E6KM1-4BPT - Robot ménager ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E6KM1-4BPT ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager |
| Puissance | 800 W |
| Capacité du bol | 4,5 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur |
| Fonctionnalités | Mixage, pétrissage, émulsion |
| Vitesse réglable | 6 vitesses |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 34 x 23 x 28 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - E6KM1-4BPT ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur E6KM1-4BPT ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E6KM1-4BPT - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E6KM1-4BPT de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI E6KM1-4BPT ELECTROLUX
Non adatto al contatto con alimenti dall’elevata acidità e/o sapidità. Destinato al contatto con alimenti non refrigerati, con un tempo di contatto non superiore a 24 ore. / Ne convient pas au contact avec des aliments très acides et/ou très salés. Conçu pour entrer en contact avec des aliments non réfrigérés dont le temps de contact n’est pas supérieur à 24 heures.
Non adatto al contatto con alimenti dall’elevata acidità e/o sapidità. Destinato al contatto con alimenti non refrigerati, con un tempo di contatto non superiore a 24 ore. / Ne convient pas au contact avec des aliments très acides et/ou très salés. Conçu pour entrer en contact avec des aliments non réfrigérés dont le temps de contact n’est pas supérieur à 24 heures.
Non adatto al contatto con alimenti dall’elevata acidità e/o sapidità. Destinato al contatto con alimenti non refrigerati, con un tempo di contatto non superiore a 24 ore. / Ne convient pas au contact avec des aliments très acides et/ou très salés. Conçu pour entrer en contact avec des aliments non réfrigérés dont le temps de contact n’est pas supérieur à 24 heures.
Non adatto al contatto con alimenti dall’elevata acidità e/o sapidità. Destinato al contatto con alimenti non refrigerati, con un tempo di contatto non superiore a 24 ore. / Ne convient pas au contact avec des aliments très acides et/ou très salés. Conçu pour entrer en contact avec des aliments non réfrigérés dont le temps de contact n’est pas supérieur à 24 heures.without bones, skin and muscles without bones, skin and muscles
Lisez attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation de l’appareil.
- Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si elles comprennent les risques encourus. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Débranchez toujours l'appareil s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Laissez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme: – cuisines réservées aux employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; – exploitations agricoles ; – par les clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; – des environnements de type bed and breakfast.
- Mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le avant de remplacer les accessoires/embouts ou de resserrer les pièces qui se déplacent en cours d'utilisation.
- Placez toujours l’appareil sur une surface plane.
- Cet appareil est destiné à un usage intérieur et domestique uniquement.
- Ne laissez pas ce produit hors de votre vue lorsqu'il est en fonctionnement.
- N’utilisez jamais de liquides bouillants (90 °C au maximum).
- N’utilisez pas cet appareil pour mélanger de la peinture. Cela peut provoquer une explosion.
- Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir au-dessus des surfaces chaudes.
- Gardez les doigts et les mains éloignés des zones situées entre le boîtier et la tête du moteur inclinée pour éviter les blessures.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec les accessoires en FONCTIONNEMENT, sauf si le bol à mélanger est en place et que la tête du moteur (10) est positionné vers le bas.
- Ne remplissez pas excessivement l’appareil pour éviter tout débordement ou surcharge du moteur.
- Utilisez le couvercle anti-éclaboussures pour vous protéger contre les mélanges liquides.
- Les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol via l’orifice d’alimentation du couvercle anti-éclaboussures.
- Pour les mélanges épais (par ex., pâte à pain), ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de dix minutes en continu. Laissez-le refroidir pendant 20 minutes avant de continuer.
- N’immergez jamais le corps de l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.
- N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Lorsque vous utilisez des accessoires, utilisez toujours le poussoir fourni. Ne placez jamais vos doigts ou d’ustensiles dans la goulotte d’alimentation.
