MMBV622M - MMBV622M--B - Blender BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMBV622M - MMBV622M--B BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Caractéristiques techniques principales | Mixeur à haute performance avec fonction de broyage et de mélange |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 39 cm, Largeur : 20 cm, Profondeur : 18 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Capacité du bol | 2 litres |
| Puissance | 700 W |
| Fonctions principales | Mélanger, hacher, émulsionner, broyer des glaçons |
| Entretien et nettoyage | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Bosch |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage du couvercle |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, utilisation domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - MMBV622M - MMBV622M--B BOSCH
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMBV622M - MMBV622M--B - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMBV622M - MMBV622M--B de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MMBV622M - MMBV622M--B BOSCH
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les quantités maximales. Cet appareil convient pour mélanger les produits alimentaires liquides et mi-durs, à broyer / hacher les fruits et légumes crus, à réduire les préparations en purée et pour broyer les produits alimentaires surgelés (les fruits par exemple) ou les glaçons. Cet appareil est destiné à la génération de vide pour le traitement ou le stockage d’aliments. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice.
Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. WW Risque de chocs électriques et d’incendie ! ■■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple, procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé. ■■ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! 28
Consignes de sécurité importantes
■■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
■■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. ■■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. WW Risques de blessures ! ■■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires. ■■ Attention lors de la manipulation des lames acérées pendant le vidage du récipient et son nettoyage. ■■ Avant d’éteindre, tourner le sélecteur rotatif sur 0. ■■ Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement. ■■ Utiliser l’appareil uniquement à l’état entièrement assemblé. ■■ Utiliser le bol mixeur, la gourde ou le récipient de mise sous vide uniquement avec cet appareil. WW Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. WW Attention ! ■■ Ne pas y verser de liquides ni d’aliments ayant une température supérieure à 60 °C. ■■ Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne se trouve dans le bol mixeur. ■■ Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l’appareil à vide. ■■ Ne pas dépasser les quantités maximales admissibles. ■■ Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires d’origine homologués. WW Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir page 36
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Vous trouverez sur notre site web plus d’informations sur nos produits.
Utilisation de la présente notice d’utilisation : les pages de couverture de cette notice sont dépliables. Vous y trouverez les illustrations de la machine avec les lettres et numéros auxquels il est fait constamment référence dans ce mode d’emploi (p. ex. X Suite de la figure B).
1 Appareil de base / bloc-moteur a Entraînement b Repère c Orifice d’écoulement d Enrouleur e Fixation du câble f Pieds (4) 2 Unité de mise sous vide a Capuchon b Clip de fixation du tuyau de vide c Capteurs d’humidité d Vanne de vide e Filtre 30
Bandeau de commande a Touche
(Marche / Arrêt) b Sélecteur rotatif avec repère c Touche d Touche e Touche f Touche g Repère h Position zéro 0 / i Repère Bandeau d’affichage a Affichage d’état b Symboles Bol mixeur a Récipient en Tritan b Échelle avec 3 repères c Repère d Évidement pour la languette du couvercle e Porte-lame avec lames Couvercle a Bouchon pour vide b Languette Gourde* a Récipient b Bouchon sport c Couvercle d Bouchon pour vide Boîte de stockage (0,75 l / 1,5 l)* a Boîte b Couvercle c Bouchon pour vide d Bague de réglage pour la date (jour/mois) Tuyau de mise sous vide a Raccord pour la vanne de vide b Raccord pour la boîte
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil, le déballer complètement, le nettoyer et le contrôler. Attention ! Ne jamais mettre en service un appareil endommagé !
■■ Sortir l’appareil de base ainsi que tous les accessoires de l’emballage et retirer les éventuels restes d’emballage.
■■ Contrôler l’intégrité des pièces et vérifier qu’elles ne présentent pas de dommage visible. X Figure A ■■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces. X « Nettoyage et entretien » voir page 36 Remarque : lorsque le nouveau mixeur est utilisé pour la première ou la deuxième fois, une légère odeur étrangère peut se dégager. Ceci ne témoigne pas d’un dysfonctionnement.
Pièces et éléments de commande
Affichage d’état et symboles
L’affichage d’état indique, par l’intermédiaire de plusieurs LED, la vitesse sélectionnée manuellement ou la progression de la mise sous vide ou d’un programme automatique.
