ELECTROLUX EKM4200 - Robot ménager

EKM4200 - Robot ménager ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EKM4200 ELECTROLUX au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ELECTROLUX EKM4200 - page 1
Voir la notice : Français FR Magyar HU Українська UK
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Robot pâtissier multifonction
Marque Electrolux
Modèle EKM4200
Matériau du bol Acier inoxydable
Vitesses 10 vitesses (1 à 10) avec position OFF
Fonctions de base Battre, fouetter, pétrir, mélanger
Accessoires fournis Fouet métallique, batteur plat, crochet pétrisseur, hachoir à viande, plateau et poussoir, trancheuse/râpe
Type de commande Sélecteur rotatif avec rétroéclairage LED
Éclairage LED bleue autour du sélecteur, voyant de fonctionnement sous le bras moteur (s'éteint automatiquement 3 min après arrêt)
Sécurité Verrouillage du bras moteur, arrêt automatique si sélecteur laissé sur une vitesse lors du débranchement, protection contre les contacts avec les pièces mobiles
Nettoyage Essuyer avec un chiffon humide ; ne jamais immerger le bloc moteur. Les lames sont coupantes, manipuler avec précaution.
Entretien Réglage possible de la hauteur de la tige porte-accessoires (vis sous le bras moteur)
Capacité maximale de pâte lourde Jusqu'à 16 dl de farine pour la pâte levée (maxi)
Température maximale des liquides 90 °C
Usage Domestique uniquement ; ne pas utiliser pour la peinture (risque d'explosion)
Pieds antidérapants Oui, en caoutchouc (maintenir propres et secs)
Alimentation Brancher sur secteur selon tension indiquée sur la plaque signalétique
Accessoire hachoir Inclut vis, lame, plaque (moyenne/grosse) et anneau de serrage
Accessoire trancheuse/râpe Lames fines, moyennes ou grosses interchangeables

FOIRE AUX QUESTIONS - EKM4200 ELECTROLUX

Que faire si le moteur ralentit pendant l'utilisation ?
Cela peut indiquer une surcharge. Réduisez la quantité de pâte en deux fois. Si la pâte est trop liquide et colle aux parois, ajoutez de la farine (1 cuillère à soupe à la fois) jusqu'à ce que le moteur accélère.
Comment ajuster la hauteur du batteur plat dans le bol ?
Placez le sélecteur sur OFF et débranchez. Inclinez la tête du moteur en arrière. Utilisez un tournevis plat pour tourner la vis de réglage : dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour remonter la tige, dans le sens horaire pour l'abaisser.
L'appareil ne démarre pas, que vérifier ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que le sélecteur de vitesse est sur une position autre que OFF. Si les voyants clignotent, cela signifie que le sélecteur était resté sur une vitesse lors du débranchement : tournez-le à nouveau sur OFF, puis sélectionnez la vitesse souhaitée.
Comment utiliser le hachoir à viande ?
Insérez la vis de hachage dans le support, placez la lame sur l'axe carré, puis l'emporte-pièce (moyen ou gros) et vissez l'anneau sans trop serrer. Fixez le hachoir sur l'adaptateur, branchez, sélectionnez la vitesse 6-8 et poussez la viande coupée en morceaux avec le poussoir. Ne mettez jamais les doigts dans la goulotte.
Comment utiliser la trancheuse/râpe ?
Choisissez la lame désirée (fin, moyen, gros). Insérez l'axe carré dans le dispositif, abaissez le levier de verrouillage pour fixer la lame en place. Attention : les lames sont très coupantes !
Quelle vitesse utiliser pour fouetter de la crème ou des blancs d'œufs ?
Pour la crème (2,1 à 6,1 dl) : vitesse 8-10 pendant 60 à 80 secondes. Pour les blancs d'œufs (1,2 à 2,4 dl) : vitesse 8-10 pendant au moins 100 secondes.
Puis-je laver le bloc moteur à l'eau ?
Non, ne plongez jamais l'appareil, son cordon ou sa prise dans l'eau. Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Le bol et les accessoires peuvent être lavés à la main (attention aux lames coupantes) ou au lave-vaisselle si compatibles.
L'appareil vibre ou bouge pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Cela peut être normal pour des charges lourdes (pâte épaisse, fromage). Réduisez la quantité en deux fois. Assurez-vous aussi que les pieds antidérapants en caoutchouc sont propres et secs.
L'accessoire racle le bol en inox, que faire ?
La hauteur de la tige porte-accessoires est mal réglée. Suivez la procédure de réglage décrite dans la notice (régler la vis avec un tournevis plat) pour que le batteur ne touche pas le fond tout en mélangeant correctement.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Ne jamais utiliser l'appareil sans que le bol soit en place. Ne pas mettre les doigts ou ustensiles dans les ouvertures pendant le fonctionnement. Toujours débrancher avant le montage, démontage ou nettoyage. Surveiller les enfants et les personnes à capacités réduites. Ne pas utiliser avec des liquides bouillants (max 90 °C) ni pour mélanger de la peinture.

