TM-P60II - Imprimante thermique portable EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM-P60II EPSON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante thermique portable |
| Caractéristiques techniques principales | Impression thermique directe, résolution 203 dpi, vitesse d'impression jusqu'à 100 mm/s |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur, batterie rechargeable en option |
| Dimensions approximatives | 80 x 126 x 48 mm |
| Poids | Approx. 0,35 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes iOS, Android, Windows et Linux |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion (optionnelle) |
| Tension | 5 V DC |
| Puissance | Max 2 A |
| Fonctions principales | Impression de reçus, support de codes-barres, impression de QR codes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la tête d'impression et du rouleau d'entraînement |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès du fabricant, réparabilité limitée selon les services agréés |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Idéale pour les environnements de vente au détail et de restauration, connectivité Bluetooth et USB |
FOIRE AUX QUESTIONS - TM-P60II EPSON
Téléchargez la notice de votre Imprimante thermique portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM-P60II - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM-P60II de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI TM-P60II EPSON
À l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme canadienne NMB-003.
Figures Toutes les figures sont présentées au début du manuel. Elles sont identifiées par des lettres (A, B, C…). Certaines des figures portent aussi un numéro. La liste ci-dessous indique ce que signifient ces numéros. On trouvera dans le texte des renvois aux lettres et aux numéros. Exemple : « Voir la figure A » ou « Voir A 6 ». (A 6” désigne l’élément 6 de la figure A.) Figure A: 1. Panneau de commande 2. Bouton Ouvrir 3. Capot du rouleau de papier 4. Panneau de commande 5 Témoin de marche 6. Témoin d'erreur 7. Témoin de charge
8. Témoin BATT. (Accus)
9. Bouton FEED (Avance papier) 10 Bouton POWER (Marche-arrêt) Figure B 11. Couvercle de la batterie 12. Accus llIustration C 13. Connecteur pour adaptateur c.a
14. Bouton Ouvrir 15. Capot du rouleau de papier lIlustration F 16. Pince à ceinture lllustration G 17. Tête d’impression thermique
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc…) d’une partie quelconque de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient. La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignée produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation. EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation au Japon et dans d’autres pays/régions. REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Copyright © 2012 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
Importantes précautions de sécurité
D'importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangezla dans un endroit facile d'accès.
Signification des symboles
Dans ce manuel, les symboles sont identifiés par ordre d'importance de la manière indiquée ci-après. Lisez attentivement ce qui suit avant de manipuler le produit. DANGER : Les avis de danger doivent être strictement respectés pour éviter tout risque de blessure grave ou de mort.
30 TM-P60II Manuel de l’utilisateur
Respectez strictement les avertissements afin d'éviter tout risque de blessure grave.
Ces mises en garde doivent être respectées afin d'éviter les risques de blessure légère ou de dégâts matériels.
Les remarques fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant l’exploitation de votre produit.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : Mettre immédiatement l’équipement hors tension s’il dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie. Débrancher immédiatement l’équipement et contacter le distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse. Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies. Vérifier que la source d’alimentation électrique est conforme aux spécifications. Toute connexion à une source d’alimentation non conforme peut provoquer un incendie. Ne pas laisser tomber de corps étrangers dans l’équipement. La pénétration de corps étrangers peut provoquer un incendie. Si de l'eau ou un autre liquide pénètre dans l'appareil, cessez immédiatement d'utiliser ce dernier. Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et consultez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson.
Se conformer strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer l'endommagement de l'équipement ou un incendie. Faites attention à ne pas faire tomber ce produit, qui risque sinon de se briser ou de provoquer des blessures. Ne pas utiliser le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à une forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer l'endommagement de l'équipement ou un incendie. Ne pas poser d'objets lourds sur ce produit. Ne jamais s'y appuyer ou monter dessus. L'équipement pourrait tomber ou s'affaisser, et se casser ou causer des blessures. Pour plus de sécurité, débrancher ce produit lorsqu'il ne doit pas servir pendant une période de temps prolongée. Avant de déplacer l'appareil, déconnectez tous les câbles qui lui sont reliés.
