VM9022 - Autoradio JENSEN VOYAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VM9022 JENSEN VOYAGER au format PDF.
| Type de produit | Autoradio multimédia |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile de 9 pouces, résolution 800 x 480 pixels |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 230 mm x 150 mm x 100 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Android et iOS via Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts |
| Fonctions principales | Bluetooth, radio FM/AM, lecteur DVD, USB, entrée AUX |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant ou des distributeurs |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique, ne pas utiliser en conduisant |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - VM9022 JENSEN VOYAGER
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VM9022 - JENSEN VOYAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VM9022 de la marque JENSEN VOYAGER.
MODE D'EMPLOI VM9022 JENSEN VOYAGER
TABLE DES MATIÈRES
Merci d'avoir choisi un produit Jensen . Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre . Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen VM9022 pour en tirer une jouissance maximum.
Table 3: Ajustes de Audio Función
MUSIC INTERFACE Verifique cables RCA Verifique cables jLink y MediaLink VM9022 PREPARATION Félicitations d'avoir acheté un Récepteur Mobile Multimédia Jensen VM9022.
C'est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l'installation : Nous recommandons que vous fassiez installer votre Jensen VM9022 par une boutique d'installation de bonne réputation. MediaLink4 L'interface sous le tableau de bord permet aux engins media portables d'être branches. MediaLink4 comprend les branchements suivants
- USB - Soutien des disques durs et des lecteurs à mémoire Flash
- LinkDirect 8-aiguille DIN pour iPod
- 3.5mm Entrée audio uniquement
- RCA Audio /Entrée Video Fonctions DVD Rapport largeur/longueur - Cinéma, Normal et OFF (En attente) Avance rapide, Recul rapide - 2X, 4X, 8X et 32X Jouer, faire pause, mis en arrêt, chapitre prochain et chapitre précédent ESP - 2MB Tampon
CD / MP3 / WMA
Compatible ID3 Tag Recherche répertoire (MP3 / WMA Only) Accès direct à la piste à travers la télécommande Inscrivez jusqu'à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un
DVD+R / RW
Recherche piste à l'arrière et l'avant audible Hasard ; Répétition et Intro Jouer ; Faire pause, Mis en arrêt, Piste prochaine et Piste précédente. ESP - 2MB Tampon AM-FM Etats-Unis/Europe/Amérique Latine/Asie Espacement de fréquence 30 Stations Pré-réglées (18 FM, 12 AM) Automatique Stereo/Mono Local/Distance Mise en mémoire automatique/Balayage de prévue RDS (Radio Data System) Prêt pour Radio satellite Compatible avec des tuners XM et Sirius (vendu séparément) Exige des câbles XMDJEN100 ou JXMC pour XMD1000 seulement (vendu séparément) Le nom de la chaîne satellite, l'artiste, la chanson et les catégories sont affichées sur l'écran tactile. iPod jLinkDirect - Interface branchement direct à haut vitesse pour accéder aux listes d'écoute iPod, des artistes, des albums, des chansons, des « Photos » et des « Vidéo » (** Exige un iPod Photo ou Video) Le Power Management charge le iPod lorsqu'il est branché Chassis
2.0 DIN (Import/ISO-DIN Montable)
Motorisé écran d'affichage aux cristaux liquides 6.5" TFT Matrice active affichage aux cristaux liquids avec un enrobement anti-lumière éblouissante Inclinaison de l'écran/Ajustement d'angle Système de gestion de la chaleur - Climatisation force pour garder les jeux de puces d'opération à des températures nominales. General Bluetooth - Profil Bluetooth mains libres pour la sécurité / commodité et un profil A2DP pour la musique en continu d'un PDA / PMP Prêt pour la navigation (Nav101 uniquement) 38-Clés Télécommande à infra-rouge avec une manette à cinq directions Deux sorties video composites pour des écrans supplémentaires Compatible avec des moniteurs MZ7-TFT pour les sièges en arrière avec un interface à l'écran tactile Deux entrées auxiliaire audio/vidéo 200-Ohm Sortie de ligne à préamplification - Toutes les Chaînes Audio Sortie de Ligne 4VRMS - Toutes les Chaînes Contrôle d'audio enchiffreur à rotation EQ à Sept Bandes avec huit courbes EQ pré-réglées Analyseur de spectrum Sortie de ligne Avant ; Arrière ; Centre et Caisson de basse Amplificateur chaîne centrale encastré (40 Watts X 1) Aire de recouvrement caisson de basse et Contrôle de Phase Dolby Digital / Pro-Logic ll Contrôle de Volume Programmable Entrée camera arrière (Normal et Image Miroir) Manette à 5 directions
VM9022 Ce qui est dans la boîte Outils et fournitures
Vous aurez besoin des outils et fournitures suivants pour installer votre VM9022 : Equerres de montage double DIN gauche et droite Equerre d'installation demi-manche double DIN Télécommande avec pile Courroie de montage soutien arrière Câble Jlink iPod Deux rondelles décoratives personnalisées Fil de frein de parking Boîte MediaLink Tissu pour nettoyer l'écran Des écrous M5x6 et M3x4 pour monter la radio aux équerres
11. Harnais de sortie haut parleur
12. Harnais d'entrée alimentation
13. Harnais de câble chaîne centrale
Equipement facultatif
NAV101 Le VM9022 est prêt pour la navigation. Avant d'accéder une fonction de navigation vous devez acheter et installer le module NAV101. Toutes les instructions relativement à l'installation et à l'opération seront fournies avec le module NAV 101. Dès que le NAV101 est branché et est en opération normale, la mode de source NAV deviendra active. Lorsque le NAV101 n'est pas installé, l'option NAV apparaît gris ; indiquant que la fonction n'est pas disponible. Camera à l'arrière Le VM9022 est prêt pour la caméra. Avant d'accéder des fonctions de caméra, vous devez acheter et installer une caméra vidéo de l'arrière. Dès que la caméra vidéo de l'arrière est branchée et fonctionne normalement, la mode de source CAMERA deviendra active. Lorsque la caméra n'est pas installée l'option caméra apparaît grise indiquant que la fonction n'est pas disponible. Tuner Radio Satellite Voir « Operation Radio Satellite » à la page 98. jLinkCable and iPod Voir « Operation MP3/WMA » à la page 105. Phone Bluetooth Voir “Operation Bluetooth” à la page 109. Câble de 3.5mm à de 3.5mm Vendu séparémente.
Tournevis à pointe à six lobes, tournevis à tête fraisée et des tournevis Philips Coupes-fil et outils à dénuder Outils pour enlever la radio existantee (tournevis, un ensemble de clés à douille et d'autres outils encore) Ruban isolant Outil à sertir Voltmère/lumière d'essai Branchements de sertissage Fil de taille 188 pour les branchements de puissance Fil de haut parleur de taille 16 à 18. Débranchez la pile Pour empêcher un court circuit soyez sûr de mettre le commutateur d'allumage en arrêt et enlevez le cable négatif de la pile (-) avant d'installer. A NOTER Si le VM9022 est à installer dans une voiture équipée d'un ordinateur à navigation ou à conduite à bord, ne débranchez pas le cable de la pile. Si le cable est débranché, l'ordinateur peut perdre sa mémoire. Dans ces conditions, prenez des precautions supplémentaires pendant l'installation pour éviter un court-circuit. AVERTISSEMENT! Ne branches que l'appareil à une alimentation de 12 volt avec une terre correcte. AVERTISSEMENT! N'installez jamais cet appareil là où l'opération et le visionnement peuvent interférer avec la conduite en sécurité. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risqué d'un accident routière (sauf lorsque vous utilisez la camera video de l'arrière) n'utilisez jamais les functions d'affichage video lorsque vous conduisez le véhicule. C'est une violation de la loi fédérale. AVERTISSEMENT! Ne démontez ni ajustez jamais cet appareil. AVERTISSEMENT! Pour empêcher d'être blessé d'un choc ou du feu, n'exposez jamais cet appareil à l'humidité ou à l'eau.
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais des disques de forme irrégulières. AVERTISSEMENT! Pour empêcher d'endommager le mécanisme à l'intérieur de cet appareil, éviter de faire impact sur l'écrant TFT. AVERTISSEMENT! Utilisation d'un fusible qui n'est pas correct peut endommager l'appareil et resulter en u ne incendie. PURPLE(+)
BROWN(+) RED ACC GND BATTERY
P.CONT *Jeu de câbles SAT JXMC or XMDJEN100 (vendu séparément) **Tuner XM ou tuner Sirius satellite (vendu séparément) MediaLink NOTE : iPod de la génération 5 recommandé pour la meilleure exécution. Câble d'iPod de jLink (Inclus)
iPod iPod Mini iPod Nano VM9022 INSTALLATION Installation ISO DIN Cet appareil est conçu pour aller dans une ouverture de tableau de bord DIN ce qui se trouve dans beaucoup de voitures étrangères. L'appareil a des trous sertis dans les panneaux latéraux ce qui peut être utlisés avec les equerries de montage d'origine d'usine de certains véhicules Toyota ; Nissan ; Mitsubishi, Isuzu, Hyundai et Honda pour monter la radio au tabeau de bord. Veuillez consulter avec votre boutique de spécialité stéréo voiture locale pour aide dans ce type d'installation.
Enlevez la radio d'usine existante depuis le tableau de bord ou montage console central. Mettez à côté tout le materiel et les equerries comme ils seront utilizes pour monter la nouvelle radio. Enlevez les equerries de montage d'usine et le materiel de la radio existante et attachez-les à la nouvelle radio. INSTALLATION ISO
nécessaire pour que le manchon soit attaché de manière sûre dans le tableau de bord. Montez la nouvelle radio au tableau de bord ou le console central en utilisant l'étape 1 à l'envers. CAUTION Pour une bonne operation de la platine CD, le chassis doit être monté dans 30° de l'horizontal. Assurez vous que l'appareil est monté à l'intérieur de cette limitation. Languette TAB A NOTER : C'est la responsabilité de l'utilisateur d'installer et opérer cet appareil de manière à être conforme aux lois locales, provincials et fédérales. Le fil de FREIN DE PARKING DOIT ETRE BRANCHE de la manière montrée dans ce guide. TAB Languette DASHBOARD Tableau de Bord CAUTION : Ne bloquez pas la sortie du ventilateur. Si bloquez l'appareil peut surchauffer et être endommagé. Installation en utilisant le demi-manchon
Appuyez sur les leviers métalliques aux deux côtés pour enlever le demi manchon de la radio. Installez le demi manchon. a. Installez l'adaptateur si nécessaire (facultatif). b. Installez le demi manchon dans l'adaptateur ou le ta bleau de bord (n'utilisez que les écrous fournis). Ne forcez pas le manchon dans l'ouverture ou ne le pliez pas. Tableau de Bord DASHBOARD
Utilisez les écrous M5 x 6 (fourni) pour installer les equerries de montage à chaque côté de la radio en utilisant les trous comme indiquer ci-desssus.
INSTALLEZ LE DEMI MANCHON
CAUTION : N'excédez pas la taille d'écrou M5 X 6MM. .Des écrous plus longs peuvent toucher et endommager des composants à l'intérieu du châssis.
Placez la radio devant l'ouverture de tableau de bord pour que le câblage puisse être amenés à travers le manchon de montage. Suivez le diagramme de câblage attentivement et assurez-vous que tous les branchements sont sûrs et isolés avec des boulons de fils ou de la bande. Après avoir terminé les branchements, branchez les connecteurs ISO dans les prises femelles à l'arrière du chassis. Mettez l'appareil en marche pour confirmer l'opération (le commutateur d'allumage du véhicule doit être en marche). Si l'appareil ne fonctionne pas, revérifiez tout le câblage jusqu'à ce que le problème soit résolu. Installez l'équerre Ici Ecrou non-désigné interdit
ECROU M5X6 EQUERRE c. Trouvez la série de languettes de pliage le long du haut ; du bas et des côtés du manchon de montage. Avec le manchon insérez totalement dans le tableau de bord, pliez autant de languettes vers le dehors comme
Placez la radio devant l'ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être amené à travers le manchon de montage. CAUTION! Soyez attentive à ne pas endommager le câblage de la voiture.
Terminez le câblage comme illustré dans le diagramme de câblage. Lorsque le câblage est terminé ; rebranchez la borne negative de la pile. S'il n'y a pas d'ACC, branchez la sortie ACC à l'alimentation avec un interrupteur. modification au tableau de bord/cavité. Certains tableaux de bord dans des véhicules domestiques américains accepteront un châssis double DIN, mais il y a normalement un petit écart entre la radio et le tableau de bord après la terminaison d'installation. Dans ce cas utilisez les rondelles décoratives fournies pour cachez des écarts qui peuvent être présents. Les 4 languettes sur la rondelle decorative vont aller dans quatre trous en haut et en bas du manchon de montage. RONDELLE Installer le connnecteur AV Externe MediaLink ECROU M3x4 Après avoir terminé les branchements de câblage, mettez l'appareil en marche pour confirmer l'opération (le commutateur d'allumage doit être en marche). Si l'appareil ne fonctionne pas, revérfiez tout le câblage jusqu'à ce que le problème soit résolu. Lorsque le bon fonctionnement est obtenu mettez le commutateur d'allumage en arrêt et avancez avec le montage final du châssis.
Branchez l'adaptateur du câblage au harnais de câblage existent. Branchez le fil de sortie d'antenne Glissez doucement la radio dans le demi-manchon ; en vous rassurant que la bonne face est en haut ; jusqu'à ce qu'elle soit bien assise et les cavaliers à ressort le verrouillent en place. Le MediaLink vous permet de brancher une varité d'engins externs, y compris un VCR, platine DVD, platine MP3 portatif, etc., à votre VM9022 sans enlever la radio. Pour installer le MediaLink, branches le aux cables AUX-IN sur le dos du VM9022 (voir diagramme de câblage) et puis installer le MediaLink dans un emplacement convenable pour brancher des engins auxiliaires. Remplacer le fusible Lorsque vous remplacez un fusible ; utilisez un nouveau fusible de remplacement 20A. Utiliser un fusible du mauvais classement peut endommager l'appareil et provoquer des incendies. Utiliser la rondelle décorative Deux rondelles decoratives sont fournies avec le VM9022 pour la fléxibilité d'installation. Le VM9022 va aller avec la plupart des tableaud e bord importés avec peu de ou aucune
VM9022 FONCTION ANTI-VOL Le VM9022 est équipé d'une function anti-vol qui demande à l'utilisateur d'entrer un mot de passé après la mise en marche de l'alimentation.
Touchez l'icône sur le pave numérique à côté de la boîte bleue dans le champ Mot de passé pour ouvrir le clavier sur écran. 02:40 AM RADIO Enter Password:
Entrer le mot de passe par défaut Le mot de passé par défaut est 012345 (6 chiffres). Entrez le mot de passe en utilisant le pavé numérique sur l'écran et puis appuyez sur ENTER (flèche). Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour entrer le mot de passe.
