent).

★★★ExcellentLes images sont plus nettes mais la taille du fichier est plus importante.
★★Très bon
BonLes images ont plus de grain mais la taille du fichier est moindre.

1

Appuyez sur le bouton OK de l'écran de contrôle.

L'écran de contrôle apparait.

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n'apparaît pas.

2

Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner [Qualité JPEG] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Qualité JPEG] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 1

3

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner un niveau de qualité.

Lorsque le niveau de qualité est modifié, le nombre d images pouvant être enregistrées avec le nouveau réglage s'affiche en haut à droite de l'écran.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner un niveau de qualité. - 1

4

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

Définition du format de fichier

Yououpouvezdéfinirle formatdesfichierimage.Le réglagepardéfautestJPEG.

JPEGPrend les images au format JPEG. Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrées dans [Pixels enrich. JPEG] et le niveau de qualité de l'image dans [Qualité JPEG]. La taille du fischiar varie en fonction des réglages.
RAWLes données RAW sont les données de sortie du CCD sauvégardées sans traitement.Des effets comme la balance des blancs, Image personnalisée et Espace couleurs ne sont pas appliqués à l'image mais ces informations sont enregistrées. Utilisez Développement RAW (p.195) ou transférez les images vers un ordinateur, appliquée- leur des effets grâce au logiciel PENTAX PHOTO Laboratory 3 fourni et créez des images JPEG ou TIFF.
RAW+L'image est enregistrée aux formats RAW et JPEG. Lorsque la fonction du bouton RAW est attribuée au bouton Ⓞ (aide), vous pouvez appuyer sur le bouton Ⓞ pour temporairement modifier le format de fischiar et enregistrer l'image dans les deux formats.

1

Appuyez sur le bouton OK de l'écran de contrôle.

L'écran de contrôle apparait.

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n'apparait pas.

2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner [Format fichier] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Format fichier] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK de l'écran de contrôle. - 1

3 Sélectionnez un format de fichier à l'aide du bouton de navigation (▲▶).

Le nombre d'images pouvant etre enregistrées s'affiche en haut a droite de I'écran lorsque le format de fichier est modifié.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK de l'écran de contrôle. - 2

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

Réglage du format de fichier RAW

Vou puez selectionner le format PEF ou DNG dans [Format fichier RAW] dans le menu [Mode pr. de vue 1] (p.77) lorsque les images sont prises au format RAW. Le réglage par défaut est [PEF].

PEFFormat de fichier RAW original de PENTAX
DNGFormat de fichier RAW à disposition du public et à usage général concu par Adobe Systems

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du format de fichier RAW - 1

Paramétrage de la fonction du bouton ②

L'une des fonctions suivantes peut être attribuée au bouton (aide): fonction d'aide, prévisualisation numérique, image personnalisée, filtré numérique et fonction du bouton RAW. Pendant la prise de vue, vous pouvez acceder à la fonction attribuée par une simple pression sur le bouton.

Fonction d'aideAffiche une explication de l'opération en cours. (p.34)
Prévisu. numériq.Déclenché la prévisualisation numérique. Vous pouvez définir l'affichage ou non de l'histogramme et de l'advertissement Lumineux/sombre pendant la prévisualisation numérique. (p.119)
Image personnaliséeDéfinit les réglages d'Image personnalisée. (p.157)
Filtre numériqueDéfinit le filtrtre numérique. (p.132)
Fonction bouton RAWEnregistre en même temps l'image aux formats JPEG et RAW, indépendamment du réglage de [Format fisquier]. Vous pouvez désir si le réglage ne s'applique qu'à une seule image ainsi que le format de fisquier à la pression du bouton. (p.155)

1 Sélectionnez [Bouton d'aide] dans le menu [Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (▶).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Paramétrage de la fonction du bouton ② - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Paramétrage de la fonction du bouton ② - 2

3

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour selectionner une fonction à attribuer au bouton Ⓞ (aide), puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

4

Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Paramétrage de la fonction bouton RAW

Lorsque [Fonction bouton RAW] est attribuée au bouton (aide), ajustez les paramètres des fonctions. Les réglages suivants sont disponibles.

Annuler à chq fois( Marche)/ ( arrêt)
Format:fichierFormat de:fichier sélectionné lorsqu'le bouton ① est enforcé.

1 Sélectionnez [Fonction bouton RAW] à l' étape 3, p.155.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Annuler à chq fois].

3

Activez (marche) ou désactivez □ (arrêt) à l'aide du bouton de navigation (▲▶).

Lorsque (marche) est sélectionné, le format d'enregistrement à chaque prise de vue revient au réglage [Format fichier]. Réglage par défaut: (marche). Lorsque [Annuler à chq fois] est régèle sur (arrêt), les réglages du bouton ① sont annulés dans les conditions suivantes.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Activez (marche) ou désactivez   □ (arrêt) à l'aide du bouton de navigation (▲▶). - 1

  • Vous appuyez à nouveau sur le bouton ±b .
    L'appareil est mis hors tension.
    Le selecteur de mode est tourné.
  • Un menu est affché.
  • L'appareil est mis en mode lecture.

4

Choisissez un format de fichier à l'aide du bouton de navigation ( ) .

Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton ② est enforcé.

5

Appuyez sur le bouton de navigation (▶) et utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour selectionner un format de fichier lorsque le bouton ② est pressé.

6

Appuyez sur le bouton OK.

7

Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Réglage du ton de finition de l'image (image personnalisée)

Vous pouvez définir le ton de finition de l'image avant la prise de vue lorsque le mode exposition est reglé sur P (programme), Sv (priorité sensibilité), Tv (priorité vitesse), Av (priorité ouverture) ou M (manuel).

Selectionnez parmi les six modes suivants pour [Ton de l'image] : Brillant, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant et Monochrome. Réglage par défaut : [Brilliance]. Vous pouvez ajuster les éléments suivants pour le ton de l'image.

Saturation*1Définit la saturation de couleur. (Réglages disponibles: -4 à +4)
Teinte*1Définit la couleur. (Réglages disponibles: -4 à +4)
ContrasteDéfinit le contraste de l'image. (Réglages disponibles: -4 à +4)
Netteté*2Définit la netteté des contours de l'image. (Réglages disponibles: -4 à +4)
Effet filtré*3Modifie le contraste pour imiter l'utilisation d'un filtré couleur N&B. Définit la couleur du filtré. (Réglages disponibles: [Aucun], [Vert], [Jaune], [Orange], [Rouge], [Magenta], [Bleu], [Cyan], [Couleur infrarouge])
Harmonisation*3Définit le niveau d'ajustement de la teinte froide (sens-) et d'ajustement de la teinte chaude (sens+). (Réglages disponibles: -4 à +4)

1 Ceci peut être régé dans tout mode autre que [Monochrome].
2 Vous pouze aussi passer en [Netteté affinée], qui affine les contours de l'image et les rend plus nets.
*3 Ce paramètre peut être régé lorsque [Monochrome] est sélectionné.

1 Appuyez sur le bouton OK de I'ecran de contrôle.

L'écran de contrôle apparaît.

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'écran d'etat n'apparait pas.

2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Image personnalisée] apparait. À la mise sous tension, la dernière imag prise apparait en arrêté-plan.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 2

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner Ton de l'image.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 4

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un élément à changer (Saturation, Teinte, Contraste ou Nettété).

Lorsque le ton de l'image est sur Monochrome, vous pouvez modifier les réglages d'Effet filtré, Harmonisation, Contraste et Nettété.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 5

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 6

Utilise le bouton de navigation (▲▶) pour modifier le réglage.

L'image d'arrière-plan change en fonction du réglage.

Vou puez vérifier visuèlement la saturation et la teinte grâce au graphique en radar.

Pour Nettété, tournez la molette de scélection pour basculer en Nettété affinée. Les contours de l'image sont encore plus fins et nets avec Nettété affinée, ce qui convient à la prise de vue de sujets fins comme des cheveux.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 7

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 8

Lorsque le ton de l'image est régle Monochrome, le graphique en radar ne s'affiche pas.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner une image personalisée puis appuyez sur le bouton OK. - 9

Paramétrages supplémentaires de la prise de vue

Réglage de la balance des blancs

La balance des blancs est une fonction qui permet d'ajuster la couleur de l'image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Réglez la balance des blancs si vous n'étés pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu'elle est réglée sur AWB (Auto) ou encore pour apporder une touche de créativité à vos images. La valeur par défaut est AWB (Auto).

AWBAutoRègle automatiquement la balance des blancs. (Environ 4 000 à 8 000 K)
Lumière du jourUtilier lorsque vous prenez des photos au soleil. (Environ 5 200 K)
OmbreUtilier pour prendre des photos de sujets à l'ombre en extérieur. Il réduit les nuances bleutées. (Environ 8 000 K)
NuageuxUtilier lorsque vous prenez des photos par des jours des nuageses. (Environ 6 000 K)
Lumière fluoUtilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière fluorescente. Choisissez le type de luminière parmi D (lumière du jour) (environ 6 500 K), N (blanc neutre) (environ 5 000 K) et W (blanc) (environ 4 200 K).
TungstèneCe mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de luminière tungstène. Il réduit les nuances rouges. (Environ 2 850 K)
WBFlashUtilier lorsque vous prenez des photos avec le flash incorpore. (environ 5 400 K)
ManuelUtilisez ce mode pour régler manuellement la balance des blancs en fonction de l'éclairage, de façon que les objets blancs prenrent une teinte naturelle.
  • La température de couleur (K) est une estimation et n'indique pas la couleur précise.

1 Réglez le sélecteur de mode sur P, Sv, Tv, Av ou M.
2 Appuyez sur le bouton de navigation ( ) en mode prise de vues. L'écran [Balance blancs] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la balance des blancs - 1

Appuyez sur le bouton de navigation ( ) puis procédez aux réglages.

Appuyez sur le bouton Av pour faire apparaitre la previsualisation numérique avec la balance des blancs définie. Le réglage précis de la balance des blancs est plus simple en prévisualisation numérique.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation ( ) puis procédez aux réglages. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation ( ) puis procédez aux réglages. - 2

Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

  • La balance des blancs ne peut être rectifiée en mode photo et en mode SCN (scène).
  • Du fait que la source lumineuse change lorsque le flash se déclenché, vous pouvez régler la balance des blancs pour les moments où le flash se déclenché. Sélectionnez [Flash] ou [Inchangée] dans [16. Bal blanc avec flash] dans le menu [C Réglag. perso. 3] (p.79).

Température de la couleur

La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse. La température de couleur décrit ce changement de couleur de la luzière en termes de température absolue (K : Kelvin). Cet apparéil est capable de régler la balance des blancs pour permettre une prise de vue avec des couleurs naturelles dans diverses conditions d'éclairage.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Température de la couleur - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Température de la couleur - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Température de la couleur - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Température de la couleur - 4

Réglage manuel de la balance des blancs

Voussoupiezreglerla balance des blancs selon la source lumineusepresente lors de la prise de vue.Gracea la balance manuelle des blancs,l'on peut enregistrer des nuances délicates que les valeurs predefiniéesde la balance des blancs de l'appareil ne permettent pas de régler avec précision.Ceci permit une balance des blancs optimale en fonction de I'environnement.

1 Sélectionnez (Manuel) à l'été 3, p.160.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage manuel de la balance des blancs - 1

2 Sous la lumière destinée à mesurer la balance des blancs, placez une feuille de papier devant le viseur ou sélectionnez une zone blanche comme sujet.
3 Appuyez sur le déclencheur à fond.

Si le déclenchement s'avère impossible, déplacez le curseur du mode de mise au point MF.

L'écran pour sélectionner la plage de mesure s'affiche.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage manuel de la balance des blancs - 2

4 Utilisez la molette de selection pour selectionner la totalité de l'écran ou une zone précise pour la plage de mesure.
5 Lorsque vous avez selectionné une zone précise, utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour déplacer le cadre vers la zone que vous souhaitez mesurer.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage manuel de la balance des blancs - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage manuel de la balance des blancs - 4

6 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran [Balance blancs].
Reportez-vous éventuellesment aux étapes de « Réglage précis de la balance des blancs »

7 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil est pré à photographier avec la balance des blancs définie.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

  • Aucune image n'est enregistrée lorsqu'on appuie sur le déclencheur pour régler la balance des blancs.
  • [NG] apparait lorsque la mesure échoue. Appuyez sur le bouton OK alors que cette mention est encore affichée pour revenir à l'écran [Régler balance des blancs] et effectuer une nouvelle mesure.
  • Si la photo est extrémement surexpôse ou sous-exposée, il peut s'avérer impossible de régler la balance des blancs. Dans ce cas, rectifiez l'exposition puis réglez la balance des blancs.

Réglage précis de la balance des blancs

You pouvez affiner les réglages de la balance des blancs.

1 Paramétrez sur [Marche] [8. Régler balance des blancs] dans le menu [C Réglag. person. 2].

  1. Régler balance des blancs

1 Arret

2 Marche

Réglage activé dans les paramètres de balance des blancs

2 Procédez aux réglages souhaités aux étapes 1 à 3, p.159.

3 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Régler balance des blancs] apparait.

4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour affiner le réglage de la balance des blancs.

Sont disponibles, sur les axes GM et BA, 7 niveaux et 225 motifs.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (   ) pour affiner le réglage de la balance des blancs. - 1

G-MAjuste le ton des couleurs entre vert et magenta.▲▼
B-AAjuste le ton des couleurs entre bleu et amber.▲▶

5 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran [Balance blancs].

6 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran d'etat et est prét à photographier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton OK. - 1

  • Si [8. Régler balance des blancs] dans le menu [C Réglag. perso. 2] est régle sur [Arrêt] une fois la balance des blancs ajustée, les valeurs définies ne sont plus valables. Réglez [8. Régler balance des blancs] sur [Marche] à nouveau pour activer les valeurs précédemment utilisées.
  • Si elle est régée sur (Manuel), la balance des blancs peut aussi être mesurée sur l'écran [Régler balance des blancs] par pression à fond du déclencheur.

Réglage de l'espace couleur

Vou puez parametre l'espace couleur a utiliser. La valeur par défaut est [sRGB].

1sRGBRéglage sur l'espace couleur sRGB.
2AdobeRGBEspace couleur AdobeRGB sélectionné.

Réglez [Espace couleurs] dans le menu [Mode pr. de vue 1] (p.77).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'espace couleur - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'espace couleur - 2

Les noms de fichiers diffèrent en fonction de l'espace couleur régle, comme illustré ci-dessous.

En sRGB :IMGPxxxx.JPG

En AdobeRGB :_IGPxxxx.JPG

[xxxx] indique le numéro de fichier. Ce número s'affiche sous la forme d'un nombre séquentiel à quatre chiffres. (p.224)

Espace couleurs

Les gammes de couleurs different selon les divers appareils d'entrée/sortie comme les appareils photo numériques, les écrans et les imprimantes.

Cette gamme de couleurs est appelée l'espace couleur.

Pour recréer différents espaces couleur dans différents appareils, des espaces couleur standard ont été proposés. Cet apparéil est compatible avec sRGB et AdobeRGB.

sRGB est principalement utilisé pour des apparêls comme les ordinateurs.

AdobeRGB couvre une zone plus large que sRGB et sert à des utilisations professionnelles comme l'impression industrielle.

Une image créée en AdobeRGB peut sembler plus légère qu'une image créée en sRGB lorsqu'elle sort d'un apparéil compatible sRGB.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Espace couleurs - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Espace couleurs - 2

7 Fonctions de lecture

Ce chapitre explique comment utiliser les diverses fonctions de lecture en mode lecture.

Utilisation des fonctions de lecture 166

Agrandissement des images 167

Affichage de plusieurs images 169

Rotation d-images 175

Comparator des images 176

Diaporama 177

Supprimer plusieurs images 180

Protection des images contre l'effacement (protégger) 184

Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel 186

Utilisation des fonctions de lecture

Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans le menu [Lecture].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation des fonctions de lecture - 1

Pour plus de détails sur l'utilisation des menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.32).