- Faites attention lorsque vous versez un liquide chaud car la vapeur libérée peut provoquer des brûlures.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour recycler votre produit, veuillez le transporter dans un point de collecte o ff iciel ou un centre de service après-vente Electrolux pouvant retirer et recycler la pile et les composants électriques de manière sûre et professionnelle. Respectez les règles de votre pays pour la collecte sélective des produits électriques et des batteries rechargeables. Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les caractéristiques techniques sans préavis. COMPOSANT 1 Manche de fixation 2 Touche de déverrouillage pour le support de fixation avant 3 Support de fixation avant 4 Levier de déverrouillage 5 Manette de réglage de la vitesse 6 Cordon d’alimentation 7a Bol à mélanger en acier inoxydable 6L 7b Bol à mélanger en acier inoxydable 4L 8a Batteur plat 8b Batteur doux 8c Crochet pétrisseur 8d Fouet 9a Couvercle anti-éclaboussures 9b Couvercle 10 Tête du moteur 11 Boîtier 12 Plaque de fixation pour bol 13 Couvercle du support de fixation avant Meat Grinder* A Boîtier du broyeur B Vis du broyeur C Lame du broyeur D1 Plaque de broyeur fine D2 Plaque de broyeur moyenne D3 Plaque de broyeur grossière E Anneau du broyeur F1 Fixation supérieure pour kubbe F2 Fixation inférieure pour kubbe G1 Fixation supérieure pour saucisses G2 Fixation inférieure pour saucisses H Plateau de broyeur I Poussoir du broyeur Salad maker* Blender * J Boîtier du robot Salad maker K1 Trancheuse moyenne K2 Trancheuse grossière K3 Râpe L Poussoir du Salad maker M Blender N Mõõtenõuga blenderikaas *Disponible uniquement sur certains modèles. Également disponible à la vente sur le site Web de la marque.
Lisez attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation de l’appareil.
- Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si elles comprennent les risques encourus. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Débranchez toujours l'appareil s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Laissez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme: – cuisines réservées aux employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; – exploitations agricoles ; – par les clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; – des environnements de type bed and breakfast.
- Mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le avant de remplacer les accessoires/embouts ou de resserrer les pièces qui se déplacent en cours d'utilisation.
- Placez toujours l’appareil sur une surface plane.
- Cet appareil est destiné à un usage intérieur et domestique uniquement.
- Ne laissez pas ce produit hors de votre vue lorsqu'il est en fonctionnement.
- N’utilisez jamais de liquides bouillants (90 °C au maximum).
- N’utilisez pas cet appareil pour mélanger de la peinture. Cela peut provoquer une explosion.
- Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir au-dessus des surfaces chaudes.
- Gardez les doigts et les mains éloignés des zones situées entre le boîtier et la tête du moteur inclinée pour éviter les blessures.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec les accessoires en FONCTIONNEMENT, sauf si le bol à mélanger est en place et que la tête du moteur (10) est positionné vers le bas.
- Ne remplissez pas excessivement l’appareil pour éviter tout débordement ou surcharge du moteur.
- Utilisez le couvercle anti-éclaboussures pour vous protéger contre les mélanges liquides.
- Les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol via l’orifice d’alimentation du couvercle anti-éclaboussures.
- Pour les mélanges épais (par ex., pâte à pain), ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de dix minutes en continu. Laissez-le refroidir pendant 20 minutes avant de continuer.
- N’immergez jamais le corps de l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.
- N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Lorsque vous utilisez des accessoires, utilisez toujours le poussoir fourni. Ne placez jamais vos doigts ou d’ustensiles dans la goulotte d’alimentation.