Clear Entrez le nouveau mot de passé à 6 chiffres et appuyez sur le bouton Enter (fleche). L'icône 'lock' va maintenant apparaître fermé et le nouveau mot de passé anti-vol va être réglé ; aussi bien que le mot de passé pour la protection des CLASSEMENT (Voir « Fonction sous-menu de classement » à la page 94). A NOTER : Si vous avez oublié votre mot de passé prenez contact avec Customer Service à 1-800-323-4815 pour aide. Appuyez sur le bouton ENTER sur la manette (18) sur la télécommande pour confirmer. Changer le mot de passe Pour changer l'anti-vol et le mot de passé pour protéger le classement, suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez sur le bouton SETUP (31) sur la télécommande ou touchez le bouton sur l'écran pour entrer dans le menu SETUP. Touchez RATING pour voir le sous-menu RATING. Un icône verrou ouvert à la droite du champ 'Mot de Passe' indique que le mot de passé de l'utilisateur n'a pas été entré.
CONTROLS ET INDICATEURS
1. open
Appuyez pour activer le système mécanique automatique et déplacez le moniteur TFT dans une position de visionnement. Appuyez de nouveau pour fermer le TFT.
2. DISP/TILT
Appuyez pour vous conduire à travers l'information disponible sur l'écran TFT. Dans la mode DVD appuyez pour voir les barres d'information en haut et en bas. Appuyez de nouveau pour mettre « Display Off » en arrêt. Appuyez et maintenez l'appui pour activer la function d'lnclinaison de l'écran (utilisez la manette pour ajuster l'angle).
3. AS
Appuyez pour mettre automatiquement en mémoire les premières six stations fortes dans la mémoire pré-réglée. Ne s'applique qu'à la bande courante
4. BAND/LOC/DX
Appuyez sur le bouton BAND pour changer la bande AM, FM or SAT. Appuyez et maintenez l'appui pour mettre une reception local forte en marche/en arrêt.
5. AUDIO
Faites tourner pour adjuster le volume. Appuyez pour entrer et/ou confirmer les réglages audio.
6. SRC
Appuyez pour sélectionner la mode de reproduction. Lorsque vous changez de source pendant la navigation, on vous soufflera bien que la carte de navigation ne puisse pas être vue. (La source sélectionnée audio sera muette jusqu'à ce que le soufflement de navigation est terminé, après quoi la source audio va reprendre).
7. Affichage aux cristaux liquides
8. MUTE
Appuyez pour assourdir le récepteur. Appuyez de nouveau pour reprendre le niveau de volume précédent. BT Mode : Répondre à un appel Bluetooth. A NOTER : Le VM9022 a Softmute, qui permettrq le volume d'augmenter et de diminuer graduellement lorsque la function MUTE est activée ou désactivée.
9. IR Récepteur télécommande
10. (manette, gauche)
Mode DVD/Disc :Appuyez une fois pour reproduire le chapitre/piste précédent. Mode TUNER : Appuyez une fois pour chercher automatiquement pour la station de radio précédente disponible.
Mode MENU : Appuyez une fois pour déplacer le curseur à gauche. VM9022
CONTROLS ET INDICATEURS
11. (manette, bas)
Mode DVD/Disc : Appuyez une fois pour avancer/reculer en ralenti. Mode TUNER : Appuyez pour descendre une étape de fréquence. Mode MENU : Appuyez une fois pour déplacer le curseur vers le bas.
12. Réinitialisationt
Appuyez pour réinitialiser les réglages du système au défaut d'usine (sauf le mot de passé et le réglage de verrouille parentale). 13.Pause/Jouer/Entrez Appuyez sur pause pour faire pause dans ou reprendre la reproduction ou pour confirmer la sélection courante.
14. (manette droite)
Mode DVD/Disc : Appuyez une fois pour entrer dans le chapitre ou la piste prochains. Mode TUNER : Appuyez une fois pour chercher automatiquement la station de radio prochaine disponible. Mode MENU : Appuyez une fois pour déplacez le curseur à droite.
15. (manette, vers le haut)
Mode DVD/Disc : Appuyez une fois pour avance/recul rapides. Mode TUNER : Appuyez pour avancer/reculer d'une étape de fréquence. Mode MENU : Appuyez une fois pour déplacer le curseur vers le haut.
16. (
Appuyez une fois pour insertion/éjection du disque. Appuyez et maintenez l'appui pour réinitialiser la position du mécanisme de cœur.
17. Affichage TFT
18. ARRIERE
Sélectionnez la source de la zone arrière. Permet aux passagers d'avant d'écouter la radio alors que les passagers d'arrière écoute un CD, MP3, WMA ou regardent des DVDs. Mode BT : Débranchez l'appel Bluetooth.
19. RPT
Appuyez pour contrôler la fonction de répétition de reproduction.
20. PIP
Activez l'Image dans la fonction Picture. NAV101 (facultatif) : Appuyez et maintenez l'appui pour retourner à l'interface d'utilisateur NAV101.
21. Entrée pour la carte SD
Insérez la carte SD pour la reproduction des fichiers audio.
VM9022 TELECOMMANDE Le VM9022 Télécommande contrôle et la zone avant et la zone arrière. Pour changer de la zone d'avant à la zone d'arrière faites tourner l'interrupteur F/R (32) situé au côté droite du contrôleur.
A NOTER : Votre télécommande peut différer de celle que vous voyez ici. Le diagramme ci-dessus ne sert qu'à illustrer.
VM9022 Table 1: Fonctions Télécommande Bouton Name Fonction Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3 SATELLITE iPod MENU
Entrez le menu principal du disque Met le PBC en marche/en arrêt lorsqu'on joue le VCD Afficher les diagnostiques d'écran Affiche le menu iPod TITLE
Entre le menu titre du disque Joue les dix premières secondes de chaque chapitre/ titre. Liste des categories en mode
Bascule en marche/en arrêt la sortie audio Bascule en marche/en arrêt la sortie audio. Bascule en marche/en arrêt la sortie audio. Bascule en marche/en arrêt la sortie audio. Bascule en marche/en arrêt la sortie audio. Bascule en marche/en arrêt la sortie audio. POWER/
Met la puissance en marche/ en arrêt. Met la puissance en marche/ en arrêt. Met la puissance en marche/ en arrêt. Met la puissance en marche/ en arrêt. Met la puissance en marche/ en arrêt. Met la puissance en marche/ en arrêt. AUDIO
Changer la langue audio pour la reproduction du disque. RPT A-B
Configurez pour repeater la reproduction du délai A au délai B. Configurez pour repeater la reproduction du délai A au délai B. RPT
Répète la reproduction du chapitre courant. Répète la reproduction du chapitre courant. SRC
Sélectionne la source de reproduction Sélectionne la source de reproduction SUBTITLE
Sélectionne la langue pour le sous-titrage. DISP/ CLEAR
Afficher l'information de reproduction Afficher l'information de reproduction Afficher l'information de reproduction Afficher l'information de reproduction Afficher l'information de reproduction Afficher l'information de reproduction Effacez l'entrée ou déplacezvous vers l'arrière pour corriger l'erreur dans la mode Accès Direct. Effacez l'entrée ou déplacezvous vers l'arrière pour corriger l'erreur dans la mode Accès Direct. Effacez l'entrée ou déplacezvous vers l'arrière pour corriger l'erreur dans la mode Accès Direct. Effacez l'entrée ou déplacezvous vers l'arrière pour corriger l'erreur dans la mode Accès Direct. Effacez l'entrée ou déplacezvous vers l'arrière pour corriger l'erreur dans la mode Accès Direct. Effacez l'entrée ou déplacezvous vers l'arrière pour corriger l'erreur dans la mode Accès Direct. Sélectionne la mode musique iPod. Répète la reproduction de la piste courante Sélectionne la source de reproduction Sélectionne la source de reproduction Répète la reproduction de la piste courante Sélectionne la source de reproduction Sélectionne la source de reproduction Sélectionne la mode photo d'iPod. PRESET
Fait un zoom lorsqu'on joue un DVD, Div-X ou Photo Fait un zoom Navigue la liste des stations pré-réglées. Navigue la liste fenêtre. Navigue la liste des stations pré-réglées Navigue la liste des fenêtres. PRESET
Fait un zoom arrière lorsqu'on joue un DVD ; DivX ou Photo. Fait zoom en arrière Navigue la liste des stations pré-réglées. Navigue la liste fenêtre. Navigue la liste des stations pré-réglées Navigue la liste des fenêtres. ANGLE
Reproduit le disque d'un angle different (si disponible) pour une scène. Reproduit le Picture CD d'un angle different (si disponible) de l'image affichée. Met le clavier MEM en arrêt. Met le clavier MEM en arrêt. Sélectionne la mode VIdéo iPod. Joystick /\
Avance rapide du contenu du disque Avance rapide du contenu du disque VOL -
Diminue le volume Diminue le volume Diminue le volume Diminue le volume Diminue le volume VOL +
Augmente le volume Augmente le volume Augmente le volume Augmente le volume Augmente le volume Augmente le volume Joystick <
Sélectionne le chapitre precedent pour reproduction. Sélectionne le chapitre precedent pour reproduction. Cherche une station de radio disponible en diminuant la fréquence de syntonisation. Sélectionne la piste précédente pour reproduction. Cherche une station de radio disponible en diminuant la fréquence de syntonisation. Sélectionne la piste précédente. Joystick (press)
ENTER, Fait pause dans la reproduction/démarre la reproduction ENTER, Fait pause dans la reproduction/démarre la reproduction Balayage de mémoire automatique. ENTER, Fait pause dans la reproduction/démarre la reproduction Sélectionne le chapitre prochain pour reproduction. Sélectionne le chapitre prochain pour reproduction. Cherche une station de radio disponible en augmenter la fréquence de syntonisation. Sélectionne la piste prochaine pour reproduction. Cherche une station de radio disponible en augmenter la fréquence de syntonisation. Sélectionne la piste prochaine pour reproduction. Avance rapide du contenu du disque
Accéder au menu iPod. Diminue le volume VM9022 Table 1: Fonctions Télécommande Bouton Name Fonction Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3 SATELLITE iPod Entre la mode d'accès direct. Entre la mode d'accès direct.
Arrête la reproduction. Arrête la reproduction. GOTO
Entre la mode d'accès direct. Entre la mode d'accès direct. Joystick \/
Recul rapide du contenu du disque Recul rapide du contenu du disque ||>/BAND
Avance en ralenti/Recule en ralenti X2, X4, X8 Reproduction/Pause Sélectionne la bande AM/FM. Reproduction/Pause Sélectionne entre les bandes SAT1, SAT2 ou SAT3. PIC
Affiiche les contrôles luminosité/contraste Affiiche les contrôles luminosité/contraste Affiiche les contrôles luminosité/contraste Affiiche les contrôles luminosité/contraste Affiiche les contrôles luminosité/contraste Affiiche les contrôles luminosité/contraste OPEN/ CLOSE
Ouvre/ferme le moiniteur TFT. Ouvre/ferme le moiniteur TFT. Ouvre/ferme le moiniteur TFT. Ouvre/ferme le moiniteur TFT. Ouvre/ferme le moiniteur TFT. Ouvre/ferme le moiniteur TFT. TILT
Diminue l'angle d'inclinaison du moniteur. Diminue l'angle d'inclinaison du moniteur. Diminue l'angle d'inclinaison du moniteur. Diminue l'angle d'inclinaison du moniteur. Diminue l'angle d'inclinaison du moniteur. Diminue l'angle d'inclinaison du moniteur. TILT
Augmente l'angle d'inclinaison du moniteur. Augmente l'angle d'inclinaison du moniteur. Augmente l'angle d'inclinaison du moniteur. Augmente l'angle d'inclinaison du moniteur. Augmente l'angle d'inclinaison du moniteur. Augmente l'angle d'inclinaison du moniteur. WIDE
Sélectionne la mode d'affichage : CINEMA, NORMAL or En attente Sélectionne la mode d'affichage : CINEMA, NORMAL or En attente Sélectionne la mode d'affichage : CINEMA, NORMAL or En attente Sélectionne la mode d'affichage : CINEMA, NORMAL or En attente Sélectionne la mode d'affichage : CINEMA, NORMAL or En attente Sélectionne la mode d'affichage : CINEMA, NORMAL or En attente Accède directement au chapitre 1 à 6 sélectionne pré-réglée pour la bande courante. Accède directement au chapitre 1 à 6 sélectionne pré-réglée pour la bande courante. PIP
Image dans vue d'image dans la source Avant, Zone d'arrière ou NAV. Image dans vue d'image dans la source Avant, Zone d'arrière ou NAV. Image dans vue d'image dans la source Avant, Zone d'arrière ou NAV. Image dans vue d'image dans la source Avant, Zone d'arrière ou NAV. Image dans vue d'image dans la source Avant, Zone d'arrière ou NAV. Image dans vue d'image dans la source Avant, Zone d'arrière ou NAV. SETUP
F contrôle la zone d'avant. R contrôle la zone d'arrière. F contrôle la zone d'avant. R contrôle la zone d'arrière. F contrôle la zone d'avant. R contrôle la zone d'arrière. F contrôle la zone d'avant. R contrôle la zone d'arrière. F contrôle la zone d'avant. R contrôle la zone d'arrière. F contrôle la zone d'avant. R contrôle la zone d'arrière. RDM
Joue tous les chapitre dans un ordre mélangé. SCN
Ejecte le disque Arrête la reproduction. Entre la mode d'accès direct. Entre la mode d'accès direct. Recul rapide du contenu du disque Fait pause dans la reproduction/démarre la reproduction. Joue tous les chapitre dans un ordre mélangé. Ejecte le disque Joue tous les chapitre dans un ordre mélangé. Balayage prevue Joue les dix premières secondes de chaque piste. Balayage prevue Ejecte le disque Ejecte le disque Ejecte le disque
Ejecte le disque VM9022
UTILISATION DU MONITEUR TFT
Ouvrir/Fermer Moniteur TFT Rapport largeur/longueur Ouvrir le moniteur TFT Appuyez sur le bouton WIDE (28) sur la télécommande ou le bouton WIDE/PIC (22) sur le moniteur pour adjuster le rapport largeur/longueur comme suit (active uniquement avec la source vidéo) : Appuyez sur le bouton OPEN (1) sur le panneau d'avant ou appuyez sur le bouton ( ) (25) sur la télécommande pour glissez le panneau du moniteur pour révéler les fentes du disque et de la carte SD. Fermer le moniteur TFT Appuyez sur le bouton OPEN (1) sur le panneau d'avant ou appuyez sur le bouton ( ) (25) sur la télécommande pour fermer le panneau du moniteur. Ajustement de l'angle d'inclinaison du moniteur CINEMA L'écran tout entier est étendu horizontalement dans un rapport largeur/longueur de 16 à 9. Le rapport d'extension est le même à n'importe quel point. Un caractéristique connu des panneaux d'affichage aux cristaux liquides est la qualité d'affichage par rapport à l'angle de visionnement. L'angle du moniteur peut être ajusté pour visionnement optimale en utilisant l'une des methods suivantes : NORMAL L'image d'affichage conventionnelle a un rapport de 4 à 3 ratio de l'horizontal au vertical, laissant une zone blanche à la gauche et à la droite de l'affichage. Ajuste de l'angle étape par étape STANDBY (EN ATTENTE) L'écran deviant noir. Ecran tactile à reprendre. Appuyez le bouton ( ) ou ( ) sur la télécommande (26,
27) pour ajuster l'angle d'inclinaison une étape à la fois.
Procédure pour ajustement du paramètre
1. Entrez la mode de réglage pour la qualité d'image :
Appuyez sur le bouton PIC (24) sur la télécommande ou appuyez et maintenez l'appui sur le bouton WIDE/PICTURE (22) sur le moniteur.
