WDU28540 - Lave-linge séchant BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WDU28540 BOSCH au format PDF.
| Type d'appareil | Robot de cuisine |
| Capacité du bol | Environ 3 à 5 litres |
| Puissance | Environ 500 à 1000 W |
| Nombre de vitesses | Plusieurs vitesses réglables |
| Fonctions principales | Pétrissage, mixage, fouettage |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur plat |
| Système de sécurité | Verrouillage du bol |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Blanc ou gris clair |
| Type de commande | Molette de réglage |
| Nettoyage | Pièces compatibles lave-vaisselle |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WDU28540 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Lave-linge séchant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WDU28540 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WDU28540 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI WDU28540 BOSCH
Pourvoretsecurité 23
Vue d'ensemble 24
Utilisation 25
Nettoyage et entretien 29
Rangement 29
Dérangements et remèdes 29
Exemples d'utilisation 30
Mise au rebut 32
Conditions de garantie 32
Accessoires en option 32
Vou venez d'acheter ce nouvel apparéil BOSCH et nous vous en félicitons cordialement.
Vousexenezaidsopterpourunappareile electromenagermoderne etdehaute qualite.
Sur notre site Web, vous trouvrez des informations avancées sur nos produits.
Cet apparéil est destiné à la préparation de quantités habituèlement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer. Les applications similaires à celles d'un foyer complrenn p. ex. l'utilisation dans lescoins cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l'utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d'habitation similaire.
Utilisez cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales.
Ne dépassez pas les quantités maximes prescrites.
Veuillez lore la notice d'utilisation attentivement et conservez-la soigneusement.
Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourrait en résultat.
Si vous remettez l'appareil à un tiers, joignez sa notice d'utilisation.
La notice d'utilisation vaut pour différents modèles (voir également la vue d'ensemble des modèles, Figure M).
L'appareil ne demande pas d'entretien.
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
Risque d'électrocution!
Ne branchez et faites fonctionner l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utilise cet apparéil que dans des locaux fermés.
N'utilise l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même neprésententaucun dommage.
Eloignez les enfants de l'appareil.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
Les personnes (enfants compris) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne détenant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser l'appareil, sauf si celui un les surveille au cours de cette opération ou si la personne responsable de leur sécurité leur a fourni des instructions relatives à son'utilisation.
Débranche la fiche mâle de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage, lorsque vous quittez la piece et en cas de panne.
Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d'écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à replacer un cordon de branchement endommage. Les réparations sur l'appa-reil sont réservées à notre service après-vente.
Consignes de sécurité pour cet apparéil
Ne touchez pas les pieces en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne pourrait être utilisé que si les couvercles de protection (5, 8) recouvent les entrainements qui ne seront pas.
Ne déplacez pas le bras pivotant lorsque l'appareil est allumé. Attendez jusqu'à l'arrêt complet de l'entrainment.
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau ou ne le nettoyez pas sous l'eau du robinet.
N'utilisez l'appareil qu'avec des accessoires d'origine. Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices d'utilisation ci-jointes.
N'utilise qu'un outil ou accessoire à la fois.
Allumez et éteignez l'appareil uniquement par le sélecteur rotatif.

Remarque importante
Ne changez l'accessoire qu'aupres que le mecanisme d'entraînement se soit immobilisé ; il continue de tourner quelques instants après avoir eteint I'appareil.
Systèmes de sécurité
Sécurité anti-encclenchement
Voir le tableau « Positions de travail »
L'appareil se met en marche sur les positions 1 et 3 uniquement :
- si vous avez mis le bol (11) en place et l'avez fait tourner jusqu'à ce qu'il encrante, et
- avez posé le couvercle protégeant l'entrainment du mixeur (8).
Sécurité anti-reenclement
En cas de coupure de courant, l'appareil reste en position allumée mais le moteur ne redémarre pas une fois le courant revenu.
Pour rallumer, tournez le sélecteur rotatif sur 0/off puis ramenez-le en position allumée.
Si le moteur s'eteint tout seul pendant l'utilisation, ceci signifie que la protection antisurcharge s'est activée. L'une des causes possibles : trop grandes quantités d'aliments traitées en même temps.
Pour savoir comment procéder si le système de sécurité s'active, voir « Dérangements et/remèdes »
Explication des symboles sur l'appareil et les accessoires

Respectez les instructions figurant dans la notice d'utilisation.