TM-P60II Manuel de l’utilisateur 31
Prenez garde de ne pas vous couper les doigts avec le coupe-papier manuel
En retirant le papier imprimé
Lors d’autres opérations comme le chargement/remplacement du rouleau de papier Ne pas utiliser de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
Précautions de sécurité concernant les accus rechargeables
DANGER : En cas de contact du liquide des accus avec les yeux, rincer à l’eau propre pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin. Ce liquide peut sinon entraîner une perte de la vue. Ne jamais démonter ou modifier les accus. Il existe sinon un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts. Ne jamais exposer les accus au feu ou les chauffer. Il existe sinon un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou de dégâts.
Garder les accus à l’écart des feux ou des flammes s’ils dégagent une odeur anormale ou s’ils fuient. Il existe sinon un risque d’incendie ou d’explosion. En cas de contact du liquide des accus avec la peau ou des vêtements, rincer immédiatement à l’eau propre. Ce liquide risque sinon d’abîmer la peau. Ne jamais laisser de l’eau entrer en contact avec les accus. Ne jamais laisser de l’eau entrer en contact avec les bornes. Ceci présenterait un danger d’incendie, de surchauffe ou de choc électrique.
Étiquette de sécurité
Les étiquettes de mise en garde sur le produit indiquent les précautions suivantes. ATTENTION : Durant ou après l’impression, la tête d’impression thermique peut être brûlante.
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles que des appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., des appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou des appareils de fonction/ précision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit, considérer l’incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système. Étant donné que ce produit n’est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que du matériel aérospatial, du matériel de communications principal, du matériel de commande nucléaire ou du matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après une évaluation complète, décider si ce produit convient.
32 TM-P60II Manuel de l’utilisateur
L’imprimante ne fonctionne pas uniquement avec l’adaptateur secteur.
Installez toujours les accus OT-BY60II fournis dans l’imprimante même lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. Toujours utiliser l’interrupteur pour mettre l’imprimante en marche et à l’arrêt. Pour communiquer avec un ordinateur à l’aide d’un câble USB, branchez le câble avant de mettre l’imprimante sous tension. Pour utiliser le câble USB, il est recommandé de le fixer afin d’éviter les contraintes sur le câble. Ne jamais ouvrir le capot du compartiment du rouleau de papier pendant que l’imprimante fonctionne. Protéger l’imprimante contre les chocs. Ne pas appliquer de pression excessive au coffret de l’imprimante. Ne pas placer d’aliments ou de boissons telles que du café sur le coffret de l’imprimante. Pour les modèles à interface Bluetooth, lorsque la connexion sans fil est terminée alors que l’imprimante est hors ligne, la reconnexion peut ne pas être possible. Dans ce cas, éliminez la cause de la mise hors ligne et reconnectez-la. Pour les modèles à interface Bluetooth, si vous établissez une connexion radio entre l’ordinateur hôte et l’imprimante à chaque fois que vous démarrez l’impression au lieu de maintenir la connexion, un délai peut s’écouler entre le moment où vous envoyez un travail d’impression et le moment où l’imprimante commence effectivement l’impression. Cela se produit car la connexion entre l’ordinateur hôte et l’imprimante demande du temps. Le temps requis pour la connexion dépend de l’environnement d’utilisation.
Remarques sur l’alimentation
Accus Avant d’utiliser l’imprimante pour la première fois, chargez les accus OT-BY60II. Pour installer et charger les accus, voir « Installation et recharge des accus ». Lisez également les consignes de sécurité pour les accus indiquées auparavant dans ce manuel. AVERTISSEMENT : Assurez-vous d’utiliser les accus OT-BY60II. L’utilisation de tout autre accu différent de ceux qui sont spécifiés peut causer un risque d’incendie, d’explosion, de fuite, de surchauffe ou d’autre dégâts.
Mettez les accus usagés au rebut conformément aux instructions.
Alimentation externe
Ce produit utiliser une alimentation de Classe 2 ou LPS avec une tension de sortie d’un maximum de 1,0 A à 12 Vcc ou d’un maximum de 1,5 A à 24 Vcc. Avec l’adaptateur secteur en otpion EPSON PS-11 [Modèle : M235A], la tension de sortie maximum est de 1,5 A à 24 Vcc et la tension d’entrée est de 100 à 240 Vca.
TM-P60II Manuel de l’utilisateur 33
Contient des accus lithium-ion. À recycler ou mettre au rebut de manière appropriée. Remarque: Ne démontez pas les accus.
Pour les utilisateurs européens
à propos de l'étiquette traversé une poubelle sur roues L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit. L’utilisation des symboles chimiques Pb, Cd ou Hg indique la présence de ces métaux dans les accus.