2. Sélectionnez l'article à régler :
Utilisez la manette vers le haut/vers le bas pour sélectionnez la Luminosité ou le Contraste.
3. Réglez les paramètres :
Utilisez les boutons manette gauche/droite pour modifier les réglages.
4. Sortir de la mode de réglage de la qualité d'image :
Appuyez sur le bouton PIC sur la télécommande ou le bouton WIDE/PICTURE sur le moniteur. Freins de parking Inhiber le frein de parking Lorsque le fil rose du 'Parking' est branché à l'interrupteur du frein du véhicule, le moniteur d'avant TFT n'affichera du video que lorsque la sequence du frein du parking est engagée. Avant de commencer la séquence du frein de parking, la radio doit être en marche avec le disque de media video inséré et jouant. Ajustement de l'angle continuel Séquence du frein de parking Appuyez et maitnenez l'appui sur le bouton ( ) ou ( ) sur le panneau de commande pour ajuster l'angle d'inclinaison dans un mouvement continuel. Il y a deux situations qui peuvent démarrer la sequence du frein de parking (ceci est la méthode préférée). La fenêtre du délai est entre 3 à 5 secondes. Utilisation de conduite à marche arrière Si la caméra vidéo à vue arrière est branchée, l'appareil est en marcher et le moniteur est stationné dans le compartiment principal de l'appareil, le moniteur se déplace automatiquement dans une position de visionnement et change à la mode CAMERA durant la conduite à marche arrière. Lorsque la marche arrière s'arrête, le moniteur retourne au compartiment de stockage principal. Si le moniteur est en mode d'affichage ; le moniteur change automatiquement à la mode CAMERA durant la marche arrière. Lorsque la marche arrière s'arrête, le moniteur retourne à la mode d'entrée d'origine. Réglage d'image Table 2 smontre la mode de sortie video pour chaque source de reproduction.
Table 2: Mode de sortie Vidéo Source de reproduction Modes de sortie vidéo RADIO RGB Mode SAT RGB Mode DISC RGB Mode
RGB Mode AUX 1 CVBS Mode AUX 2 CVBS Mode NAV RGB Mode CAMERA CVBS Mode Le frein de parking est engage (on) lorsque le véhicule est démarré ou l'accessoire/l'allumage est mis en marche. Pour activer la vidéo la séquence d'événements suivante doit être terminée : a. Relâchez le frein de parking pendant 3 à 5 secondes. b. Rappliquez le frein de parking. c. Vidéo doit être affiché sur le moniteur TFT dans 1 à 2 secondes. Le frein de parking est désengagé (off) lorsque le véhicule a démarré ou l'accessoire/allumage est mis en marche. Pour activer la vidéo, la séquence d'événements suivante doit être terminée. a. Réglez le frein de parking pour 3 à 5 secondes. b. Relâchez le frein de parking pour 3 à 5 secondes. c. Rappliquez le frein de parking. d. Vidéo doit être affiché sur le moniteur TFT dans 1 à 2 secondes. VM9022 INSTRUCTIONS D'OPERATION En marche/en arrêt Sélection de la source de reproduction Sélectionner une Source pendant la navigation Appuyez sur le bouton /SRC (6) (ou n'importe quel bouton sur le devant de l'appareil sauf le bouton de réinitialisation), Appuyez sur le bouton SRC sur le panneau d'avant (6) ou sur la télécommandel (8) pour changer entre les sources de reproduction disponibles dans l'ordre suivant : RADIO, SAT, DISC, NAV, BT, iPod, SD, USB, AUX1, AUX2 et CAMERA. La mode de reproduction est affichée sur les écrans TFT et d'affichage aux cristaux liquides. Pendant la navigation ; d'autres sources peuvent être sélectionné telles que le tuner AM/FM, CD, etc. Pour ou le bouton /POWER (4) sur la télécommande pour mettre l'appareil en marche. Les boutons au-devant vont s'illuminer et le statut mode courante apparaît sur l'écran TFT (17). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton pour mettre l'appareil en arrêt. Le moniteur se retire dans le compartiment principal. Engins auxiliaires Des engines périphériques externs peuvent être branches à cet appareil par la sortie RCA (AUX IN 2) ou le MediaLink4. Une tonalité bip audible confirme la sélection de chaque fonction. La tonalité Bip peut être désactivée à travers le menu Configuration. Connecteur iPod (Generation 5 Recommandée) Connecteur USB (Type A) MediaLink Ajustement de volume Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume, tournez l'enchiffreur à rotation (5) sur le panneau d'avant ou appuyez sur les boutons VOL+/ VOL- (15, 16) sur la télécommande. Lorsque le niveau de volume atteint 0 ou 40 il y a un bip qui indique que la limite d'ajustement est atteinte. Le volume va de 0 à 40. L'affichage aux cristaux liquides ou l'écran TFT affiche le niveau de volume pendant 3 secondes. Volume de demurrage programmable Cette function permet à l'utilisateur de sélectionner un volume de demarrage peu importe le réglage de volume avant la mise en arrêt de l'appareil. Pour programmer un niveau de volume de démarrage, tournez le contrôle AUDIO (2) pour ajuster le volume au niveau de v olume de démarrage désiré. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO lorsque l'icône jaune du haut parleur et l'indication du niveau est affiché sur l'écran. L'appareil va faire bip deux fois pour confirmer votre réglage de volume de démarrage. Mute Appuyez sur le bouton MUTE sur le panneau d'avant (8) ou la télécommande (3) pour assourdir le volume de l'appareil. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir le volume. « MUTE » est affiché sur l'affichage aux cristaux liquides. Ajustement du volume ou l'utilisation des fonctions de configuration audio annulent la fonction muet. Line Mute Si le fil MUTE est branché ; la sortie audio est assourdi lorsqu'un appel téléphonique est reçu par le téléphone de la voiture. sélectionner une source appuyez sur le bouton /SRC (6) et puis sélectionnez une source depuis le Menu Source d'avant. Des soufflets vocaux de navigation seront automatiqument entendu, bien que la carte de navigation ne soit pas visible. (La source audio sélectionné sera muette jusqu'à ce que la commande de soufflet vocal de navigation soit terminé, après quoi le source audio reprendra la reproduction). Pour accéder à la SOURCE MENU, touchez l'écran TFT screen dans le coin gauche en haut de l'écran. DISC RIGHT SOURCE MENU Entrées RCA (AUX 1) 3.5mm Entrées stéréo gauche et droite (AUX 1) Sélectionnez « AUX1 » pour jouer un engine auxiliaire branches via le RCA MediaLink ou des entrées 3.5mm. Par exemple ; vous pouvez jouer des fichiers musiques depuis une platine portative, de la vidéo depuis une caméra vidéo et même voir des photos stockées sur un appareil digital. AUX1 Ce menu vous permet de sélectionner une source pour la zone d'avant ou d'arrière. Touchez FRONT ou REAR pour choisir la zone pour laquelle vous voudriez spécifier la source. (Voir « Operation Multi-Zone » à la page 92.) Menu Contrôle d'Audio
Stereo PLII Music Sélectionnez la mode « AUX2 » pour accéder à et contrôler les engins auxiliaires branchés aux entrées AUX IN 2 sur le dos de la radio.
Le menu Contrôle d'Audio a un égaliseur à 7-bande qui vous permet de facilement ajuster votre système audio pour satisfaire les caractéristiques acoustiques de votre véhicule qui variant en fonction du type du véhicule et ses dimensions. Le réglage approprié de l'équilibreur et la balance augmente les effets de l'égaliseur de cabine. VM9022 Appuyez sur le bouton AUDIO (5) sur le panneau d'avant pour afficher le menu audio. FAD-BAL
BACK USER Options d'Affichage alternatives Un menu situé sur le côté gauche de l'écran fournit un accès immediate à l'égaliseur, vue d'écran Zone d'Arrière et les fonctions PIP (Image dans l'Image). +12 —
Le menu AUDIO va automatiquement sortir au bout de quelques secondes d'inactivité. Pour sortir rapidement, touchez le coin gauche en haut de l'écran et appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO (5).
10k 16k EQ : Touchez pour voir l'Analyseur de Spectrum > Egaliseur. ARRIERE : Touchez pour voir l'écran de la zone d'arrière. Les options de contrôle apparaissent audessous de l'image PIP en fonction de la source. User DISC Pour ajuster une fonction audio :
AM/FM RADIO
BAND Utilisez les boutons gauche/droite de la manette pour surligner la fonction audio à être ajustée. Appuyez sur le bouton ENTER de la manette sur le panneau de contrôle (13) ou sur la télécommande (18) pour sélectionner l'option surlignée. Utilisez la manette pour ajuster la function sélectionnée au réglage désiré.
CH– CH+ CAT+ PIP : Touchez pour voir la Zone d'Arrière, la Zone d'Avant courant ou l'écran NAV. Utilisez les flèches gauche/droite au-dessous de l'image PIP pour changer la source PIP. Table 3: Ajustements Audio Fonction
Dans la mode utilisateur, vous pouvez adjuster à la main chacune des sept bandes de fréquence. Utilisez les flèches sur l'écran pour sélectionner une courbe d'égalisation pré-définie. Utilisez cet écran pour ajuster le niveau de sortie pour chaque haut parleur dans votre système quadriphonique de 0 à -24dB. Vous pouvez aussi ajuster le volume maître depuis cet écran. A NOTER : La mode EQ changera automatiquement à « USER » lorsque des bandes EQ individuelles sont ajustées. Réinitialisation du Système Pour corriger un arrêt du système ou [RESET] Button d'autres opérations illégales, utilisez la pointe d'une bille pour appuyer sur le bouton de réinitialisation (12) situé sur le coin droite en bas et en avant de l'appareil. Après la réinitialisation du système, l'appareil rétablit tous les réglages d'usine par défaut. A NOTER : Si l'appareil est reinitialisé lorsqu'un DVD est en train de jouer, le DVD reprend la reproduction une fois que la réinitialisation est terminée. Le réglage approprié de l'équibreur et la balance est un complément aux effets de l'égaliseur de cabine.
VM9022 OPERATION MULTI-ZONE Des sources indépendantes peuvent être jouées simultanément sur le VM9022. Par exemple, vous pouvez voir un console de jeurx vidéos sur l' écran d'avant alors qu'un vidéo DVD est disponible pour les passagers en arrière. Changer la source de zone d'arrière Mettre l'écran d'arrière en arrêt Pour accéder au MENU SOURCE touchez l'écran TFT au coin gauche en haut de l'écran. Touchez le bouton OFF (sur la SOURCE MENU) pour suspendre l'opération de l'écran d'arrière. Tout opération attribuée exclusivement à la source d'arrière sera suspendu jusqu'à ce qu'elle soit réactivée en utilisant soit l'écran tactile de la zone d'avant soit de la zone d'arrière ou de la télécommande. Limitations multi-zone DVD, USB et Carte SD ne peuvent pas être sélectionnés simultanément pour le visionnement Avant et Arrière. Par exemple, si le DVD est sélectionné pour la zone d'arrière, les sources suivante ne peuvent pas être sélectionnées pour un visionnement zone d'avaqnt : DVD, USB ou Carte SD. Si le DVD est sélectionné pour la zone d'avant, alors les sources suivantes ne peuvent pas être sélectionnées pour un visionnement zone d'arrière : DVD, USB ou Carte SD. Branchez l'écran tactile de la zone d'arrière Vous pouvez brancher jusqu'à deux moniteurs supplémentaires (vendu séparément) pour les passagers en arrière, dont l'un peut être un Ecran Tactile. Vous pouvez également brancher un système de casque sans fil à l'un de vos moniteurs en arrière comme illustré ci-dessous. Ecran vidéo en arrière (vendu séparément) DISC SOURCE MENU DISC
USB NAV RADIO SAT iPod
Ce menu vous permet de sélectionner la source pour la zone d'avant ou d'arrière. Touchez FRONT ou REAR pour choisir la zone pour laquelle vous voulez spécifier la source. Contrôler l'écran Zone d'arrière Si vous avez installé un écran tactile à l'arrière, vous pouvez toucher l'écran pour contrôler la plupart des fonctions de la zone d'arrière. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande. Le VM9022 télécommande et la zone d'avant et la zone d'arrière. Pour changer d'avant en arrière, manipulez l'interrupteur F/R (32) situé sur le côté droite de la télécommande. MZ7TFT Ecran Tactile (vendu séparément) Jaune VIDEO OUT 2 A NOTER : Vous ne pouvez changer ou contrôler la source zone d'avant depuis l'écran vidéo de la zone d'arrière. Touchez le bouton REAR sur le côté gauche de l'écran pour voir une image Picture in Picture de l'écran d'arrière. Casque sans fil (Facultatif)
VM9022 MENU CONFIGURATION Pour accéder aux réglages du système, appuyez sur le bouton SETUP (31) sur la télécommande ou touchez le bouton sur l'écran pour entrer dans le menu « SETUP ». Le sous-menu « GENERAL » apparaît surligné en bleu. Réglage Clock Adjust (Ajustement d'horloge) Options (HH:MM) 02:40 AM RADIO Les signaux en couleur sont sortis dans le format NTSC standardisé. PAL Les signaux en couleur sont sortis dans le format PAL standardisé. Auto La sortie de signal en couleur est mise en marcher automatiquement en fonction du signal d'entrée video courant - NTSC ou PAL. Beep
Lorsque mis en marche, un bip audible confirmera la selection de chaque function. Off Pas de tonalilté bip.
Touchez le nom du sous-menu ou bien utilisez la manette pour sélectionner un sous-menu (Langue, Audio, RDS, etc.). Les fonctions disponibles pour ajustement sous le sousmenu surligné apparaitront au centre de l'écran. Ajustement d'une fonction
Utilisez l'écran tactile ou appuyez sur les boutons /\ ou V buttons sur la manette pour sélectionner la function à être ajustée. Entre le champ d'options pour la function que vous voulez ajuster en utilisant l'écran tactile ou en appuyant sur le bouton (manette) ENTER. Un sous-menu apparaît dans le deuxième rang avec l'option sélectionnée surlignée en bleu. Sélectionner une nouvelle valeur en utilisant l'écran tactile ou en appuyant les boutons /\ ou V sur la manette. Use the touchscreen or press the ENTER (joystick) button to confirm setup. Fonctions sous-menu générales Réglage Clock Mode (Mode d'Horloge) Options Fonction 12 Hour Horloge affiche l'heure à 12 heures en utilisant AM et PM. 24 Hour Horloge affiche l'heure à 24 heures jusqu'à 23:59. L'horloge apparaît au coin gauche en haut de l'écran et sur l'écran d'affichage aux cristaux liquides durant certaines opérations. A NOTER : L'indication AM/PM changera lorsque vous continuez à ajuster l'heure au-delà de 12 heures. Video Input (La circuiterie d'entrée autodétecte le signalement de vidéo depuis la source Aux In). . TS Cal Accéder aux articles du menu Fonction Réglage Disc Menu Options English Le menu DVD (si disponible) est affiché en anglais. Spanish Le menu DVD (si disponible) est affiché en espagnol. French Le menu DVD (si disponible) est affiché en français. Fonction Audio sous-menu Réglage DRC Options Off
Audio Mode Surround Stereo Fonctions du sous-menu Langue Si un DVD soutient plus d'un sous-titrage ou langue Audio, toutes les langues sont disponibles pour sélection pendant la reproduction. Si la langue sélectionnée n'est pas soutenue par le DVD, une langue par défaut est utilisée. Fonction Affichage sur écran apparaît en anglais. English DVD Audio est entendu en anglais lorsque l'option est disponible. Spanish DVD Audio est entendu en espagnol lorsque l'option est disponible. French DVD Audio est entendu en français lorsque l'option est disponible English Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en anglais lorsque celui-ci est disponible. Spanish Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en espagnol lorsque celui-ci est disponible. French Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en français lorsque celui-ci est disponible. Off Les sous-titres du DVD n'apparaissent pas automatiquement.