Questions des utilisateurs sur EKM4200 ELECTROLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EKM4200 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EKM4200 de la marque ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI EKM4200 ELECTROLUX

Les tranches et hachoir à viande sont inclus unquivalent avec le modele EKM4200.

D'autres modèles de la gamme EKM4xxx peuvent être utilisés avec ces accessoires, mais ils doivent être achetés séparément.

A. Bras moteur (inclinable) B. Sélecteur de vitesse C. Socle moteur D. Levier de verrouillage du bras moteur E. Voyant de fonctionnement F. Adaptateur à accessoires G. Tige de fixation des accessoires H. Bol en acier inoxydable I. Plaque de fixation du bol J. Pieds antidérapants K. Cordon d'alimentation L. Fouet métallique M. Bâtonnet plat (avec revêtement) N. Crochet à pêtrir (avec revêtement) O. Hachoir à viande P. Trancheuse/Rape

A. Glava motora (moze se nagnuti) B. Birac brzina C. Kucieste D. Rucica za zabravljenje nagibne glave E. Radno svjetlo F. Glavcina za nastavke G. Osovina za nastavke H. Posuda od nehrdajućeg Čelika I. Spojna ploča posude J. Neklizuć podnožje K. Kabel napajanja L. Zicani nastavak za mucenje M. Obložena plosnata mučkalica N. Obložena metlica za tijesto O. Uredaj za mljevenje mesa P. Mesoreznica/sjckalica

  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants.
  • Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
  • Ne jamais utiliser ou ometer en marche l'appareil si
  • le cordon d'alimentation est endommagé;
  • le corps de l'appareil est endommagé.
  • Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • L'appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
  • Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
  • Cet appareil est réservé à une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne plongez pas l'appareil, son cordon ou sa prise dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.
  • N'utilisez jamais d'accessoires ou pièces faites par un autre fabricant qui n'est pas recommandé ou vendu ; risque de blessure. Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l'appareil.
  • Évitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures! N'utilisez pas d'autres outils ni d'autres ustensiles lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu'il est en marche.
  • Assurez-vous de tenir à l'écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit.
  • Ne jamais utiliser l'appareil avec des liquides bouillants (max. 90°C).
  • Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. ATTENTION, DANGER, RISQUE D'EXPLOSION!
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n'est pas en place.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultat d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'appareil.
  1. Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF ». Placer le bol en acier inoxydable sur sa plaque de fixation. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position de verrouillage. Avertissement: Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n'est pas en place.

Attention: Ne jamais utiliser l'appareil avec un accessoire de pétrissage installé, une pâte plane ou une cuve à pain si la cuve est installée.