- Faites attention lorsque vous versez un liquide chaud car la vapeur libérée peut provoquer des brûlures.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour recycler votre produit, veuillez le transporter dans un point de collecte o ff iciel ou un centre de service après-vente Electrolux pouvant retirer et recycler la pile et les composants électriques de manière sûre et professionnelle. Respectez les règles de votre pays pour la collecte sélective des produits électriques et des batteries rechargeables. Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les caractéristiques techniques sans préavis. COMPOSANT 1 Manche de fixation 2 Touche de déverrouillage pour le support de fixation avant 3 Support de fixation avant 4 Levier de déverrouillage 5 Manette de réglage de la vitesse 6 Cordon d’alimentation 7a Bol à mélanger en acier inoxydable 6L 7b Bol à mélanger en acier inoxydable 4L 8a Batteur plat 8b Batteur doux 8c Crochet pétrisseur 8d Fouet 9a Couvercle anti-éclaboussures 9b Couvercle 10 Tête du moteur 11 Boîtier 12 Plaque de fixation pour bol 13 Couvercle du support de fixation avant Meat Grinder* A Boîtier du broyeur B Vis du broyeur C Lame du broyeur D1 Plaque de broyeur fine D2 Plaque de broyeur moyenne D3 Plaque de broyeur grossière E Anneau du broyeur F1 Fixation supérieure pour kubbe F2 Fixation inférieure pour kubbe G1 Fixation supérieure pour saucisses G2 Fixation inférieure pour saucisses H Plateau de broyeur I Poussoir du broyeur Salad maker* Blender * J Boîtier du robot Salad maker K1 Trancheuse moyenne K2 Trancheuse grossière K3 Râpe L Poussoir du Salad maker M Blender N Mõõtenõuga blenderikaas *Disponible uniquement sur certains modèles. Également disponible à la vente sur le site Web de la marque.
Lisez attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation de l’appareil.
- Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si elles comprennent les risques encourus. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Débranchez toujours l'appareil s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Laissez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme: – cuisines réservées aux employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; – exploitations agricoles ; – par les clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; – des environnements de type bed and breakfast.
- Mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le avant de remplacer les accessoires/embouts ou de resserrer les pièces qui se déplacent en cours d'utilisation.
- Placez toujours l’appareil sur une surface plane.
- Cet appareil est destiné à un usage intérieur et domestique uniquement.
- Ne laissez pas ce produit hors de votre vue lorsqu'il est en fonctionnement.
- N’utilisez jamais de liquides bouillants (90 °C au maximum).
- N’utilisez pas cet appareil pour mélanger de la peinture. Cela peut provoquer une explosion.
- Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir au-dessus des surfaces chaudes.
- Gardez les doigts et les mains éloignés des zones situées entre le boîtier et la tête du moteur inclinée pour éviter les blessures.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec les accessoires en FONCTIONNEMENT, sauf si le bol à mélanger est en place et que la tête du moteur (10) est positionné vers le bas.
- Ne remplissez pas excessivement l’appareil pour éviter tout débordement ou surcharge du moteur.
- Utilisez le couvercle anti-éclaboussures pour vous protéger contre les mélanges liquides.
- Les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol via l’orifice d’alimentation du couvercle anti-éclaboussures.
- Pour les mélanges épais (par ex., pâte à pain), ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de dix minutes en continu. Laissez-le refroidir pendant 20 minutes avant de continuer.
- N’immergez jamais le corps de l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.
- N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Lorsque vous utilisez des accessoires, utilisez toujours le poussoir fourni. Ne placez jamais vos doigts ou d’ustensiles dans la goulotte d’alimentation.
- Faites attention lorsque vous versez un liquide chaud car la vapeur libérée peut provoquer des brûlures.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour recycler votre produit, veuillez le transporter dans un point de collecte o ff iciel ou un centre de service après-vente Electrolux pouvant retirer et recycler la pile et les composants électriques de manière sûre et professionnelle. Respectez les règles de votre pays pour la collecte sélective des produits électriques et des batteries rechargeables. Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les caractéristiques techniques sans préavis. COMPOSANT 1 Manche de fixation 2 Touche de déverrouillage pour le support de fixation avant 3 Support de fixation avant 4 Levier de déverrouillage 5 Manette de réglage de la vitesse 6 Cordon d’alimentation 7a Bol à mélanger en acier inoxydable 6L 7b Bol à mélanger en acier inoxydable 4L 8a Batteur plat 8b Batteur doux 8c Crochet pétrisseur 8d Fouet 9a Couvercle anti-éclaboussures 9b Couvercle 10 Tête du moteur 11 Boîtier 12 Plaque de fixation pour bol 13 Couvercle du support de fixation avant Meat Grinder* A Boîtier du broyeur B Vis du broyeur C Lame du broyeur D1 Plaque de broyeur fine D2 Plaque de broyeur moyenne D3 Plaque de broyeur grossière E Anneau du broyeur F1 Fixation supérieure pour kubbe F2 Fixation inférieure pour kubbe G1 Fixation supérieure pour saucisses G2 Fixation inférieure pour saucisses H Plateau de broyeur I Poussoir du broyeur Salad maker* Blender * J Boîtier du robot Salad maker K1 Trancheuse moyenne K2 Trancheuse grossière K3 Râpe L Poussoir du Salad maker M Blender N Mõõtenõuga blenderikaas *Disponible uniquement sur certains modèles. Également disponible à la vente sur le site Web de la marque.