Fonction Sub. W Filter Fonction Utilisez le Dynamic Range Control pour une reproduction meilleure à des volumes bas. Choisissez Stéréo pour envoyer le même signal aux hauts parleurs d'avant et d'arrière de droite et de gauche. Si vous avez un haut parleur de centre vous pouvez choisir l'option Quadriphonique lorsque celui-ci est soutenu par votre media. Music Optimisé pour la reproduction de la musique lorsqu'on joue la musique enchiffrée en Dolby. Movie Optimisé pour la reproduction vidéo lorsqu'on joue des films enchiffrés en Dolby. Matrix Utilisez avec la media enchiffrée en Dolby Matrix. 50Hz Sélectionner un aire de recouvrement règle une fréquence de coupure du filtre passe-bas du caisson de basse. 80Hz 100Hz 120Hz 150Hz Fonction sous-menu haut parleur Choisissez 4 CH, 4.1 CH ou 5.1 CH en function de la configuration haut parleur dans votre véhicule. Utilisez la function Test Tone pour vérifier les réglages de haut parleur. Faites des modifications en u tilisant le menu EQ/FAD-BAL accédé par appuyant et maintenant l'appui sur le bouton AUDIO (contrôle du volume). Ajustement de phase caisson de basset : Touchez l'icône sub.w pour accéder aux contrôles de polarité caisson de basse et inverser le signal de polarité caisson de basse de 0° à 180°. Inversant la polarité peut améliorer la réponse basse liée à la configuration haut parleur. VM9022
Retarder le réglage : Retarder est disponible lorsque la media est Dolby Digital enchiffrée ou train de bits digital.
- RL et RR ne sont disponible que dans la mode 4.0 et
- Touchez les icons haut parleur RL, RR et Cent pour accéder au réglage de retard.
- Chaînes L et R Rear : 0 - 15 msec
- Chaîne Centre Center channel : 0 - 5 msec Option
Tuner Region USA AM Espacement de fréquence 10kHz AM Bande de fréquence 530kHz~1720kHz FM Espacement de fréquence 200kHz FM Bande de fréquence87.5MHz~107.9MHz America 1 AM Espacement de fréquence 10kHz AM Bande de fréquence 530kHz~1720kHz FM Espacement de fréquence 100kHz FM Bande de fréquence87.5MHz~108.0MHz Fonctions Bluetooth Sous-menu Réglage Bluetooth Auto Answer (Auto Réponse) Connect (Brancher) Options Fonction
Active la fonction Bluetooth Off Désactive la fonction Bluetooth
L'appareil va automatiquement répondre à des appels entrants. Off Répondez aux appels en touchant le bouton 'call'. Manual Branchez le dernier téléphone mobile actif en touchant l'icône CONNECT lorsqu'il est débranché. cted. Auto Branchez automatiquement lorsque votre téléphone apparié est dans la gamme. Pairing Code (Code d'appariement) Le code par défaut est '1234'. Touchez l'icône clavier pour ouvrir le clavier et entrez le code d'appariement ou la clé de passé exigé pour un branchement Bluetooth à votre téléphone mobile. Toutes les téléphones n'exige pas un code d'appariement. Le code par défaut est '0000' pour plusieurs téléphones. Arabia China Option
Off Synchronise automatiquement l'heure de radio base sur les signaux radio RDS. AM Espacement de fréquence - 9kHz AM Bande de fréquence 522kHz~1620kHz FM Espacement de fréquence 100kHz FM Bande de fréquence 87.5MHz~108.0MHz Europe AM Espacement de fréquence - 9kHz AM Bande de fréquence 522kHz~1620kHz FM Espacement de fréquence 50kHz FM Bande de fréquence87.5MHz~108.0MHz Korea AM Espacement de fréquence - 9kHz AM Bande de fréquence 531kHz~1602kHz FM Espacement de fréquence200kHz FM Bande de fréquence 88.1MHz~107.9MHz Off Le système DVD a une verrouille parentale encastré pour empêcher des personnes non-autorisées de voir du contenu du disque restraint. Par défaut, le système de classement est réglé au réglage le plus haut (sans restrictions). La verrouille parentale n'est relâché qu'en entrant le mot de passé correct. Lorsque le mot de passe est entré, le classement est disponible pour configuration. Réglage AM Espacement de fréquence - 9kHz AM Bande de fréquence 531kHz~1602kHz FM Espacement de fréquence 200kHz FM Bande de fréquence88.1MHz~107.9MHz
Options Fonction Password
Entrez le mot de passé à six chiffres par défaut (012345). Rating
1. Kid Safe
Sélectionnez le niveau de classement approprié pour l'assistance voulue.
2. G
3. PG
AM Espacement de fréquence - 9kHz AM Bande de fréquence531kHz~1620kHz FM Espacement de fréquence100kHz FM Bande de fréquence 87.5MHz~108.0MHz AM Espacement de fréquence - 5kHz AM Bande de fréquence520kHz~1600kHz FM Espacement de fréquence 100kHz FM Bande de fréquence 87.5MHz~108.0MHz Fonction L'appareil va afficher l'information de la Radio Data System lorsque celui-ci est disponible. Fonction America 2 Fonction sous-menu RDS Réglages Fonction sous-menu de classement Réglages
4. PG-13
5. PG-R
Vous pouvez passer outre aux réglages plus haut en utilisant votre mot de passe. Sélectionner « Reset » pour rétablir les réglages d'usine par défaut pour le système classement uniquement. Pour régler le mot de passé de nouveau, accédez au menu « RATING » et entrez le mot de passe courant. Lorsque le mot de passe correct es entré, vous pouvez accéder au champ « Password » et en entrez un nouveau. A NOTER : Enregistrez le mot de passé et gardez-le dans un endroit sûr pour référence à l'aven ir. Le classement pour chaque disque est marqué sur le disque, l'emballage du disque ou la documentation. Si le classement n'est pas disponible sur le disque la fonction verrouille parentale n'est pas disponible. Certains disques restreint certaines parties du disque et le conten u approprié va jouer. Pour des détails référez-vous à la description du disque. Fonction sous-menu DivX Sélectionnez le sous-menu DivX pour voir votre code d'enregistrement DivX. Vous devez utiliser ce code pour enregistrer votre platine, vous permettant d'acheter du vidéo en utilisant le format Vidéo sur Demande DivX. . Fonctions sous-menu du matériel Si la camera video à vue arrière est branchée, l'appareil est en marche et le moniteur TFT est retire à l'intérieur de l'appareil, le moniteur TFT se déplace automatiquement à une position de visionnement et la mode Caméra est VM9022 sélectionnée lorsque la voiture est en marche arrière. Lorsqu'on change à la vitesse DRIVE, le moniteur TFT est retiré de nouveau à l'intérieur de l'appareil au bout de dix secondes. Réglage Camera TFT Set Open (Ouverture automatiqueTFT ) Options Fonction Normal Mirror Inverse l'image camera comme si on voyait à travers le miroir à vue arrière Auto Le panneau TFT s'ouvre automatiquement lorsque l'appareil est mis en marche. Manual Lorsque le commutateur d'allumage est mis en arrêt, le panneau TFT ne se retire pas s'il était dehors précédemment. Off Vous devez appuyez sur le bouton OPEN (1) pour ouvrir le panneau TFT. Pour sortir sans performer la calibration, touchez le bouton BACK . Sortir du Menu Configuration du Système Pour sortir de la mode configuration et reprendre la reproduction normale, appuyez sur le bouton SETUP (31) sur la télécommande ou touchez le bouton BACK sur l'écran. Si le moniteur est en mode affichage, le moniteur change automatiquement à la mode CAMERA lorsque vous êtes en marche arrière. Lorsque la marche arrière s'arrête, le moniteur revient à la mode d'entrée d'origine. Fonctions sous-menu P.VOL Réglage Source Fonction Choisissez la source pour laquelle vous voudriez augmenter le volume relative. (NIVEAU). Utilisez les boutons +/- pour augmenter le volume relative pour une source spécifiée jusqu'à 6 décibels. TS Cal (Calibration de l'écran) Pour accéder à la fonction 'Calibration de l'écran' depuis le menu SETUP, sélectionnez l'option TS CAL. Après avoir entré la mode de calibration, des réticules + apparaissent dans un quadrant au coin de l'écran. Pour commencer la calibration, appuyez et maintenez l'appui sur les réticules pendant une seconde jusqu'à ce qu'il se déplace au prochain quadrant. Continuez pour chaque quadrant jusqu'à ce que la calibration soit terminée.
: Touchez pour syntoniser une étape vers l'arrière
: Touchez pour syntoniser vers l'avant une étape
15. BAND : Touchez pour changer entre les bandes AM/FM
16. AS : Touchez pour mettre des stations automatiquement
17. Touchez pour voir la SOURCE MENU et sélectionner
une nouvelle source de reproduction.
18. MEM : Voir l'écran utilisé pour entrer la chaîne courante
dans la mémoire pré-réglée
19. 1/2 ou 2/2 : Touchez ce bouton page pour voir une
deuxième page des boutons sur écran.
20. Touchez pour voir le menu SETUP.
21. PS (Balayage prévu) : Touchez pour balayer toutes les
stations disponibles, arrêtant à chaque station pendant 5 secondes et continuant jusqu'à ce qu'une station soit sélectionnée.
22. LOC : Touchez pour syntoniser aux stations locales
23. PTY : Lorsque le PTY est appuyé, les catégories du
Type de Programme sont listées, permettant aux écouteurs de trouver des programmes semblables par genre. Lorsqu'une catégorie PTY est électionnée depuis le menu d'écran tactile, la radio commencera à balayer pour la catégorie sélectionnée.
24. Indique que la fonction PTY est active
25. Indique que la fonction RDS est désactivée.
26. REAR : Touchez pour voir l'écran de source arrière.
27. PIP : Touchez pour voir Arrière ; avant u la source NAV
Changer à la source Tuner Radio
Indicateur de la bande radio courante Indicateur de fréquence radio Horloge Indicateur de transmission en stéréo Indicateur de transmission de signal local fort Stations de radio pré-réglées : Touchez pour rappeler des stations de radio pré-réglées
7. Information RDS : PS (Program Service), PTY (Program
Type), RT (Radio Text)
8. EQ : Touchez pour voir Analyseur de Spéctrum >
9. Touchez pour accéder à l'écran d'entrée directe
10. Indicateur de station pré-réglée courante
11. |<< : Touchez pour chercher en arrière
12. >>| : Touchez pour chercher en avant
Touchez le coin gauche en haut de l'écran (le cercle RADIO) pour voir le SOURCE MENU. Touchez « RADIO ». Appuyez sur le bouton SRC button (6) sur le panneau d'avant ou la télécommande (8) pour changer à AM/FM ou la source RADIO. Sélectionner bande AM/FM Touchez le bouton BAND (15) sur l'écran ou appuyez sur le bouton BAND sur l'appareil (4) ou sur la télécommande (20) pour changer entre les bandes suivantes : FM1, FM2, FM3, AM1, et AM2. A NOTER : Le bouton BAND sur l'appareil ne fonctionne que lorsque le TFT est fermé.
Recherche Syntonisation Pour chercher la prochaine station vers le haut :
Touchez le bouton >>| sur l'écran. Déplacez la manette à droite. Pour chercher la prochaine stations vers le bas :
Touchez le bouton |<< sur l'écran. Déplacez la manette à gauche. Syntonisation à la main Pour augmenter ou diminuer la fréquence de syntonisation par une étape :
Touchez les boutons ou sur l'écran. Déplacez la manette à gauche/à droite. Syntonisation Directe Pour entrer une station de radio directement ; touchez le bouton ou bien appuyez sur le bouton GOTO (21) sur la télécommande pour afficher le menu d'entrée directe. FM: _ _ _ . _ MHz
Clear Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé numérique sur l'écran. Appuyez Enter pour syntoniser à la station sélectionnée. Pour sortir de l'écran sans changer la station, touchez Exit. Pour annuler votre entrée et recommencer, touchez Clear. Utilisation des stations pré-réglées Six boutons numerotés de pré-réglage mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande. Toutes les six stations mises en mémoire (P1 à P6) pour la bande courante apparaissent sur l'écran. Mettez une Station en mémoire
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station.
Touchez le bouton sur écran MEM (18) pour ouvrir l'écran de pré-réglage. Mem: _ Recherche de stations de radio locales (LOC) Lorsque la fonction Locale est en marche, seulement des signaux de radio forts locaux sont joués. Pour activer la fonction Local dans la mode tuner AM/FM appuyez et maintenez sur le bouton BAND/LOC/DX (4) sur le panneau de contrôle ou touchez sur le bouton 1/2 pour acceder au deuxieme ecran du menu options et puis touchez le bouton LOC sur l'écran. Touchez le bouton LOC de nouveau pour mettre Local en arrêt. Lorsque la fonction locale est active, l'indicateur LOC en haut de l'écran est illuminé. Touchez le numéro pré-réglé dans laquelle vous voudriez mettre la station courante en mémoire (ou appuyez sur EXIT pour annuler et fermer le menu). Le numéro pré-réglé et la station apparaissent surlignés. Rappeler une station
1. Sélectionnez une' bande (si nécessaire)
2. Touchez un bouton pré-réglé sur l'écran (6) pour
sélectionner la station mise en mémoire correspondante.
MHz Mise en mémoire automatique (AS) Pour sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande courante.
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur le bouton AS (3) sur le panneau de contrôle ou touchez AS sur l'écran pendant 2 secondes pour activer la fonction mise en mémoire automatique. Les nouvelles stations remplaceront les stations déjà mises en mémoire dans cette bande-là. Balayage prevue (PS) Pour balayer la bande AM ou FM pour une prevue des stations disponibles dans votre région particulière, touchez le bouton PS (21). Touchez de nouveau pour arrêter le balayage prévue.
OPERATION RADIO SATELLITE
Des écouteurs peuvent se souscrire à la radio XM® Radio sur le Web en visitant www.xmradio.com, ou en appelant (800) 967-2346. Les clients doivent avoir leur identifiant Radio prêt (Affichage du code d'identifiant). Des clients peuvent recevoir un nombre limité des chaînes gratuites sans activation. Des écouteurs peuvent se souscrire à la radio Sirius® Radio sur le Web en visitant www.sirius.com, ou en appelant (888) 539-SIRIUS. Des clients doivent avoir leur identifiant Sirius prêt. (L'identifiant Sirius est situé sur le Tuner Radio Satellite, vendu séparément). Les Clients peuvent écouter des échantillons de musique en syntonisant à la chaîne 184. Accéder à la mode de radio satellite Appuyez sur le bouton SRC (8) sur le panneau d'avant ou sur la télécommande (8) pour changer à la source SAT.