Plus la vitesse est élevée ou plus la mise sous vide ou un programme a progressé, plus le nombre des LED qui s’allument est élevé. Lorsque toutes les LED s’allument, cela signifie que la vitesse la plus élevée est atteinte ou que le programme sélectionné est terminé. Des symboles lumineux indiquent d’autres informations. Affichage
Programme en cours. La mise sous vide est en cours. Les aliments sont mixés manuellement.
Pièces et éléments de commande
Bloc-moteur grande vitesse
Le mixeur est équipé d’un moteur grande vitesse assurant une rotation maximale de
La mise sous vide est en cours, ensuite les aliments sont mixés automatiquement.
Bouton Marche / Arrêt
Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil.
Unité de mise sous vide avec capuchon
Le mixeur est équipé d’une pompe à vide qui peut mettre sous vide le bol mixeur avant le traitement des aliments. Ceci réduit l’oxydation des aliments pendant et après leur transformation.
Il en résulte une consistance plus homogène, des couleurs plus naturelles et une plus longue durée de conservation de la vitamine C et d’autres nutriments qui réagissent avec l’oxygène. La gourde et les boîtes de stockage peuvent également être mises sous vide afin de prolonger la fraîcheur et la durée de conservation des aliments qu’ils contiennent. Le capuchon sert à mettre le bol mixeur sous vide.
Défaut au niveau de l’appareil
X « Dérangements et solutions » voir page 40
Remarques et repères
Max 60°C Signification
Avertissement sur le couvercle ■■ Ne pas traiter d’aliments dont la température est supérieure à 60 °C. Repère pour la mise en place sur le bol mixeur. Poser le bol mixeur , puis le visser à fond . Repère sur le capuchon. Repère sur la vanne de vide. Poser la vanne de vide , puis la visser à fond .
Pièces et éléments de commande
Pour le réglage progressif de la vitesse de rotation de la lame du mixeur.
Réglages 0 Position zéro - Le mixeur ne démarre pas. Vitesse la plus basse Vitesse la plus élevée Vitesse maximale tant que le sélecteur rotatif est maintenu dans cette position. Remarque : si le sélecteur rotatif ne se trouve pas en position zéro lors de la mise en marche, alors l’appareil ne peut pas être utilisé. Tourner d’abord le sélecteur rotatif en position zéro.
Touches de sélection du programme
L’appareil dispose de 4 programmes automatiques. Les programmes suivants peuvent être sélectionnés :
Programmes Processus automatique de mixage sous vide Pour la génération de vide (pour le bol mixeur, la gourde et les boîtes de stockage) Programme de nettoyage Pour glace pilée Remarques : –– Pour pouvoir utiliser les programmes, le sélecteur rotatif doit se trouver en position zéro. –– Si le sélecteur rotatif est tourné , pendant l’utilisation de ou , le programme correspondant est interrompu. –– Appuyer sur une autre touche de sélection du programme pour annuler le programme en cours. –– Appuyer brièvement sur la touche de sélection du programme pour interrompre le programme. Appuyer à nouveau brièvement pour redémarrer. 32
–– Appuyer longuement (env. 2 secondes) ou pour annuler sur le programme correspondant. Pour redémarrer le programme, éteindre, puis rallumer l’appareil.
Pour le traitement de max. 1,5 litre d’aliments. Le bol mixeur est fabriqué en
Tritan. Le Tritan est un plastique incassable, sans odeur ni goût. Attention ! –– Ne pas y verser de liquides ni d’aliments ayant une température supérieure à 60 °C. –– Ne pas mixer les aliments solides sans ajouter suffisamment de liquide. –– Mixer les aliments en poudre (p. ex. sucre glace, cacao en poudre, fèves de soja grillées, farine, blanc d’œuf en poudre) avec suffisamment de liquide ou les délayer complètement dans le liquide avant de les mixer. Lors du remplissage, respecter les valeurs suivantes et les marquages figurant sur le bol mixeur. Quantités maximales à traiter 1,5 l max.
Ingrédients moussants, tels que le lait et les produits laitiers avec d’autres ingrédients
Ingrédients moussants, tels que le lait et les produits laitiers
Gourde et boîtes de stockage
Pour la conservation sous vide d’aliments.