Prudence! Accessoires rotatifs! N'introduisez pas les doigts dans l'orifice d'ajout.
Vue d'ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure A
Appareil de base
1 Touche de déverrouillage
2 Bras pivotant
Fonction « Easy Armlift » pour assister
le mouvement montant du bras (voir « Positions de travail »).
3 Interrupteur rotatif
Après l'arrêt (position 0/off), l'appareil se remet automatiquement sur la position optimale pour changer les accessoires.
MUM52...:
0/off = Arrêt
M = Marche momentanée, avec vitesse la plus élevé, maintenez l'interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée.
Positions 1-4, vitesse de travail :
1 = basse vitesse - marche lente,
4 = vitesse elevée - marche rapide.
MUM54./MUM56:
0/off = Arrêt
M = Marche momentanée, avec vitesse la plus élevé, maintenez l'interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée.
Positions 1-7, vitesses de travail :
1 = basse vitesse - marche lente,
7 = vitesse élevé - marche rapide.
4 Voyant de fonctionnement (MUM54/.56.)
Il reste allumé pendant la marche (séclecteur rotatif sur M ou 1-7).
Il clignote en cas d'erreurs pendant l'utilisation de l'appareil, si le fusible électronique disjóncte ou en présence d'un défaut dans l'appareil, voir le chapitre « Dérangements et remèdes »
5 Couvercle protégeant le mecanisme d'entrainment
Pour retirer le couvercle protégeant l'entrainment, appuyez sur la zone arrière puis retirez le couvercle.
6 Entrainement
- de l'accessoire râpeur/éminceur et
- du presse-agrumes (accessoire en option ).
Lorsque vous n'utilise pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.
7 Entrainement pour les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet pétrisseur) et hachoir à vienne (accessoire en option )
8 Couvercle protégeant l'entrainment du mixeur
9 Entrainement du bol mixeur (accessoire en option*)
Lorsque vous n'utilise pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.
fr
10 Rangement du cordon
MUM52./MUM54.: Placez le cordon d'alimentation dans son rangement.
MUM56..: Enrouleur automatique de cordon
Bol mélangeur avec accessoires
11 Bol mélangeur en acier inoxydable
12 Couvercle
Accessoires
13 Fouet mélangeur
14 Fouet batteur
15 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâté
16 Sacché d'accessoires
Pour ranger les accessoires et les disques à réduire.
Accessoire rapeur/éminceur
17 Pilon-poussoir
18 Couvercle avec ouverture pour ajout
19 Disques à réduire
19a Disque à découvert réversible – épais/ mince
19b Disque à râper réversible – écais/fin
19c Disque à raper - mi-fin
20 Porte-disque
21 Boitier avec orifice de sortie
Mixeur\*
22 Bol mixeur
23 Couvercle
24 Entonnoir
- Si un accessoire n'a pas eté livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.
Positions de travail
Figure 3
Attention!
Ne faites fonctionner l'appareil qu'uniquement si les accessoires se trouvent sur l'entrainment correct, sur la position correcte et en position de travail.
Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail.

Remarque
Le bras pivotant est doté de la fonction
« Easy Armlift » qui assiste le mouvement montant du bras pivotant.
Réglage de la position de travail :
- Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant.
Aidez le mouvement d'une main.
- Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu'à ce qu'il encrante.
| Position | Entrain-ment | MUM52.. | MUM54..MUM56.. | |
| 1 | 7 | 1-4 | 1-7 | |
| 1-4 | 1-7 | |||
| 1-2 | 1-3 | |||
| 2 | 7 | * | - | - |
| 3 | 6 | 2-4 | 3-7 | |
| 2-4 | 3-7 | |||
| 4 | 9 | 3-4 | 5-7 | |
| 7 | 3-4 | 5-7 |
- Mise en place/enlèvement du fouet batteur, du fouet mélangeur et du crochet pétrisseur; Ajout de fortes quantités d'aliments.
Utilisation

Risque de blessures!
Ne branche la fiche male dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achieves.
Attention!
Ne faites fonctionner l'appareil qu'vec les accessoires/outils en position de travail. Ne faites pas fonctionner l'appareil a vide.
N'exposez pas l'appareil et ses accessoires à des sources de chaleur. Les pieces ne sont pas au four à micro-ondes.
- Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil à fond, voir « Nettoyage et entretien »

Remarque importante
Les valeurs individues de la vitesse de travail recommandées dans cette notice d'utilisation se reféré aux appareils équipés d'un selecteur rotatif à 7 positions.