  1. Abaisser le bras du robot : positionner le levier en mode déverrouillage puis incliner le bras vers le bas. Brancher la prise sur le secteur. Tourner le levier de verrouillage du capot inclinable en position « Déblocage » avec une main, puis incliner le capot du moteur vers le bas avec l'autre main. Insérer la fiche électrique dans une prise secteur.
  2. Naginjanje glave motora prema dolje: Pomaknite ručicu nagibne glave jednom rukom u položaj "Odblokirano", a drugom rukom nagnite glavu motora prema dolje. Stavite uticnik u električnu uticnicu.
  3. A keszülkefej lebillentése: Állítsa a billenőfej rejtőszékárját "Nyitott" helyzetbe az egyik kezével, miközött a másik kezével billentse le a billenőfejet. Illusz-e a csatlakozódupó a hálózati aljzatba.
  4. Orienter vers le bas la tête du moteur : Déplacer la levée de bloc sur "Sblocco" avec une main et avec l'autre incliner vers le bas la tête du moteur. Insérer la pine dans la prise.

ELECTROLUX EKM4200 - 1

  1. Sélectionner la vitesse souhaïée (1à10). Une fois l'utilisation terminée, positionner le sélecteur de vitesse en position "OFF" et débrancher l'appareil.
  2. Pomaknite birac brzina iz položaja "OFF" u položaj željene brzine (1-10). Kada završite miješanje, okrenite birac brzina u položaj "OFF" i iskopčajte uredaj.
  3. Allitsa a sebessegszbályozot, "OFF" helyzbetól a szükséges fokozatba (1-10). A keverés befejezése után forditsa a sebessegszbályozot, "OFF" helyzetbe, és húzza ki a csatlakozódót a hálózatból.
  4. Portez le sélecteur de vitesse de "OFF" à la vitesse désirée (1 - 10). Une fois terminée l'opération d'impétrat, rotatez le sélecteur de la vitesse sur "OFF" et débranchez l'appareillage.

ELECTROLUX EKM4200 - 2

  1. Voyant de fonctionnement et rétroéclairage du sélecteur de vitesse: Si l'appareil est branché et qu'une vitesse est sélectionnée, une LED bleue s'allume près du sélecteur de vitesse. Un voyant de fonctionnement placé sous le bras moteur s'allume automatiquement lors de la mise en route de la machine et s'éteint automatiquement 3 mn après l'arrêt de celle-ci.
  2. Radno svjetlo i indicator napajanja: Ako je uredaj ukopčan i odabrana je jedna od brzina, uključuje se plavo LED svjetlo oko birачa brzina. Uključuje se i radno svjetlo iznad prostora za rad. Kada se birac brzina pomakne u položaj “OFF”, radno će se svjetlo automatski isključiti nakon 3 minute.
  3. Lumière de contrôle et Indicateur d’alimentation : Si l’appareil est connecté et qu’une vitesse a été sélectionnée, un LED bleu s’allume autour du sélecteur de vitesse. S’allume également une lumière de contrôle qui éclaire la zone de travail. Si le sélecteur de vitesse est placé sur "OFF", la lumière s’éteint automatiquement après 3 min.

ELECTROLUX EKM4200 - 3

  1. Note: si l'appareil a été débranché en cours d'utilisation, les voyants lumineux du sélecteur de vitesse et de la LED clignoteront lors du branchement de l'appareil sur le secteur. Positionner le sélecteur de vitesse sur la position OFF, puis sélectionner la vitesse pour remettre en route l'appareil.
  2. Si il selettore della velocità è più acceso prima che l'apparecchiatura venga collegata alla rete, sia la spia del LED del selettore della velocità che la luce di controllo lampeggiano ad intermittenza per indicare che il selettore della velocità è rimasto acceso. Ruotare il selettore della velocità sulla posizione "OFF"; le luci smettono di lampeggiare. È ora possibile riprendere il normale funzionamento.