Paramètres de réglage du menu lecture

Vous pouvez proceder aux réglages suivants dans le menu [Lecture 1-2]. Appuyez sur le bouton MENU en mode lecture. Le menu [Lecture 1] apparait.

MenuParamètreFonctionPage
1DiaporamaFait défilier les images enregistrées.p.177
Comparaison imagesVous pouvez afficher deux images côte à côte.p.176
Filtre numériqueModifie le ton des images capturées, leur applique des filtres adoucissants, allongeants ou règle la brilliance.p.192
RedimensionnerChange les pixels enregistrés et le niveau de qualité pour créé une image dont la taille de fidchier est réduite.p.188
RecadrerExtrait uniquement la partie désirée de l'image et l'enregistre comme nouvelle image.p.190
ProtéggerProtège les images d'un effacement accidentel.p.184
DPOFDéfinit les réglages DPOF.p.200
2Développement RAWConvertit les images RAW au format JPEG.p.195
IndexAssemble un certain nombre d'images enregistrées et créé une nouvelle image à partir de cela.p.172
Mode d'affichage en lectureDéfinit l'affichage de l'ajtestissement de zone lumineuse/sombre en mode lecture et définit également l'agrandissement initial lors de l'agrandissement d'images.p.168
Régla.affich.multipleDéfinit à 4, 9 ou 16 le nombre d'images à afficher dans un écran d'affichage multi-images.p.170
Tout SupprimerIl est possible de supprimer simultanément l'ensemble des images enregistrées.p.183

Agrandissement des images

Les images peuvent être agrandies jusqu'à 16 fois en mode lecture.

1 Appuyez sur le bouton et selectionnez une image à l'aide du bouton de navigation (▲).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Agrandissement des images - 1

2 Tournez la molette de selection vers la droite (vers Q).

L'imagesagranditachaquevaleur (1,2a16fois).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Agrandissement des images - 2

Opérations disponibles en zoom avant

Bouton de navigation (▲▼▲▶)Déplace la zone à agrandir
Molette de sélection (vers la croite)Agrandit l'image (jusqu'à 16 fois)
Molette de sélection (vers la gauche)Réduit l'image (jusqu'à 1,2 fois*)
Bouton OKRevent à la taille d'origine
Bouton INFOActive/désactive l'affichage des informations
  • La valeur par défaut correspondant au premier cran (agrandissement minimum) de la molette de seLECTION (vers la droite) est égale à 1,2 fois. Vous pouvez la modifier dans [Mode d'affichage en lecture] dans le menu [Lecture 2].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Agrandissement des images - 3

  • Vous pouvez agrandir l'image selon la même procédure en Affich. immédiat (p.61) et Prévisualisation numérique (p.119).
  • L'affichage compléit initial des images verticales apparait avec un agrandissement de 0,75 fois celui des images horizontales. Par conséquent, l'agrandissement au premier cran commence à 1,0 fois.

Réglage du mode d'affichage en lecture

Vou puez définir si vous foulez afficher l'advertissement de la zone lumineuse/sombre en mode lecture et régler l'agrandissement initial lorsque vous agrandissez des images.

1 Sélectionnez [Mode d'affichage en lecture] dans le menu [▶ Lecture 2].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du mode d'affichage en lecture - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
3 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Marche) ou (Arrêt) pour [Ombr./htes lum.].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du mode d'affichage en lecture - 2

4 Utilisez le bouton de navigation () pour selectionner [Zoom rapide].
5 Appuyez sur le bouton de navigation () et utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un agrandissement.

Choisissez parmi [Arrêt], [ × 2 ] , [ × 4 ] , [ × 8 ] ou [ × 16 ]

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du mode d'affichage en lecture - 3

6 Appuyez sur le bouton OK.
7 Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Affichage de plusieurs images

Écran d'affichage multi-images

Il est possible d'afficher 4, 9 ou 16 vignettes à la fois sur l'écran.

Le réglage par défaut est l'affichage 9 vignettes, expliqué ici.

Le nombre de vignettes peut néanmoins être modifié.

1 Appuyez sur le bouton.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton. - 1

2 Tournez la molette de selection vers la gauche (vers).

L'écran d'affichage multi-images apparait.

Vous pouvez afficher jusqu'à neuf vignettes à la fois. Utilisez sur le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner une image.

Une barre de défilament apparait à droite de l'écran. Si une image de la rangée inférieure est sélectionnée, la pression du bouton de navigation (▼) affiche les neuf images suivantes.

[?] apparait pour une image qui ne peut etre affichee.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 1
Vue
选.Selct.&Suppr.100-0046

Barde de défilament

3

Tournez la molette de selection vers la droite (vers ) ou appuyez sur le bouton OK.

Un affichage plein écran de l'image sélectionnée apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

Sélection du nombre d'images à afficher

1

Selectionnez [Régla.affich.multiple] dans le menu [Lecture 2].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 1

2

Appuyez sur le bouton de navigation () , utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le nombre d'images à afficher sur un seul écran puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 1

3

Appuyez sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Affichage calendaire/par dossier

You pouvez afficher les images par date d'enregistrement ou nom de dossier.

Affichage des images par date d'enregistrement

Les images sont regroupées et affichées par date d'enregistrement.

1 Tournez la molette de selection vers la gauche (vers) dans l'écran d'affichage multi-images.

L'écran d'affichage calendaire apparait. Seules les dates auxquelles les images ont eté prises sont affichées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers) dans l'écran d'affichage multi-images. - 1
Nombre d'images enregistrées à cette date

2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner la date d'enregistrement.

3 Sélectionnez une image à l'aide du bouton de navigation (▲▶). Appuyez sur le bouton OK pour faire apparaitre l'image sélectionnée dans la lecture image par image.

Affichage des images par dossier

Les images sont regroupées et affichées en fonction du dossier dans lequel elles sont enregistrées.

1 Tournez la molette de selection vers la gauche (vers 3) dans l'écran d'affichage multi-images.

L'écran d'affichage calendaire apparait.

2 Appuyez sur le bouton INFO.

L'écran d'affichage par dossier apparaît.

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un dossier puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran d'affichage multi-images pour le dossier sélectionné apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (   ) pour selectionner un dossier puis appuyez sur le bouton OK. - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (   ) pour selectionner un dossier puis appuyez sur le bouton OK. - 2

  • Vous pouvez appuyer sur le bouton pour supprimer le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient. (p.182)
  • Appuyez sur le bouton INFO pour passer de l'affichage calendaire à l'affichage par dossier. À la prochaine sélection d'Affichage calendaire/par dossier, celui des deux qui a été affché en dernier apparait en premier.

Assemblage de plusieurs images (index)

Rassemblez un certain nombre d'images et affichez-les sous forme d'index. Vous pouvez également enregistrer celui-ci comme nouvelle image. Sélectionnez les images à inclure dans l'index et disposez-les de manière aléatoire.

1 Sélectionnez [Index] dans le menu [▶ Lecture 2].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionnez [Index] dans le menu [▶ Lecture 2]. - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). L'écran [Index] apparait.

3 Appuyez sur le bouton de navigation ()

4

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner une disposition puis appuyez sur le bouton OK.

Vouppouvezselectionnerune disposition parmi cinq:Miniatures,Carré,Aléatoire1, Aléatoire2,Aléatoire3.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 4 - 1

5

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Copies] et appuyez sur le bouton de navigation (▶).

6

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le nombre d'images puis appuyez sur le bouton OK.

Vous pouvez selectionner 12, 24 ou 36 images.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 6 - 1

7

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Arr.-plan] et appuyez sur le bouton de navigation (▶).

8

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner une couleur d'arrière-plan puis appuyez sur le bouton OK.

Vous pouvez selectionner un arriere-plan blanc ou noir.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 8 - 1

g

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Sélection] et appuyez sur le bouton de navigation (▶).

10

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le type de selection d'image puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 10 - 1

(Toutes les images):

Sélectionne les images automatiquement parmi toutes les images enregistrées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 10 - 2

(Manuel) :

Sélectionnez individuellement les images que vous souhaitez inclore dans l'index.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 10 - 3

(Nom du dossier):

Sélectionne les images automatiquement à partir du dossier sélectionné.

Si vous avez selectionné , poursuivez en selectionnant [Select° images] puis chaque image.

Si vous avez selectionné 品 , poursuivez en selectionnant [Sect° dossier] puis le dossier.

11

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Créer une image] puis appuyez sur le bouton OK.

L'index est créé et un écran de confirmation apparaît.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 11 - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 11 - 2

12

Appuyez sur le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Enregistrer] ou [Remanier] puis appuyez sur le bouton OK.

Enregister :

L'index est enregistré comme fichier 6m.

Remanier :

Resélectionne les images inclues dans

l'index et affiche une nouvelle image d'index.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 12 - 1

Une fois l'index enregistré, l'appareil revient en mode lecture et l'image d'index apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 12 - 2

  • Le traitement de l'index peut prendre un certain temps.
  • Lorsque le nombre d'images enregistrées est inférieur au nombre défini pour [Copies], des espaces vides aparaîtront dans la disposition [Miniatures] et certaines images poursont être en doublons dans d'autres presentations.
  • Les images sont positionnées dans l'ordre croissant, à partir du numéro de fichier le plus petit lorsque Miniatures ou Carré est sélectionné.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 12 - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 12 - 4

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 12 - 5

Rotation d'images

Vous pouvez faire pivoter l'image affichée de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en une seule fois avant de l'enregistrer. Les informations de rotation de l'image sont sauvegardées avec l'image et, durant la lecture, celle-ci sera affichée en portrait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Rotation d'images - 1

Vous ne pouvez pas enregistrer les informations de rotation d'une image protégée.

1 Appuyez sur le bouton et utilisez le bouton de navigation ( ) pour afficher l'image que vous poulez faire pivoter.
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'image pivote de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à chaque pression sur le bouton.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Rotation d'images - 2

3 Appuyez sur le bouton OK.

Les informations concernant la rotation de l'image sont sauvégardées.

Comparator des images

Vos pouvez afficher deux images côte à côte.

1 Sélectionnez [Comparaison images] dans le menu [Lecture 1].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Comparator des images - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

La dernière image affichée/prise est affichée deux fois côte à côte.

3 Tournez la molette de selection pour selectionner une image a comparer.

Pour modifier l'affichage, procedez comme suit.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection pour selectionner une image a comparer. - 1

Bouton OKLe cadre de sélection passée à l'image de droite, aux deux images et à l'image de gauche à chaque fois que le bouton est pressé.
Bouton de navigation (▲▼▲▶)Déplace la zone à agrandir. Lorsque le cadre de sélection sélectionné les deux images, vous pouvez les utiliser en même temps.
Molette de sélectionLorsque le cadre de sélection sélectionné l'image de gauche ou de droite, l'image précédente/suivante s'affiche. Lorsque le cadre de sélection sélectionné les deux images, vous pouvez agrandir ou réduire les deux images en même temps avec la même proportion.
Bouton INFOActive/désactive l'affichage des informations.
Bouton ↑Lorsque le cadre de sélection sélectionné l'image de gauche ou de droite, l'image sélectionnée est supprimée.

4 Appuyez sur le bouton MENU.

L'appareil repasse en mode lecture normal.

Diaporama

Voussoupiezire consecutivementtouteslesimageseenregistréessurvotrecartemémoireSD.

Réglage du diaporama

Définit l'affichage des images durant le diaporama.

1 Sélectionnez [Diaporama] dans le menu [▶ Lecture 1].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du diaporama - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
3 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

Les réglages suivants peuvent être modifiés.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du diaporama - 2

ParamètreFonctionPréférences
IntervalleSélectionnez l'intervalle d'affichage des images.3/5/10/30 secondes (réglage par défaut : 3 s)
Effet enchânimentSélectionnez l'effet de transition vers l'image suivante.Arrêt/Décoloré/Eponge/Zoom (réglage par défaut : arrêt)
Répéter lectureDéfinit si le diaporama reprend au début une fois la dernière image affichée.□ (arrêt)/ □ (marche) (réglage par défaut : □ (arrêt))

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du diaporama - 3

Appuyez sur le bouton de navigation () et utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier les réglages.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du diaporama - 4

Démarrage du diaporama

1

Selectionnez [Demarrer] à l'étape 3, p.177 puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran de départ est affiché et le diaporama commence.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 1

Opérations disponibles au cours d'un diaporama

Bouton OK

Pause

Bouton de navigation (

Affichage de l'image précédente

Bouton de navigation (▶)

Affichage de l'image suivante

Bouton de navigation (▼)

Arreter

Opérations disponibles en cours de pause

Bouton OK

Reprise de la lecture (redémarrage)

Bouton de navigation (

Affichage de l'image précédente

Bouton de navigation (▶)

Affichage de l'image suivante

Bouton de navigation (▼)

Arrête

2 Arrêtez le diaporama.

L'une des opérations suivantes effectuées en cours de lecture ou de pause met un terme au diaporama.

  • Pression du bouton de navigation ()^*1
  • Bouton actionné*1
  • Bouton MENU actionné*1
  • Déclencheur enforcé à mi-course ou à fond *2
  • Sélecteur de mode actionné *2

1 Une fois le diaporama terminé, l'appareil revient en mode lecture normal.
2 Une fois le diaporama terminé, l'appareil passe en mode prise de vue.

Supprimer plusieurs images

Suppression des images sélectionnées

Vous pouvez supprimer plusieurs images à la fois à partir de l'affichage multi-images.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Suppression des images sélectionnées - 1

Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Suppression des images sélectionnées - 2

  • Il n'est pas possible d'effacer les images protégées.
  • Vous pouvez seLECTIONner jusqu'à 100 images à la fois.

1 Appuyez sur le bouton.

L'appareil passe en mode lecture et l'écran de lecture image par image apparait.

2 Tournez la molette de selection vers la gauche (vers).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 1

L'écran d'affichage multi-images apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 3

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 4

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 5

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 6

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 7

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 8

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 9

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 10

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Tournez la molette de selection vers la gauche (vers). - 11

Select.&Suppr.100-0046

3

Appuyez sur le bouton l

□ apparait sur les images.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton l - 1

4

Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour déplacer les images à supprimer et appuyez sur le bouton OK.

L' image est selectionnee et apparait.
Aprés selection d'une image, tournez la molette de selection pour passer en lecture image par image et contrôle l'image.

Les images protégées ne peuvent pas etre seLECTIONnées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour déplacer les images à supprimer et appuyez sur le bouton OK. - 1

5

Appuyez sur le bouton l

L'écran Confirmation supprimer apparait.

6

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Select.&Suppr.].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Select.&amp;Suppr.]. - 1

7

Appuyez sur le bouton OK.

Les images sélectionnées sont supprimées.

Supprimer un dossier

Yououpouvez supprimerledossierselectionnéet toutesles imagesqu'il contient.

1 En mode lecture, tournez la molette de selection de 2 crans vers la gauche (vers).

L'écran d'affichage calendaire/par dossier apparait.

Lorsque l'écran d'affichage calendaire apparait, appuyez sur le bouton INFO.

2 Appuyez sur le bouton de navigation ( ) pour selectionner un dossier à supprimer et appuyez sur le bouton.

L'écran de confirmation de suppression du dossier apparaît.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Supprimer un dossier - 1

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Supprimer].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Supprimer un dossier - 2

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le dossier et toutes les images qu'il contient sont supprimés.

L'écran de confirmation apparait lorsque des images sont protégées. Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Tout Supprimer] ou [Tout conserver] et appuyez sur le bouton OK.

Lorsque [Tout Supprimer] est seLECTIONné, les images protégées sont également supprimées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Supprimer un dossier - 3

Supprimer toutes les images

Il est possible de supprimer simultanément l'ensemble des images enregistrées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Supprimer toutes les images - 1

Une fois suprimées, les images sont définitivement perdues.

1

Selectionnez [Tout Supprimer] dans le menu [Lecture 2].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 1

2

Appuyez sur le bouton de navigation () .

