PADIN5 - Autoradio JENSEN VOYAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PADIN5 JENSEN VOYAGER au format PDF.
| Type d'appareil | Autoradio |
| Affichage | Écran LCD |
| Compatibilité audio | FM/AM, CD, AUX |
| Contrôle | Boutons physiques |
| Fonction Bluetooth | Non précisé |
| Entrée auxiliaire | Oui |
| Sortie audio | Stéréo |
| Alimentation | 12V DC |
| Dimensions | Standard 1 DIN |
| Poids | Non précisé |
| Radio | FM/AM |
| Fonction Mute | Oui |
| Fonction Pause | Oui |
| Contrôle du volume | Rotatif |
| Installation | Tableau de bord voiture |
| Langues disponibles | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - PADIN5 JENSEN VOYAGER
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PADIN5 - JENSEN VOYAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PADIN5 de la marque JENSEN VOYAGER.
MODE D'EMPLOI PADIN5 JENSEN VOYAGER
Utilisez la bonne alimentation. Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile à 12 volt DC, terre négative (le système habituel dans une voiture d’Amérique du Nord). Utilisez des Centre de service autorisés. N’essayez pas de démontez ni d’ajuster ce produit de précision ; contactez un professionel pour aide. Eviter l’humidité. Pour réduire le risque d’une incendie ou d’un choc électrique n’exposez pas cet équipement à la pluie ou à l’humidité. Utilisez des accessoires recommandés. POUR REDUIRE LE RISQUE D’UNE INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE ET L’INTERFERENCE AGACANTE, N’UTILISEZ QUE DES ACCESSOIRES RECOMMANDES. PREPARATION C’e’st une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Nous recommandons que vous fassiez installer votre Jensen PADIN5 par une boutique d’installation de bonne réputation. Outils et fournitures Vous aurez besoin de ces outils et fournitures pour installer votre PADIN5 :
Tournevis à six lobes internes, à tête fraisée et Philips Coupe-fil et dénudeurs Des outils pour enlever la radio existante (tournevis, clé à douille et d’autres outils) Ruban isolant Outil de sertissage Voltmètre/lumière d’essai Branchements sertis Fil de calibre 18 pour l’alimentation Fil de haut parleur de calibre 16 à 18 Exigences de haut parleur : Ne branchez que des hauts parleurs avec un rating d’impédance de chargement de 4 ohms. Des hauts parleurs avec une impédance de chargements de moins de 4 ohms peuvent endommager l’appareil. Débranchez la pile Pour éviter un court-circuit, soyez sûr d’éteindre le commutateur d’allumage et enlevez le câble de pile négative avant l’installation. A NOTER : Si le PADIN5 est à être installé dansun véhicule équipé d’un lecteur ou d’un ordinateur de navigation, ne débranchez pas le câble de la pile. Si le câble est débranché la mémoire de l’ordinateur peut être perdue. Dans ces conditions soyez plus prudent pendant l’installation pour éviter de provoquer un court-circuit.
PADIN5 INSTALLATION Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la pile. Installation universelle en utilisant le manchon de montage
Glissez le manchon de montage du châssis s’il n’a pas déjà été enlevé. S’il est verrouillé, utilisez les clés d’enlèvement (fournis) pour le désengager. Vérifiez l’ouverture du tableau de bord en glissant le manchon de montage dedans. Si l’ouverture n’est pas assez large, coupez ou limez jusqu’à ce que le manchon se glisse facilement dans l’ouverture. Ne forcez pas le manchon dans l’ouverture ni ne le pliez ou courbez. Vérifiez qu’il y aura assez de place derrière le tableau de bord pour le châssis de la radio. Trouvez la série de languettes à plier tout au long du haut, du bas, et des côtés du manchon de montage. Avec le manchon pleinement engagé dans l’ouverture du tableau de bord, pliez autant de languettes vers le dehors que nécessaire pour attacher bien le manchon au tableau de bord.
Placez l’appareil devant l’ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être amené à travers le manchon de montage.
Suivez le diagramme de câblage de près et soyez sûr que tous les branchements sont sécurisés et isolés avec des connecteurs de sertissage ou du ruban isolant pour assurer une bonne opération. Après avoir terminé les branchements de câbles, allumez l’appareil pour confirmer l’opération (le commutateur d’allumage doit être en marche). Si l’appareil ne fonctionne pas revérfiez tout le câblage jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Lorsque l’appareil se met à fonctionner, mettez en arrêt le commutateur d’allumage et procédez avec le montage final du châssis. Glissez doucement l’appareil dans le manchon de montage en vous assurant qu’il va dans le bon sens jusqu’à ce qu’il soit bien assis et les attaches à ressort le verrouillent bien. Attachez un bout de la courroie de soutient perforée (fournie) au boulon à l’arrière du châssis en utilisant l’écrou hexagonal fourni. Attachez l’autre bout de la courroie perforéeà l partie sécurisée du tableau de bord soit au-dessus soit au-dessous de la radio en utilisant les écrous et l’écrou hexagonal fournis. Pliez la courroie comme il faut pour la posititionner. CAUTION : L’arrière de l’appareil doit être soutenu avec la courroie pour éviter l’endommagement au tableau de bord du poids de la radio ou l’opération mauvaise à cause de la vibration.