BAND Nom de chaîne SAT Numéro de chaîne SAT Bande SAT Horloge Titre de chanson Nom de l'artiste Catégorie de chanson Indicateur de force de signal Chaînes pré-réglées courantes/boutons pré-réglés sur l'écran
10. CH - : Sélectionnez la chaîne précédente
11. CH + : Sélectionnez la chapine suivante
12. CAT + : Sélectionnez la chaîne suivante dans la
categories courante uniquement
13. CAT - : Sélectionnez la chaîne précédente dans la
catégorie courante uniquement
14. Touchez pour entre la chaîne directement en utilisant le
pave numérique sur l'écran.
15. CG : Accéder à la mode de Guide Chaîne/Catégorie
16. BAND : Changer entre les bandes SAT1, SAT2 et SAT3
17. Touchez pour voir le menu SETUP
18. Touchez la région pour voir le MENU SOURCE et
sélectionner une nouvelle source de reproduction.
19. MEM : Voir l'écran utilisé pour entrer la chaîne courante
à la mémoire pré-réglée.
20. DIAG : Cette fonction est réservé pour utilisation par les
professionnels d'entretien pour dépannage. Afficher le code d'identifiant (ID) Avant d'écouter à la radio satellite, vous devez vous souscrire au service en utilisant le numéro d'identifiant de votre radio. Pour afficher l'identifiant de la radio, appuyez sur les bouton gauche/droite (16, 17) sur la manette ou les boutons CH - ou CH + sur l'écran tactile de manière répétée pour syntoniser la chaîne « 000 ». L'écran afficher l'identifiant radio là où le nom de la chaîne est normalement affiché. Sélectionner une station Utilisez les boutons gauche/droite de la manette ou les boutons CH - or CH + sur l'écran pour changer à une autre station. Mode pré-réglée Pour entrer la mode pré-réglée, touchez le bouton BAND sur l'écran ou appuyez sur le bouton BAND sur l'appareil (14) ou sur la télécommande (20) pour changer entre les modes suivantes : SAT1, SAT2, ou SAT3 (indiqué au coin gauche en haut de l'écran TFT). Six boutons de pré-réglage numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande. Toutes les six stations mises en mémoire (P1 à P6) pour la bande courante apparaissent sur l'écran TFT. Mise en mémoire d'une station
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station.
Touchez le bouton MEM sur l'écran (18) pour ouvrir l'écran de pré-réglage. Mem: Touchez le numéro pré-réglé dans laquelle vous voudriez mettre en mémoire la station courante (ou bien appuyez sur EXIT pour annuler et fermer le menu). Le numéro pré-réglé et la station apparaissent surlignés. Rappeler une station
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire).
2. Touchez un bouton pré-réglé sur l'écran pour
sélectionner une station mise en mémoire correspondante. Syntonisation directe Pour entrer une station de radio directement, touchez le bouton ou bien appuyez sur le bouton GOTO (21) sur la télécommande pour afficher le menu entrée directe. CH NO: _ _ _ /255
Clear Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé numérique sur l'écran. Touchez le bouton Enter pour syntoniser à la station sélectionnée. Pour sortir de l'écran sans changer de station, touchez Exit. Pour annuler votre entrée et recommencer, touchez Clear. Mode Guide Chaîne/Catégorie Il y a deux modes de recherché pour aider à naviguer à travers les chaînes et/ou les catégories. Pour accéder à la
VM9022 mode Guide de Chaîne/Catégorie, appuyez sur le bouton ENTER (18) sur la télécommande ou sur le bouton CG SUR L'ECRAN TACTILE.
Le Guide de Chaîne est une mode de recherche par défaut. Pour accéder au Guide Catégorie appuyez sur le bouton TITLE (2) sur la télécommande ou touchez CAT sur l'écran tactile. Pour revenir au Guide de Chaîne ; touchez CH sur l'écran ou appuyez sur le bouton SUBTITLE (9) sur la télécommande.
Mode de Guide de Chaîne Lorsque la mode de guide de chaîne est sélectionné, les six premières chaînes satellites sont affichées dans des boîtes en bas à gauche de l'écran TFT et le menu sur l'écran change pour faciliter la mode de recherché. Lorsque vous êtes en mode Recherche, pour changer entre les modes de recherché Chaîne et Catégorie, appuyez sur les boutons CH ou CAT sur l'écran tactile. Utilisez la barre de déroulement et les flèches sur l'écran tactile pour voir la prochaine/ précédente page des catégories. Chaque page contient six catégories à sélectionner. Pour sélectionner une catégories, touchez le nom ou le dossier de catégories correspondant. Les chaînes dans cette catégorie seront affichées sur l'écran. Utilisez la barre de déroulement les flèches sur l'écran tactile pour voir les six stations prochaines/précédentes dans la catégorie sélectionnée.. Touchez le bouton SCN sur écran pour prévoir chaque chaîne dans la catégorie sélectionnée pendant 10 secondes. Touchez le nom de la chaîne pour jouer cette chaîne. . Touchez le bouton sur écran CG pour revenir à l'écran de mode Pré-réglage. 005 The 50s
006 The 60s CAT 007 The 70s Title: www.xmradio.com
SCN MEM DIAG Lorsque vous êtes en Mode de Recherche, pour changer entre les modes de recherche Chaîne et Catégorie, appuyez sur les boutons CH ou CAT sur l'écran tactile Utilisez la barre de déroulement et les flèches sur l'écran tactile pour voir la page prochaine/précédente des stations. Chaque page contient six chaînes à sélectionner. Appuyez sur le bouton sur écran SCN pour prévoir chacune des 6 chaînes affichées pour 10 secondes. Appuyez sur le bouton CG pour revenir à l'écran Mode de Préréglage. Pour sélectionnez une chaîne lorsque vous êtes en mode Guide de Chaîne, touchez le nom de la chaîne sur l'écran. La chaîne commencera à jouer et l'appareil reviendra à la mode Pré-réglage. Mode Guide de Catégorie Lorsque la Mode Catégories est sélectionnée, les icônes des dossiers apparaissent sur l'écran à côté des choix de catégorie.
OPERATION DVD/VCD VIDEO
Accéder à la mode DVD A NOTER :Lorsqu'il est bien installée, la video DVD ne peut pas être affichée sur l'écran TFT principal à moins que le frein de parking ne soit appliqué. Si vous essayez de jouer un DVD lorsque le véhicule est en mouvement, l'écran TFT affiche « PARKING » avec un arrière fonds bleu. Des écrans de vidéo en arrière fonctionneront normalement. Insérer un disque Pour insérer un disque, vous devez d'abord appuyer sur le bouton OPEN (1) sur le panneau de commande ou le bouton OPEN/CLOSE sur la télécommande pour reveler la fente du disque (22). Insérez un disque ; la face étiquette en haut dans la fente du disque. Le panneau d'avant va se fermer automatiquement et le disque commencera à jouer. Pour changer à la mode DVD lorsqu'un disque est déjà inséré, appuyez sur le bouton SRC (15) sur le panneau d'avant ou sur la télécommande (8) jusqu'à ce que DISC apparaisse en bas de l'écran. Contrôler la reproduction Pour accéder aux contrôles sur écran, touchez l'écran. Touchez le bouton 1/2 pour voir une deuxième page de contrôles. BACK
A NOTER : DVD-R et DVD-RW ne joueront pas à moins que la séance d'enregistrement est finalisé et le DVD est fermé. Ejecter un disque Pour éjecter un disque ; vous devez d'abord appuyer sur le bouton OPEN (1) sur le panneau de contrôle ou sur le bouton OPEN/CLOSE sur la télécommande pour révéler la fente du disque (22). Appuyez sur le bouton (21) sur l'appareil ou la télécommande (35) pour éjecter le disque. L'appareil revient automatiquement à la mode Tuner. Vous pouvez également éjecter un disque avec l'appreil en arrêt. L'appareil va rester en arrêt après l'éjection du disque. Réinitialiser le mécanisme de chargement Si le disque se charge d'une manière anormale ou si une opération de mécanisme de Coeur anormal survient ; appuyez et maintenez l'appui sur le bouton (21) sur l'appareil ou sur la télécommande (35) pour réinitialiser le mécanisme de chargement. Opération normale reprend. PIP AUDIO Avance ralenti/Recul ralenti Appuyez sur le bouton ||>/BAND sur la télécommande pour avancer en ralenti ou reculer en ralenti. Continuez à appuyer et relâcher le bouton pour augmenter la vitesse de l'avance en ralenti de 2X à 4X et 8X et puis commencer le recul en ralenti. Répéter la reproduction Appuyez sur le bouton RPT (19) sur le panneau de contrôle, le bouton RPT (7) sur la télécommande ou le bouton sur l'écran pour modifier la mode de répétition en fonction du suivant :
A NOTER : Si la verrouille parentale (Classement) est active et le disque inséré n'est pas autorisé, le code à 6 chiffres doit être entré et/ou le disque doit être autorisé (voir « Fonctions sous-menu générales » à la page 93). Vous ne pouvea pas insérez un disque s'il y a déjà un disque dans l'appareil ou si la puissance est en marche. REAR Appuyez sur le bouton ENTER de la manette (18) sur la télécommande ou touchez le bouton de la reproduction (>) pour reprendre la reproduction normale A-B A NOTER : Pour la reproduction du VCD, la fonction de répétition n'est pas disponible si le PBC est en marche. SUBTITLE 1/2 TITLE MENU 2/2
DVD : Répéter le chapitre ; répéter le titre, répéter en a rrêt VCD (PBC Off) : Répéter le simple, répéter en arrêt DISP Fonction de la répétition de section (A-B) Utilisez la fonction A-B pour definir une zone spécifique du disque à répéter. Arrêter la reproduction Touchez le bouton arrêt ( ) sur l'écran ou appuyez sur le bouton /BAND (20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du DVD.
Faire pause pendant la reproduction Touchez le bouton pause (||) sur l'écran (ou appuyez sur le bouton >/|| sur la télécommande pour suspendre la reproduction du disque. Appuyez sur le bouton > sur l'écran pour reprendre la reproduction. Reproduction avance rapide Appuyez sur le bouton /\ sur la manette ou le bouton >> sur l'écran pour faire avance rapide. Continuez à appuyer et relâcher pour augmenter la vitesse de 2X à 4X, 6X, et 8X. Appuyez sur le bouton entrée de la manette (18) sur la télécommande ou touchez le bouton reproduction (>) pour reprendre la reproduction normale. Recul rapide Appuyez sur le bouton de la manette \/ ou touchez le bouton << sur l'écran pour jouer le titre courant en recul rapide. Continuez à appuyer et relâcher le bouton pour augmenter la vitesse de 2X à 4X, 6X, et 8X.
Appuyez sur le bouton RPT A-B (6) sur la télécommande (ou le bouton A-B sur l'écran) pour régler le point de démarrage (A) de la section à répéter. Appuyez sur le bouton RPT A-B de nouveau lorsque vous arriver à la fin (B) de la section à répéter. La partie sélectionner du DVD va se répéter de manière continue. Press the RPT A-B button again to cancel the A-B section setting and stop repeat play. Reproduction au hasard Avec un DVD, VCD ou un CD en train de jouer, appuyez sur le bouton RDM sur le panneau de commande (21) ou sur la télécommande (33) pour activer la reproduction au hasard et jouer tous les chapitres/pistes dans un ordre mélangé. « On » apparaît sur l'écran. Appuyez sur le bouton > sur la manette pour jouer la prochaine piste au hasard. Appuyez sur le bouton RDM de nouveau pour arrêter la reproduction au hasard. VM9022 A NOTER : Lorsqu'un VCD est en train de jouer avec le PBC en marche, activer la reproduction au hasard met le PBC automatiquement en arrêt. Entrée directe écran tactile y Changer la langue de sous-titrage Pour sélectionner un titre, chapitre/piste ou un temps de Si vous êtes en train de regarder un disque enregistré en langues multiples avec des sous-titres, appuyez sur le bouton SUBTITLE (9) sur la télécommande pour choisir une langue dans laquelle vous voudriez que les sous-titres apparaissent. reproduction spécifique, touchez le bouton sur le contrôle d'écran pour afficher le menu entrée directe. Image en Image (PIP) Appuyez sur le bouton PIP (30) sur la télécommande pour voir un Picture in Picture image de la source Avant, Zone Arrière ou l'écran NAV. Utilisez les flèches gauche/droite en bas de l'image pour changer la source PIP. Chapter: _ _
Appuyez sur le bouton MENU (1) sur la télécommande pour rappeler le menu DVD principal. Utilisez la manette pour sélectionner un titre du menu ou touchez le titre sur l'écran.
Clear Appuyez sur le bouton TITLE (2) sur la télécommande ou sur l'écran pour sélectionner un titre différent pour reproduction. Appuyez sur le bouton ENTER (manette) pour confirmer votre sélection et commencez la reproduction. Vous pouvez aussi sélectionner un titre en utilisant l'écran tactile. Se déplacer à travers les chapitres Appuyez sur le bouton > sur la manette our le bouton >>| sur l'écran pour avancer jusqu'au prochain chapitre du DVD. Appuyez ur le bouton < sur la manette ou le bouton |<< sur l'écran pour vous déplacer au chapitre précédent. Sélection directe Chapitre/Piste Entrée directe télécommande Pendant la reproduction DVD, VCD et CD, vous pouvez utilisez le pave numérique sur la télécommande (29) pour accéder directement à une piste. Utilisez le bouton entrée de l'Heure.
pour sélectionner un Titre, Chapitre ou Titre : _/# Chapitre : _ _/## Heure : _ _:_ _:_ _ Entrez le titre, chapitre/piste ou l'heure désirés en utilisant le pave numérique sur l'écran et puis touchez le bouton Enter. Pour sortire de l'écran sans faire une sélection, touchez Exit. Pour annuler votre entrée et recommencer, touchez Clear.. Voir un angle de visionnement alternatif (DVD uniquement) Certains DVDs contiennent des scenes qui ont été filmés avec des angles différents. Pour des disques enregistrés avec des angles multiples, appuyez sur le bouton ANGLE (13) sur la télécommande pour basculer les angles disponibles de l'image sur écran. Zooming Appuyez sur les boutons PRESET /\ et \/ (11, 12) sur la télécommande pour élargir et faire un panoramique à travers l'image video en utilisant les options suivantes : « ZOOM 1.5 », « ZOOM 2 », « ZOOM 3 », et « OFF ». A NOTER : Pendant la reproduction VCD, appuyez sur le bouton AUDIO (5) sur la télécommande pour choisir entre les chaînes droite et gauche et la stéréo. PBC (Contrôle de reproduction - VCD uniquement) Pour des VCDs avec la fonctionnalité de reproduction, le contrôle de reproduction fournit des contrôles supplémentaires pour la reproduction VCD. Appuyez sur le bouton MENU (1) sur la télécommande pour basculer la fonction PBC « On/Off ». Lorsque le PBC est en marche, la reproduction commencer à partir de la piste 1 de la liste d'écoute. A NOTER : Lorsque le PBC est actif, avance rapide, reproduction en ralenti et la piste prochaine/Précédente sont disponible. La répétition et la sélection directe de la piste ne sont pas disponibles. Lorsque le PBC est active, sélectionner la reproduction au hasard, balayage ou recherché reproduction désactive automatiquement le PBC. Information de reproduction Pendant la reproduction DVD et VCD, appuyez sur le bouton DISP sur le panneau de contrôle (2) ou la télécommande (10) pour afficher l'information sur la reproduction sur l'écran, y compris la media qui joue et le temps de reproduction courant. Information sur le reproduction du DVD L'information suivante est affichée en haut de l'écran pendant la reproduction du DVD.