3

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Tout Supprimer].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

4

Appuyez sur le bouton OK.

Toutes les images sont supprimées.
L'écran de confirmation apparait lorsque des images sont protégées. Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Tout Supprimer] ou [Tout conserver] et appuyez sur le bouton OK.
Lorsque [Tout Supprimer] est sélectionné, les images protégées sont également supprimées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 4 - 1

Protection des images contre l'effacement (protégger)

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Protection des images contre l'effacement (protégger) - 1

Meme les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD insérée.

Protection d'une image

1 Sélectionnez [Protégé] dans le menu [▶ Lecture 1].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Protection d'une image - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Une image] puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Protection d'une image - 2

4 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour selectionner une image à protégger.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Protection d'une image - 3

5 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Protégger].

Sélectionnez [Öter la protection] pour annuler le réglage de la protection.

6 Appuyez sur le bouton OK.

L'image est protégée et l'icone apparait dans le coin supérieur droit de l'écran. (p.25)

Répêtez les étapes 4 à 6 pour protéger d'autres images.

Protégier ttes les images

1 Sélectionnez [Tout] à l' étape 3, p.184 puis appuyez sur le bouton OK.
2 Appuyez sur le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Protégier] puis appuyez sur le bouton OK.

Toutes les images enregistrées dans la carte mémoire SD sont protégées.

Sélectionnez [Öter la protection] pour annuler le réglage de la protection sur toutes les images.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Protégier ttes les images - 1

Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel

En utilisant le cable video I-VC28 (en option), vous pouze dire les images sur un téléviseur ou tout autre appareil muni d'un connecteur IN video.

1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports, dirigez la flèche sur le cable video ou vers la marque ▲ de l'appareil puis raccordez le cable video au port USB/vidéo.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel - 1

3 Branche l'autre extrémité du cable dans le connecteur IN video de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l'equipement audiovisuel et l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel - 2

  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC84 (en option) en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.40)
  • Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN video, consultez le mode d'emploi de l'appareil AV pour repérer le connecteur sur l'appareil doit être branché.
  • En fonction du pays, la lecture des images risque d'échouer si le réglage du format de sortie video diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. (p.225)
  • L'écran de l'appareil s'estint tant que l'appareil est connecté à un équipement audiovisuel.

8 Traitement des images

Ce chapitre explique comment,traiter des images et retoucher des images RAW.

Changement de la taille de l'image 188

Traitement des images avec des filtres
numériques 192

Retouche d'images RAW 195

Changement de la taille de l'image

Vou puez réduire la taille d'une image en changeant le nombre de pixels enregistrés et/ou le niveau de qualité ou en ne recadrant qu'une partie de l'image.

Changement du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité (redimensionner)

Change les pixels enregistrés et le niveau de qualité pour creer une image dont la taille de filchier est réduite.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Changement du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité (redimensionner) - 1

  • Seuls les fichiers JPEG capturés avec cet apparéil peuvent être redimensionnés.
  • Il est impossible de sélectionner des valeurs de pixels enregistrés et des niveaux de qualité supérieur à ceux de l'image originale.

1

Selectionnez [Redimensionner] dans le menu [Lecture 1].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 1

2

Appuyez sur le bouton de navigation () .

3

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une image puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran permettant de sélectionner les pixels enregistrés et le niveau de qualité apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

4

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Pixels enr. JPEG] et appuyez sur le bouton de navigation ( ) pour selectionner une taille.

Vous pouvez selectionner 10M,6M,2M ou 640 (640x416).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 4 - 1

5

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Qualité JPEG] et le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner un niveau de qualité souhaïte.

Vous pouvez selectionner ★★★, ★★ ou ★.

6

Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

7

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Enregistrer sous].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 7 - 1

8

Appuyez sur le bouton OK.

L'imag redefinie est enregistree comme nouvelle image.

Découpe d'une partie de l'image (recadrer)

Extrait uniquement la partie désirée de l'image et l'enregistre comme nouvelle image.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Découpe d'une partie de l'image (recadrer) - 1

  • Seuls les fichiers JPEG capturés avec cet apparéil peuvent être recadrés.
  • Il est impossible de sélectionner une zone plus grande que l'image d'origine.

1 Sélectionnez [Recadrer] dans le menu [Lecture 1].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionnez [Recadrer] dans le menu [Lecture 1]. - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

3 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une image puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran de sélection de la zone à recadrer apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une image puis appuyez sur le bouton OK. - 1

4 Sélectionnez la taille et la position de la zone à recadrer.

Utilisez la procEDURE suivante pour définir la taille et la position de la zone à recadrer.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionnez la taille et la position de la zone à recadrer. - 1

Molette de sélectionPour définiter la taille de la zone de recadrage. Sélectionnez parmi : 9M (3680×2448), 8M (3456×2320), 7M (3264×2160), 6M (3008×2000), 4M (2464×1632), 2M (1824×1216) ou 1M (1248×832).
Bouton de navigation (▲▼▲▶)Pour déplacer la zone de recadrage.
Bouton INFOPour changer l'orientation de la zone recadrée. Uniquement disponible pour les tailles où la zone recadrée peut subir une rotation.

5 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

6 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Enregistrer sous].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Enregistrer sous]. - 1

7 Appuyez sur le bouton OK.

L'imagerecadrreeestenregistree comme une nouvelle image.

Traitement des images avec desfiltres numériques

Vous pouvez retoucher les images capturées à l'aide de filtres numériques. L'image traitée est enregistrée comme une nouvelle image. Les filtres suivants sont disponibles.

Nom du filtréEffetParamètre
Photos créativesPour prendre des photos qui ressemblant à celles prises par un apparil photo d'enfant.Niveau d'ombre : +1/+2/+3
Flou : +1/+2/+3
Modif. ton image : Rouge/Vert/Bleu
Contraste élevéPour prendre des photos aux contrastes forts.+1/+2/+3
DouxPour prendre des photos avec un flou artistique sur toute l'image.+1/+2/+3
ScintillagementPour photographier des scènes de nuit ou des lumières se reflétant dans l'eau et ajouter des effets de scintillagement spéciaux sur les points forts de l'image.Nombre de sources d'éclairage : Faible/Moyen/Important
Taille : Courte/Moyenne/Longue
Angle : 0°/30°/45°/60°
RétroPour prendre des photos ressemblant à des clichés anciens.Bleu/Ambre : -2/-1/Off/+1/+2
Cadre blanc : Fin/Moyen/Épais
Extraire couleurPour extraire une couleur spécifique et faire passer le reste de l'image en noir et blanc.Rouge/Magenta/Cyan/Bleu/Vert/Jaune
IllustrationCrée une image qui semble avoir été petite ou dessinée au crayon.Pastel/Aquarelle
HDRCrée une image qui ressemble à une image à plage dynamique élevée.Faible/Std./Forte
N&BConvert it une image en noir et blanc.N&B/Rouge/Vert/Bleu
SépiaAjoute une touche « vintage » à vos photos.Faible/Std./Forte
CouleurAjoute un filtré couleur à l'image.Couleur : Rouge/Magenta/Cyan/Bleu/Vert/Jaune
Gradation des couleurs : Pâle/Std./Sombre
Filtre EtitrementChange les rapports horizontal et vertical des images.±8 niveaux
BrillianceModifie la luminosité des images.±8 niveaux
PersonnalisationPersonnalisez et enregistrez un filtré dans vos préférences.Intensité des couleurs : Off/+1/+2/+3
Couleur : Rouge/Magenta/Cyan/Bleu/Vert/Jaune
Contraste élevé : Off/+1/+2/+3
Flou artistique : Off/+1/+2/+3
Renforcement des contours : -3 à +3
Modif. ton image : Off/Rouge/Vert/Bleu
Niveau d'ombre : -3 à +3
Type d'ombre : 6 types

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Traitement des images avec desfiltres numériques - 1

Seuls les fichiers JPEG et RAW captures avec cet apparéil peuvent être retouchés à l'aide des filtres numériques.

1 Sélectionnez une image en mode lecture.
2 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu [▶ Lecture 1].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Traitement des images avec desfiltres numériques - 2

3 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran permettant de sélectionner le filtré s'affiche.

4

Selectionnez un filtré à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲▶) puis appuyez sur le bouton OK.

Selectionnez un filtré et prévisualisez les effets sur l'écran.

Vou puez tourner la molette de selection pour selectionner une autre image.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 4 - 1

5

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour selectionner le paramètre et le bouton de navigation (▲▶) pour ajuster la valeur.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 5 - 1
Filtre couleurs

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 5 - 2
Filtre étreiment

6

Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

7

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Combinaison filtres utilisée] ou [Enregistrer sous].

Selectionnez [Combinaison filtres utilisée] lorsque vous souhaitez appliquer des filtres supplémentaires à la même image.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 7 - 1

8

Appuyez sur le bouton OK.

Si [Combinaire Filteres utilisée] a été sélectionné, l'appareil revient à l'étape 4. Si [Enregistrer sous] a été sélectionné, l'image traitée par catégorie est enregistrée comme nouvelle image.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 8 - 1

Il est possible de combiner jusqu'à 20 litres sur une même image.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 8 - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 8 - 3

Retouche d'images RAW

Vous pouvez convertir des fichiers RAW en fichiers JPEG.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Retouche d'images RAW - 1

Seuls les fichiers RAW capturés avec cet apparéil peuvent être retouchés. Les fichiers RAW et JPEG pris avec d'autres apparéils ne peuvent être modifiés avec cet apparéil.

Retouche d'une image RAW

1 Sélectionnez [Développement RAW] dans le menu [Lecture 2].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Retouche d'une image RAW - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
3 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner une image à retoucher.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Retouche d'une image RAW - 2

4 Appuyez sur le bouton OK.

Les paramètres enregistrés dans le fjichier image s'afficht.

Reportez-vous à « Spécification de paramètres » pour spécifique les paramètres.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Retouche d'une image RAW - 3

5 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

6 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Enregistrer sous].

Sauvegarder image comme nouveau fichier

Enregisterssous

Annuler

(MENU)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Enregistrer sous]. - 1

OK OK

7 Appuyez sur le bouton OK.

L'imagemodifiéeestauvegardede sousunnomdifferent.

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Quitter] puis appuyez sur le bouton OK.

Selectionnez [Poursuivre] pour retoucher d'autres images.

Enregistrement images terminé Poursuivre développement?

Poursuivre

Quitter

OK OK

Spécification de paramètres

Spécífie les paramètres pour la retouché d'images RAW.

Les paramètres suivants peuvent être modifiés.

ParamètreValeur
Pixels enreg.10M (3872×2592)/6M (3008×2000)/2M (1824×1216)
Niv. compress°★★★ (excellent)/★★ (très bon)/★ (bon)
Image personnaliséeBrillant/Naturel/Portrait/Paysage/Eclatant/Monochrome (p.157)
Balance blancsAWB (Auto), ※ (Lumière du jour), ◆ (Ombre), ◆ (Nuageux), ◆D (Lumières fluo coul lum du jour), ◆N (Lumières fluo blc coul du jour), ◆W (Lumières fluo lumière blanche), ※ (Tungstène), ◆WB (Flash), ◆ (Manuel) (p.159)
Sensibilité-2,0 à +2,0
Réduct° bruit ISO élevéArrêt/La plus faible/Faible/Forte
Espace couleurssRGB/AdobeRGB
Compensation ombresOui/Arrêt

1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) à l' étape 4 de la p.195 pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Spécification de paramètres - 1

2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier la valeur.
3 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Spécification de paramètres - 2

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton OK.

L'imag RAW est edited et enregistrée comme une nouvelle image.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton OK. - 1

Lorsque la balance des blancs est reglee sur [Manuel], appuyez sur le bouton Av pour faire apparaitre I'ecran de mesure. Seule la plage de mesure par point est disponible.

9 Imprimer depuis l'appareil

Ce chapitre explique comment paramétrer l'impression.

Réglages pour le laboratoire d'impression (DPOF) 200

Impression avec PictBridge 203

Réglages pour le laboratoire d'impression (DPOF)

Voussoupiezcommanderdes tirages photographiquesclassiques enconfiant simplyla cartememoire SDcomportantvosimagesaunlaboratoire d'impression.

Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifique le nombre d'exemplaires et l'impression de la date.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglages pour le laboratoire d'impression (DPOF) - 1

  • Les réglages DPOF ne peuvent s'appliquer à des images RAW.
  • Vous pouvez effectuer des réglages DPOF pour 999 images maximum.

Impression d/images uniques

1 Sélectionnez [DPOF] dans le menu [Lecture 1].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression d/images uniques - 1

2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Une image] puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression d/images uniques - 2

4

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) afin de sélectionner une image pour laquelle procédéraux réglages DPOF.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 4 - 1

5

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner le nombre d'exempliaires.

Vous pouvez indiquer jusqu'à 99 exemplaires.

6

Tournez la molette de selection pour spécifier si la date doit () ou non () être insérée.

: La date sera imprimée.
□ : La date ne sera pas imprimée.

Répéter les étapes 4 à 6 pour paramétrer d'autres images (jusqu'à 999).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 6 - 1

7

Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage DPOF pour l'image sélectionnée est sauvégardé et l'appareil revient en mode lecture.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 7 - 1

La date peut ne pas etre imprimée sur les images selon l'imprimante ou le laboratoire photo meme si les reglages DPOF sont effectués.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 7 - 2

Pour annuler les réglages DPOF, à l' étape 5, affectez la valeur [00] au nombre d'exemploaires et appuyez sur le bouton OK.

Réglages pour toutes les images

1

Selectionnez [Tout] à l'étape 3, p.200.

L'écran permettant d'effectuer les réglages DPOF pour toutes les images apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 1 - 1

2

Selectionnez le nombre d'exemplaires et indiquez si la date doit ou non apparaitre.

Reportez-vous aux étapes 5 et 6 dans p.201 pour plus de détails sur les réglages.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 2 - 1

3

Appuyez sur le bouton OK.

Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvégardés et l'appareil revient à l'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 3 - 1

Le nombre d'exemplaires spécifique dans les réglages de toutes les images s'applique à toutes les images et les réglages individuels sont annulés. Avant l'impression, assurez-vous que ce nombre est correct.

Impression avec PictBridge

Cette fonction vous permet d'imprimer des images directement depuis votre apparéil sans utiliser d'ordinateur (impression directe).

Connectez l'appareil à l'imprimante compatible PictBridge avec le cable USB fourni (I-USB7) pour imprimer directement.

Sélectionnez les images que vous VOULEZ imprimer, le nombre d'exemplaires et indiquez si vous souhaitez faire apparaitre la date ou non sur l'appareil après l'avoir connecté à l'imprimante.

L'impression directe s'effectue comme suit.

1 Réglez la connexion USB de l'appareil photo sur [PictBridge] (p.204)
2 Connexion de l'appareil à l'imprimante (p.205)
3 Réglage des options d'impression Impression des images seules (p.206)

Impression de toutes les images (p.208)

Impression avec les réglages DPOF (p.209)

memo

  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC84 (en option) lorsque vous connectez l'appareil à une imprimante. Il se peut que l'imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d'images soient perdues si les piles s'épuisent alors que les deux apparèils sont connectés.
  • Ne débranchez pas le cable USB pendant le transfert.
  • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l'appareil ( comme les réglages d'impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modele d'imprimante.
  • Une erreur d'impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont seLECTIONnées.
  • L'impression d'un index des images, qui rassemble plusieurs images sur une même feuille, peut ne pas être possible à moins que l'imprimante ne se préte à l'impression d'index. L'impression d'index peut nécessiter un ordinateur.
  • Les images RAW ne peuvent pas être directement imprimées à partir de l'appareil. Utilisez [Développement RAW] (p.195) pour les convertir en JPEG ou les transférer vers un ordinateur puis utilisez PENTAX PHOTO Browser 3 pour les imprimer.
  • Reportez-vous au « Manuel d'utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.

Paramétrage de la connexion USB

1 Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu [« Préférences 2].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

Un menu contextual apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [PictBridge].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Paramétrage de la connexion USB - 1

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est modifié.