Remarque importante
Pour les appareils équipés d'un sélection à 4 positions, les valeurs respectives doivent entre parenthèses. Dans cette notice d'utilisation se trouve un autocollant mentionnant des valeurs indicatives pour la vitesse de travail de l'appareil lorsque vous utilisez les différents outils ou accessoires.
Nous recommendons de fixer cet autocollant sur l'appareil (Figure 6).
Preparatifs
- Posez l'appareil de base sur une surface lisse et propre.
- Sortez le cordon de son rangement (Figure D).
MUM52../MUM54...
Casier de rangement du cordon :
Sortez la longueur de cordon voulue.

MUM56..
Enrouleur automatique decordon :
Tirez continulement le cordon jusqu'à sortir la longueur voulue
(1,00 mètre maxi.) puis relâchéz-le lentement. Le cordon s'immobilise sur la longueur voulue.
Pour réduire la longueur du cordon :
Tirez légerement sur le cordon, puis laisseze en la longueur voulue s'enrouler.
Ensuite, tirez à nouveau légèrement sur le cordon, puis relâchez-le lentement.
Le cordon s'immobilise sur la longueur voulue.
Attention!
Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le rentrez. Sur les modeles à enrouleur automatique, ne rentrez pas le cordon à la main. Si le cordon se coince, sortez-en la longueur maximum puis laissez-le à nouveau s'enrouler.
- Branchez la fiche maje dans la prise de courant.
Bol et accessoires

Risque de blessure avec les pièces en rotation!
Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur.
Utilissez-le uniquement avec le couvercle (12) en place!

Risque de blessure avec les pieces en rotation!
Changez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est au repos - une fois l'appareil eteint, le mecanisme d'entrainement continue de toumer un certain temps puis s'immobilise sur la position de changement des accessoires. Tourmez le bras pivotant seulement après que I'appareil s'est immobilisé.
Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne pourra être utilisé que si les couvercles de protection (5, 8) recourent les entrainements qui ne seront pas.

Attention!
Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet apparéil.
Fouet mélangeur (13)
Pour pétrir les pâtes, par ex. de la pâté levée
Fouet batteur (14)
Pour monter les oeufs en neige, batten la crème et les pâtes liquides, par exemple la pâté à biscuits
Crochet pétrisseur (15)
pour pêtrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédents qu'il ne faut pas broyer (par exemple les raisins secs, les plaquettes de chocolat)



Travailler avec le bol et les outils
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
-
Mise en place du bol :
-
Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le,
-
tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encrantement.
-
Suivant besoin, enforcez le fouet melangeur, le fouet batteur ou le crochetpétrisseur jusqu'à ce qu'il encrante dans l'entrainment.
Remarque :
Si vous choisissez le crochet pétrisseur, tournez le déflecteur de pâte jusqu'à ce que le crochet encrante (Figure 3-4b).
- Versez les ingrédents à préparer dans le bol.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1.
- Mettez le couvercle en place.
- Réglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.

Un conseil :
- Fouet mélangeur : commencez par fouetter sur la position 1 (1), puis passesz sur la position 7 (4)
- Fouet batteur : vitesse 7 (4), incorporation d'ingredients à la vitesse 1 (1)
- Crochet pétrisseur : commencez par incorporer les ingrédients à la vitesse 1 (1), puis pétrissez à la vitesse 3 (2)
Rajouter des ingrédents
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
Rajoutez les ingrédents par l'ouverture pour ajout menagée dans le couvercle. ou
Enlevez le couvercle. - Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
- Ajoutez des ingrédents.
Après le travail
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
- Enlevez le couvercle.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
- Détachez l'accessoire de l'entrainment.
- Retirez le bol.
- Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien »
Accessoire rapeur/éminceur