Titre : 05/08 - « 05/08 » indique le cinquième des 8 titres sur le DVD qui est en train de jouer. Chapitre : 012/016 - « 002/016 » Indique que le deuxième des 16 titres du DVD est en train de jouer. 00:41:28 - « 00:41:28 » indique l'heure de reproduction du titre courant. Disque multi-langues (DVD uniquement)
Changer la langue audio
Si vous êtes en train de regarder un disque enregistré en langues multiples, appuyez sur le bouton AUDIO (5) sur la télécommande pour choisir une langue. L'information suivante est affichée en bas de l'écran :
Avant : Source Arrière : Source VM9022
HORLOGE Information générale sur le disque Information de reproduction du VCD L'informatioin suivante est affichée en haut de l'écran pendant la reproduction du VCD :
VCD 2.0 - Format ou disque courant. Titre: 06/18 - « 06/18 » indique que la sixième des 18 pistes sur le VCD est en train de jouer. 00:02:18 - « 00:02:18 » indique l'heure de reproduction de la piste courante. Table 4: Propriétés du disque Symb ole Propriétés du disque 12cm Disc Temps de reproducti maximal Face simple couche simple (VCD) Table 5: Symboles du disque Symbole Signification Nombre de voix langues enregistré. Le numéro à l'intérieur de l'icöne indique le nombre de langues sur le disque (maximum de 8). Nombre de langues de soustitrage disponible sur le disque (maximum de 32) Nombre d'angles fourni (maximum de 9) Rapport largeur/longueur disponibles. « LB » signnifie boîte à letters et « PS » signifie Pan/ Scaqn. Dans l'exemple à gauche, le video 16.9 peut être converti en vidéo Letter Box (boîte à lettres). Indique le code region où le disque peut être joué
- Region 1: USA, Canada, East Pacific Ocean Islands
- Region 2 : Japan, Western Europe, Northern Europe, Egypt, South Africa, Middle East
- Region 3 : Taiwan, Hong Kong, South Korea, Thailand, Indonesia, South-East Asia
- Region 4 : Australia, New Zealand, Middle and South America, South Pacific Ocean Islands/ Oceania
- Region 5 : Russia, Mongolia, India, Middle Asia, Eastern Europe, North Korea, North Africa, North-West Asia
- Region 6: Mainland China
- TOUT : Toutes les régions
OPERATION DVD/CD AUDIO
Instructions pour le contrôle du TFT et Insérez/Ejecter sont les mêmes pour opération DVD et CD. Veuillez voiir la section sur opération DVD/Disque vidéo pour plus d'information sur ces sujets. Le VM9022 va jouer la musique ou tout autre fichier audio depuis les media disques suivants :
Lorsque vous insérez un disque avec l'écran TFT ouvert, le disque et le titre de la piste (si disponible) avec le numéro de la piste et le temps de reproduction apparaîtront sur l'écran.
Interface utilisateur platine CD
Les indicateurs sur écran et les zones de touché-clé pour la reproduction CD sont dessinés ci-dessous.
Piste courante et le nombre total des pistes sur le disque Temps écoulés de reproduction/la longueur de la piste Titre de piste courant Titres de piste disponibles Information ID3 ||: Touchez pour faire pause/reproduire la reproduction du disque : Touchez pour arrêter la reproduction du disque >>|: Touchez pour déplacer jusqu'à la piste prochaine |<<: Touchez pour vous déplacer à la piste précédente />>: Touchez pour naviguer à travers la liste d'écoute/ touchez pour avancer rapidement /<<: Touchez pour naviguer à travers la liste d'écoute/ touchez pour reculer rapidement Touchez pour activer/désactiver la mode de reproduction à répétition 1/2 ou 2/2: Touchez ce bouton page pour voir une deuxième page des boutons sur écran Touchez pour accéder à l'écran de l'entrée directe Touchez pour voir le menu SETUP Touchez pour voir l'analyseur de spectrum > Egaliseur Touchez pour voir le MENU SOURCE et sélectionner une nouvelle source de reproduction Touchez la barre de déroulement et les flèches pour voir la page prochaine/précédente des chansons Touchez pour accéder au menu Musique Touchez pour accéder au menu Vidéo Touchez pour accéder au menu Photo Naviguer à travers les fichiers DIR -: Touchez pour voir le dossier précédent DIR +: Touchez pour voir le dossier prochain Current time Contrôler la Reproduction
Appuyez sur le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur l'écran ou utilisez le bouton > sur la manette pour avancer jusqu'à la prochaine piste sur le disque. Appuyez sur le bouton |<< (17) sur la télécommande ou sur l'écran ou utilisez le bouton < sur la manette pour vous déplacer jusqu'à la piste précédente. Répéter la reproduction Touchez le bouton sur l'écran, appuyez sur le bouton RPT sur la télécommande (7) ou sur le panneau de contrôle (19) pour modifierla mode de répétition selon le suivant :
DVD: Répéter le Chapitre, Répéter le titre, Répéter Off CD-DA: Répéter Un, Répéter Tous, Répéter Off CD-R/RW: Répéter Un, Répéter Tous ; Répéter off DVD-R/RW: Répéter Un ; Répéter Tous, Répéter Off Sélectionner le balayage de piste (des disques CD-DA uniquement) Pendant la reproduction du disque, appuyez sur le bouton SCN sur la télécommande (34) ou sur le panneau de contrôle (20) pour jouer les dix premières secondes de chaque piste. Lorsque vous arrivez à une piste désirée, appuyez de nouveau sur le bouton SCN pour annuler la function et jouer la piste sélectionnée. Sélectionner la reproduction au hasard Lorsque la reproduction du disque est arrêtée, appuyez sur le bouton RDM button sur la télécommande (33) pour jouer les pistes sur le disque dans un ordre mélange. Touchez le bouton RDM de nouveau pour annuler la mode de Reproduction au Hasard. A NOTER: CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que la séance d'enregistrement soit finalisée. Arrêtez la reproduction Avance Rapide Touchez le bouton sur l'écran ou appuyez sur le bouton (20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du disque. Touchez le bouton sur l'écran ou appuyez sur le bouton /\ sur la manette pour avancer rapidement. Continuez à appuyer et relâcher le bouton pour augmenter la vitesse de 2X à 4X, 6X, et 8X. Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton l'écran ou appuyez sur le bouton manette. sur Faire pause pendant la reproduction Touchez le bouton sur l'écran ou appuyez sur le bouton de la manette pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque. DIR + Se déplacer à travers les pistes
Recul rapide Touchez le bouton sur l’écran ouo appuyez le bouton /\ sur la manette pour reculer rapidement. Continuez à appuyer et relâcher pour augmenter la vitesse de 2X à 4X, 6X, et 8X. VM9022 Entrée de piste directe Pour sélectionner une piste directement, touchez le bouton sur l'écran pour afficher le menu entrée directe. TRACK: _ _ / ##
Clear Entrez le numéro de piste désiré en utilisant le pavé numérique sur l'écran et puis appuyez sur le bouton Enter. Pour sortir de l'écran sans faire de sélection, touchez Exit. Pour annuler votre entrée et recommencer, touchez Clear.
OPERATION MP3/WMA
Instructions pour le contrôle de TFT et Insérer/Ejecter sont les mêmes pour l'opération DVD et MP3. Veuillez voir l'opération Vidéo Disque/DVD pour des informations sur ces sujets. A NOTER: Lorsque vous enregistrez des fichiers MP3 / WMA sur un disque DVD, utilisez l'option d'enregistrement 2X ou 4X si disponible. Cette vitesse d'enregistrement plus lent va aider à éliminer des erreurs de tampon et augmenter la fiabilité de la lecture du disque. Aussi, utilisez des dossiers lorsque vous enregistrez un nombre important de chansons/fichiers sur un disque pour une navigation de musique facile. Sélectionnez l'option « Disc at Once » et fermer votre disque. Média MP3/WMA et Exigence de Fichiers Cette platine vous permet de jouer des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur des CD-R/RWs, DVD+R/RWs, et DVD-R/ RWs. Pour des disques CD-RW assurez-vous qu'ils soient formatés en utilisant la méthode complète au lieu de la méthode rapide pour empêcher une opération de disque illégale. Lorsque vous enregistrez MP3 jusqu'à la capacité maximum du disque, désac(tiver l'écriture supplémentaire. Pour enregistrer sur un disque vide jusqu'à la capacité maximum , utilisez le réglage « Disc at once ». Ordre de reproduction MP3 Lorsque sélectionner pour reproduction, des fichiers et dossiers (Recherche Dossier, Recherche Fichiers ou Sélectionner Dossier) sont accédés dans l'ordre dans lequel ils avaient été écrits par l'écrivain CD. Par conséquent, l'ordre dans lequel on attend de les écouter peut ne pas s'accorder avec l'ordre dans lequel ils sont ; en fait ; reproduits. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel des fichiers MP3/WMA doivent être joués en les écrivant sur un medium tel qu'un CD-R avec les noms de fichiers commençant avec les numéros de séquence de reproduction tells que « 01» à « 99 ». CARD READER
ISO 9660 - nom de fichier : 12 caractères, extension de fichier : 3 caractères ISO 9660 - nom de fichier: 31 caractères, extension de fichier: 3 caractères Joliet - 64 caractères Taux de bits de transfert: 128kbps Fréquence d'échantillonage: 48kHz Trouvez la prise USB située sur le MediaLink4. MediaLink Si le nom de fichier ou de dossier ne se conforme pas aux standards de système de fichier ISO 9660 il peut ne pas être affiché ou reproduit correctement. Utilisez les réglages suivants en comprimant des données audio pour votre disque MP3 :
EJECT Les formats des noms de fichier donnés ci-dessous sont compatibles avec cet appareil :
Pour insérer une carte SD, vous devez d'abord appuyer sur le bouton OPEN (1) sur le panneau de commande ou le bouton OPEN/CLOSE sur la télécommande pour révéler la fente pour la CARTE SD (21). Insérez la carte SD dans la fente à carte et l'appareil va lire les fichiers de média audio sur la carte automatiquement. Pour enlever la carte, appuyez d'abord le bouton SRC (6) pour changer de mode et arrêter la reproduction SD. Tenez la carte SD qnd l'arracher de la fente. La plupart des cartes ont une emb rasure mince qui facilite l'enlèvement. Compatibilité de format MP3
Charger une Carte SD Par exemple, un medium avec la hiérarchie dossier/fichier suivant est soumis à la Recherche Dossier, Recherche Fichier ou Sélectionner Dossier comme montré ci-dessous. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1500 chansons/fichiers sur le disque pour un mélange de musique MEGA DVD. N'excédez pas ce nombre de chansons/fichiers sinon il peut y avoir des problèmes de lisibilité du disque.
puisqu'ils ne contiennent pas de pistes directement. Dossier 5 n'est pas reconnu du tout puisqu'il est au niveau quatre. LEFT RIGHT Connecteur Type A USB
La platine VM9022 ne reconnaîtra que trios niveaux de dossier et n'affiche pas de dossiers qui ne contiennent que d'autres dossiers. Dans l'exemple ci-dessus, l'appareil va afficher les dossiers 3, 4, 6, et 8, mais non pas 2 et 7
Insérez l'engin USB dans la prise USB. L'appareil va lire les fichiers de média audio sur l'engin USB automatiquement. Pour enlever l'engin USB, appuyez sur le bouton SRC (6) pour changer à une autre mode et puis enlevez l'engin USB de la prise USB. VM9022 Interface d'utilisateur MP3
Les indicateurs sur écran et les zones de touché pour la reproduction MP3 sont donnés ci-dessous.
Contrôler la reproduction du disque MP3/WMA Jouer les fichiers MP3/WMA
Touchez pour accéder à l'écran d'entrée directe Touchez pour voir le menu SETUP Touchez pour voir l'analyseur de spectrum > Egaliseur Touchez pour voir la SOURCE MENU et sélectionner une nouvelle source de reproduction Nom de dossier 1/2 ou 2/2: Touchez ce bouton page pour voir une deuxième page de boutons sur écran. Touchez la barre de déroulement et les fleches pour voir la page prochaine/précédente de chansons. Touchez pour activer/désactiver la mode de reproduction répétée Touchez pour accéder au menu musique Touchez pour accéder au menu vidéo Touchez pour accéder au menu photo Naviguez tous les fichiers
Piste courante et le nombre total de pistes à la racine du disque Temps de reproduction écoulé, la longueur de piste L'heure courante Titres des pistes Information ID3 || : Touche pour jouer/faire pause dans la reproduction du disque : Touchez pour arrêter la reproduction du disque >>|: Touchez pour vous déplacer à la piste prochaine |<<: Touchez pour vous déplacer à la piste précédent />>: Touchez pour naviguer la liste d'écoute/touchez pour avancer rapidement /<<: Touchez pour naviguer la liste d'écoute/ touchez pour rembobiner ou reculer rapidement DIR -: Touchez pour voir le dossier précédent DIR +:Touchez pour avoir le dossier suivant Après avoir inséré un disque MP3/WMA des fichiers vont jouer dans la séquence du répertoire de racine. A NOTER: Lorsque vous enregistrez des fichiers MP3 / WMA sur un disque DVD, utilisez l'option d'enregistrement 2X ou 4X si disponible. Cette vitesse d'enregistrement plus lent va aider à éliminer des erreurs de tampon et augmenter la fiabilité de la lecture du disque. Aussi, utilisez des dossiers lorsque vous enregistrez un nombre important de chansons/fichiers sur un disque pour une navigation de musique facile. Sélectionnez l'option « Disc at Once » et fermer votre disque. Arrêter la reproduction Touchez le bouton sur l'écran ou appuyez le bouton /(20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du disque. Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton sur l'écran, appuyez le bouton de la manette (13) sur le panneau d'avant ou appuyez sur le bouton >/|| (18) sur la télécommande. Reproduction pause Touchez le bouton sur l'écran, appuyez sur le bouton de la manette (13) sur le panneau d'avant ou appuyez sur le bouton >/|| (18) sur la télécommande pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Se déplacer à travers les pistes Appuyez sur le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur l'écran ou utilisez le bouton > sur la manette (14) pour avancer jusqu'à la piste prochaine sur le disque. Appuyez sur le bouton |<< (17) sur la télécommande ou sur l'écran ou utilisez le bouton < button sur la manette (10) pour vous déplacer jusqu'à la piste précédente. Répéter la reproduction Touchez le bouton sur l'écran, appuyez sur le bouton RPT (19) sur le panneau de contrôle ou appuyez sur le bouton RPT (7) sur la télécommande pour altérer la mode de répétition selon le suivant : Répéter Simple, Répéter Dossier, Répéter Off. Sélection de reproduction au hasard Appuyez sur le bouton RDM (33) sur la télécommande pour jouer les fichiers sur le disque dans un ordre mélange. Appuyez de nouveau sur le bouton RDM pour annuler la mode de reproduction au hasard. A NOTER: CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que la séance d'enregistrement soit finalisée. VM9022 OPERATION iPod Interface d'utilisateur iPod Contrôler votre iPod Les indicateurs sur écran et les zones de touches pour une reproduction iPod sont donnés ci-dessous : L'appareil va automatiquement changer à la mode iPod
A NOTER:Assurez-vous que votre iPod a le micrologiciel le plus recent installé pour éviter des problèmes de branchement.