5 Appuyez sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Connexion de l'appareil à l'imprimante

1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Ouvrez le cache des ports, dirigez la flèche sur le cable USB prévu vers la marque ▲ de l'appareil puis raccordez le cable USB au port USB/Video.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Connexion de l'appareil à l'imprimante - 1

3 Raccordez l'autre extrémité du cable USB à une imprimante compatible PictBridge.

Le logo PictBridge s'affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge.

4 Mettez l'imprimante sous tension.
5 Lorsque l'imprimante a demarré, mettez l'appareil sous tension.

Le menu PictBridge apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Connexion de l'appareil à l'imprimante - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Connexion de l'appareil à l'imprimante - 3

Le menu PictBridge ne s'affiche pas si [Connexion USB] est regle sur [PC].

Impression d-images seules

1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Une image] dans le menu PictBridge.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression d-images seules - 1

2 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran imprimer une photo apparait.

3 Choisissez l'image à imprimer à l'aide du bouton de navigation (▲▶).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression d-images seules - 2

4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le nombre d'exempliaires.

Il est possible d'imprimer jusqu'à 99 exemplaires.

5 Tournez la molette de selection pour spécifier si la date doit (✔) ou non (□) être insérée.

: La date sera imprimée.
: La date ne sera pas imprimée.

6 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation des réglages d'impression apparait.

Passez à l'étépe 11 pour imprimer des photos avec le réglage par défaut.

Pour modifier les réglages, allez à l'étépe 7.

7 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Format papier] et appuyez sur le bouton de navigation () .

L'écran [Format papier] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression d-images seules - 3

8 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un format.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un format compatible avec votre imprimante.

Si la valeur [Réglages] est sélectionnée, les images sont imprimées en fonction des paramètres de l'imprimante.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression d-images seules - 4

9 Appuyez sur le bouton OK.

10 Répétez les étapes 7 à 9 pour régler [Type de Papier], [Qualité] et [Bordures].

Si la valeur [Réglages] est affectée à ces réglages d'impression, les images sont imprimées en fonction des paramètres de l'imprimante.

Plus le nombre d'étoiles ★ correspondant au paramètre [Type de Papier] est élevé et plus le papier est de qualité.

Plus le nombre d'étoiles ★ correspondant au paramètre [Qualité] est élevé et plus l'impression est de qualité.

11 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Démarrage impression] puis appuyez sur le bouton OK.

L'imagé est imprimée conformément aux réglages.

Appuyez sur le bouton MENU pour annuler l'impression.

Impression de toutes les images

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Tout] dans le menu PictBridge.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression de toutes les images - 1

2 Appuyez sur le bouton OK. L'écran imprimer toutes les images apparait.
3 Sélectionnez le nombre d'exemplaires et indiquez si la date doit ou non apparaitre.

Le nombre d'exemploaires et le réglage de la date que vous sélectionnez s'appliquent à toutes les images.

Reportez-vous aux étapes 4 et 5, p.206 pour plus de détails sur les réglages.

Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour vérifier les images devant être imprimées.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression de toutes les images - 2

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation des réglages d'impression apparait.

Reportez-vous aux étapes 7 et 10, p.207 pour plus de détails sur la modification des réglages.

5 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Démarrage impression] puis appuyez sur le bouton OK.

Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.

Appuyez sur le bouton MENU pour annuler l'impression.

Impression d/images à l'aide des réglages DPOF

1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour selectionner [Impression auto DPOF] dans le menu PictBridge.
2 Appuyez sur le bouton OK. L'écran d'impression avec les réglages DPOF apparait. Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour vérifier le nombre de copies de chaque image, si la date est imprimée ou non, et le nombre total de copies.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Impression d/images à l'aide des réglages DPOF - 1

3 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation des réglages d'impression apparait.

Reportez-vous aux étapes 7 et 10, p.207 pour plus de détails sur la modification des réglages.

4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Demarrage impression] puis appuyez sur le bouton OK.

Les images sont imprimées conformément aux réglages.

Appuyez sur le bouton MENU pour annuler l'impression.

Déconnexion du cable USB

Débranche le cable USB de l'appareil et de l'imprimante une fois l'impression terminée.

1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Débranchez le cable USB de l'appareil et de l'imprimante.

Aide-memoire

10 Réglages de l'ordinateil

Ce chapitre explique comment changer les réglages de l'appareil.

Commentutiliserle menu Preférences 212

Formatage de la carte mémoire SD 214

Réglage du bip, de la date et de l'heure et de la langue d'affichage 215

Réglage de l'écran et de l'affichage des menus ....220

Réglage de la convention de désignation des dossiers et d'attribution des numérios de fichiers 224

Sélection du système de sortie video et des réglages d'alimentation 225

Utilisation du Pixels Mapping 228

Selectionner les réglages du mode de prise de vues pour enregistrer dans l'appareil 229

Comment utiliser le menu Préférences

Réalisez divers réglages concernant l'appareil dans le menu [ 一 Preférences].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Comment utiliser le menu Préférences - 1

Pour plus de détails sur l'utilisation des menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.32).

Paramètres de réglage du menu Préférences

Effectuez les réglages suivants dans le menu [ 一 Preférences 1-3]. En mode de prise de vues /lecture, appuyez sur le bouton MENU et utilisez le bouton de navigation ( ) pour afficher le menu [ 一 Preférences 1-3].

MenuParamètreFonctionPage
\1Language/言語Modifie la langue d'affichage des menus et messages.p.219
Réglage dateDéfinit le format de la date et l'heure.p.216
Heure mondeDéfinit l'affichage de la date et de l'heure locale d'une ville indiquée, en plus de l'endroit actuel sur l'écran, lorsque vous voyagez à l'étranger.p.216
Taille du texteDéfinit la taille du texte sélectionné dans les menus.p.220
Affichage guideDéfinit l'affichage des témoins sur l'écran.p.220
Nom du dossierDéfinit la méthode utilisée pour attribuer des noms aux dossiers de stockage des images.p.224
Signal sonoreActive ou désactive le bip sonore.p.215
\2LuminositéModifie la luminosité de l'écran.p.221
Calibrécran LCDRègle la couleur de l'écran.p.222
Sortie videooDéfinit le format de sortie vers l'équipement audiovisuel.p.225
Connexion USBDéfinit la connexion du cable USB (à un ordinateur ou une imprimante).p.204
Arrêt autoDéfinit l'heure de mise hors tension automatique.p.225
Choisir batterieSélectionne le type de piles insérées dans l'appareil.p.226
RéinitialisationRestaure tous les réglages.p.232
\3Pixels MappingÉtablit et corrighe les pixels défectueux dans le CCD.p.228
Alerte poussièresDéTECTe la poussière déposée sur le CCD.p.244
Syst.Anti-pouss.Nettoie le CCD en le faisant vibrer.p.243
Nettoyage capteurBloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du CCD.p.246
FormaterFormate la carte mémoire SD.p.214

- [PéRéférences 1] menu

1 2 3C
Language/言語François
Réglage date
Heure monde
Taille du texteStd.
Affichage Guide3 sec.
Nom du;dossierDate
Signal sonore
(MENU)Quitter

- [Preférences 2] menu

1 2 3
Luminosité±0
Calibrécran LCD
Sortie matérielNTSC
Connexion USBPC
Arrêt auto1 min.
Choisisr batterieAUTO
Réinitialisation
(MENU) Quitter

- [ P Références 3] menu

1 2 3
Pixels Mapping Alerte poussières Syst.Anti-pouss. Nettoyage captein Formater
(MENU) Quitter

Formatage de la carte mémoire SD

Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre apparéil photo ou dispositif numérique. Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Formatage de la carte mémoire SD - 1

  • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
  • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. Soyez vigilant.

1 Sélectionnez [Formater] dans le menu [ PéRéences 3 ]
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). L'écran [Formater] apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Formater].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Formatage de la carte mémoire SD - 2

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l'écran qui precedait la sélection du menu réapparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Formatage de la carte mémoire SD - 3

Réglage du bip, de la date et de l'heure et de la langue d'affichage

Activation et désactivation du bip sonore

Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l'appareil. Le réglage par défaut est (marche).

Cinq éléments peuvent être définis : MAP effectué, AE-L (son du bouton de verrouillage de l'exposition), RAW (son du bouton RAW), Retardateur et Télécommande.

1 Sélectionnez [Signal sonore] dans le menu [Préférences 1].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Signal sonore] apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un élément puis le bouton de navigation (▶) pour selectionner Oui (☑) ou Arrêt (□).

Vou puez desactiver tous lessons en selectionnant [Réglages] et en utilisant le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner Arrêt (□).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Activation et désactivation du bip sonore - 1

4 Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Changement de la date et de l'heure et du style d'affichage

Vouss pouvez changer les valeurs initiales de date et d'heure et également définir le style d'affichage. Choisissez [jj/mm/aa], [mm/jj/aa], ou [aa/mm/jj]. Choisissez [12h] (12 heures) ou [24h] (24 heures) pour l'affichage de l'heure.

Paramétrez [Réglage date] dans le menu [Périences 1] (p.212).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Changement de la date et de l'heure et du style d'affichage - 1

Réglage de la date et de l'heure (p.54)

Réglage de l'heure monde

La date et l'heure sélectionnées dans « Réglages initiaux » (p.50) servent de date et d'heure pour le lieu où vous vous trouvez.

Le réglage de la destination dans [Heure monde] vous permet d'afficher sur l'écran la date et l'heure locales lorsque vous voyagez à l'étranger.

1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [ PéRérences 1].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Heure monde] apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionnner (Destination) ou (Ville résidence).

Ce réglage change la date et l'heure indiquées sur l'écran d'affichage du guide.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'heure monde - 1

4 Appuyez sur le bouton de navigation ()

Le cadre de sélection passa à (réglage Destination).

5 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran de réglage de la ville de destination apparait.

6 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner une ville de destination.

Tournez la molette de selection pour changer de région.

L'heure actuelle, le lieu et la différence d'heure de la ville sélectionnée apparaisent.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'heure monde - 2

Utilisez le bouton de navigation (▼) pour sélectionnner [Heure d'été] (DST).
8 Activez (marche) ou désactivez (arrêt) la fonction à l'aide du bouton de navigation (▲).

Sélectionnez (marche) si la ville de destination est soumise à l'heure d'été.

9 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage de la destination est enregistré.

10 Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de l'heure monde - 3

  • Reportez-vous à « Liège des villes de la fonction Heure monde » (p.218) pour les villes qui peuvent être spécifiées comme destination.
  • Sélectionnez (Ville résidence) à l'étape 4 pour définir la ville et l'horaire d'été (DST).
  • apparait sur l'affichage du guide et sur l'écran de contrôle si l'heure monde est régée sur (Destination). (p.22)
  • Lorsque vous changez l'heure monde en (Destination), le réglage de la sortie video (p.225) passes au réglage par défaut pour cette ville.

Listedes villes de la fonction Heure monde

RégionVilleRégionVille
Amérique du NordHonoluluAfrique/Asie occidentaleDakar
AnchorageAlger
VancouverJohannesburg
San FranciscoIstanbul
Los AngelesLe Caire
CalgaryJérusalem
DenverNairobi
ChicagoDjeddah
MiamiTéhéran
TorontoDubai
New YorkKarachi
HalifaxKaboul
Amérique centrale et du SudMexicoMalé
LimaDelhi
SantiagoColombo
CaracasKatmandou
Buenos AiresDacca
Sao PauloYangon
Rio de JaneiroBangkok
EuropeLisbonneKuala Lumpur
MadridVieng-Chan
LondresSingapour
ParisPhnom Penh
AmsterdamHo Chi Minh-Ville
MilanJakarta
RomeHong Kong
CopenhagenPékin
BerlinShanghai
PragueManille
StockholmTaipei
BudapestSéoul
VarsovieTokyo
AthènesGuam
Helsinki
Moscou
RégionVille
OcéaniePerth
Adelaide
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago

Réglage de la langue d'affichage

Il est possible de changer la langue d'affichage des menus, messages d'erreur, etc.
Voues avec le choix entre 19 langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coreen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque et turc.

Paramétrez [Language/言語] dans le menu [Preférences 1] (p.212).

Language/言語
EnglishDansk Eλληνικα
FrançaisSvenska Русккий
DeutschSuomi한국어
EspanolPolski 中文繁體
PortuguesČestina 中文简体
ItalianoMagyar 日本語
Nederlanden Türkıce
(MENU) Cancel OK OK

Réglage de la langue d'affichage (p.50)

Réglage de l'écran et de l'affichage des menus

Réglage de la taille du texte

Vou puez regler laaille du texte selectionné dans les menus sur [Std.] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi).

Paramétrez [Taille du texte] dans le menu [Périences 1] (p.212).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la taille du texte - 1

Réglage de la durée d'affichage du guide

Réglez la durée d'affichage des guides sur l'écran lorsque l'appareil est sous tension ou que le mode prise de vue est changé. (p.22)

Sélectionnez parmi [Arrêt], [3sec.], [10sec.] et [30sec.]. Le réglage par défaut est [3sec.].

Paramétrez [Affichage guide] dans le menu [Preférences 1] (p.212).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la durée d'affichage du guide - 1

Paramétrage de l'affichage contrôle

Définit si l'écran de contrôle apparaît systématiquement sur l'écran.
Le réglage par défaut est [Marche].

Paramétrez [21. État affichage] dans le menu [C Réglag. person. 3] (p.78).

21.Etat affichage

1 Marche

2 Arret

Ecran d'etat affiché en permanence

Réglage de la luminosité de l'écran

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran. Faites les réglages lorsque l'écran est peu visible.

Paramétrez [Luminosité] dans le menu [Périences 2] (p.212).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la luminosité de l'écran - 1

Réglage de la couleur de l'écran

You pouze regler la couleur de I'ecran.

1 Sélectionnez [Calibrécran LCD] dans le menu [Préférences 2].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Calibrécran LCD] apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour régler la couleur.

Vous pouvez ajuster la valeur parmi 15 niveaux.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage de la couleur de l'écran - 1

G-MAjuste le ton des couleurs entre vert et magenta.▲▼
B-AAjuste le ton des couleurs entre bleu et amber.▲▶

4 Appuyez sur le bouton OK.
5 Appuyez sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Réglage de l'affichage pour l'affichage immédiat

Vous pouvez régler la durée de l'affichage immédiat et définir si vous voulez ou non afficher l'histogramme et l'ajretissement Lumineux/sombre. Les réglages par défaut sont [1sec.] pour la durée d'affichage et [Arrêt] pour l'histogramme et l'ajretissement Lumineux/sombre.

1 Sélectionnez [Affich. immediat] dans le menu [Mode pr. de vue 2].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).

L'écran [Affich. immédiat] apparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation (▶). - 1

3 Appuyez sur le bouton de navigation () et utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner une durée d'affichage puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Appuyez sur le bouton de navigation () et utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner une durée d'affichage puis appuyez sur le bouton OK. - 1

4 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Histogramme].
5 Activez (marche) ou désactivez (arrêt) à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
6 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Ombr./htes lum.].
7 Activez (marche) ou désactivez (arrêt) à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
8 Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Réglage de la convention de désignation des dossiers et d'attribution des numérios de fichiers

Sélection du nom de dossier

Voussupportezchoisir lamethode d'attributiondesnomsde dossier de stockage des images.Le parametre par defaultest [Date].

DateLes paires de chiffres correspondant respectivement à [mois] et [jour] de la prise de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_MMJJ].[xxx] est un numéro d'ordre compris entre 100 et 999. [MMJJ] (mois et jour) apparait selon le format d'affchage régle dans [Réglage date] (p.216). (Exemple) 101_0125 : dossier contenant les photos prises le 25 janvier
PENTXLe nom de dossier adopte la forme [xxxPENTX]. (Exemple) 101PENTX

Paramétrez [Nom du dossier] dans le menu [Preférences 1] (p.212).