Quantités de remplissage Gourde* 0,5 l Boîte, petite* 0,75 l Boîte, grande* 1,5 l * Selon le modèle X « Accessoires » voir page 37
Couvercle avec bouchon pour vide
Garantit l’étanchéité à l’air du bol mixeur, de la gourde et des boîtes de stockage. Pour enlever un couvercle lorsque le récipient est sous vide, saisir d’abord une extrémité du bouchon pour vide et le tirer vers le haut. Pour pouvoir retirer le couvercle, une quantité suffisante d’air doit pénétrer à l’intérieur du récipient. Les couvercles des boîtes de stockage sont équipés d’un indicateur de date. Tourner les deux disques pour régler le jour et le mois auxquels l’aliment a été rempli.
Systèmes de sécurité
L’appareil possède différents systèmes de sécurité. X « Systèmes de sécurité » voir page 38
WWRisques de blessures –– Ne pas toucher la lame du mixeur. Toujours manier la lame en la tenant par la partie en plastique. –– Ne brancher la fiche secteur qu’une fois tous les préparatifs sur l’appareil achevés et que le bol mixeur est placé correctement sur l’appareil de base. Attention ! Ne pas soulever le mixeur assemblé par la poignée du bol mélangeur. Toujours saisir l’unité de base/le bloc moteur pour soulever l’appareil.
X Suite de la figure B
1. Dérouler le cordon d’alimentation à la longueur nécessaire. Important : assurez-vous que le cordon d’alimentation passe bien par l’évidement pour câble de la partie inférieure de l’appareil. 2. Poser l’appareil de base sur un plan de travail stable et horizontal. Ouvrir entièrement le capuchon. 3. Placer la lame, bague d’étanchéité comprise, dans le bol mixeur inversé, comme indiqué sur la figure. 4. Placer le couvercle du bol mixeur sur la lame. 5. Tourner la lame dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée à l’aide du couvercle. 6. Retirer le couvercle. Important : les évidements dans la lame doivent être alignés avec les évidements du bol mixeur. 7. Retourner le bol mixeur et placer sur l’entraînement tel qu’illustré. Le repère est orienté sur . 8. Tourner le bol mixeur dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’en butée. Le repère est orienté sur . 9. Préparer les aliments et les verser dans le bol mixeur. Ne pas dépasser le repère . Remarque : toujours mélanger les aliments avec suffisamment de liquide. Le résultat n’en est que meilleur. Ne pas dépasser le repère lors du remplissage d’ingrédients moussants, tels que le lait ou les produits laitiers. 10. Mettre le couvercle en place, puis bien l’appuyer. Respecter ce faisant l’évidement de la poignée. Remarque : le couvercle ne peut être placé que dans cette position. 11. Fermer le capuchon et le pousser vers le bas, jusqu’en butée. 12. Brancher la fiche dans la prise de courant.
Remarque : le mixeur ne peut être utilisé que lorsque les points suivants sont respectés.
–– La lame et le couvercle doivent être correctement montés sur le bol mixeur. –– Le bol mixeur doit être solidement monté sur l’appareil de base. –– Le capuchon doit être complètement fermé.
Remarque : le tableau K liste des exemples d’utilisation du mixeur.
Mixer avec un programme automatique
X Suite de la figure C
1. Positionner le sélecteur rotatif sur 0. Allumer l’appareil en actionnant la touche . Tous les éléments d’affichage clignotent une fois brièvement et un bref signal sonore retentit. La touche s’allume. 2. Appuyer sur la touche . Les symboles et s’allument. 3. La pompe à vide aspire l’air du bol mixeur. Les LED de l’affichage d’état s’allument progressivement. Remarque : si la sous-pression préréglée s’allume n’est pas atteinte, le symbole et 2 brefs signaux sonores retentissent. X « Dérangements et solutions » voir page 40 4. La moitié de l’affichage d’état s’allume. La sous-pression préréglée est atteinte. 5. Le mixeur démarre automatiquement le traitement et traite les ingrédients avec un rythme pulsé. Le voyant d’état s’allume en rouge. 6. Le mixeur achève la préparation automatiquement. Attendre que l’appareil se soit immobilisé. 7. Éteindre l’appareil en actionnant la touche . Débrancher la fiche de la prise de courant. 8. Ouvrir entièrement le capuchon.