Risque de blessure!
N'approche pas les doigts des lames et des aretes, tranchantes, des disques à réduire.
Ne saississez les disques à réduire que par leurs bords!
Ne posez/retirez l'accessoire rapeur/eminceur qu'aupres avoir eteint le moteur et debranché la fiche malé de la prise de courant.
N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout.
Attention!
N'utilise l'accessoire râpeur/éminceur qu'entièrement assemblé.
N'assemblez jamais l'accessoire rapeur/ éminceur sur l'appareil de base.
N'utilise l'accessoire rapeur/eminceur que dans la position de service indiquée.
Protection contre la surcharge Figure F
Pour empêcher un endommagement important de votre apparéil en cas de surcharge de l'accessoire râpeur/éminceur, l'arbre d'entrainment de ce dernier compte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, l'arbre d'entrainment casse à cet endroit.
Un nouveau porte-disques à arbre d'entrainment est disponible auprès du service après-vente.
Disque à découvert réversible – épais/mince

pour émincer les fruits et légumes.
Travailliez les alimentes sur la position 5 (3).
Chiffre « 1 » sur le disque à découvert réversible, signalant le côté de coupe épaisse « 3 » pour le côté de coupe mince
Attention!
Le disque à réduire réversible convient pour couper le fromage dur, le pain, les petits-pains et le chocolat. Ne coupez les pommes de terre cuites fermes qu'après qu'elles ont refroidi.
Disque à raper réversible - épais/fin

pour râper des fruits, des légumes et du fromage (sauf le fromage dur, le parmesan par exemple). Travailliez sur la position 3 (2) ou 4 (3). Chiffre « 2 » sur le disque à râper réversible, pour désigner le côté servant à râper épais « 4 » pour le côté servant à râper fin
Attention!
Le disque à raper réversible ne convient pas pour raper les noix. Ne rapez le fromage mou qu'avec le cotoé écais sur la position 7 (4).
Disque à raper - mi-fin

Figure 6
pour râper les pommes de terre crues, le fromage dur (p. ex. le parmesan), le chocolat réfrigéré et les noix.
Travailliez les alimentes sur la position 7 (4).
Attention!
Le disque à raper ne convient pas pour raper le fromage mou ou prédécoupe en tranches.
Travailler avec l'accessoire râpeur/éminceur
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
-
Mise en place du bol :
-
Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le.
Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encrantement. -
Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3.

- Retirez le couvercle d'entrainment de l'accessoire râpeur/éminceur (Figure G-5a).
- Retenez l'extrémité inférieure du portedisque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut.
- Posez prudemment le disque à découvert ou le disque à raper sur les pointes du portedisques (Figure 6-6a). Avec les disques réversibles, voirlez bien à ce que le côté souhaïte regarde vers le haut.
Saisissez l'extrémité supérieure du portedisques et introduisez-la dans le boîtier (Figure 6-6b). - Posez le couvercle (respectez le repère) puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Posez l'accessoire râpeur/éminceur sur l'entrainment comme sur la figure G-8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Réglez le sélecteur rotatif sur la position recommandée.
- Versez les produits alimentaires à traiter dans l'ouverture d'ajout et faites-les avancer avec le pilon poussoir.
Attention!
Évitez que les alimentés coupés ne s'accumulent directement à la sortie.
Un conseil : pour que la coupe des alimentés soit régulière, présente les alimentés minces en bottes.
Remarque: Si les alimentés à traiter devaient se coincer dans l'accessoire râteur/éminceur, éteignez le robot culinaire, débranchez la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l'entrainmente se soit immobilisé, retirez le couvercle de l'accessoire râteur/éminceur puis videz l'ouverture d'ajout.
Après le travail
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Tournez l'accessoire râpeur/éminceur en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
- Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
- Retirez le porte-disques avec le disque. Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l'arbre d'entrainment (Figure H).
Nettoyez les pieces.
Mixeur

Risque de blessures avec les lames tranchantes/l'entrainment en rotation!
N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place! Ne retirez/posez le mixeur qu'après avoir arrêté l'entraînement! N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et avec son couvercle en place.