1 2 3 C
Language/言語François
Réglage date
Heure monde
Taille du texteStd.
Affichage Guide3 sec.
Nom du;dossierDate
Signal sonorePENTX
(MENU) AnnulerOK OK

Sélection du réglage du numéro de fichier

Vou puez sélectionner la méthode d'attribution du numero de fichier d'une image lorsque vous l'enregistrez dans un nouveau dossier. Sélectionnez (marche) ou (arrêt) pour [N° de fichier] dans [Mémoire] (p.229) dans le menu [Mode pr. de vue 3].

( Marche )Le numéro de fichier de la的最后一 minute image enregistrée dans le dossier précédent est enregistré et les images ultérieures recoivent des numérios de fichier séquentiers, même si vous créez un nouveau dossier .
( arrêt )Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images .

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélection du réglage du numéro de fichier - 1

Lorsque le nombre d'images enregistrables dépasse 500, les photos prises sont réparties en dossiers de 500 images. Cependant, en prise de vue avec bracketing auto, les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à la fin de la prise de vue, même si le nombre d'images dépasse 500.

Sélection du système de sortie video et des réglages d'alimentation

Sélection du système de sortie video

Lorsque vous raccordez l'appareil à un équipement audiovisuel, comme un téléviseur,CHOISSEZ UN SYSTEME DE SORTTE video approprié (NTSC ou PAL) pour la lecture d'images.

Paramétrez [Sortie video] dans le menu [Preférences 2] (p.212).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélection du système de sortie video - 1

Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel (p.186)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélection du système de sortie video - 2

Le système de sortie video par défaut dépend de la région. Lorsque vous changez Heure monde en (Destination), le réglage de la sortie video change le réglage par défaut pour cette ville.

Désactivation de l'arrêt automatique

Vou puez regler l'appareil pour qu'il s'éteigne automatiquement en cas de non-utilisation prolongée. Sélectionnez [1 min.], [3 min.], [5 min.], [10min], [30min] ou [Arrêt]. Le réglage par défaut est [1 min.].

Paramétrez [Arêt auto] dans le menu [Périences 2] (p.212).

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Désactivation de l'arrêt automatique - 1

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Désactivation de l'arrêt automatique - 2

L'arrêt automatique ne fonctionnera pas pendant une lecture de diaporama ou une connexion USB.

Réglage du type de piles

Règle le type de piles utilisé dans l'appareil. Réglage par défaut: [Détection auto].

1 Sélectionnez [Choisir batterie] dans le menu [Préférences 2].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Choisir batterie] apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) afin de selectionner le type de piles.

Réglé sur [Détection auto], l'appareil détecte automatiquement le type de piles utilisé.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du type de piles - 1

4 Appuyez sur le bouton OK.
5 Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réglage du type de piles - 2

Lorsqu'un type de pile autre que celui sélectionné dans le menu est utilisé, le niveau d'usage des piles n'est pas correctement déterminé. Veuillez désirer le type approprié. Généralement, la détéction automatique ne poseaucun problème. Cependant, à basses températures et lors de l'utilisation de piles stockées pendant une longue période, définiquee le type de piles approprié de sorte que l'appareil puisse correctement déterminer le niveau d'énergie restante.

Paramétrage du fonctionnement du témoin de mise sous tension

Définit le fonctionnement du témoin de mise sous tension en [Std.], [Faible] ou [Arrêt].

Le réglage par défaut est [Std.].

Paramétrez [20. Témoin marche] dans le menu [C Réglag. perso. 3] (p.78).

20.Témoin marche

1 Std.

2 Faible

3 Arrêt

Témoin marche allumé lorsque l'appareil est sous tension

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - 20.Témoin marche - 1

Meme si le témoin de mise sous tension est sur [Arrêt], il s'allume lorsque l'appareil est en train de transférer des données vers un ordinateur ou une imprimante branché à l'aide du cable USB.

Utilisation du Pixels Mapping

Le Pixels Mapping est une fonction qui permet d'établier et de corriger les pixels défectueux dans le CCD.

1 Sélectionnez [Pixels Mapping] dans le menu [Préférences 3].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Pixels Mapping] apparait.

3 Appuyez sur le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Pixels Mapping] puis appuyez sur le bouton OK.

Les pixels défectueux sont établis et corrigés, et l'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Pixels Mapping

Contrôle tous les pixels afin de memoriser les pixels défectueux

Pixels Mapping Annuler

OK OK

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Utilisation du Pixels Mapping - 1

Lorsque les piles sont faibles, [Énergie restante insuffisante pour activer le Pixel Mapping] s'affiche sur l'écran. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC84 (en option) ou utilisez des piles encore largement chargées.

Sélectionner les réglages du mode de prise de vues pour enregistrer dans l'appareil

Vou pouvez seLECTIONner les réglages que vous pouze enregistrer après la mise hors tension de l'appareil.

Les réglages suivants peuvent être enregistrés : Mode flash, Mode prise de vues, Balance des blancs, Sensibilité, Correction IL, Compens. expo flash, Affichage lecture et N° fichier. Le réglage par défaut est (marche) pour tous les réglages.

1 Sélectionnez [Mémoire] dans le menu [Mode pr. de vue 3].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Mémoire] apparait.

3 Choisissez un élément à l'aide du bouton de navigation ( )

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionner les réglages du mode de prise de vues pour enregistrer dans l'appareil - 1

4 Activez (marche) ou désactivez (arrêt) la fonction à l'aide du bouton de navigation (▲).
5 Appuyez deux fois sur le bouton MENU.

L'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Sélectionner les réglages du mode de prise de vues pour enregistrer dans l'appareil - 2

Réglez [N° de fichier] sur (marche) pour poursuivre la numérotation séquentière pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Reportez-vous à « Sélection du réglage du nombre de fichier » (p.224).

Aide-memoire

11 Réinitialisation des régles par défaut

Réinitialise les réglages de l'appareil.

Réinitialisation des menus Mode prise de vue/Lecture/Préférences 232

Réinitialisation du menu personnelisé 233

Réinitialisation des menus Mode prise de vue/Lecture/Préférences

Les réglages des menus [Mode pr. de vue], [Lecture] et [Preférences] peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réinitialisation des menus Mode prise de vue/Lecture/Préférences - 1

Language/言語,Réglage date, la ville d'Heure monde, Taille du texte, Sortie video et les réglages du menu [C Réglag. perso.] ne sont pas réinitialisés.

1 Sélectionnez [Réinitialisation] dans le menu [Préférences 2].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Réinitialisation] apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Réinitialisation].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Réinitialisation des menus Mode prise de vue/Lecture/Préférences - 2

4 Appuyez sur le bouton OK.

Les réglages sont réinitialisés et l'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Réinitialisation du menu personnelisé

Réinitialise les valeurs dans le menu [C Reglag. perso.] aux valeurs par défaut.

1 Sélectionnez [Réini. Fonct Persons] dans le menu [C Réglag. Persons. 4].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Réini. Fonct Persons] apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Réinitialisation].

Réini. Fonct person

Retour des réglages fonctions persos aux réglages d'origine

Réinitialisation

Annuler

OK OK

4 Appuyez sur le bouton OK.

Les réglages sont réinitialisés et l'écran qui précédait la sélection du menu réapparait.

Aide-memoire

12 Annexe

Réglages par défaut 236
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d'objectifs 240
Nettoyage du CCD 243
Accessoires optionnels 248
Messages d'erreur 252
Problèmes de prise de vue 255
Caracteristiques principales 258
Glossaire 262
Index 267
GARANTIE 272

Réglages par défaut

Le tableau ci-dessous indique les réglages d'usine par défaut.

Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvégardé lorsque l'appareil est mis hors tension.

Réinitialiser

Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.231).

Non: le réglage est sauvégardé même après la réinitialisation.

Touches directes

ParamètreRéglage par défautRéinitialiserPage
Mode déclench.□ (Vue par vue)Ouip.106 p.125 p.128 p.130
Mode FlashDépend du mode de prise de vuesOuip.65
Balance blancsAWB (Auto)Ouip.159
SensibilitéAUTO (ISO 100 – 800)Ouip.87
ParamètreRéglage par défautRéinitialiserPage
Image personnaliséeBrillianceOuip.157
Filtre numériqueN'utiliseaucun filtréOuip.132
Format fisierJPEGOuip.152
Pixels enregistrrés JPEG10M(3872×2592)Ouip.150
Qualité JPEG★★★ (excellent)Ouip.151
Format fisier RAWPEFOuip.153
Espace couleurssRGBOuip.164
Mode AFAFAOuip.111
Mesure expo® (multizone)Ouip.101
Sélectionner pt AF® (large)Ouip.113
ParamètreRéglage par défautRéinitialiserPage
Affich. immédiatDurée affichage1 sOuip.222
Histogramme□ (arrêt)Oui
Ombr./htes lum.□ (arrêt)Oui
MémoireTous ☑ (marche)Ouip.229
Bouton d'aideSélectionner la fonctionFonction d'aideOuip.154
Prévisu. numérique.Histogramme□ (arrêt)Oui
Ombr./htes lum.□ (arrêt)Oui
Fonction bouton RAWAnnuler à chq fois☑ (marche)Oui
Format de fichier JPEG/RAW/RAW+Tout RAW+Oui
Shake Reduction☑ (marche)Ouip.122
Focale d'entrée35Ouip.124

Menu [Lecture]

ParamètreRéglage par défautRéinitialiserPage
DiaporamaIntervalle3 sOuip.177
Effet enchâtinementArrêtOui
Répéter lecture□ (arrêt)Oui
Comparaison imagesp.176
Filtre numéroique*N&BOuip.192
RedimensionnerTaille maximum en fonction du réglagep.188
RecadrerTaille maximum en fonction du réglagep.190
ProtégégerNonp.184
DPOFNonp.200
Développement RAWPixels enreg.: [10M] Niveau qualité: ★★★ Sensibilité: +0Ouip.195
Indexp.172
Mode d'affichage en lectureOmrbr./htes lum.□ (arrêt)Ouip.168
Zoom rapide□ (arrêt)Oui
Régla.affich.multiple9 img.Ouip.170
Tout Supprimerp.183
  • Les réglages du filtré peuvent être enregistrés ou réinitialisés.

Menu [Preférences]

ParamètreRéglage par défautRéinitialiserPage
Language/言语En fonction du réglage par défautNonp.219
Réglage dateEn fonction du réglage par défautNonp.216
Heure mondeRéglage de l'heure monde( Ville résidence)Ouip.216
Ville résidence (ville)En fonction du réglage par défautNon
Ville résidence (heure d'été)En fonction du réglage par défautNon
Destination (ville)Identique à Ma villeNon
Destination (heure d'été)Identique à Ma villeNon
Taille du texteEn fonction du réglage par défautNonp.220
Affichage guide3 sOuip.220
Nom du dossierDateOuip.224
Signal sonoreTous (marche)Ouip.215
Luminosité±0Ouip.221
Calibrécran LCD±0Ouip.222
Sortie videoEn fonction du réglage par défautNonp.225
Connexion USBPCOuip.204
Arrêt auto1 minOuip.225
Choisisr batterieDétection autoOuip.226
Réinitialisationp.232
Pixels Mappingp.228
Alerte poussièresp.244
Syst.Anti-pouss.Syst.Anti-pouss.p.243
Action démarriage□ (arrêt)Oui
Nettoyage capteurp.246
Formaterp.214

Menu [C Reglag. person.]

ParamètreRéglage par défautRéinitialiserPage
1. Pas ILPas de 1/2 ILOuip.105
2. Paliers sensibilitéPaliers 1 ILOuip.87
3. Temps de mesure d'expo10 sOuip.103
4. AE-L avec AF bloquéArrêtOuip.115
5. Lier point AF et AEArrêtOuip.103
6. Ordre Bracketing auto0 - +Ouip.106
7. Compensation ombresMarcheOui-
8. Régler balance des blancsArrêtOuip.162
9. Fonction bouton AFActiver AF1Ouip.105 p.110
10. AF avec télécommandeArrêtOuip.129
11. Réduc.bruit vit.obt.lentMarcheOuip.89
12. Réduct° bruit ISO évéArrêtOuip.89
13. Programm. MoletteArrêtOuip.92
14. Décl. PDT chargeArrêtOuip.71
15. Mode flash sans filMarcheOuip.144
16. Bal.blanc avec flashFlashOuip.160
17. Afficher sensibilitéArrêtOui-
18. MAP pré-déterminéeArrêtOuip.118
19. Utilis. bague diaphragg.InterditOuip.241
20. Témoin marcheStd.Ouip.227
21. Etat affichageMarcheOuip.221
Réini. Fonct perso--p.233

Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d'objectifs

Objectifs utilisables avec cet apparéil

Seuls les objectifs DA, DA L et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position A (auto) sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec les réglages par défaut. Reportez-vous à « Notes sur [19. Utilis. bague diaphragg.] » (p.241) pour d'autres objectifs et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une bague de diaphragme réglée sur une position autre que A.

Oui : Des fonctions sont disponibles lorsque la bague de diaphragme est réalisée sur la position A.

Non: Les fonctions ne sont pas disponibles.

Objectif [Type de monture] FonctionObjectif DA/DA L/D FA/FA J/FA[KAF, KAF2]*4Objectif F[KAF]*4Objectif A[KA]
Autofocus (objectif uniquement)(avec adaptateur AF 1,7×)*1OuiOui— Oui*5
Mise au point manuelle(avec tímoin de mise au point)*2(avec dépoli de visée)OuiOuiOui
OuiOuiOui
AF 5 pointsOuiOuiNon*5
Zoom motoriséNon
Expo automatique priorité ouvertureOuiOuiOui
Priorité vitesse exposition autoOuiOuiOui
Expo manuelleOuiOuiOui
Flash automatique P-TTL*3OuiOuiOui
Mesure multizone (16)OuiOuiOui
Acquisition automatique de la focalede l'objet lors de l'utilisationde la fonction Shake ReductionOuiOuiNon

1 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/2.8 ou plus lumineux. Uniquement disponible à la position A.
2 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineux.
3 Lors de l'utilisation du flash incorpore et de l'AF540FGZ, l'AF360FGZ, l'AF200FG ou l'AF160FC.
4 Afin d'utiliser un objetif F/FA doux 85 mm f/2.8 ou FA doux 28 mm f/2.8, réglez [19. Utilis. bague diaphrag.] sur [Autorisé] dans le menu [C Réglag. perso. 3]. Vous pouze prendre des photos avec l'ouverture que vous avait définitie mais uniquement dans la plage d'ouverture manuelle.
*5 Le point AF devient (centre).

Noms des objectifs et des montures

Les objectifs DA à motorisation ultrasonique et les objectifs à zoom FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2.

Les objectifs DA avec motorisation ultrasonique et sans coupler AF utilisent la monture KAF3.

Les objectifs à facale fixe FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA ou DA L sans motorisation ultrasonique et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF.

Reportez-vous au manuel de l'objet pour obtenir plus de détails. Notez que cet apparéil ne dispose pas de fonction de zoom motorisé.

Objectifs et accessoires non disponibles avec cet apparéil

Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A (auto) ou bien qu'un objectif sans position A ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionne pas sauf si [19. Utilis. bague diaphrag.] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [C Réglag. perso. 3].

Reportez-vous au « Notes sur [19. Utilis. bague diaphrag.] » (p.241) pour les limites qui s'appliquent.

Tous les modes d'exposition de l'appareil sont disponibles lorsque l'on utilise des objectifs DA/DA L/FA J ou des objectifs dont l'ouverture est régée sur la position A (auto).

Objectif et flash incorpore

Le flash incorpore ne peut pas et être régle et se déclenché entièrement lorsque des objectifs A qui ne sont pas en position A (auto), pré-A ou à mise au point douce sont utilisés.

Remarquez que le flash incorpore ne peut pas etre utiliser comme flash automatique.

Notes sur [19. Utilis. bague diaphrag.]