1. Adaptateur à accessoires: L'appareil est équipé d'un adaptateur à accessoires multi-usage. Merci de dire et de suivre attentivement les instructions fournies avec chaque accessoire pour une'utilisation correcte et sécurisé. 1. Glavcina za nastavke: Urejdaj se isporucije s ugradenom viisenamjenskom glavcinom za nastavke. Procitajte i pažljivo slicjedite uputstva koja se isporucuju savakim od nastavaka za isprawnu i sigurnu upotrebu. 1. Tartozéksatlakozó: A keszülék egy beëpitet, többfunkciós tartozéksatlakozóval rendelkezik. A megfelelo èsBiztonságos hasznalat érdekében olvassa el és körütekintōnartsba et aytes tartozékokhoz mellékel utasitäskat. 1. Punto di fissaggio accessori: L'appareciata dispone di un punto di fissaggio accessori integrato multifunzione. Leggere attentamente le istruzioni fornite con ciascun accessorio per un uso corretto e sicuro.

2. Reglage de la tige de fixation des accessoires : L'appareil est regle en usine de sorte que le batteur plat ne touche pas le fond du bol. Si le batteur plat touche le fond du bol ou est trop eloigné des côtes, il est possible de le regler manuellement. Voir la section 3 pour plus d'instructions. 2. Podesavanje osovine za nastavke: Ure'daj je tvornicki PODe'sen tako da plosnata mucka talci dno posude. Ako plosnata mucka talca udara u dno posude ilje predalek o do bcnih stijenk, mozte je podesiti. Dodatne upute pogledajeu u dijelu 3. 2. A tortozéktengely beaillitasa: A keszülék gyárilag uyg van beaillitva, hogy a lapos keverokar felszedje a tāl alján levó hożzávalókat. Ha a lapos keverokar hożzaér a tāl aljahoz, vagy tū távol van a tāl oldalátó, módosithatja a beaillitásat. A tovabbi utsitakat lásd a 3. lèpésnel. 2. Regolazione dell'albero accessori: L'apparecchiatura è regolata alla fabbrica in modo tale che la frusta piatta non tocchi il fondo del recipientie. Se la frusta piatta tocca il fondo del recipientie è troppo distante dalle pareti dello stesso, è possibile regolarla. Fare riferimento al punto 3 per ulteriori funzioni.

3. Positionner le sélecteur de vitesse sur "OFF" et débrancher l'appareil. Incliner le bras moteur du moteur vers l'arrière. Utiliser un tournevis plat pour régler la vis. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire remonter la tige de fixation des accessoires; tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. 3. Okrenite birac brzina u polożaj "OFF" i skopćajte uredaj. Nagnite glavu motora unatrag. Pomoću odvjica s plosnatim vromh podosite vijak. Okrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu za podizanje osovine za nastavke i u smjeru kazaljke na satu za njeno spustanje. 3. Forditsa a sebessegszabalyozot "OFF" helyzetbe, es huzza ki a csatlakozodugt a haloztbol. Billentse hatra a keszulkefejt. Egy vekony csvarhuzot hasznaljon a csavar beallitasyohoz. A tartozektengely emelesehez forgassa a csavart az oramutat ojarasaval megegyezo iranyba, mig a tengely sullyesztesehez forgassa a cavart az oramutat ojarasaval ellentetes iranyba. 3. Ruotare il selettore della velocità su "OFF" e scollegare l'apparecchiatura. Orientare la testa del motore indietro. Utilizzare un cacciavite a punta piatta per regolare la vita. Ruotare in senso antiorario per sollevare l'albero accessori e in senso orario per abbassarlo.

ELECTROLUX EKM4200 - 4

1. Comment utiliser le hachoir à

vis de Hachage (B) dans son support (A). Positionner correctement la Lame (C) sur l'axe carré, à l'extrémité de la vis de Hachage. Placer l'emporte-pièce (D) (moyen ou gros) sur la vis dans les encoches prévues à cet effet. Visser l'anneau correctement (E).