9. Tourner le bol mixeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis le retirer.
10. Saisir le bouchon pour vide par une extrémité et le tirer vers le haut. Pour pouvoir retirer le couvercle, une quantité suffisante d’air doit pénétrer dans le bol mixeur. 11. Tirer le couvercle au niveau de la languette et le retirer. 12. Verser les ingrédients mixés dans un autre récipient. ■■ Nettoyer toutes les pièces. X « Nettoyage et entretien » voir page 36 Remarque : pour maintenir la fraîcheur, remplir les aliments dans la gourde ou la boîte de stockage après leur traitement et mettre de nouveau sous vide. X « Conserver sous vide » voir page 35
Fonction de vide avec mixage manuel
X Suite de la figure D
1. Positionner le sélecteur rotatif sur 0. Allumer l’appareil en actionnant la touche . Tous les éléments d’affichage clignotent une fois brièvement et un bref signal sonore retentit. La touche s’allume. 2. Appuyer sur la touche . Le symbole s’allume. 3. La pompe à vide aspire l’air du bol mixeur. Les LED de l’affichage d’état s’allument progressivement. Remarque : si la sous-pression préréglée n’est pas atteinte, le symbole s’allume et 2 brefs signaux sonores retentissent. X « Dérangements et solutions » voir page 40 4. Toutes les LED de l’affichage d’état s’allument. La sous-pression préréglée est atteinte. 5. Régler la position désirée au moyen du sélecteur rotatif . Plus la vitesse est élevée, plus le nombre des LED de l’affichage d’état qui s’allument est élevé.
6. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir atteint la consistance souhaitée.
7. Positionner le sélecteur rotatif sur 0. Attendre que l’appareil se soit immobilisé. ■■ Éteindre l’appareil en actionnant la touche . Débrancher la fiche de la prise de courant. ■■ Exécuter les étapes comme décrit à partir du point 8. X « Mixer avec un programme automatique » voir page 34
Utiliser la fonction Pulse
■■ Tourner le sélecteur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le maintenir jusqu’en position dans cette position.
■■ L’appareil tourne à vitesse maximale tant que le sélecteur rotatif est maintenu dans cette position. ■■ Relâcher le sélecteur rotatif.
Mixer sans fonction de vide
Préparer le mixeur comme décrit précédemment. X « Préparation » voir page 33
X Suite de la figure E 1. Positionner le sélecteur rotatif sur 0. Allumer l’appareil en actionnant la touche . 2. Régler la position désirée ou au moyen du sélecteur rotatif. Le symbole s’allume. Plus la vitesse est élevée, plus le nombre des LED de l’affichage d’état qui s’allument est élevé. Remarque : pendant le traitement, tenir le mixeur en posant la main sur le capuchon. 3. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir atteint la consistance souhaitée. 4. Positionner le sélecteur rotatif sur 0. Attendre que l’appareil se soit immobilisé. 5. Éteindre l’appareil en actionnant la touche . Débrancher la fiche de la prise de courant. 6. Ouvrir entièrement le capuchon.
7. Tourner le bol mixeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis le retirer.
8. Tirer le couvercle au niveau de la languette et le retirer. Verser les ingrédients mixés dans un autre récipient. ■■ Nettoyer toutes les pièces. X « Nettoyage et entretien » voir page 36
Produire de la glace pilée
Préparer le mixeur comme décrit précédemment et y verser des glaçons.
X « Préparation » voir page 33 ■■ Positionner le sélecteur rotatif sur 0. Allumer l’appareil en actionnant la touche . ■■ Appuyer sur la touche . Le symbole s’allume. ■■ Le mixeur démarre automatiquement le traitement et broyer les glaçons avec un rythme pulsé. Les LED de l’affichage d’état s’allument progressivement. ■■ Le mixeur achève la préparation automatiquement. Attendre que l’appareil se soit immobilisé. ■■ Éteindre l’appareil en actionnant la touche . Débrancher la fiche de la prise de courant. ■■ Exécuter les étapes comme décrit à partir du point 8. X « Mixer avec un programme automatique » voir page 34
La gourde et les boîtes de stockage peuvent être mis sous vide avec le mixer, afin de prolonger la fraîcheur et la durée de conservation des aliments qu’ils contiennent.
WWAttention ! La mise sous vide n’a pas d’effet antibactérien. Les aliments mis sous vide doivent également être conservés au réfrigérateur et leur fraîcheur doit être vérifiée régulièrement !