Lorsque [19. Utilis. bague diaphrag.] est régle sur [Autorisé] dans le menu [C Réglag. perso. 3], l'obturator peut être relichéné même si la bague de diaphragme de l'objetif D FA, FA, F ou A n'est pas réglée sur la position A (auto) ou si un objectif sans position A est monté. Toutefois, les caractéristiques seront limitées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

  1. Utilis. bague diaphragg.

1 Interedit

2 Autorisé

Possible de prendre des photos même si bague diaphr sur autre que A

Restrictions sur l'utilisation d'objectifs dont la bague de diaphragme est sur une position autre A

Objectif utiliséMode expositionRestriction
D FA, FA, F, A, M(objectif uniquement ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge auto K)Mode Av(priorité ouverture)L'ouverture reste ouverte indépendamment de la position de la bague de diaphragme. La vitesse d'obturation change selon l'ouverture mais une erreur d'exposition risque de se produit. Dans le viseur, [F--] apparaît comme témoin d'ouverture.
D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K)Mode Av(priorité ouverture)Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture spécifique mais une erreur d'exposition peut se produit. Dans le viseur, [F--] apparaît comme témoin d'ouverture.
Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement)Mode Av(priorité ouverture)
FA, F doux 85 mm FA doux 28 mm (objectif uniquement)Mode Av(priorité ouverture)Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture spécifique dans la plage d'ouverture manuelle. Dans le viseur, [F--] apparaît comme témoin d'ouverture.
Tous objectifsMode M(manuel)Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation définies. Dans le viseur, [F--] apparaît comme témoin d'ouverture. Lorsque vous appuyez sur le bouton Av, la mesure à diaphragme réel est effectué et la vitesse d'obturation est définié pour l'exposition appropriée en fonction de la valeur d'ouverture définié manuelle.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Notes sur [19. Utilis. bague diaphrag.] - 1

L'appareil fonctionne en mode Av (priorité ouverture), indépendamment du fait que le/selecteur de mode soit dans un mode autre que M (manuel) lorsque l'ouverture est réalisée sur une valeur autre que la position A.

Nettoyage du CCD

Des ombres peuvent apparfaître sur l'image sur des arrêtere-plans blancs et d'autres conditions de prise de vue si le CCD est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer.

Retrait des saletés sur le CCD (syst.anti-pouss.)

La fonction Syst.Anti-pouss. secoue par ailleurs le CCD pour retarder la poussière qui s'y est accumulée.

1 Sélectionnez [Syst.Anti-pouss.] dans le menu [ 一 Preférences 3].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Syst.Anti-pouss.] apparait.

3 Appuyez sur le bouton OK.

La fonction Syst.Anti-pouss. est activée en secouant le CCD.

Sélectionnez [Action démarriage] et utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour activer

( Marche) la fonction Syst.Anti-pouss. à chaque mise sous tension de l'appareil.

Une fois le retrait des poussières terminé, l'appareil revient au menu [Ppréférences 3].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Retrait des saletés sur le CCD (syst.anti-pouss.) - 1

Déceler des saletés sur le CCD (alerte poussières)

Alerte poussières est une fonction qui signale la présence de saletés qui adhérent au CCD et qui affiche l'endetroit où elles se trouvent.

Vou puevez enregistrer l'image décelée et l'afficher lorsque vous réalisEZ un nettoyage du capteur (p.246).

Les conditions suivantes doivent etre respectees avant d'utiliser la fonction Alerte poussieres :

  • Un objectif DA, DA L, FA J ou un objectif D FA, FA et F doté d'une position d'ouverture A (auto) est monté.
  • L'ouverture est réglée sur la position A en présence d'un objectif disposant d'une bague de diaphragme.
  • Le curseur du mode de mise au point est régle sur AF.

1 Sélectionnez [Alerte poussières] dans le menu [Préférences 3].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Alerte poussières] apparait.

3 Faites apparaitre une surface blanche ou un sujet uniformément brillant dans le viseur et enforcez le déclencheur à fond.

Après le traitement de l'image, l'image d'alerte poussières s'affiche.

Si [NG] apparait, appuyez sur le bouton OK et prenez une autre photo.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Déceler des saletés sur le CCD (alerte poussières) - 1

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'imagestenregistreeetl'appareil revient au menu [Preferences 3].

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Déceler des saletés sur le CCD (alerte poussières) - 2

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Déceler des saletés sur le CCD (alerte poussières) - 3

  • Le temps d'exposition peut être très long lorsque vous utilisez la fonction alerte poussières. Notez que si le sens de l'objet est modifie avant la fin du traitement, la poussière ne sera pas correctement décelée.
  • Selon les conditions du sujet ou la température, la poussière peut ne pas être détectée correctement.
  • L'image d'alerte poussières disparaît dans les 30 minutes qui seront l'enregistrement de l' image. Si les 30 minutes s'écoulient, enregistrez une nouvelle image d'alerte poussières et réalisez le nettoyage du capteur.
  • L'image d'alerte poussières enregistrée ne peut être affichée en mode lecture.
    L'image d'alerte poussières ne peut etre enregistrree lorsqu'aucune carte memoire SD n'est pas insereee.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Déceler des saletés sur le CCD (alerte poussières) - 4

  • Quels que soient les réglages de l'appareil, une image d'alerte poussières sera prise avec des conditions de prise de vue spécifique.
  • Appuyez sur le bouton INFO ou tournez la molette de sélection lorsque vous affichez l'image d'alerte poussières pour l'afficher en plein écran.

Retrait de la poussière à l'aide d'une sufflette

Soulevez le miroir et ouvre le diaphragme pour proceder au nettoyage à l'aide de la soufflette.

Le CCD étant une piece de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. Cette prestation est payante.

Voussouspoucezutiliserlekitde nettoyageO-ICK1(enoption)pournettoyerleCCD.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Retrait de la poussière à l'aide d'une sufflette - 1

N'tutilisez pas d'aerosol.
- Ne nettoyez pas le capteur lorsque la vitesse d'obturation est régée sur Bulb.
- Protégez systématiquèment la monture de l'objectif afin d'éviter que la poussière et la saleté ne s'accumulent sur le capteur CCD si aucun objectif n'est liéven sur l'appareil.
- Lorsque les piles sont faibles, [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche sur l'écran.
- Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC84 (en option) lors du nettoyage du capteur. Si vous n'utilise pas ce kit, veuillez utiliser des piles ayant un niveau d'énergie restant suffisant. Si la capacité des piles faiblit au cours du nettoyage, un bip d'ajtestement retentit ; vous doivent alors immeditatément cesser le nettoyage.
- Ne placez pas l'extrémité de la soufflette à l'intérieur de la monture de l'objet. En cas de coupure de l'alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le CCD ou le miroir.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Retrait de la poussière à l'aide d'une sufflette - 2

  • Le témoin du retardateur clignote pendant le nettoyage du capteur.
  • Cet apparéil est doté d'un système anti-bouge photo par déplacement du CCD, qui peut générer un bruit de vibration lors du nettoyage du CCD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objectif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu [ Périences 3].

4 Appuyez sur le bouton de navigation ()

L'écran [Nettoyage capteur] apparait.

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Miroir levé].

Nettoyage capteur

Verrouillage du miroir pour nettoyer le capteur. Eteindre pour terminer

Miroir levé

Annuler

OK OK

6 Appuyez sur le bouton OK.

Le miroir est bloqué en position relevée.

Si vous avez utilisé Alerte poussières pour déceler des poussières sur le capteur durant les 30 minutes écoulées, l'image d'alerte poussières s'affiche sur l'écran. Nettoyez le capteur en vérifier l'emplacement des poussières.

7 Nettoyez le capteur CCD.

Pour éliminer la poussière et la saleté sur le capteur CCD, utilisez une soufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur CCD. N'essuyez jamais le capteur CCD avec un chiffon.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Nettoyez le capteur CCD. - 1

8 Mettez l'appareil hors tension.

Fixez l'objectif dEs lors que le miroir a repris sa position initiale.

Accessoires optionnels

Un certain nombre d'accessoires dédiés sont disponibles pour cet apparéil.

Veuillez contacter votre revendeur PENTAX pour plus de détails.

Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l'appareil.

Accessoires pour l'alimentation électrique

Kit adaptateur secteur K-AC84

Avec le cordon d'alimentation secteur, permet de raccorder votre apparéil au secteur.

Accessoires flash

Flash auto AF540FGZ

Flash auto AF360FGZ

Les flashes AF540FGZ et AF360FGZ sont des flashes automatiques P-TTL dont les nombres guides maximum respectifs sont 54 et 36 (ISO 100/m). Ils sont compatibles avec la synchro asservie, la synchro contrôle des contrastes, le déclenchement automatique, la synchro haute vitesse, la commande sans fil, la synchro vitesses lentes et la synchro 2e rideau.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Accessoires flash - 1
AF540FGZ

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Accessoires flash - 2
AF360FGZ

Flash auto AF200FG

L'AF200FG est un flash automatique P-TTL avec un nombre guide maximum de 20 (ISO 100/m). Il est compatible avec la synchro contrôle des contrastes et la synchro vitesses lentes lorsqu'il est associé à l'AF540FGZ ou à l'AF360FGZ.

Flash macro auto AF160FC

L'AF160FC est un système de flash spécialement concu pour la macrophotographie, pour réaliser des clichés de petits objets, de très près, sans ombre. Il est compatible avec les fonctions de flash auto TTL existantes et peut être utilisé avec une vaste gamme d'appareils photo PENTAX par l'intérimédiaire de la bague fournie.

Adaptateur de sabot FG

Rallonge F5P

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Rallonge F5P - 1
AF200FG

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Rallonge F5P - 2
AF160FC

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Rallonge F5P - 3
Adaptateur de sabot Fg

Adaptateur de flash dissocié F

Adaptateur et cordons permettant d'utiliser le flash externe dissocié de l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Adaptateur de flash dissocié F - 1
Adaptateur de flash dissocié F

Clip de fixation dissocié CL-10

Lorsque vous utilisez l'AF540FGZ ou l'AF360FGZ comme flash sans fil, ce grand clip sert à fixer le flash externe sur un bureau ou une table.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Clip de fixation dissocié CL-10 - 1
Clip de fixation dissocié CL-10

Pour viseur

Loupe FB

Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur 2x.

Vou puez voir la vue complète en relevant simplement l'accessoire de l'oeilleton car il s'agit d'une loupe à charnière.

Convertisseur A

Accessoire modifiant l'angle de champ du viseur par intervalles de 90^ . Le grossissement du viseur peut passer de 1 × à 2 × .

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Convertisseur A - 1
Loupe FB

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Convertisseur A - 2
Convertisseur A

Lentille de correction dioptrique M

Cet accessoire permet le réglage des dioptries.
Installez-le sur le viseur.

S'il vous est difficile de voir une image nette dans le viseur, ayez recours à l'un des huit adaptateurs d'environ -5 à +3 m ^-1 (par mètre).

CEllleton FQ (*)

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Lentille de correction dioptrique M - 1
Lentille de correction dioptrique M

Telekomande F

Permet de prendre des photos dans un rayon de 5 m à l'avant de l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Telekomande F - 1

Étui/Courroie

Sacoche reflex numériques O-CC84

Courroie de I'appareil O-ST84 ()

Kit de nettoyage du capteur O-ICK1

Destiné au nettoyage des éléments d'optique tels que le CCD et l'objet de l'appareil.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Kit de nettoyage du capteur O-ICK1 - 1

Divers

Bouchon de boitier à monture K

Cache-sabot FK (^*)

Cable USB I-USB7 (*)

Cable video I-VC28

Messages d'erreur

Message d'erreurDescription
Carte mémoire pleineLa carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues. (p.42, p.73) Il est possible que les données soient enregistrées lorsque vous effectuez les opérations suivantes. • Changement du format de filchier en JPEG. (p.150) • Changement du réglage Pixels enregistrés JPEG ou Qualité JPEG. (p.151)
Aucune imageIl n'y a aucune image à dire dans la carte mémoire SD.
Cette image ne peut être affichéeVous essayez de dire une image ou un fisier son dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un另一种 type d'appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Aucune carte dans l'appareilLa carte mémoire SD n'est pas insérée dans l'appareil. (p.42)
Erreur carte mémoireLa carte mémoire SD a un problème ; la capture et la lecture d'images sont impossibles. Essayez l'affichage sur un ordinateur.
Cette carte n'est pas formatéeLa carte mémoire SD insérée n'est pas formatée ou l'a été sur un autre périhérique et n'est pas compatible avec cet apparéil. Il faut d'abord formater la carte. (p.214)
Carte verrouilléeUne carte mémoire SD verrouillée est insérée dans l'appareil. Déverrouillez la carte mémoire SD. (p.43)
Carte verrouillée électroniquementLes données sont protégées par la fonction de sécurité de la carte mémoire SD.
L'image ne peut être agrandieVous étés en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être.
Cette image est protégéeVous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.184)
Piles épuiséesLes piles sont épuisées. Placez des piles neuves dans l'appareil. (p.37)
Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteurApparaît pendant le nettoyage du capteur si le niveau des piles est insuffistant. Remplacez les piles ou utilisez un kit adaptateur secteur K-AC84 (en option). (p.40)
Énergie restante insuffisante pour activer le Pixel MappingApparaît pendant le Pixels Mapping si le niveau des piles est insuffistant. Remplacez les piles ou utilisez un kit adaptateur secteur K-AC84 (en option). (p.40)
Le dossier ne peut être crééLe nombre maximum de dossiers (999) et le nombre de fichiers (9999) sont atteints et aucune image ne peut plus être enregistrée. Introduizez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte. (p.214)
L'image n'a pas été enregistréeL'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire SD.
Réglages non sauvégardésLes réglages DPOF ou les informations de rotation de l'image ne peuvent pas être enregistrés car la carte mémoire SD est pleine. Supprimez les images inutiles et procédez à nouveau aux réglages DPOF ou à la rotation. (p.73)
NGL'appareil n'a pas pu mesurer la balance des blancs manuelle ou a décelé de la poussière sur le capteur. Renouvelez l'opération. (p.161, p.244)
Aucune autre image ne peut être sélectionnéeYoune ne pouvez pas sélectionner 100 images ou plus à la fois pour les supprimer. (p.180)
Impossible de traiter ce filchier RAWLes fichiers RAW capturés avec d'autres apparciels ne peuvent être edits avec celui-ci.
Impossible d'utiliser un filtre sur cette imageApparaît lorsque le filtre numérique est lancé pour des images capturées avec d'autres apparciels.
L'appareil n'a pas pu creer d'imageLa création d'un index a échoué. (p.172)
Pas de fichiers DPOFAucun filchier avec réglages DPOF. Procédez aux réglages DPOF puis imprimez. (p.200)
Erreur imprimanteUne erreur s'est produit avec l'imprimante et le fichier ne peut être imprimé. Résolvrez toutes les erreurs et refaites une tentative.
Pas de papier dans l'imprimanteL'imprimante n'a plus de papier. Mettez du papier et imprimez.
Réglages impression modifiésL'appareil a reçu une notification indiquant que l'état de l'imprimante a changé. Appuyez sur le bouton OK pour la reconnectcer.
Réapprovisionnement papier à prévoir dans l'imprimanteL'imprimante manque de papier. Ce signal apparaîtès qu'il est transmis par l'imprimante. 2 secondes après, l'impression reprend.
Niveau d'encre faible dans l'imprimanteLe niveau d'encre de l'imprimante baisse. Ce signal apparaitès qu'il est transmis par l'imprimante. 2 secondes après, l'impression rerend.
Pas d'encre dans l'imprimanteL'imprimante n'a plus d'encre. Remplacez la cartouche d'encre et imprimez.
Bourrage papier dans l'imprimanteUn bourage papier s'est produit dans l'imprimante. Retirez le papier et imprimez.
Erreur donnéesUne erreur de données s'est produitpendant l'impression.
Eteindre l'appareilCe signal apparait lorsque vous quittez le mode PictBridge. Éteignez l'appareil.

Problèmes de prise de vue

Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommendons de vérifier les points suivants.