Les icons d'écran tactile suivantes et les boutons de télécommande sont utilizes pour accéder aux menus iPod.
lorsqu'un iPod est branché dans le MediaLink4. Pour revenir au menu iPod de n'importe quel autre menu, appuyez sur le bouton SRC (6) sur le panneau d'avant ou la télécommande (8) jusqu'à ce que le menu iPod apparaisse sur l'écran.
Menu Ecran Tactile Télécommande Music AUDIO Photos SUB-TITLE Videos ANGLE
Temps de reproduction écoulé La piste courante et le nombre total de fichiers L'heure courante Information sur les titres Média/menu Information ID3 Entrez Touchez pour accéder aux photos >>| : Touchez pour vous déplacer jusqu'à la piste prochaine |<< : Touchez pour vous déplacer jusqu'à la piste précédente Touchez pour accéder au menu iPod >|| : Touchez pour jouer/faire pause dans la reproduction du disque Touchez pour accéder aux fichiers musique Touchez pour accéder aux fichiers vidéo Touchez pour accéder au menu SETUP Touchez pour avoir l'analyseur de spectrum > Egaliseur Touchez pour voir la SOURCE MENU et sélectionner une nouvelle source de reproduction Titre de chanson Touchez pour voir le menu d'entée directe Touchez la barre de déroulement et les flèches pour voir la page prochaine/précédente de chanson Utilisez l'écran tactile, la manette ou les clés de direction sur la télécommande pour naviguer les menus iPod. Reproduction de musique iPod Pour accéder aux fichiers musique iPod, touchez le bouton sur l'écran ou appuyez sur le bouton AUDIO (5) sur la télécommande.
Touchez le bouton > || sur l'écran pour jouer/faire pause. Touchez >>| SUR L'ECRAN, ET PUIS APPUYEZ SUR LE BOUTON >>| (19) sur la télécommande ou appuyez sur bouton > sur la manette (17) pour aller à l'article prochain sur le menu. Touchez |<< sur l'écran, appuyez sur le bouton |<< (17) sur la télécommande ou appuyez sur le bouton < sur la manette (16) pour aller à l'article précédent sur le menu. Utilisez l'écran tactile ou appuyez sur le bouton >/|| (18) sur la télécommande our le bouton ENTER manette (20) sur le panneau de contrôle pour sélectionner l'option menu surlignée. Appuyez sur le bouton >> (14) sur la télécommande ou sur le bouton /\ (18) sur la manette, ou touchez le bouton MENU sur l'écran pour revenir au menu précédent. Avance rapide/Recul rapide Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons |<< ou >>| sur l'écran ou sur la télécommande (17, 19) pendant 1secondes
et continuez à maintenir l'appui pour avance rapide ou recul rapide. Relâcher pour reprendre la reproduction normale. Reproduction Photo Alors que des photos iPod peuvent être vues sur l'écran VM9022 , vous devez utiliser le iPod pour contrôler les options de reproduction photo. Touchez sur l'icône sur l'écran ou appuyez sur le bouton SUB-TITLE (9) sur la télécommande pour accéder à la mode PHOTO de iPod. Le VM9022 relâchera le contrôle à l'iPod pour que vous puissiez sélectionner la media video à afficher sur le moniteur TFT. Pour sortir de la mode PHOTO, touchez l'écran. Reproduction Vidéo Alors qu'un video iPod peut être vue sur l'écran du VM9022 , vous devez utiliser les options de contrôle de reproduction vidéo iPod. sur 'écran ou appuyez sur le bouton Touchez le bouton ANGLE (13) sur la télécommande pour accéder à la mode VIDEO iPod. Le VM9022 va relâhcer le contrôle en faveur de l'iPod pour que vous puissiez sélectionner la media vidéo à être affichée sur le moniteur TFT. Pour sortir de la mode VIDEO, touchez l'écran ; appuyez sur le bouton >> (14) sur la télécommande ou appuyez sur le bouton MENU sur l'iPod. A NOTER : Pour transmettre de la vidéo depuis votre iPod à l'écran du VM9022, vous devez régler les options suivantes en utilisant le menu de réglages vidéo iPod : TV Out = On, TV Signal = NTSC, and Widescreen = On. A NOTER : Lorsque vous débranchez votre iPod, le VM9022 va revenir à la dernière mode accédée lorsque le iPod est rebranché à l'appareil. VM9022 Entrée de fichier/Piste Directe Pour sélectionner une piste/fichier directement, touchez le bouton sur le contrôle sur écran pour afficher le menu entrée directe. TRACK: _ _ / ##
Clear Entrez la piste/fichier désiré en utilisant le pave numérique sur l'écran. Appuyez sur le bouton Enter pour syntoniser à la station sélectionnée. Pour sortir de l'écran sans changer de station, touchez Exit. Pour annuler votre entrée et recommencer, touchez Clear. Vous pouvez aussi utiliser le pave numérique (29) sur la télécommande pour accéder aux fichiers directement.
VM9022 OPERATION BLUETOOTH Au sujet de Bluetooth Bluetooth est une technologie de connectivité radio à portée courte qui se développe comme un remplacement de câble pour des téléphone cellulaires, des PCs portatifs et d'autres engins. Bluetooth opère dans la gamme de fréquence 2.4 GHz et transmet la voie et les données à des vitesses jusqu'à 1mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé par un groupe à intérête special (SIG) comprenant Ericsson Inc. ; Intel Corp, Nokiq CORP, Toshiba et IBM en 1998 et est actuellement développé par plus de 2000 entreprises mondialement. Le Bluetooth marque et logos déposés appartiennent à Bluetooth SIG, Inc, et tout usage de telles marques par Audiovox est sous licence. D'autres marques déposées et des noms commerciaux appartiennent à leur propriétaire respectifs. A NOTER: La distance ligne de vue entre cet appareil et votre téléphone cellulaire doit être 8 mètres ou moiins pour envoyer et recevoir de la voix et des données par la téchnologie sans fil Bluetooth. Cependant, la distance de transmission peut deven ir plus courte que la distance estimée, en fonction de l'environnement qui est utilisé. Avant d'essayer d'utiliser les fonctions Bluetooth sur le VM9022, assurez-vous que votre téléphone mobile soutient des fonctions Bluetooth (Des profils Casque ou Mains libres ou les deux). Adhérez aux consignes suivantes pour une opération réussie.
Avant d'utiliser les fonctions Bluetooth, vous devez appariez votre téléphone mobile à l'installation de tête du VM9022 (voir “Apparier votre système Bluetooth avec votre Téléphone Mobile et l'installation de tête”). Pour assurer la meilleure réception pour appariement et rebranchement, assurez-vous que la pile de la téléphone est chargée avant de commencer. Essayez d'apparier dans quelques minutes après que la téléphone est mise en marche. Lorsque l'appareil a été apparié avec la téléphone, le numéro du modèle de l'appareil , « VM9022 », sera affiché sur la téléphone mobile. Pour avoir la meilleure performance, gardez toujours la téléphone mobile à l'intérieur de 3 mètres de l'installation de tête. Gardez toujours un chemin libre d'obstacle entre la téléphone mobile et l'installation de tête. Ne placez jamais un objet métallique ou tout autre obstacle entre la téléphone mobile et l'installation de tête.
Certaines téléphones mobiles (telle que Sony Ericsson) peuvent avoir une options « Power Saving Mode ». VEUILLEZ NE PAS utilisez la mode d'économiser la puissance avec le VM9022. Avant d'accepter ou faire un appel, assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile est mise en marche. Pour avoir la meilleure qualité de conversation/ performance, restez dans un mètre de l'installation de tête lorsque vous parlez. Pour débrancher la téléphone mobile de l'installation de tête, mettez le branchement Bluetooth en arrêt sur la téléphone mobile. Recherche directe de l'annuaire à travers l'installation de tête n'est disponible que si la téléphone mobile soutient le télédéchargement de l'annuaire. Si la fonction n'est pas soutenue, l'installation de tête va afficher « Phone book not provided by this phone » lorsqu'une tentative est faite pour télédécharger un annuaire.
Les indicateurs sur l'écran et les zones de touché-clé pour l'opération Bluetooth sont donnés ci-dessous :
Interface d'utilisateur Bluetooth
MUSIC INTERFACE Statut de branchement courant/engin branché Vie de pile d'engin Bluetooth L'heure courante Menu Bluetooth Statut d'opération courant Menu basculer Musique/Téléphone Transférer l'appel actif au combine Appariez votre téléphone Bluetooth (utilization pour la première fois) Branchez/Débranchez l'engin Bluetooth (phone, PDA, platine de musique personnelle etc.) avec la function mains libres Sortir de l'affichage liste d'appels Muet/annuler muet microphone (située sur le côté gauche de la radio) pendant un appel actif. Répondre aux appels entrants/faire un appel Rejeter des appels entrants/terminer l'appel/sortir du processus d'appariement/arrêter de lire l'annuaire ou la liste des appels Touchez pour voir le menu SETUP Touchez pourvoir l'analyseur de Spectrum > Egaliseur Touchez pour voir le SOURCE MENU et sélectionner une nouvelle source de reproduction Indique la connexion/opération courantes (--> indique l'appel entrant, <-- indique alerte de composition) Touchez pour accéder à l'écran d'entrée directe : Touchez pour arrêter la reproduction Touchez la barre de déroulements et les flèches pour voir la page précédente/prochaine des chansons Basculer menu/mode Musique/Téléphone Jouer/Faire pause le fichier sélectionné VM9022
23. |<< : Touchez pour aller au fichier précédent
24. >>| : Touchez pour aller au fichier prochain
25. Indicateur de force de signal
Profile mains libres (HFP) Pour utiliser un téléphone sans fil avec cet appareil, il est nécessaire d'abord d'établir une connexion en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. La connexion est normalement établie en utilisant HFP (profil mains libres) ce qui vous donne un contrôle sans limite des fonctions disponibles sur la source téléphone. Cependant, en fonction de votre téléphone ; la connexion peut être faite en utilsiant HSP (profil casque) qui rend certaines fonctions hors de disponibliité. C'est une limitation de votre téléphone, et non pas du VM9022. Puisqu'il y a un nombre de mises en oeuvre de téléphone portative Bluetooth disponible dans le marché ; des operations avec votre téléphone portatif Bluetooth en utilisant cet appareil variet d'une manière importante. Veuillez vous référer au guide d'opérateur qui vient avec votre téléphone portatif Bluetooth avec ce guide lorsque vous opérez votre téléphone avec cet appareil. Apparier votre système Bluetooth avec votre Téléphone Mobile et l'installation de tête
Appuyez sur le bouton (8) pour faire démarrer le processus d'appariement. Gardez la téléphone mobile à l'intérieur de 2 mètres de l'installation de tête lors de l'appariement (pour terminer le processus d'appariement, appuyez de nouveau sur le bouton ). Sélectionnez l'option de configuration Bluetooth sur la téléphone mobile à être apparié (référez-vous au guide d'instructions de la téléphone pour apprendre comment entrer dans la configuration Bluetooth, mettre Bluetooth en marche/en arrêt et faire l'appariement). A NOTER : Certaines téléphones exige une touché de passé ou un code d'appariement pour brancher. Si votre téléphone exige une touche de passe ou un code d'appariement, vous aurez besoin d'entrer ce numéro dans le champ Code d'appariements sur le menu SETUP Bluetooth. Le code d'appariement par défaut pour beaucoup de téléphones est « 0000 ». Voir « Fonctions Bluetooth Sous-menu » à la page 94.
Sélectionnez « VM9022 » de la liste d'appariement sur la téléphone mobile.
- Si l'appariement est réussi, le TFT va afficher le numéro de modèle ou le nom de la téléphone
appariée (comme préciser dans le menu de configuration Bluetooth de votre téléphone). Lorsque l'appariement n'est pas réussi , « Phone Pairing Fail » est affiché en bas de l'écran. Rebrancher Faire un appel sortant A NOTER: Appuyez sur le bouton de l'écran Bluetooth principal pour composer automatiquement le dernier appel reçu. Lorsque l'engin Bluetooth a été apparié, vous pouvez toucher le bouton
pour rebrancher. pour ouvrir l'écran de composi- A NOTER : Vous ne pouvez brancher qu'à une téléphone en utilisant les boutons de l'interface Phone sur l'écran. Chaque fois que le bouton est appuyé, l'installation de tête va automatiquement rebrancher avec la téléphone mobile une fois (uniquement si la téléphone mobile a été d'abord apparié avec l'installation de tête). Gérer des appels entrants Lorsque branché à une téléphone Bluetooth, l'appareil va assourdir la sortie audio, faire pause dans la reproduction du CD, et changer à l'écran Bluetooth lorsqu'un appel est reçu. Un numéro de téléphone entrant va apparaître en haut de l'écran. Si l'écran est fermé, le numéro va se dérouler à travers l'affichage aux cristaux liquides.
Répondre à un appel entrantl Pour répondre à l'appel, touchez le bouton
Pour la meilleure réception, parlez fort et clairement. La microphone est située à gauche de l'appareil. Pour terminer la conversation, appuyez sur le bouton . L'écran va afficher la durée de l'appel pendant 3 secondes et puis retourner à la mode précédente. Rejeter un appel entrant
Utilisez les boutons 0-9, *, et # pour entrer un numéro de téléphone.
- Touchez le bouton CLEAR pour annuler le dernier chiffre.
- Touchez le bouton pour annuler le numéro tout entier et recommencer. Après avoir entré le numéro de téléphone, appuyez sur le bouton pour composer un numéro. L'écran de composition directe vase fermer dès que votre appel est connecté. Pour terminer la conversation, appuyez sur le bouton Touchez le bouton pour rejeter un appel entrant. L'appel va inverser à votre téléphone et peut être répondu directement ou laissé pour voice mail. Contrôle du volume Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume, tournez l'enchiffreur à rotation (5) sur le panneau d'avant ou appuyez sur les boutons VOL+/ VOL- (15, 16) sur la télécommande. Microphone Muette Pour assourdir la microphone, touchez le bouton . Touchez de nouveau pour reprendre la fonctionnalité de la microphone.