Nettoyage et entretien
X Suite de la figure F
1. Verser les aliments préparés dans le récipient souhaité. 2. Gourde : mettre le couvercle avec bouchon sport en place et bien le serrer. Ouvrir le couvercle. 3. Boîtes : placer le couvercle sur la boîte et bien refermer. Régler la date à l’aide des deux disques situés sur le couvercle. 4. Ouvrir entièrement le capuchon. 5. Fixer le tuyau de vide sur la vanne de vide. 6. Refermer le capuchon. Fixer le tuyau sur la gourde ou sur le couvercle de la boîte. 7. Positionner le sélecteur rotatif sur 0. Allumer l’appareil en actionnant la touche . 8. Appuyer sur la touche . 9. La pompe à vide extrait l’air de la s’allume. Les boîte. Le symbole LED de l’affichage d’état s’allument progressivement. Remarque : si la sous-pression préréglée n’est pas atteinte, le symbole s’allume et 2 brefs signaux sonores retentissent. X « Dérangements et solutions » voir page 40 10. Toutes les LED de l’affichage d’état s’allument. La sous-pression préréglée est atteinte. 11. Éteindre l’appareil en actionnant la touche . Débrancher la fiche de la prise de courant. 12. Retirer le tuyau de la gourde ou de la boîte. Tenir le capuchon et retirer le tuyau de la vanne de vide. 13. Saisir le bouchon pour vide par une extrémité et le tirer vers le haut. Pour pouvoir retirer le couvercle, une quantité suffisante d’air doit pénétrer dans le bol mixeur. 14. Ouvrir le bouchon sport ou le couvercle.
Nettoyage et entretien
L’appareil et les composants utilisés doivent
être soigneusement nettoyés après chaque utilisation. WWRisque d’électrocution ! –– Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant. –– Ne jamais plonger l’appareil de base dans des liquides et ne pas le laver au lave-vaisselle. –– Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. WWRisques de blessures ! Ne jamais toucher les lames du mixeur à mains nues. Utiliser une brosse. Attention ! –– Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. –– Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. –– Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants. Remarques : –– Nettoyer immédiatement toutes les pièces après utilisation. Ceci empêche les résidus de sécher dedans et d’attaquer le plastique (par exemple par les huiles essentielles présentes dans les épices). –– Dans le cas du mixage de de carottes, peut entraîner une coloration des pièces en plastique qui peut être supprimée grâce à quelques gouttes d’huile alimentaire. La figure J vous montre comment laver les différentes pièces.
Utiliser le programme de nettoyage
Pour un prénettoyage aussi simple que rapide.
■■ Mettre le bol mixeur vide en place. ■■ Le remplir de 0,25 litre d’eau et de 2 gouttes de liquide vaisselle. Attention ! Ne pas dépasser la quantité indiquée de 0,25 litre. ■■ Mettre le couvercle en place, puis bien appuyer.
■■ Fermer le capuchon et le pousser vers le bas, jusqu’en butée.
■■ Positionner le sélecteur rotatif sur 0. Allumer l’appareil en actionnant la touche . ■■ Appuyer sur la touche . Le symbole s’allume. Les LED de l’affichage d’état s’allument progressivement. ■■ Au début du programme, l’appareil effectue un pré-nettoyage automatique comprenant une brève phase d’aspiration. Le programme s’arrête automatiquement. ■■ Éteindre l’appareil en actionnant la touche . Débrancher la fiche de la prise de courant. ■■ Retirer le bol mixeur et son couvercle. ■■ Saisir le bouchon pour vide par une extrémité et le tirer vers le haut. Pour pouvoir retirer le couvercle, une quantité suffisante d’air doit pénétrer dans le bol mixeur. ■■ Rincer soigneusement toutes les pièces et terminer le nettoyage manuellement, si nécessaire. ■■ Pour simplifier le nettoyage du bol mixeur, retirer le couvercle de la poignée et la remettre en place après le séchage. ■■ Nettoyer l’appareil de base.
X Suite de la figure G
1. Retirer le couvercle. Retourner le bol mixeur. 2. Poser le couvercle sur la lame. 3. Tourner le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre, puis le retirer. 4. Retirer la lame.
X Suite de la figure H La vanne de vide peut être retirée à des fins de nettoyage.