Lisez attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation de l’appareil.
- Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si elles comprennent les risques encourus. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Débranchez toujours l'appareil s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Laissez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme: – cuisines réservées aux employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; – exploitations agricoles ; – par les clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; – des environnements de type bed and breakfast.
- Mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le avant de remplacer les accessoires/embouts ou de resserrer les pièces qui se déplacent en cours d'utilisation.
- Placez toujours l’appareil sur une surface plane.
- Cet appareil est destiné à un usage intérieur et domestique uniquement.
- Ne laissez pas ce produit hors de votre vue lorsqu'il est en fonctionnement.
- N’utilisez jamais de liquides bouillants (90 °C au maximum).
- N’utilisez pas cet appareil pour mélanger de la peinture. Cela peut provoquer une explosion.
- Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir au-dessus des surfaces chaudes.
- Gardez les doigts et les mains éloignés des zones situées entre le boîtier et la tête du moteur inclinée pour éviter les blessures.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec les accessoires en FONCTIONNEMENT, sauf si le bol à mélanger est en place et que la tête du moteur (10) est positionné vers le bas.
- Ne remplissez pas excessivement l’appareil pour éviter tout débordement ou surcharge du moteur.
- Utilisez le couvercle anti-éclaboussures pour vous protéger contre les mélanges liquides.
- Les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol via l’orifice d’alimentation du couvercle anti-éclaboussures.
- Pour les mélanges épais (par ex., pâte à pain), ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de dix minutes en continu. Laissez-le refroidir pendant 20 minutes avant de continuer.
- N’immergez jamais le corps de l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.
- N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Lorsque vous utilisez des accessoires, utilisez toujours le poussoir fourni. Ne placez jamais vos doigts ou d’ustensiles dans la goulotte d’alimentation.
- Faites attention lorsque vous versez un liquide chaud car la vapeur libérée peut provoquer des brûlures.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour recycler votre produit, veuillez le transporter dans un point de collecte o ff iciel ou un centre de service après-vente Electrolux pouvant retirer et recycler la pile et les composants électriques de manière sûre et professionnelle. Respectez les règles de votre pays pour la collecte sélective des produits électriques et des batteries rechargeables. Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les caractéristiques techniques sans préavis. COMPOSANT 1 Manche de fixation 2 Touche de déverrouillage pour le support de fixation avant 3 Support de fixation avant 4 Levier de déverrouillage 5 Manette de réglage de la vitesse 6 Cordon d’alimentation 7a Bol à mélanger en acier inoxydable 6L 7b Bol à mélanger en acier inoxydable 4L 8a Batteur plat 8b Batteur doux 8c Crochet pétrisseur 8d Fouet 9a Couvercle anti-éclaboussures 9b Couvercle 10 Tête du moteur 11 Boîtier 12 Plaque de fixation pour bol 13 Couvercle du support de fixation avant Meat Grinder* A Boîtier du broyeur B Vis du broyeur C Lame du broyeur D1 Plaque de broyeur fine D2 Plaque de broyeur moyenne D3 Plaque de broyeur grossière E Anneau du broyeur F1 Fixation supérieure pour kubbe F2 Fixation inférieure pour kubbe G1 Fixation supérieure pour saucisses G2 Fixation inférieure pour saucisses H Plateau de broyeur I Poussoir du broyeur Salad maker* Blender * J Boîtier du robot Salad maker K1 Trancheuse moyenne K2 Trancheuse grossière K3 Râpe L Poussoir du Salad maker M Blender N Mõõtenõuga blenderikaas *Disponible uniquement sur certains modèles. Également disponible à la vente sur le site Web de la marque.
Notice Facile