Risque de brûlure!
Lorsque you traitez des alimentes mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir menagé dans le couvercle.
Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou mouissant.
Attention!
Vous risquez d'endommager le mixeur! Ne traitez pas d'ingredients surgelés (sauf les glaçons). Ne faites pas tournier le mixeur à vide.
Utilisation du mixeur
Figure 1

- Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 4.
- Retirez le couvercle protégeant l'entrainment du mixeur.
- Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l'appareil de base doit coïncider) puis tourmez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Ajoutez des ingredients. Quantité maximale de liquide = 1,25 litres; quantité maximale de liquides moussants ou très chauds = 0,5 litre, quantité optimale d'aliments solides à traiter = 50 à 100 grammes;
- Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée dans la poignée du mixeur. Le couvercle doit avoir encrantoé.
- Réglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.
fr
Rajouter des ingredients (Figure 1-8)
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients ou
- Retirez l'entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédents fermes par l'ouverture
ou
- Versez les ingrédents liquides par l'entonnoir.
Après le travail
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
Un conseil : il est préférible de nettoyer le mixeur immédiatement après'utilisation.
Nettoyage et entretien

Attention!
N'utilise pas de détergent abrasif.
Vous risquè d'endommager les surfaces.
Nettoyage de I'appareil de base

Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau et ne le tenez jamais sous l'eau du robinet !
Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur.
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
- Essuyez l'appareil de base et les couvercles de protection du mécanisme d'entrainment avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle.
- Ensuite, essuyez l'appareil avec un essuietout sec.
Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires
Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pièces en matière plastique dans le lave-vaiselle car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage!
Nettoyer l'accessoire râpeur/eminceur
Toutes les pieces de l'accessoire rapeur/ éminceur vont au lave-vaisselle.
Un conseil : Pour enlever le dépôt rouge laissé après le traitement des carottes par exemple, versez un peu d'huile alimentaire sur un chiffon et frottez l'accessoire râpeur/éminceur avec (pas les disques à réduire). Ensuite, rincez l'accessoire râpeur/éminceur.
Nettoyer le mixeur

Risque de blessures avec les lames tranchantes !
Ne touche pas les lames du mixeur avec les mains nues.
Le bol mixeur, le couvercle et l'entonnoir vont au lave-vaisselle.
Un conseil : ÀpRES le traitement de liquide, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le détacher de l'appareil.
Pour cela, versez un peu d'eau additionné de produit à vaisselle dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant quelques secondes (position M). Jetez l'eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l'eau claire.

Remarque importante
Nettoyez la sacoche d'accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d'entretien mentionnées dans la sacoche.
Rangement

Risque de blessures!
Si l'appareil ne sert pas, débranche sa fiche mâle de la prise de courant.
Figure K
- Rangez les accessoires et les disques à réduire dans la sacché d'accessoires.
- Rangez la sacoche d'accessoires dans le bol.
- Pour le rangement dans l'emballage d'origine, voir la Figure.
Dérangements et remèdes

Risque de blessures!
Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche maje de la prise à courant.

Consigne importante pour MUM54/.MUM56..
Si une erreur a etéCommise dans le maniement de l'appareil, si les fusibles électroniques disjonctent ou en presence d'un défaut dansl'appareil, le voyant de fonctionnement se met à clignoter.
Le bras pivotant doitencerter dans chaque position de travail.
Commencez par supprimer le problème à l'aide des consignes qui seront.
Dérangement
L'appareil ne démarre pas.
Remède
- Vérifiez l'alimentation électric.
- Vérifiez la fiche mâle.
- Contrôlez le bras pivotant. Position correcte? Encranta?
- Faites tourner le mixeur ou le bol jusqu'à la butée.
- Mettez le couvercle en place et faites-le tourner jusqu'à la butée.
- Posez les couvercles de protection sur les entrainements non utilisés.
- La sécurité anti-reenclementement est active. Amenez l'appareil sur la position 0/off et puis ramenez-le sur la position souhaïée.
Dérangement
L'appareil s'eteint pendant son utilisation.
La protection anti-surcharge est activée.
Trop grande quantité de produits alimentaires traitée en même temps.
Remède
- Éteignez l'appareil.
- Réduisez la quantité à traiter.
Ne dépassez pas les quantités maximes admissibles (voir « Exemples d'utilisation »)!
Dérangement
La touche de déverrouillage a été actionnée par mégarde pendant que le mecanisme d'entrainmente tournait.
Le bras pivotant se déplace vers le haut.
Le mecanisme d'entrainment s'estint mais ne demeure pas dans la position de changement d'util.
Remède
- Amenez le sélecteur rotatif sur 0/off.
- Amenez le bras pivotant sur la position 1.
- Allumez l'appareil (niveau 1).
- Éteignez à nouveau l'appareil.
- L'appareil s'immobilise en position de changement d'accessoire.