1. Tourner la vanne de vide dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la retirer.
2. Nettoyer minutieusement le capuchon, les deux capteurs d’humidité, la vanne et le filtre de la vanne.
3. Laisser bien sécher tous les composants. 4. Mettre la vanne en place comme montré dans l’illustration. Le repère est orienté sur . Tourner la vanne dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’en butée. Le repère est orienté sur .
Retirer les bagues de réglage
X Suite de la figure I Les bagues de réglage dans le couvercle du récipient de mise sous vide peuvent être retirées pour un nettoyage en profondeur.
1. Insérer un petit tournevis dans l’un des deux évidements de l’anneau de retenue et retirer doucement l’anneau en exerçant une légère pression. 2. Retirer la bague de retenue et les bagues de réglage comme représenté sur l’illustration. Nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces. 3. Mettre les bagues de réglage en place dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Insérer la bague de retenue en exerçant une légère pression jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Les accessoires et pièces de rechange sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente. Comme la palette de nos produits s’élargit en permanence, il est possible que des accessoires supplémentaires non listés ci-dessous soient disponibles. Consulter donc le site www.bosch-home.com pour voir les accessoires actuellement disponibles.
Accessoires MMZV0BT1 MMZV0SB0 MMZV0SB1 MMZV0SB2
1 boîte (0,75 l) 1 boîte (1,5 l) 2 boîtes (0,75 l et 1,5 l)
Systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité
Sécurité anti-enclenchement / arrêt automatique
L’appareil ne peut être utilisé avec le bol mixeur que si le capuchon a été placé correctement sur le bol mixeur et si celui-ci est fermé complètement et correctement.
L’appareil s’éteint automatiquement si le capuchon est ouvert pendant l’utilisation.
Protection contre l’humidité
Le bouchon pour vide est doté de deux capteurs d’humidité. Si de l’humidité pénètre dans l’unité de mise sous vide, la pompe à vide s’éteint automatiquement.
X « Dérangements et solutions » voir page 40
Sécurité anti-surcharge
En cas de surchauffe, le moteur s’arrête automatiquement. X « Dérangements et solutions » voir page 40
Remarque : lorsque la sécurité antisurcharge est activée, une légère odeur étrangère peut survenir. Ceci ne témoigne pas d’un dysfonctionnement.
–– Vous trouverez dans le tableau K d’autres exemples d’utilisation. –– Nettoyer et broyer les aliments avant de les traiter. Retirer les parties dures comme les noyaux ou la peau des aliments. –– Les recettes et exemples d’utilisation peuvent également être effectués dans programme automatique. Pour cela, augmenter la vitesse de à avec le sélecteur rotatif et mixer tous les ingrédients jusqu’à atteindre la consistance souhaitée.
6 tiges de menthe 300 ml de jus de pomme 100 ml d’eau Laver les fraises, les équeuter et les couper en deux. Rincer la menthe, la secouer pour la sécher et l’effeuiller. ■■ Verser tous les ingrédients dans le bol mixeur. Mettre le couvercle en place. Fermer le capuchon et bien appuyer dessus. ■■ Appuyer sur la touche . ■■ Le programme automatique termine la préparation automatiquement. Verser le smoothie fini dans quatre verres et le servir. Conseil : selon le degré de maturité des fraises, des jus de fruits légèrement sucrés ou de l’eau de coco sans sucre conviennent également pour préparer le smoothie.
300 g d’ananas épluché
½ mangue 150 ml d’eau de coco froide 150 g de glaçons 1 banane Découper l’ananas en petits dés. Éplucher la mangue. Retirer le noyau et couper la chaire en morceaux. Éplucher la banane et la couper en morceaux. ■■ Verser tous les ingrédients dans le bol mixeur. Mettre le couvercle en place. Fermer le capuchon et bien appuyer dessus. ■■ Appuyer sur la touche . Le programme automatique met le bol mixeur sous vide et mixe automatiquement tous les ingrédients. ■■ Le programme automatique termine la préparation automatiquement. Verser le smoothie fini dans quatre verres et le servir.
Conseil : des épices comme la cannelle, la cardamome, le macis ou le piment peuvent donner à votre smoothie aux fruits exotiques un coup de fouet aromatique supplémentaire.