L’ensemble standard de l’imprimante comprend les éléments suivants. Si quelque élément que ce soit est endommagé, contactez le revendeur. ❏ Imprimante ❏ Rouleau de papier ❏ Accus (OT-BY60II) et manuel de l’utilisateur des accus ❏ Câble USB ❏ Manuel de l’utilisateur (le présent manuel)
Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels
Vous trouverez davantage d’informations sur le produit dans le guide de référence technique TM-P60II. La dernière version des pilotes, des utilitaires et des manuels peut être téléchargée depuis l’une des URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dans les autres pays, accédez au site web suivant : http://download.epson-biz.com/?service=pos
Le panneau de commande (A 4) comprend le voyant d’alimentation, le voyant d’erreur, le voyant de charge, le voyant d’accus, le bouton d’avance papier et le bouton d’alimentation. Voir de A 5 à A 10.
34 TM-P60II Manuel de l’utilisateur
Panneau de commande (témoins lumineux et boutons)
Témoin de marche (vert)
TÉMOIN DE MARCHE Allumé Éteint Clignotant
Appareil sous tension. Appareil hors tension. L’imprimante passe hors tension.
Témoin d'erreur (orange)
État de l’imprimante Mise en marche
(ERROR) Allumé Éteint Clignotant
L’imprimante est hors ligne (sortie papier, initialisation au démarrage, capot du rouleau de papier ouvert, la charge restante des accus est au niveau S).
L’imprimante fonctionne normalement, exécute un test automatique ou charge le papier à l’aide du bouton d’avance papier. Le tête thermique est trop chaude, le capot du rouleau de papier a été ouvert durant l’impression, dysfonctionnement du coupe-papier automatique, anomalie d’un contrôle de lectrue/écriture de mémoire, la tension d’alimentation est extrêmement élevée/basse, le processeur a exécuté une adresse incorrecte ou anomalie dans la connexion du circuit interne.
Témoin de charge (orange)
État de l’imprimante Mise en marche et batterie installée
Allumé Éteint Clignotant
Les accus sont en cours de charge. Les accus sont chargés à 100 pour cent. Il ya une anomalie dans le chargement de la batterie.
État de l’imprimante
État de charge des accus
Démarrage et sonneries.
niveau E Signification
Vous pouvez continuer l’impression mais le remplacement ou la recharge des accus sont recommandés.
Remplacez ou rechargez les accus (l’impression peut être interrompue). Remplacez ou rechargez les accus (l’imprimante ne peut pas imprimer). Remplacez ou rechargez les accus.
* Vous pouvez choisir de continuer l’impression ou d’interrompre l’impression lorsque 1 seul voyant clignote.
Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Pour éteindre l’appareil, il faut appuyer sur le bouton pendant plus de deux secondes.
TM-P60II Manuel de l’utilisateur 35
AVANCE PAPIER Appuyez sur ce bouton pour faire avancer le papier.
Installation et recharge des accus
Suivez les étapes ci-dessous pour installer et charger les accus. Remarque: Les accus ne peuvent être chargés que lorsque la température est comprise entre 0 et 40 °C {32 et 104 °F}. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. 2. Faites glisser le capot des accus (B 11) pour l’ouvrir. 3. Installez les accus (B 12) et refermez le capot des accus. 4. Connectez l’adaptateur c.a. à l’imprimante. Voir l’illustration C pour le connecteur. Le processus de recharge commence. Remarque: La recharge durera environ 3 heures avec l’adaptateur secteur ou avec le charge d’accus en option OT-CH30II. Pour des informations détaillées sur le chargeur d’accus, consultez son manuel de l’utilisateur. La durée indiquée ci-dessus est nécessaire pour recharger des accus complètement déchargés. La recharge à 35 °C {95 °F} ou plus active le contrôle de température interne de l’imprimante qui peut entraîner un temps de recharge plus long que celui qui est spécifié. Le voyant de recharge clignote durant la recharge des accus.
Installation ou changement du rouleau de papier
Suivez les étapes ci-dessous et consultez l’illustration D pour installer ou remplacer le rouleau de papier. ATTENTION : Veillez à utiliser un rouleau de papier du type spécifié.
Ne jamais utiliser de rouleaux dont le papier est collé au noyau. 1. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle du compartiment du rouleau de papier. 2. Le cas échéant, enlevez le noyau du rouleau usagé, puis insérez un rouleau de papier neuf. Remarque : Notez le sens de déroulement du papier. 3. Tirez un peu de papier, refermez le couvercle et coupez le papier avec le coupe-papier manuel.