Dérangement
Le mixeur ne démarre pas ou s'arrête pendant l'utilisation. Le moteur « bourdonne »
Les lames sont bloquées.
Remede
- Éteignez l'appareil et débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
- Enlevez le mixeur et retirez l'obstacle.
- Remettez le mixeur en place.
- Allumez l'appareil.

Remarque importante
Si vous n'arrivez pas à résoudre le dérangement, veuilles s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.
Examples d'utilisation
Crème chantilly
100gà600g
- Travailliez la crème avec le fouet batteur pendant 1½ à 4 minutes (suivant la quantité et les propriétés de la crème) sur la position 7 (4).

Blanc d'oeuf
1 à 8 blancs d'œufs
- Travailliez les blancs d'oeufs avec le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes sur la position 7 (4).

Pâte à biscuits
Recette de base
2 oeufs
2-3 c. à soupe d'eau très chaude
100 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
70 g de farine
70 g de fécule
éventuellesment de la levure chimique
-
Battez les ingrédents (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur sur la position 7 (4), jusqu'à ce que vous obtieniez une mousse ferme.
-
Reglez l'interrupteur rotatif sur la position 1 (1) et, en 12 à 1 minute environ, incorporez par cuillerées la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pate levée
Recette de base
3 à 4 oeufs
200 à 250 g de sucre
1 pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé ou le zeste d'un demi-citron
200-250 g de beurre ou de margarine
(a la température ambiente)
500 g de farine
1 sachet de levure chimique
125 ml de lait
- Mélangez tous les ingrédents avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute sur la position 1 (1), puis env. 3 à 4 minutes sur la position 7 (4).
Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base
Pâte brisée
Recette de base
125 g de beurre (à la températe ambiente)
100 à 125 g de sucre
1 oeuf
1 pincee de sel
un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé
250 g de farine
éventuellesment de la levure chimique
- Mélangez tous les ingrédents avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute sur la position 1 (1), puis env. 2 à 3 minutes sur la position 6 (3).
A partir de 500 g de farine :
- Petrissez les ingrédents avec le crochet petrisseur pendant env. 12 minute sur la position 1 (1), puis env. 3 à 4 minutes sur la position 3 (2).
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pâte à la levure de boulanger
Recette de base
500 g de farine
1 oeuf
80 g de matière grasse (à la température ambiente)
80 g de sucre
200 à 250 ml de lait tiède
25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure.
Le zeste d'un demi-citron
1 pincee de sel
- Travailliez tous les ingrédents avec le crochet pétrisseur pendant env. 12 minute sur la position 1, puis env. 3 à 6 minutes sur la position 3 (2).
Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base.

Pate a pates
Recette de base
300 g de farine
3 oeufs
1 à 2 cuillères à soupe (10 à 20 g) d'eau froide, selon le besoin
- Travailliez tous les ingrédents pendant 3 à 5 minutes environ sur la position 3 (2) jusqu'à obtention d'une pâte.
Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base
Pâte à pain
Recette de base
750 g de farine
2 sachets de levure
2c.àcafédesel
450-500 ml d'eau chaude
Travailliez tous les ingrédents environ 12 minute au niveau 1, puis environ 4-5 minutes au niveau 3 (2) avec le crochet pétrisseur.
Mayonnaise
2 oeufs
2c.àcafé demoutarde
1/4 I d'huile
2c. à soupe de jus de citron ou de vinaigre
1 pincée de sel
1 pincée de sucre
Les ingrédients doivent tous se trouver à la même température.
-
Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédents (sauf l'huile) avec le mixeur régle sur la position 3 (2) ou 4 (3).
-
Réglez ensuite le mixeur sur la position 7 (4), versez l'huile lentement par l'entonnoir puis travailliez le mélange jusqu'à ce que la mayonnaise soit bien ferme.
La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.
Pâte tartinable au miel
30 g de beurre (sorti du réfrigérateur, 7 °C)
190 g de miel (sorti du réfrigerateur, 7 °C)
- Coupe le beurre en petits morceaux et versez-les dans le mixeur.
Rajoutez le miel et mélangez pendant 15 secondes sur la position 7 (4).