IncidentCauseSolution
L'appareil ne se met pas sous tensionLes piles ne sont pas installées dans l'appareilAssurez-vous de la présence des piles dans l'appareil. Dans le cas contraire, insérez des piles chargées.
Les piles ne sont pas installées correctement dans l'appareilVérifiez l'orientation des piles. Vérifiez la position des piles dans le logement en respectant les symboles ⊕ Ⓞ. (p.37)
Les piles sont faiblesRemplacez-les par des piles chargées ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC84 (en option). (p.40)
Impossible de déclencherLe réglage de la bague du diaphragme de l'objet est différent de la position ARéglaz la bague du diaphragme de l'objet sur la position A (p.91) ou sélectionnez [Autorisé] dans [19. Utilis. bague diaphrag.] dans le menu [C Réglag. perso. 3]. (p.241)
Le flash est en cours de chargeAttendez la fin de la charge.
Il n'y a pas d'espace disponible sur la carte mémoire SDIntroduisez une carte mémoire SD avec suffisamment d'espace ou supprimez des images. (p.42, p.73)
EnregistrementAttendez que l'enregistrement soit terminé.
La mise au point automatique ne fonctionne pasIl est difficile demettre le sujeut au pointLa mise au point automatique ne peut être effectuee sur des sujets représentant un faible contraste (ciel, murs blancs), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objecteur situé à la même distance que votre sujeut puis pointez sur le sujeet et enforcez le déclenchéur à fond. Sinon, utilisez la mise au point manuelle. (p.116)
Le sujet n'est pas dans la zone de mise au pointCadrez votre sujeet dans la zone de mise au point au centre du viseur. Si le sujeet sort de la zone de mise au point, pointez l'objet vers votre sujet et verrouillez la mise au point puis recomposez votre scène et pressez le déclenchéur à fond. (p.114)
Le sujet est trop rapprochéÉloignez-vous du sujeet et prenez la photo.
Le mode de mise au point est régle sur MFRégliez le curseur du mode de mise au point sur AF. (p.109)
La mise au point du sujet est impossibleLe mode AF est régle sur AF.CLa mise au point automatique n'est pas verrouillée (mémorisation de la mise au point) lorsque le mode AF est régle sur AF.C (y compris lorsque le réglage A.F.A est automatiquement sélectionné). L'appareil poursuit la mise au point sur le sujet tandis que le déclencheur est enforcé à mi-course. Si vous souhaitez faire la mise au point sur un sujet particulier, réglez le mode AF sur AF.S (mode unique) et utilisez la fonction de mémorisation. (p.111)
Le mode de prise de vue est régle sur en mode photo, ou ①, ②, ③ ou ④ en mode SCNParamétrz le mode de prise de vues sur toute autre valeur que ⑤ (Sport) en mode photo, ou ⑥ (Concert), ⑦ (Enfants), ⑧ (Animal favorsi) ou ⑨ (Instantané nocturne) en mode SCN (scène). (p.80)
La fonction de mémorisation d'exposition ne fonctionne pasLe mode exposition es régle sur M ou la vitesse d'obturation sur BulbParamétrz le mode exposition sur toute autre valeur que M (manuel) ou la vitesse d'obturation sur toute autre valeur que Bulb. (p.98, 100)
Le flash ne se déclenché pasLorsque le mode flash est régle sur ⑩ ou ⑪, le flash ne se déclenché pas lorsque le sujet est lumineux.Régléz le mode flash sur ⑫ (Flash force) ou ⑬ (Flash force+Yeux rouges). (p.65)
Le sélecteur de mode est sur ⑭Paramétrz le sélecteur de mode sur toute autre valeur que ⑮ (Flash étant). (p.80)
Le mode SCN est régle sur ⑯, ⑰, ⑱, ⑲, ⑳ ou ⑴Paramétrz le mode SCN (scène) sur toute autre valeur que ⑵ (Nocturne), ⑶ (Coucher de soleil), ⑷ (Concert), ⑸ (Lumière tamisée) ou ⑹ (Musée). (p.82)
Le système du zoom motorisé ne fonctionne pasL'appareil ne dispose pas de la fonction zoom motoriséUtilisez le zoom manuel. (p.64)
La connexion USB avec un ordinateur ne fonctionne pas correctementLa connexion USB est réglée sur [PictBridge]Paramétrz [Connexion USB] dans le menu [▲ Préférences 2] sur [PC]. (p.204) Reportez-vous à la page 11 du « Manuel d'utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/ PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails sur le branchement de l'appareil sur un ordinateur.
La connexion USB avec une imprimante ne fonctionne pas correctementLa connexion USB est régée sur [PC]Paramétrez [Connexion USB] dans le menu [♀ Préférences 2] sur [PictBridge]. (p.204)
La fonction Shake Reduction ne fonctionne pasLa fonction Shake Reduction est désactivéeActivez la fonction Shake Reduction. (p.122)
La fonction Shake Reduction n'est pas correctement paramétréeSi vous utilisez un objectif ne se prétant pas à l'extraction des données de focale, réglez [Focale] dans le menu [Focale d'entrée]. (p.124)
La vitesse d'obturation est trop lente pour que la fonction Shake Reduction soit efficace en panoramicque ou lorsque vous prenez des scènes de nuit, etc.Désactivez la fonction Shake Reduction et prévoyez un trépiéd.
Le sujet est trop rapprochéÉloignez-vous du sujet ou désactiverz la fonction Shake Reduction et prévoyez un trépiéd.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Problèmes de prise de vue - 1

Dans de rares cas, l'appareil risque de ne pas fonctionner en raison de l'électricité statique. Pour remédier à cela, enlevez les piles et remettez-les en place. Lorsque le miroir reste relevé, enlevez les piles et remettez-les en place. Mettez ensuite l'appareil sous tension. Le miroir se rétructera. Si après cette procédure l'appareil fonctionne correctement, il n'a pas besoin d'être réparé.

Caracteristiques principales

TypeAppareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorpore rétractable
Nombre effectif de pixelsEnviron 10,2 megapixels
CaptorCCD d'un nombre total de 10,75 megapixels avec un filtre de couleurs primaires, à balayage entrelacé/transfert interligne
Pixels enreg.10M (RAW : 3872×2592 pixels), 10M (JPEG : 3872×2592 pixels), 6M (3008×2000 pixels), 2M (1824×1216 pixels)
Sensibilité (sensibilité-sortie standard)Auto, Manuel (ISO 100 à 3200 (les pas IL peuvent être régliés sur 1 EV, 1/2 EV ou 1/3 EV))
Format fisierCompatible RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.21), compatible DCF 2.0, compatible DPOF, compatible Print Image Matching III, compatible RAW+JPEG en capture simultanée
Qualité JPEG★★★ (excellent), ★★ (très bon) et ★ (bon)
Support de stockageCarte méléore SD, carte méléore SDHC

Nombre de prises

Pixels enreg.Format de ficher/ Qualité JPEGCapacité
4 Go2 Go1 Go512 Mo256 Mo128 Mo
10M3872×2592RAW (PEF)Environ 236Environ 120Environ 59Environ 29Environ 14Environ 7
RAW (DNG)Environ 235Environ 119Environ 58Environ 29Environ 14Environ 7
10M3872×2592★★★Environ 921Environ 469Environ 231Environ 115Environ 58Environ 29
★★Environ 1371Environ 698Environ 343Environ 171Environ 86Environ 44
Environ 2320Environ 1181Environ 586Environ 293Environ 147Environ 75
6M3008×2000★★★Environ 1547Environ 787Environ 387Environ 193Environ 97Environ 50
★★Environ 2277Environ 1159Environ 570Environ 284Environ 143Environ 73
Environ 3893Environ 1982Environ 974Environ 487Environ 245Environ 125
2M1824×1216★★★Environ 3549Environ 1807Environ 902Environ 450Environ 227Environ 116
★★Environ 6034Environ 3073Environ 1549Environ 774Environ 390Environ 200
Environ 10057Environ 5121Environ 2627Environ 1313Environ 662Environ 339

Qualité JPEG (compression): ★★★ (excellent) = 1/4,5, ★★ (très bon) = 1/8, ★ (bon) = 1/16

Balance blancsAuto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumières fluo (D : lumière du jour, N : blanc neutre, W : blanc), Tungstène, Flash, Manuel, réglage précis disponible
ÉcranÉcran LCD TFT large couleur de 2,7 pôues, environ 230 000 pixels, fonctions de réglage de la luminosité et de la couleur
Fonction de lectureImage par image, affichage 4 images, affichage 9 images, affichage 16 images, affichage zoom (jusqu'à 16 fois, défilament possible), comparaison d'images, rotation, affichage calendaire, affichage par dossier, diaporama, historiamme, zone lumineuse/sombre, redimensionnement, recadrage, index (miniatures/carré/aléatoire 1/ aléatoire 2/aléatoire 3)
Mode expositionP Programme, Sv Priorité sensibilité, Tv Priorité vitesse, Av Priorité ouverture, M Manuel Mode photo : AutoPICT AutoPicture, ▲ Portrait, ▲ Paysage, ▲ Macro, ▲ Sport, ▲ Portrait nocturne, ▲ Flash éteint Mode scène : Nocturne, ▲ Mer & neige, ▲ Gastronomie, ▲ Coucher de soleil, ▲ Concert, ▲ Enfants, ▲ Animal favori, ▲ Lumière tamisée, ▲ Musée, ▲ Instantané nocturne
ObturatorObturator: type électronique à plan focal vertical programme. Vitesse : (1) automatique: 1/4000 à 30 s (en continu), (2) manuel: 1/4000 à 30 s (incrèments 1/2 IL ou 1/3 IL), pose B, déclenchement electromagnétique, verrouillage du déclenchement en mettant l'interrupteur général sur OFF.
Monture d'objectifMonture PENTAX KAF2 à baïnonnette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation).
Objectif utiliséObjectifs à monture PENTAX KAF3, objectifs à monture KAF2 (non disponible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF, objectifs à monture KA
Automatisation de mise au pointMise au point automatique TTL à coincidence de phase SAFOX (AF 5 points), commutation grand-angle/sport, plage de luminosité opérationnelle AF : -1 à 18 IL (ISO 100 avec objectif f/1.4), mémorisation de la mise au point, mode de mise au point : AFA (auto)/AFS (unique)/AFC (continue)/MF
ViseurViseur de type pentamiroir, écran de visée II dépoli clair interchangeable, couverture de champ: env. 96%, grossissement d'env. 0,85× (avec objectif 50 mm f/1.4 à ∞), correction dioptrique: env. -2,5 m à +1,5 m-1 (par mètre)
Informations du viseurInformations de mise au point : ▪ apparait lorsque le sujeet est mis au point et clignote si la mise au point est impossible, ▪ allumé = flash incorpore prêt, ▪ clignotant = utiliser le flash, vitesse d'obturation, valider sensibilité, valeur d'ouverture, tímoin activé par la molette de sélection, = verrouillage expo., capacité restante, ▪ = correction IL, MF = mise au point manuelle, icône du mode photo, affichage Shake Reduction
Fonction d'aperçuPrévisualisation numérique: Confirmation de la composition, de l'exposition, de la mise au point et de la balance des blancs
Rafale (Rapide/Standard)Env. 3,5 im./s (JPEG (10M), ★★★, rapide): jusqu'à 5 vues, RAW: jusqu'à 4 vues) Env. 1,1 im./s (JPEG (10M), ★★★, standard): jusqu'à ce que la carte mémoire SD soit pleine, RAW: jusqu'à 7 vues)
RetardateurContrôle électroniquement avec temporisation de 12 secondes ou de 2 secondes (avec levée du miroir). Démarre en pressant le déclancheur. Confirmation de l'opération: possibité de régler le signal sonore. Peut être annulé après activation
TélécommandeTélécommande PENTAX F (en option) : déclenché immédiatement ou trois secondes après avoir appuyé sur le bouton de déclenchement de la télécommande
MiroirMiroir à retour instantané, fonction de levée du miroir (disponible avec retardateur de 2 s)
Filtre numériquePhotos créatives, Contraste élevé, Doux, Scintillement, Rétro, Extraire couleur, Illustration, HDR, N&B, Sépia, Couleur, Filtre Étirement, Brillance, Personnalisation
Image personnaliséeTon de l'image (6 types), Saturation/Effet filtrant, Teinte/Harmonisation, Contraste, Nettété/Nettété affinée
Bracketing d'expositionSérie de trois photographies consécutives (sous-exposée, correctement exposée et surexpôse) avec bracketing d'exposition. (Pas de réglage de l'exposition réglabè : 1/2 IL et 1/3 IL)
Mesure d'exposition/Portée d'expositionMesure TTL multizone (16), échelle d'exposition comprise entre 0 et 21 IL à ISO 100 avec objectif 50 mm f/1.4, méthode de mesure centrale pondérée ou spot auchioix
Correction IL±3 IL (pas de 1/2 IL), ±2 IL (pas de 1/3 IL), les pas IL peuvent être sélectionnés
Verrouillage expo.Peut être attribuée au bouton AF à l'aide des fonctions personalisées (valeur de temporisation : deux fois le temps de mesure définis dans Réglag. perso.). Continu tant que le déclencheur est pressé à mi-course.
Flash incorporeFlash incorpore P-TTL avec contrôle série, GN environ 11 (ISO 100), angles de couverture : angle de champ de l'objectif 28 mm (équivalent à 35 mm), plage de vitesse de synchronisation du flash à 1/180 s et à une vitesse plus lente, synchro flash lumière du jour, synchro flash vitesses lentes, gamme ISO = P-TTL : 100 à 3200, fonction d'extraction automatique
Synchronisation flash externeSabot X-contact assurant le couplage avec les flashes automatiques dédiés PENTAX, gamme ISO = 100-1600, flash automatique, fonction de réduction des yeux rouges, synchronisation haute vitesse et mode flash sans fil avec flash dédié PENTAX
Fonction personnalisée21 fonctions peuvent être paramétrées
Fonction heuresRéglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux heures)
Fonction anti-bouge photo (Shake Reduction)Déplacement du capteur d'image CCD, plage de correction réelle = jusqu'à 4 IL (dépend du type d'objet utilisé et des conditions de prise de vue)
Syst.Anti-pouss.Revêtement SP et opérations du CCD pour le retrait des saletés. Peut être régle de façon à fonctionner lorsque l'appareil est sous tension.
AlimentationQuatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou piles alcalines AA
Usure des pilesLe symbole d'usure des piles ∟□ est allumé. (Le déclencheur est bloqué lorsque ∟□ commence à clignoter.)
Port d'entrée/de sortieBorne USB/vidéo (USB 2.0 (compatible hautes vitesses))
Système de sortie vidéoNTSC/PAL
PictBridgeImprimante compatible: Imprimante compatible PictBridge Mode d'impression : Une seule image, Toutes les images, DPOF AUTOPRINT
Dimensions et poidsEnviron 122,5 mm (L) × 91,5 mm (H) × 67,5 mm (P) (excepté les protubérances) environ 525 g (boftier seul), environ 590 g (avec quatre piles lithium AA et une carte mémoire SD), environ 625 g (avec quatre piles alcalines AA et une carte mémoire SD)
AccessoiresCache griffe flash Fk, oeilleton Fq, bouchon de boftier, cable USB I-USB7, logiciel (CD-ROM) S-SW84 (PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3), couroie O-ST84, piles lithium AA (quatre), mode d'emploi (le précédent livret), guide rapide, manuel d'utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3
LanguesAllemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque et turc

Glossaire

AdobeRGB

Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l'impression commerciale. Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRGB. Couvre presque toute la palette de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l'impression ne sont pas perdues lors de l'edition d'images à partir d'un ordinateur. Lorsque l'image est ouverte par un logiciel non compatible, les couleurs paraissent plus claires.

Balance blancs

Pendant la prise de vue, la température de la couleur est régée de façon à correspondre à la source de lumière pour que le sujet semble avoir la couleur correcte.