Installation ou changement du rouleau de papier
L’imprimante peut être suspendue en position verticale, soit à la ceinture en utilisant la pince prévue à l’arrière de l’imprimante, soit à une bride-collier proposée en option. En cas d’utilisation de l’imprimante en position verticale, procédez comme suit pour installer le rouleau de papier. 1. Appuyez sur le bouton pour ouvrir (E 14) le couvercle du compartiment (E 15) du rouleau de papier. 2. Enlevez, le cas échéant, le noyau du rouleau de papier épuisé. 3. Posez le rouleau de papier neuf sur le côté intérieur du couvercle. Voir ➀ dans figure E.
36 TM-P60II Manuel de l’utilisateur
Notez le sens de déroulement du papier. Déroulez un peu le rouleau. Voir ➁ dans figure E. Alignez le bord gauche du rouleau de papier sur le bord du couvercle. Voir ➂ dans figure E. Refermez le couvercle et coupez le papier avec le coupe-papier manuel.
Changement de largeur du papier
Vous pouvez changer la largeur de papier de 58 mm à 60 mm en retirant l’entretoise installée dans le support du rouleau de papier et en modifiant le réglage pour la largeur du papier. Pour des informations détaillées sur le changement de la largeur du papier, consultez le guide de référence technique TM-P60II.
Vous pouvez porter l’imprimante à la ceinture au moyen de la pince fixée (F 16) à l’arrière de l’imprimante.
Par défaut, le signal sonore est activé pour indiquer les problèmes suivants : ❏ La capacité restante des accus est insuffisante ❏ Fin du rouleau de papier ❏ Erreur
Rien ne s’allume sur le panneau de commande ❏
Vérifiez que les accus sont en place.
Le voyant d’erreur (ERROR) reste allumé ou clignote
Il se peut que la température de l’imprimante soit trop élevée. L’imprimante reprend automatiquement l’impression lorsque la température redevient normale.
Vérifiez que le compartiment du rouleau de papier est bien fermé. Vérifiez qu’un rouleau de papier est en place. Lorsque l’imprimante est en marche, si les témoin d'erreur et les témoin de charge, il se peut que les accus ne soient pas assez chargés pour assurer le fonctionnement de l’imprimante. Les accus doivent être chargés à 100 pour cent. Si le témoin ERROR LED s’allume pendant que les accus sont en cours de charge, c’est que quelque chose d’anormal s’est produit. Remplacez les accus par des accus neufs. Éteignez l’imprimante, attendez quelques secondes, puis rallumez-la. Si l’erreur persiste, contactez un technicien-réparateur qualifié.
TM-P60II Manuel de l’utilisateur 37
Nettoyage de la tête d’impression thermique
ATTENTION : Après l’impression, la tête d’impression thermique peut être brûlante. Faites attention à ne pas la toucher et laissez-la se refroidir avant de la nettoyer. Faites attention à ne pas endommager la tête d’impression thermique en la touchant avec les doigts ou un objet dur.
Éteignez l’imprimante, ouvrez le couvercle du rouleau de papier et nettoyez les
éléments thermiques de la tête d’impression (G 17) avec un coton-tige imbibé de solvant à l’alcool (éthanol ou isopropanol). EPSON recommande de nettoyer la tête d’impression thermique à intervalle régulière (normalement tous les 3 mois) afin d’obtenir une qualité d’impression.
TM-P60II Spécifications
Méthode d’impression
Impression thermique en lignes
203 ppp × 203 ppp [points par 25,4 mm {1”}]
Unidirectionnel avec entraînement à friction
Largeur d’impression (Par défaut)
(60-mm Largeur de papier) 54 mm {2.13"}, 432 positions de point
(58-mm Largeur de papier) 52.5 mm {2.07"}, 420 positions de point
Police A: 12 × 24, Police B (Par défaut): 10 × 24, Police C: 8
Caractères par ligne (60-mm Largeur de papier) Police A: 36, Police B: 43,
Police C: 54 (58-mm Largeur de papier) Police A: 35, Police B: 42, Police C: 52 Taille des caractères Police A: 1.50 × 3.0, Police B: 1.25 × 3.0, Police C: 1.0 × 2.0 (L×H) Papier
95 alphanumérique, 12 international, 128 × 11 graphique
Largeur du rouleau de papier (Par défaut)
L'épaisseur du papier 50 µm ~ 80 µm
Diamètre du noyau (Rouleau de papier) 18 mm {0.71"} minimum du rouleau de papier (Papier à étiquettes continu) 31.4 mm {1.24"} minimum externe Spécifiée papier thermique
Original : papier japonais : TF50KS-E (largeur de papier :
58 mm) papier spécial Kanzaki : P350 (épaisseur du papier : 62 µm), P310 (épaisseur du papier : 58 µm), P300 (épaisseur du papier : 56 µm)
Vitesse d’impression max.