Mise au rebut

Cet apparéil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire française 2002/96/CE visant les apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l'UE, d'une reprise et d'un recyclage des apparéils usages.
Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat.
Le revendeur chez qui vous vous étes procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Accessoires en option
| BUZ5ZP1 Presse-agrumes | Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses. |
| MUZ5FW1 Hachoir à viande | Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viande hachée. |
| MUZ45LS1 Kit de disques ajourés, fin (3 mm), grossier (6 mm) | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Fin pour les pâtés et les pâtés à tartiner, grossier pour les saucisses grillées et le lard. |
| MUZ45SV1 Kit pour gâteaux secs | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes. |
| MUZ45RV1 Embout à râper | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits-pains secs. |
| MUZ45FV1 Kit pour couilis de fruits et légumes | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour préparer un couilis de baies sauf les framboises, les tomates et baies d'églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les groseilles/cassis par exemple et enlève leurs tiges. |
| MUZ45PS1 Disque à pommes frites | Pour l'accessoire râpee/éminceur MUZ5DS1. Pour découvert des frites dans les pommes de terre crues. |
| MUZ45AG1 Disque à légumes asiatiques | Pour l'accessoire râteur/éminceur MUZ5DS1. Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques. |
| MUZ45RS1 Disque à râper (épais) | Pour l'accessoire râteur/éminceur MUZ5DS1. Pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes. |
| MUZ45KP1 Disque pour galettes de pommes de terre | Pour l'accessoire râteur/éminceur MUZ5DS1. Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rôsti » et des galettes de pommes de terre, pour découvertes fruits et légumes en rondelles épaisses. |
| MUZ5ER2 Bol mélangeur en acier inoxydable | Dans le bol, vous pouze traiter jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédients. |
| MUZ5MX1 Bol mixeur en plastique | Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons. |
| MUZ5MM1 Multimixer | Pour hacher des herbes culinaires, légumes, pommes et la viande, pour râper les carottes, radis et le fromage, pour râper/concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur. |
Si un accessoire n'a pas eté livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente.
Indices
1 « paksuille viipaleille
3ohuille viipaleille
Huom.!
El aparato no requires un mantenimiento spécifique.
Exemplos de'utilisation
Natas batidas
100 g-600 g

(à temperatura ambiente)
500 g de farinha
Raspa de casca de 1 / 2 limao
1 pitada de sal
2-3 koutaiaic ouinac (K.o.) zoTo vepo
100g zαxapn
1φak.βaviua
70g aεúρi
70 g κορν φλάουρ
Evexouwus nEikiv naouvtep
XtunntoTe ta ulika (ektoc ano to aeeu pi kai to Kopv phaoup),expi va oxnuai- otiet nxto aappwdes miyma, e14-6 5eTTa otn baOmu74) To epyaAio XtunntaTOC.
Puroiote tov nepiotpefoevo biakontn otn Baohida 1 (1) kai npootheoetavakateuovtac npoeekta kookivioevo aEuplktoKOPVphioup Koutalakoutaiaevtoc nep. 12 ecw 1 eTou.
Méviot nooTeta: 2 φopéc tη βaikn ouvtayn


Zuŋ Kéik

Baokn ouvtay
3-4 aβγa
200-250gzaxapn
1 npεzαaλa
1 qak. Bavlaia n to Eua 1/2 Aevoiou
200-250 g Boútupo ngapyapivn (σε θερμokpáσia δωμaiou)
500gαλεύρι
1 paK. mTeikiv naouvtep
125 ml yála
Tulterhelès elleni védèlem
Fábra
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Jk.Obya Kynen 1
6yI.Ppe3nIeHT IINHkBlnH
6π.431-napTeP
1359 Codma
TeJ.: 0879 826 388
mobil: 087 814 50 91
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 17592233
mailto:service@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolândia
50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15 ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromager@
bshg.com
www.bosch-home.com
Notice Facile