Bouges de l'appareil (flou)

Lorsque l'appareil rouge alors que l'obturateur est ouvert, toute l'image semble floue. Ceci se produit plus souvent lorsque la vitesse d'obturation est faible.

Pour éviter le flou de bouge, vous pouvez augmenter la sensibilité, utiliser le flash ou augmenter la vitesse d'obturation. Vous avez également la capacité de poser l'appareil sur un trépied pour le stabiliser. Le risque de bouge étant plus important lorsqu'el déclencheur est actionné, utilisez la fonction Shake Reduction, le retardateur ou la commande à distance pour éviter tout mouvement de l'appareil.

Bracketing auto

Pour changer automatiquement l'exposition. Lorsque l'on presse le déclencheur, trois photos sont prises. La première n'a pas de correction, la seconde est sous-exposée et la troisième est sur-exposée.

CCD (dispositif à couplage de charges)

Élement convertissant la lumière qui pénétre dans l'objectif en signaux électriques qui générent une image.

Correction IL

Possibilité de régler la luminosité de l'image en changeant la vitesse d'obturation et/ou la valeur d'ouverture.

DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l'appareil)

Format de fichiers standard pour apparèels numériques établi par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

Données RAW

Sortie de données d'images non modifiées depuis le capteur CCD. Les données RAW sont des données brutes avant traitement interne par l'appareil. Il est possible d'ajuster individuellement a posteriori les réglages de prise de vue, tels que la balance des blancs, le contraste, la saturation et la nettoyé. En outre, les données RAW sont des données 12 bits qui contiennent 16 fois les informations des données 8 bits JPEG. Des gradations riches sont possibles. Transférrez des données RAW sur votre ordinateur et utilisez le logarithiel fourni pour créé des données d'image avec des paramètres différents, comme JPEG.

Règles d'écriture sur une carte comportant des images enregistrées des informations concernant les images spécifiques et le nombre d'exemplaires à imprimer. Les retirages peuvent être effectuels en toute simplicité par un laboratoire photo.

Espace couleurs

Une plage définie de couleurs provenant du spectre utilisé. Dans les apparils numériques, [sRGB] est défini comme le standard par Exif. Dans cet apparéil, [AdobeRGB] est également utilisé en raison de son expression des couleurs plus riche que sRGB.

EV (valeur d'exposition)

La valeur d'exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation.

Exif (format de fichier d'image interchangeable pour apparéils photo numériques)

Format de fichiers standard pour apparèels numériques établi par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

Fichier RAW DNG

DNG (Digital Negative) est un format de fichier RAW à usage général concu par Adobe Systems. Lorsque des images capturées dans des formats RAW propriétaires sont converties en DNG, la prise en charge et la compatibilité des images augmentent considérablement.

Filtre ND (densité neutre)

Filtre disponible avec différents niveaux de saturation qui rectifie la luminosité sans affecter le ton des photos.

Histogramme

Graphique qui montre les points les plussons et les plus lumineux d'une image.

L'axe horizontal représenté la luminosité et l'axe vertical le nombre de pixels.

Utile lorsque vous souhaitez faire reférence à l'exposition d'une image.

JPEG

Méthode de compression des images. Sur cet apparéil, vous avez le besoin entre ★★★ (excellent), ★★ (très bon) ou ★ (bon). Les images enregistrées au format JPEG conviennent pour la visualisation sur ordinateur ou l'envoi avec un message électronique.

Luminosite

La zone surexpostoede l'imagmanque de contraste et apparait blanche.

Mesure expo

La luminosité du sujet est mesure àfin de déterminer l'exposition. Pour cet apparéil, sélectionné [Mesure multizone], [Mesure centrale pondérée] ou [Mesure spot].

Mise au point

Position dans le viseur qui détermine la mise au point. Sur cet apparéil, vous avez le besoin entre [Large] et [Spot].

Niv. compress°

Fait reférence au taux de compression de l'image. Plus le taux de compression est faible, plus l'image est détaillée. L'image devient plus grossière à mesure que le taux de compression augmente.

NTSC/PAL

Ce sont des formats de sortie video. NTSC est principalement utilisé au Japon, en Amérique du Nord et en Corée du Sud. PAL est principalement utilisé en Europe et en Chine.

Ouverture

L'ouverture augmente ou réduit le faisceau de lumière (épaisseur) qui traverse l'objet en direction du CCD.

Partie someday

La zone sous-exposée de l'image manque de contraste et apparait nombre.

Pixels enreg.

Indique la taille de l'image en nombre de pixels. Plus il y a de pixels, plus l'image est grande.

Elle est indiquée par une valeur qui exprime le niveau de lumière reproductible dans une image. Elle correspond au terme « latitude d'exposition » utilisé pour un film à halogénéure d'argent. Généralement, lorsque la plage dynamique est élargie, des zones trop lumineuses ou trop sombres sont moins susceptibles de se produit dans l'image. Lorsque la plage est étroite, tous les tons de l'image peuvent être reproduits de manière nette et précise.

Profondeur de champ

Zone de mise au point. Elle dépend de l'ouverture, de la facale de l'objet et de la distance séparant l'appareil du sujet. Sélectionnez par exemple une petite ouverture (nombre elevé) pour augmenter la profondeur de champ et inversement une grande ouverture (nombre faible) pour diminuer la profondeur.

Réduction du bruit

Procedé de réduction du bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d'obturation lente ou une prise de vue avec une sensibilité elevée.

Sensibilité ISO

Niveau de sensibilité à la lumière. Avec une sensibilité élevée, il est possible de prendre des photos avec une vitesse d'obturation élevée même dans des endroits sombres, en réduisant les bougés de l'appareil. Toutefois, les images ayant une sensibilité élevée sont plus sensibles au bruit.

sRGB (RGB standard)

Norme internationale d'espace couleur établie par la CEI (Commission electrotechnique internationale). Elle est définie à partir de l'espace couleur pour des écans d'ordinateur et sert également de norme d'espace couleur pour Exif.

Température de couleur

Expression numérique de la couleur de la source lumineuse éclairant le sujet. Exprimée en température absolue à l'aide de l'unité Kelvin (K). La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température basse.

Vignettage

Les bords des images sont assimbris lorsqu'une partie de la lumière venant du sujet est bloquée par le cache ou la bague des filtres, ou lorsque le flash est en partie bloqué par l'objet.

Vitesse d'obturation

Durée pendant laquelle l'obturateur est ouvert et la lumière atteint le CCD. L'intensité de lumière qui atteint le CCD peut être modifiée grâce à la vitesse d'obturation.

Index

Symboles

Menu [C Reglag.esso.] 78,239

Accessoires optionnels 248

Adaptateur secteur 40

AdobeRGB 164

AF160FC 140

AF200FG 140

AF360FGZ 140

AF540FGZ 140

Affichage calendaire 171

Affichage contrôle 221

Affichage guide 22, 220

Affichage immediat 61,222

Affichage multi-images 169

Affichage neuf vignettes 169

Affichage par dossier 171

Affichage zoom 167

Alertepoussieres 244

Alimentation 49

Animalfavori 82

Arrêt auto 225

Augmenter la plage dynamique 88

Auto Picture AUTOPICT 81

Autofocus AF 109

B

Balance blancs 159

Balance manuelle des blancs 161

Bipsonore 215

Bouton AF 19, 110

Bouton de déverrouillage de l'objet 19

Bouton (lecture) 19

Bouton de navigation (▲▼▲▶) 19, 21

Bouton INFO 19,21,23,72

Brilliance (filtr numérique) 193

C

Cable USB 205

Cable video 186

Cadrede visée 117

Capacité restante de stockage des images 39

Carte mémoire SD 42

Centrale pondérée 103

Changer la date 216

Choisir batterie 226

Comparaison des images 176

Compensation ombres 239

Concert 82

Connexion à l'imprimante 205

Connexion USB 204

Contraste 157

Contraste élevé (filtre numérique) 132, 192

Correction automatique de sensibilité 88

Correction de l'exposition du flash 70

Correction IL 104

Couleur (filtr numérique) 192

Couleur de I'ecran 222

Courroie 36

Curseur du mode de mise au point 109

D

Déclencheur 19, 21, 62

Développement RAW 195

Diaporama 177

Doux (filtr numérique) 132, 192

DPOF AUTOPRINT 209

Durée de lecture 39

Durée de mesure 103

E

Éclairs multiples 147

Écran d'etat 23

Écran de contrôle 23, 31

Ecran LCD 22

Effet F literature 157

Enfants 82

Equivemment audiovisuel 186

Espace couleur 164

Exposition 85

Exposition correcte 85

Extraire couleur (filtr numérique) 132, 192

F

Feud'artifice 100

Filtre 132, 192

Filtre numérique 132, 192

Fixer la mise au point 114

Flash 65,135

Flash (balance blancs) 159

Flash auto 67

Flash éteint 81

Flash externe 140

Flash incorpore 65

Focale 124

Focale d'entree 124

Fonction d'aide 34

Format de fichier 152

Format de fichier RAW 153

Formatage 214

G

Gastronomie 82

H

Harmonisation 157

HDR (filtr numérique) 192

Heure monde 216

Histogramme 26

1

Illustration (filtr numérique) .... 192

Image personnalise 157

Impression directe 203

Imprimer la date 201, 206

Imprimer une photo 206

Index 172

Interrupteur principal 19, 21, 49

L

Laboratoire d'impression 200

Langued'affichage 219

Lecture 24,72

Lumière du jour (balance blancs) 159

Lumière fluo (balance blancs) 159

Lumière tamisé 82

Luminosité de l'écran 221

M

Macro 81

MAP pré-déterminée 118

Memoire 229

Mémorisation de la mise au point 114

Menu [mode pr. de vue] 77

Menu [Lecture] 166, 237

Menu [Mode pr.de vue] 236

Menu [Preférences] ....212, 238

Menu [C Reglag. perso.] 78, 239

Mer & neige 82

Message d'erreur 252

Mesure AE 101

Mesure spot 103

Mince (filtr numérique) 192

Minuterie de mesure d'exposition 108

Miroir levé 127, 247

Mise au point 109

Mise au point continue 115

Mise au point manuelle MF 116

Mode Tv (priorite obturation) 94

Mode AF 111

Mode d'affichage en lecture 168

Mode de mesure 101

Mode de mise au point 109

Mode déclencht. 76

Mode exposition 89

Mode flash force 68

Mode manuel M 98

Mode photo 81

Mode priorite obturation Tv 94

Mode priorité ouverture Av 96

Mode priorité sensibilité Sv 92

Mode pris de vues 80

Mode programme P 90

Mode rafale AF.C 109, 111

Mode sans fil (flash) 142

Mode synchro flash hautes vitesses 142

Mode unique AF.S 109, 111

Molette de selection 19

Molette de zoom 21

Movement 81

Multizone 102

Musee 82

N

N&B (filtr numérique) 192

Netteté 157

Nettoyage du capteur 246

Nettoyage du CCD 243

Ni-MH 37

Niveau deluminosité 221

Niveau de qualité 44, 151

Nocturne 82

Nom dossier 224

Noms des villes 218

NTSC 225

Nuageux (balance blancs) 159

Numéro de fichier 224

0

Objectif 46,240

Oeilleton 48

Ombre (balance blancs) 159

ouverture 85

P

PAL 225

Palette de modes 83

Pas IL 105

Paysage 81

Personnalisation (filtres numériques) 193

Photos créatives (filtre numérique) 132, 192

PictBridge 203

Piles 37,226

Piles alcalines 37

Piles lithium 37

Pixels enregistrés 44, 150

Pixels enregistrés JPEG 44, 150

Pixels Mapping 228

Point AF 113

Portrait 81

Poussoir de déverrouillage de l'objet 47

Pression à fond 62

Pression a mi-course 62

Prévisualisation numérique 119

Prise de vue avec synchro flash plein jour 70

Prise de vue en continu 130

Prise de vue en pose B 100

Profondeur de champ 86

Programm. Molette 92

Protégé 184

P-TTL (flash) 145

P-TTL automatique (flash) 141

Q

Qualité JPEG 44, 151

R

RAW 152

Recadrer 190

Redimensionner 188

Réduc.bruit vit obt.lent 89

Réduction des yeux rouges 69, 145

Réduction du bruit 89

Réduction du bruit en ISO évée 89

Réglage de la couleur de l'écran LCD 222

Réglage de la date 54

Réglage de la langue 50

Réglagedioptrique 48

Réglages DPOF 200

Réglages initiaux 50, 236

Réglages personalisés 78

Régler balance des blancs 162

Réinitialisation 231

Retardateur 125

Retro (filtr numérique) 132, 192

Rotation 175

s

Saturation 157

SCN (scène) 82

Scène de nuit (mode pose B) .... 100

Scintillage (filtr numérique) 132, 192

Selct&Suppr. 180

Selecteur de mode 19,80,81

Sellecteur du mode AF 19

Sensibilité 87

Sensibilité ISO 87

Sépia (filtr numérique) 192

Shake Reduction 121

Signal d'exposition 95, 97, 99

Soleil couchant 82

sRGB 164

Suppression d'une seule image 73

Supprimer 73,180

Supprimer dossier 182

Supprimer toutes les images .... 183

Synchro contrôle des contrastes (flash) 148

Synchro flash sur le deuxième ridesau 146

Synchro lente 136

Syst.Anti-pouss. 243

Système de sortie video 225

T

Tailledu texte 220

Teinte 157

Télécommande 128

Témoin d'accès à la carte 17

Témoin de mise au point 116

Témoin de mise

sous tension 17,227

Température de la couleur 160

Ton de l'image 157

Touches directes 30, 76, 236

Tout imprimer 208

Tungstène (balance blancs) 159

TV 186

U

Utilisation de la bague

de diaphragme 241

Utilisation des menus 30, 32

V

Verrouillage expo. 105, 115

Verrouiller l'exposition 115

Vibrations de l'appareil 121

Vignettage 266

Viseur 28,48

Vitesse d'obturation 85

Z

Zoom 64

GARANTIE

Tous les apparèils PENTAX achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et l'échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agrée. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosiè du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX.

Procedure pendant la période de garantie de 12 mois

Tout apparéil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectée et les pieces replacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'équipement. Si vous mentionel PentAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez fais appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent您vous être facturés parle représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est returné au fabricant, il sera réparé gratuitemment pendant la période de garantie, conformément à cette garantie.

Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre matériel en réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'attexe en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de receivevoir une copie de la garantie.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Procedure pendant la période de garantie de 12 mois - 1

La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union Européenne.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

POUR LA CALIFORNIE, ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Déclaration de conformité

Conformément à 47CFR, Parties 2 et 15 pour

ordinateurs personnels et périphériques de classe B

Information des usagers concernant la récapération et l'élimination des équipements et piles usagés

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Information des usagers concernant la récapération et l'élimination des équipements et piles usagés - 1

  1. Au sein de l'Union européen

Ces symboles sur les produits, emballages ou documents accompagnant les produits signifient que les équipements électriques et électroniques et piles usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers courants.

Les équipements electromiques et Electroniques et piles usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récapération et un recyclage spécifique pour ces produits.

Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des États membres de l'UE peuvent returner gratuitement leurs équipements électriques etlectroniques et piles usages aux entreprises de collecte appropriées*.

Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Information des usagers concernant la récapération et l'élimination des équipements et piles usagés - 2

En jetsant ce produit correctement, vous étes sur que ces déchets subiront le traitement, la récapération et le recyclage ajustats et vous aidez à prévenir les évventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

  1. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européen. Si vous souhaitez vous débarrasser de ces articles, contactez les autorités locales ou le revendeur concernant la méthode d'élimination appropriée.

En Suisse : les équipements électriques et Electroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

PENTAX KM+KC+18/55+50/200 - Information des usagers concernant la récapération et l'élimination des équipements et piles usagés - 3

Remarque concernant le symbole des piles (deux symboles en bas par exemple):

Ce symbole est susceptible d'être utilisé parallètement à une désignation de l'élement ou du compose chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative aux produits chimiques concernés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : KM+KC+18/55+50/200

Catégorie : Appareil photo numérique