Environ 100 mm/s {3.94”/s}
(lorsque de l’impression avec des accus à pleine charge à 25 °C {77 °F})
Vitesse d'avance papier
100 mm/s {3.94"/s} (d'alimentation du papier continu avec le Bouton FEED)
Espacement de lignes (défaut)
USB (conformité : vitesse de conformité USB 2.0 : Full-speed
(12 Mbit/s), Wireless (Bluetooth®/IEEE802.11a/b/g/n)
Mémoire tampon de réception
38 TM-P60II Manuel de l’utilisateur
Consommation Accus spécifiés de courant
Accus aux ions lithium : nom du produit : OT-BY60II, nom commercial : Seiko Epson Corporation
Sortie : 7,4 Vcc, capacité : 2000 mAh
Tension d’alimentation
Tension de sortie : 1,0 A max. à 12 Vcc ou 1,5 A max. à 24
Vca (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur en option EPSON PS-11 [Modèle : M235A]) Tension de sortie : 1,5 A max. à 24 Vcc, Tension d’entrée : de 100 à 240 Vca
Température élevée et humidité : 45 °C {113 °F}, 90 % HR Aucun dysfonctionnement constaté lorsque l’imprimante est laissée à température ambiante de
25 °C {77 °F}, avec 60 % HR pendant 2 heures après avoir été laissée dans les conditions suivantes : Haute température : 70 °C {158 °F} pendant 120 heures Basse température : -25 °C {-13 °F} pendant 120 heures
Environ 629 g {1.38 lb}
(accus et attache pour ceinture inclus, rouleau de papier exclu)
Remarque : pour les spécifications des accus, consultez leur manuel de l’utilisateur.
Licence des logiciels libres
Cette imprimante inclut les logiciels libres répertoriés dans la section 4) et proposés conformément aux conditions de la licence de chacun des logiciels.
Wij verstrekken de broncode van de GPL Programs en LGPL Programs (qui sont définis à la section 4) sur un CD-ROM pour un montant couvrant le coût d’une telle distribution, à savoir le coût du support, l’expédition et la gestion jusqu’à cinq (5) ans après la fin de production du même modèle que ce produit. De programma’s op basis van openbronsoftware zijn ZONDER GARANTIE, ook zonder impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de licentievoorwaarden van elk afzonderlijk programma op basis van openbronsoftware voor meer informatie, décrits dans « CONDITIONS DE LICENCE DU LOGICIEL OPEN SOURCE » dans cette documentation. La liste des programmes libres inclus avec cette imprimante et les contrats de licence complets de chaque licence se trouvent à l’adresse suivante. http://xxx.xxx.xxx.xxx/licenses/ * Pour les parties soulignées dans l’adresse ci-dessus, saisissez l’adresse IP de chaque imprimante.
TM-P60II Manuel de l’utilisateur 39
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles que des appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., des appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou des appareils de fonction/ précision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit, considérer l’incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système. Étant donné que ce produit n’est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que du matériel aérospatial, du matériel de communications principal, du matériel de commande nucléaire ou du matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après une évaluation complète, décider si ce produit convient.
The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indicates that this product should not be disposed of via the normal household waste stream. To prevent possible harm to the environment or human health please separate this product from other waste streams to ensure that it can be recycled in an environmentally sound manner. For more details on available collection facilities please contact your local government office or the retailer where you purchased this product. Deutsch Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den Hausmüll gegeben werden. Informationen zu Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Français L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit. Italiano L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute umana, separare questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa essere riciclato in base alle procedure di rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del proprio comune o il rivenditore del prodotto. Español La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su producto indica que este producto no se puede tirar con la basura doméstica normal. Para impedir posibles daños medioambientales o para la salud, separe este producto de otros canales de desecho para garantizar que se recicle de una forma segura para el medio ambiente. Para más información sobre las instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto de venta donde adquirió este producto.
Notice Facile