Remarque: Ne pas serrer excessivement l'anneau.

mljevenje mesa: Umetnite vijak za mljevenje (B) u kucište uredaj za mljevenje mesa (A). Postavite nož (C) preko četvrstace osovine na kraju vijka za mljevenje. Postavite pločicu za mljevenje (D) (srednju ili protutnu) preko noža. Rukom zategnite prsten (E) dok se uredaj za mljevenje mesa ne učvristi.

Note: Nemojte prejako zategnuti prsten.

2. Ouvrir le couvercle de l'adaptateur

a accessoires du robot. Desserrer la vis puis insérer le hachoir. Si nécessaire, faire bouger l'accessoire d'avant en arrière pour l'insérer. Resserrer la vis de l'adaptateur à accessoires.

Attention: Avant d'installer un accessoire, éteindre l'appareil et le débrancher.

  1. Placer le plateau sur le hachoir. Couper la viande crue en petits morceaux et la disposer sur le plateau. Brancher l'appareil et tourner le sélecteur de vitesse sur 6-8. Insérer la viande dans la goulotte en utilisant le pousoir.

Attention: Ne jamais placer ses doigts ni d'autres ustensiles dans la goulotte.

Remarque: La viande ne doit contenir ni os, ni muscle, ni peau.

mesa. Sirovo meso narezite na male komade i stavite na pladanj za hranu. Ukopčite utiča u uticnicu i okrenite birac brzine na brzinu 6-8. Pomoću gurača umecite meso u otvor za umetanje.

4. Comment utiliser la Trancheuse/

Rape: Choisir le modèle de rape désiré (fin, moyen, gros). Insérer l'axe d'entraînement (bout carré) dans le dispositif. Fixer l'axe en rabbattant le levier de verrouillage vers le bas.

Attention: Les lames sont très coupantes!

  1. Način upotreble mesoreznice/sjeggalice: Odaberite nož za rezanje ili sjekanje (srednji ili protčni). Umetnite osovin (s četvrtastim vrhom) odabranog noža u kućište mesoreznice/sjeggalice tako da osovina pristaje na četvrtasti utr glavčine. Učvrstite nož tako da ručiću za zatvaranje povucete prema dolje.

Pozor: Ostrice i umeci su ostri!