Smoothie vert au kiwi
5 kiwis 200 g de jeunes épinards 400 ml d’eau 4 c. à s. de sirop d’érable Laver les épinards, les laisser égoutter et les hacher grossièrement. Couper l’avocat en deux, enlever le noyau et retirer la pulpe d’avocat de la peau à l’aide d’une cuillère. Éplucher les kiwis et les couper en dés. ■■ Verser tous les ingrédients dans le bol mixeur. Mettre le couvercle en place. Fermer le capuchon et bien appuyer dessus. ■■ Appuyer sur la touche . Le programme automatique met le bol mixeur sous vide et mixe automatiquement tous les ingrédients. ■■ Le programme automatique termine la préparation automatiquement. Verser le smoothie fini dans quatre verres et le servir. Conseil : servir le smoothie avec de la glace pilée.
J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
Dérangements et solutions
Dérangements et solutions
Le tableau suivant vous présente des solutions aux problèmes ou dérangements auxquels vous pouvez remédier vous-même. Si le dérangement ne peut pas être résolu ainsi, merci de s’adresser à notre service après-vente.
Problème L’appareil ne fonctionne pas ou s’arrête pendant l’utilisation. Le symbole s’allume. La pompe à vide fonctionne, mais la sous-pression réglée n’est pas atteinte. Le s’allume symbole et 2 brefs signaux sonores retentissent.
La pompe à vide ne fonctionne pas ou s’arrête pendant l’utilisation. Le s’allume. symbole
L’appareil ne fonctionne pas ou s’arrête pendant l’utilisation.
Le bol mixeur n’est pas posé correctement ou s’est détaché. Le capuchon n’est pas bien fermé. Le couvercle ou le bouchon pour vide est encrassé ou endommagé. Le couvercle n’est pas mis en place complètement et correctement. Le capuchon n’est pas bien fermé. Le joint de la lame est encrassé ou endommagé. La lame n’est pas mise en place complètement et correctement. Il y a de l’humidité dans l’unité de mise sous vide. La quantité maximale a été dépassée.
Mettre le bol mixeur et le couvercle correctement en place. Enfoncer le capuchon entièrement vers le bas. ■■ Mettre l’appareil hors tension. ■■ Vérifier si le couvercle, le bouchon pour vide et le joint de la lame présentent des dommages. ■■ Nettoyer et sécher minutieusement, puis remettre en place. ■■ Tourner la lame dans le bol mixeur jusqu’en butée. Respecter le repère. ■■ Mettre le couvercle correctement en place, puis bien appuyer. Respecter ce faisant l’évidement de la poignée. ■■ Enfoncer le capuchon entièrement vers le bas. ■■ Mettre l’appareil sous tension et essayer une nouvelle fois.
Retirer la vanne de vide. Nettoyer et sécher minutieusement la vanne de vide et le capuchon.
Lors du remplissage, ne pas dépasser correspondant sur le bol le repère mixeur, en fonction des aliments à traiter. La protection anti■■ Positionner le sélecteur rotatif sur 0. surcharge est activée. Attendre que l’appareil se soit immobilisé. ■■ Éteindre l’appareil en actionnant la touche . Débrancher la fiche de la prise de courant. ■■ Laisser refroidir l’appareil pendant env. 15 à 20 minutes, puis le remettre en marche. ■■ S’il ne démarre pas, laisser encore refroidir l’appareil et essayer de nouveau plus tard.
Le mixeur est équipé d’un moteur grande vitesse assurant une rotation maximale de
Interruttore acceso/spento
08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016 08.02.2016
07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021 07.02.2021
19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016 19.02.2016
18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021 18.02.2021
17.08.2016 17.08.2016 17.08.2016 17.08.2016 17.08.2016 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 30.12.2015 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 29.01.2016 29.01.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016
16.08.2021 16.08.2021 16.08.2021 16.08.2021 16.08.2021 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 29.12.2020 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 28.01.2021 28.01.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021
17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016 17.02.2016
16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021 16.02.2021
12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016 21.12.2016 21.12.2016 21.12.2016 21.12.2016 21.12.2016 21.12.2016 12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016
11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021 20.12.2021 20.12.2021 20.12.2021 20.12.2021 20.12.2021 20.12.2021 11.02.2021 11.02.2021 11.02.2021
03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015 03.12.2015
02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020 02.12.2020
Notice Facile