Transfert d'appel Lorsque vous êtes en train de parler, pour transférer de l'audio de l'installation de tête à la téléphone mobile, touchez le bouton (7). Le TFT va afficher « Transfer ». Vous ne pouvez que transférer un appel après lui avoir répondu. Liste des menus La liste des menus apparaît à gauche de l'écran et peut être accede depuis d'autres modes en touchant le bouton MENU à droite de l'écran. VM9022 A NOTER: Toutes les téléphones ne permettent pas d'accès aux appels rates, reçus ou composes et certaines ne permettront pas de télécharger l'annuaire de votre téléphone. A NOTER:Certaines telephones mobiles ne soutiennent pas le téléchargement de l'annuaire à travers le Bluetooth. C'est une limitations de la téléphone, pas de VM9022. Appels ratés Configuration Bluetooth La liste des appels rates récupère la liste des numéros rates depuis votre téléphone. Le dernier numéro rate est le premier numéro sur la liste. Touchez l'option menu Missed Calls pour voir la liste. Pour faire un appel depuis la liste des Appels Ratés ; touchez le numéro et puis touchez le bouton . Le TFT va afficher « Cannot get missed record » lorsque la function n'est pas disponible. Numéros composés La liste des Numéros Composés récupère la liste des numéro composes depuis votre téléphone. Le dernier numéro composé est le premier numéro sur la liste. Touchez l'option menu Dialed Calls pour voir la liste. Pour faire un appel depuis une liste des numéros composes touchez le numéro et puis touchez le bouton . Le TFT va afficher « Cannot get dialed record » lorsque la function n'est pas disponible. Appels reçus Utiisez la liste des Appels Reçus pour voir les dix derniers numéros mis en mémoire dans votre téléphone. Pour accféder à la liste des Reçus, touchez l'option menu Received Calls. Le dernier numéro reçu est le premier numéro sur la liste. Pour faire un appel depuis la liste des Appels Reçus, touchez le numéro et puis touchez le bouton . Le TFT va afficher « Cannot get received record » lorsque la function n'est pas disponible. Annuaire
1. Touchez l'option menu Annuaire pour afficher l'annuaire
mis en mémoire dans votre téléphone mobile, si compatible. L'écran va afficher « Ready... » alors que l'annuaire est en train d'être télédéchargé.
2. Lorsque le télédéchargement est terminé, vous pouvez
utilisez les boutons fleches et la barre de déroulement à la droite de la fenêtre pour naviguer à travers la liste. Puisque l'appareil télédécharge une page d'entrées à la fois, il peut y avoir un retard léger lorsque la page suivante des numéros est télédéchargée.
3. Touchez pour surligner un numéro que vous voulez
composer et puis touchez le bouton
Réponse automatique Vous pouvez choisir d'avoir le VM9022 répondre automatiquement aux appels entrants à votre téléphone Bluetooth apparié. Pour mettre le « Auto answer » en marche
Touchez le bouton pour voir le menu SETUP. électionner le sous-menu « Bluetooth ». Touchez la zone à la droite de « Auto answer » pour sélectionner « On ». Branchement automatique L'option Branchement automatique permet au VM9022 de se brancher automatiquement à votre Bluetooth précédemment apparié lorsqu'il est dans la portée. Lorsque l'option Connect est réglé à Manuel, vous devez appuyez sur le bouton pour rétablir un branchement avec votre téléphone. Pour mettre auto « Connect » en marche :
Touchez le bouton pour voir le menu SETUP. Sélectionnez le sous-menu Bluetooth. Touchez la zone à droite de « Connect » pour sélectionner « Auto ». Profil Distribution d'audio avancée (A2DP) Le VM9022 vous permet de reproduire des fichiers audio depuis votre téléphone, PDA ou platine musique personnelle en utilisant la connexion Bluetooth. Avant d'utiliser une platine audio, il peut être nécessaire d'entrer un code PIN dans l'appareil. Entre le code PIN en vous référant aux « Fonctions Bluetooth Sous-menu » à la page 94. A NOTER:Veuillez quitter la mode A2DP avant de tenter de faire un appel téléphonique, puisque cela peut donner des resultants inattendus en function du modèle du téléphone portatif utilisée. Le VM9022 peut contrôler une platine audio Bluetooth par le biais du profil de distribution audio avancée (A2DP) ou le profil de télécommande audio/video (AVRCP). Des platines audio Bluetooth (ou des adaptateurs B luetooth) compatible
avec ces profils peuvent être branchés à cet appareil. La fonctionnalité varie selon le profil utilisé :
A2DP: Audio en continu depuis votre platine audio compatible avec Bluetooth et vous pouvez écouter à la musique à travers votre VM9022. Reproduction/pause, sélection de chanson, etc. ; ne sont pas possible. AVRCP: Reproduction ; pause ; selection de chansons ; etc. ; lorsque vous jouez votre platine audio. A NOTER: Information sur la chanson (par exemple, le temps de reproduction écoulé, le titre de chanson, l'index de chanson ; etc) ne peut pas être affichée sur l'appareil.compatible avec Bluetooth au VM9022. Puisqu'il y a un nombre de platine audio Bluetooth dispoinible dans le marché opérations avec votre platine audio Bluetooth varie d'une manière importante. Veuillez vous référer au guide d'instructions fournies avec votre platine audio Bluetooth aussi bien que ce guide lorsque vous opérez votre platine avec le VM9022. Référez-vous aux instructions relativement à l'INTERFACE MUSIQUE sous le « Interface d'utilisateur Bluetooth » à la page 109 pour des informations sur les indicateurs sur écran et les fonctions d'écran tactile qui peuvent être disponible pendant la reproduction audio. GENERAL L'appareil ne s'alimente pas La télécommande ne fonctionne pas Pas d'audio/sortie audio basse Mauvaise qualité de son ou distortion Fusible Radio a sauté Installez nouveau fusible avec la bonne valeur Fusible de la pile de la voiture a sauté Installez un nouveau fusible avec la bonne valeur Opération illégale Appuyez sur le bouton RESET situé au coin droite en bas du panneau d'avant La pile est usée Remplacez la pile avec une nouvelle pile La pile est installée de façon incorrecte Enlevez la pile et installez correctement Branchement sortie audio mauvais Vérifiez le câblage et corrigez Volume est trop bas Augmentez le niveau de volume Branchement « MUTE » mauvais Consultez le diagramme du câblage et vérifiez le branchement « MUTE » Haut parleur endommagé Remplacez le haut parleur Balance de volume avec tendance lourde Ajustez la balance de la chaîne à une position centre Câblage du haut parleur est en contact avec la partie métallique de la voiture Isolez tous les branchements de câblage de haut parleur Disque piraté en usage Utilisez la copie d'origine La valeur de puissance de haut parleur n'est pas compatible avec l'appareil Branchez les bons hauts parleurs Le haut parleur fait court-circuit Vérifiez le contact du haut parleur Mauvais fonctionnement de Muet de la téléphone Le cable « MUTE» est terré Vérifiez que le branchement « MUTE » n'est pas terré et qu'il est bien isolé L'appareil se reinitialize lorsque le moteur est en arrêt Mauvais branchement entre le ACC et le fil de la pile positive Vérifiez le câblage est corrigez Branchement mauvais au câble de frein parking Vérifiez le câblage et corrigez PRK SW est active et le frein de parking n'est pas engagé Arrêtez le véhicule à un endroit sûr et appliquez le frein de parking. DVD n'est pas compatible avec les réglages du système TV courants Changez la configuration pour accommoder le disque MONITEUR TFT Pas d'image Image clignotante ou interférence apparaissent sur l'écran Des branchements de signal video mauvais Vérifiez et corrigez Image prolongée ou le rapport longueur/largeur mauvais affiché Configuration du rapport longueur/largeur mauvais Utilisez le réglage du rapport longueur/largeur correct Le chemin est bloqué Appuyez sur la clé OPEN pour redémarrer le mouvement du moniteur TUNER Recherche de station faible Antenne automatique n'est pas étendue jusqu'au bout Branchez le câble de contrôle de l'antenne automatique correctement Antenne automatique n'est pas correctement branchée Branchez le câble de contrôle de l'antenne automatique correctement Fonction LOCAL est activée Mettez la function LOCAL en arrêt Disque déjà dans l'appareil Ejectez le disque actuel et en insérez le nouveau CD/DVD Ne peut pas insérer le disque
VM9022 Table 6: Depannage Probleme Disque ne se reproduit pas Cause Action Corrective Disque est tordu ou égratigné Utilisez un disque en bonne condition Disque est sale ou moite Nettoyez le disque avec un tissue doux Le lecteur laser est sale Nettoyez le lecteur laser avec le disque de nettoyage. Disque incompatible est utilize Utilisez le disque compatible Le classement du disque surpasse la limite de classement de verrouille parentale Changez les réglages de la verrouille parentale pour rabaisser les restrictions. Le code de région du disque n'est pas compatible avec cet appareil. Utilisez le disque avec le bon de région. Disque est installé sens dessous sens dessus Insérez le disque avec l'étiquette en haut Le disque est illégalement copié Utilisez le disque d'origine PBC ne peut pas être u tilisé pendant la reproduction du VCD PCB n'est pas disponible sur le disque Pas de répétition ou de recherché lorsque le VCD est en train de jouer PCB est en marche Mettez le PCB en arrêt Le disque est sale ou égratigné Nettoyez le disque ou remplacez Fichier est endommagé/mauvais enregistrement Recréer le disque avec de bons fichiers MP3 Interruption pendant la reproduction Message de reproduction incorrecte est affichée Message est plus longue que la capacité d'affichage de l'affichage aux cristaux liquides. SAT RADIO Pas de son Branchements câbles incorrects Vérifiez les câbles RCA La source satellite n'est pas disponible Branchements câbles incorrects Vérifiez le câble de Données Satellite Branchements câbles incorrects Vérifiez les cables jLink et MediaLink Changez les réglages vidéo iPod au TV Out = On
VM9022 Messages d'erreur Table 7: Messages d'erreur Message Affiché Cause Action Corrective Chargement Le disque est en train d'être lu Pas de disque Le disque est sale Nettoyez disque avec un tissue doux Le disque est sens dessous sens dessus Insérez le disque avec l'étiquette en haut Le disque n'est pas présent dans le compartiment de chargement Insérez le disque Mauvais disque Le disque est sale Nettoyez disque avec un tissue doux Le disque est sens dessous sens dessus Insérez le disque avec l'étiquette en haut Disque inconnu Le format du disque n'est pas compatible avec cet appareil Erreur Région Le DVD n'est pas compatible avec le code de region de cet appareil Erreur Opération de mécanisme illégale Soin et Entreien
N'utilisez que du tissue silicone proper et un detergent neuter pour nettoyer le panneau d'avant ou le moniteur. Un tissue rugueux et un detergent non-neutre (tel qu'un alcool) peut donner des égratignures ou des discolorations. Ne versez pas d'eau ou des fluids de nettoyage sur l'appareil. Si la temperature à l'intérieur de la platine deviant trop haute, un circuit de protection arrête automatiquement la reproduction du disque. Si cela vous arrive, permettez à l'appareil de se rafraichir avant de l'opérer de nouveau. N'insérez jamais rien d'autre qu'un disque de taille 5" (12cm) dans la platine comme le méchanisme peut être endommagé par l'introduction des objets étrangers. Ne tentez pas d'utiliser un disque simple CD à 3" (8cm) soit avec ou sans un adaptateur, comme cela peut endommager la platine et/ou le disque. De tels endommagements ne sont pas couverts par la Garantie sur ce produit. La platine CD peut ne pas opérer bien dans des températures extremes. Si de telles condtions arrivent, permettez à l'intérieur du véhicule d'atteindre une température normale avant d'utiliser la platine. Lorsque le véhicule se réchauffe pendant l'hiver ou dans des conditions humides, de la condensation peut apparaître sur l'écran. Si cela vous arrive, l'écran ne fonctionnera pas bien jusqu'à ce que l'humidité soit évaporée.
Appuyez sur la clé EJECT pendant 5 secondes pour réinitialiser le mécanisme de chargement. Nous suggerons que vous utilisez un disque de nettoyage dans cet appareil plus fréquemment que dans l'appareil chez vous à cause des conditions environnementales dans le véhicule.
VM9022 SPECIFICATIONS Platine DVD/CD Média Disque Compatible : DVD + R / RW (Single and Dual Layer) et CD-R / RW Formats media compatibles : CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, DivX et Kodak picture CD (JPEG). Rapport signal au bruit : >95dBA Gamme dynamique : >95dB Réponse fréquence : 20Hz to 20 kHz, -3dB Séparation des chaînes : > 60dB @ 1 kHz Convertisseur D/A : Haute performance 24-bit / 192 kHz taux d'échantillonage, Modulateur Multi-Bit Sigma-Delta Video Format : NTSC, PAL (auto-detection) Sortie : 1Vp-p (75-ohm) Entrée : 1Vp-p (75-ohm) FM Tuner Sensibilité Mono (-30dB) : 9dBf Sensibilité d'assourdissement (-50dB) : 15dBf Sélectionnabilité de chaîne alternative : 70dB Rapport signal au bruit @ 1 kHz : 58dB Rejet d'image : 80dB Séparation Stéréo @ 1 kHz : >30dB Réponse fréquence : 30Hz - 15 kHz, -3dB AM Tuner Sensibilité (-20dB) : 15uV Rapport Signal au bruit @ 1 kHz : 50dB Rejet d'image: 60dB Réponse fréquence : 50Hz - 2 kHz, -3dB Moniteur Taille de l'écran : 6.5" (Mesuré diagonalement), 16:9 Ecran large
- 6.1" (155mm) W X 3.51" (89.2mm) H Type d'écran : TFT Affichage aux cristaux liquides matrice active Temps de réponse : 30mSec temps de levée, 50mSec temps de chute' Résolution :
- 280,800 sous pixels, 1200 (W) X 234 (H) Angle de visionnement :
- 65 degrees gauche ou droite
- 40 degrees vers le haut
- 65 degrees vers le bas Amplificateur à distance (Bleu/Blanc) : 500mA max, protection actuelle limitée Température d'opération : -20C ~ 65C Fusible : 15-amp, mini ATM type Dimensions du châssis DIN : 7" X 7" X 4" (178mm x 178mm x 100mm) CEA Power Ratings Alimentation Amplificateur Principal : 18 Watts RMS x 4 channels x 4-Ohms @ < 1% THD+N Rapport Signal au Bruit : 70dBA sous référence (Référence : 1 Watt, 4-Ohms) Réponse fréquence : 20 Hz - 20 kHz, -3dB. Voltage de référence fournie : 14.4VDC Alimentation Amplificateur Central : 22 watts RMS X 1 channels x 4-Ohms @ < 1% THD+N Rapport Signal au Bruit : 70dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4-Ohms) Réponse fréquence : 20Hz à 20 kHz, -3dB Voltage de référence fournie : 14.4VDC *Les specifications sont susceptibles à changer sans avis préalable. Général Impédance d'entrée auxiliaire : 10k-ohm Alimentation : 11 à 16VDC, terre négative Antenne puissance (Bleu ) : 500mA max, protection actuelle limitée
Limited Warranty Radios CD ou Multimédia / Unités principales Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous vous prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société au 1-800-323-4815 avec des questions. Qui est couvert ? La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à un détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme du récépissé de vente d’origine. Ce qui est couvert ? La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la société) sans frais pour les pièces de rechange ou le travail réparateur. Ce qui n’est pas couvert ? Cette garantie ne couvre pas le suivant : Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la Société ou à un centre d’entretien. Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles non-opératives Rectification des problèmes d’antenne Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l’installation incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages. Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou des causes naturelles externes Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération, pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne utilisation de votre produit. Limitations LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT. Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses. TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE
QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit. Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient d’état à l’état. Obtenir le service de garantie
- Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir l’emplacement d’une station de garantie qui dessert votre région.
- Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez payer les frais de transportation de départ. La Société payera la transportation de retour pour tout produit sous garantie si le produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada.
- Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des accidents pendant la transportation. Nous recommandons un transporteur qui fourni un service de dépistage pour éviter la perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont pas couverts par cette garantie. Fournissez une description détaillée des problèmes que vous voulez faire résoudre par le service de garantie.
Notice Facile