Gestion des pannes
ProblèmeCauseSolution
Le moteur ralentit pendant l'utilisation.La quantité de pâté dépasse peut-être la capacité maximale.Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois.
La pâté est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol.Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâté n'accroche plus aux parois du bol.
Le moteur ne fonctionne pas.L'appareil n'est pas branché.Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser.
L'apparèil vibre/bouge lors de l'utilisation.Les pieds en caoutchoc sont mouillés.Assurez-vous que les pieds en caoutchoc situés au bas de l'appareil sont propres et secs.
C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâté épaissé, fromage).Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois.
L'accessoire éraflé le bol en acier inoxydable lors de l'utilisation.La hauteur de la tige à accessoires est inadaptée.Régler la hauteur de l'arbre à la tige de fixation des accessoires.
Le voyant de fonctionnement et la LED du sélecteur de vitesse clignotent..Le sélecteur est resté sur une vitesse.Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF ».
Quantités à fouetter et durées de fouettage
IngrédientsQuantitéUnitéDuréeVitesse
Crème2.1~6.1dl60~80 s8~10
Blanc d'œuf1.2~2.4dlAu moins 100 s8~10
Quantités à bâtre et temps de mélange (mixage de pâté légers (par ex.: pâté à gâteau))
RecetteIngrédientsQuantitéUnitéDuréeVitesse
GénéoiseFarine6,0dl200~230 sRéglage moyen (position 5~6)
Margarine1,5dl
Sucre1,7dl
Levure chimique1,0c. à café
Gâteau au choco-latFarine8,0dl300~360 sRéglage moyen (position 4~6)
Çefu4,0œufs
Beurre2,0dl
Sucre1,7dl
Sucre vanillé2,0c. à café
Crème aigre1,0dl
Mélange au nougat100 gg
Bicarbonate3,0c. à café
Préparation
Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crééux. Ajoutez les øefs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enfin la farine et le bicarbonate.
Gâteau au beurreFarine3,0dl200~230 sRéglage moyen (position 4~6)
Margarine1,5dl
Sucre1,7dl
Çefu frais3œufs
Levure chimique1,0c. à café
Préparation
Versez tous les ingrédients dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâté soit prête.
Quantités à pêtrir et durées de pétissage
RecetteIngrédientsQuantitéUnitéDuréeVitesse
Pâte levée* (pain) quantités minimalesfarine6,0dl350~380 sRéglage bas (position 1~2)
eau2,0dl
Sucre2,4dl
Margarine1,0c. à soupe
Sel1,0c. à café
Préparation
Placez tous les ingrédients dans le bol et pétisssez jusqu'à obtaining un résultat satisfaisant.
Pâte levée* (pâté à pizza) quantités maximalesFarine de blé16,0dlAu moins 480 sPosition 1~2
Eau4,0dl
Huile1,0dl
Çefrais2,0œufs
Sel3,0c. à café
Sucre2,0c. à café
Levure sèche1,0c. à soupe
Préparation
1. Dans un recipient, mélangez la moitié de la levure avec le sel et le sucre, et laissez de côté;2. Dans le bol du robot, versez la levure restante, l'eau et l'huile;3. Cette pâte doit être pétrie avec les batteurs de base, à vitesse minimale, jusqu'à obtaining un mélange homogène;4. Ensuite, ajoutez l'oeuf et le mélange levure, sel et sucre;5. Augmentez la vitesse au niveau moyen et versez la farine petit à petit;6. Dès que la pâte semble gonfler et s'élever au-dessus des batteurs, replaceez-les par les batteurs conçus pour les mélanges lourds;7. Versez toute la farine et pétissez jusqu'à obtaining un mélange homogène;8. À ce niveau de la préparation, vousdez surveiller la puissance d'entrée du robot afin de vous assurer qu'elle ne dépasse pas la valeur maximale définie par le fabricant;9. La pâte est prête lorsqu'elle ne colle plus dans la main.
Količine i vrijeme mućkanja
SastojciKoličinaJedinicaVrijemeBrzina
Vrhnje2.1~6.1dl60~80 s8~10
Jaja - bjelanjak1.2~2.4dlNajmanje 100 s8~10
Količine i vrijeme miksanja (miksanje laganog tiesta (npr: tiesto za torte))
ReceptSastojciKoličinaJedinicaVrijemeBrzina
Kolač od dizanog tiestaBrašno6,0dl200~230 sSrednja postavka (postavka 5~6)
Margarin1,5dl
Šecer1,7dl
Prašak za pecivo1,0velikaŽlica
Čokoladna tortaBrašno8,0dl300~360 sSrednja postavka (postavka 4~6)
Jaje4,0kom
Maslac2,0dl
Šecer1,7dl
Vanilin šecer2,0velikaŽlica
Kiselo vrhnje1,0dl
Miješavina nagata100 gg
Soda bikarbona3,0velikaŽlica
Pripremanje
Maslac mora biti sobne temperature, a ne tvrd. Miješajte omekšali maslac sa šecerom dok ne dobijete pjenastu smjesu. Dodajte jegno po jegno jaje. Tijekom miiješanja dodajte kiselo vrhnje i vanilin šecer. Na kraju umiješajte brašno sa sodom bikarbonom.
Kolač s maslacemBrašno3,0dl200~230 sSrednja postavka (postavka 4~6)
Margarin1,5dl
Šecer1,7dl
Svježe jaje3kom
Prašak za pecivo1,0velikaŽlica
Pripremanje
Sve sastojke stavite u zdjelu i miiješajte dok ne dobijete jegnoličnu smjesu.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELECTROLUX

Modèle : EKM4200

Catégorie : Robot ménager