Testez l’opération en vous référant aux instructions d’opération pour cet appareil. PADIN5 Câblage Performez les étapes suivantes pour installer la radio en utilisant l’adaptateur de câblage (acheté séparément) :
Connecteur DVDB01 (lecteur DVD vendu séparément) DVDB01 Connector (DVD Player Sold Separately) Greffez ou sertissez les fils. Attachez l’adaptateur de câblage au harnais de câblage du véhicule. Rebranchez la borne négative de la pile et testez l’opération de la radio pour confirmer le câblage correct. Jensen Connector
Commandes radio à l’arrière et des connecteurs
Sélectionnez « LOW » lorsque vous utilisez l’entrée radio RCA de niveau bas (RADIO LOW-IN). Sélectionnez « HIGH » lorsque vous utilisez l’entrée radio de niveau haut (RADIO HI-IN). BRANCHEMENTS RCA RADIO LOW-IN : Branchez à la sortie RCA depuis votre radio. AUX IN 1 et AUX IN 2 : Voir « Branchements AUX RCA » á la pagina 13. AUDIO OUT : Branchez à un amplificateur supplémentaire.
BRANCHEMENTS CÂBLAGE À NIVEAU ÉLEVÉ
Voir Table 1 à la page 6 pour des branchements de câbles spécifique. DVD IR
PADIN5 Table 1: Branchements du câblage Pin # Couleur de fil Connecteur PIN PADIN5 Fonction
Blanc Conducteur haut parleur Gauche+
Gris Conducteur haut parleur Droite+
Vert Passager haut parleur Gauche+
Violet Passager haut parleur Droite+
Blanc/Noir Conducteur haut parleur Gauche-
Gris/Noir Conducteur haut parleur Droite-
Vert/Noir Passager haut parleur Gauche-
Violet/Noir Passager haut parleur Droite-
Orange/Noir Haut parleur EXT -
Blanc/Rouge Déclencheur DC +12V sortie pour mode AUX2
Blanc/Bleu Déclencheur DC +12V sortie pour mode AUX1 Rouge
Rose Déclencheur +12V Sortie pour mode DVD
Jaune +12V puissance constante plus Entrée DC : Branchez à une source de puissance avec interrupteur +12V. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n’est pas branché.
Vide N’est pas utilisé
Bleu/Blanc Déclencheur +12V Sortie
Noir Mise à la terre RADIO HI-IN
Gris Haut parleur Droite +
Gris/Noir Haut parleur Droite -
désirée (indiquée sur l’affichage). Pour quitter le mode Passager, pressez et maintenez le boutonde commande de volume PASSENGER pour 2 secondes.
Pressez le bouton MUTE (4) pour assourdir l’amplificateur. Pressez MUTE de nouveau pour reprendre l’audio.
Pressez le bouton de source RADIO (5) pour sélectionner l’entrée radio. L’indicateur RADIO illuminé changera de vert en ambre, indiquant que la sélection a été faite.
Pressez le bouton DVD (6) pour jouer l’audio depuis le lecteur DVD facultatif DVDB01 à travers les hauts parleurs sélectionnés. L’indicateur DVD illuminé changera en ambre de vert indiquant que la sélection a été faite. Un connecteur DIN à 8 aiguilles et les câbles d’entrée audio de gauche et droite vous permettent de commander le Jensen DVDB01 par le PADIN5.
Opération de base A NOTER : L’audio DVD est disponible pour des lecteurs DVD non-Jensen. Pour accéder à cette fonction, pressez et maintenez le bouton DVD (6) pour 2 secondes pour commander l’audio pour n’importe quel lecteur DVD lorsque le câble de communication n’est pas branché. Puissance Pressez le bouton POWER (1) ou tout autre bouton sur la face de l’appareil pour mettre l’appareil en marche. Pressez POWER pour mettre l’appareil en arrêt. Bouton de source AUX Commande Volume - Conducteur Pressez le bouton AUX (7) pour sélectionner entrée AUX1. Pour sélectionner AUX2, pressez le bouton AUX de nouveau lorsque vous êtes en mode AUX1. L’indicateur AUX2 sur l’affichage changera en ambre de vert. Pour augmenter le volume pour le conducteur, faites tourner le bouton de commande de volume DRIVER (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume tournez le bouton DRIVER contre le sens des aiguilles d’une montre. Branchements AUX RCA Commande Volume - Passager Les branchements RCA pour le canal d’entrée audio AUX, étiquetté AUX IN1 et AUX IN2 sont situés sur le dos de l’appareil. Pour augmenter le volume pour le passager; tourner le bouton de command de volume PASSENGER (3) dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez le bouton PASSENGER contre le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. Sélectionner la source Conducteur Pour sélectionner la source conducteur, pressez le bouton de volume DRIVER (2). L’icône DRIVER MODE va clignoter et devenir ambre de vert, indiquant que le mode Driver a été sélectionné. Pressez le bouton RADIO, DVD ou AUX (pressez deux fois pour AUX2) pour sélectionner la source désirée. La source sélectionnée sera indiquée sur l’affichage. Pour quitter le mode Driver, pressez et maintenez le bouton de commande de volume DRIVER pour 2 secondes. Branchements AUX IR et DVD IR Il y a trois jacks à 3.5mm (un pour AUX1, un pour AUX2 et un pour DVD IR) sur le dos de l’appareil dans lesquels vous pouvez brancher des signaux de source IR. Le dispositif AUX IN peut alors être commandé avec la télécommande AUX à travers la sonde IR sur la face du PADIN5. Sélectionner Source Passager Pour sélectionner la source Passager, pressez le bouton de command de volume PASSENGER (3). L’icône PASSENGER MODE va clignoter et devenir ambre de vert. Sélectionnez la source AUX1 IR AUX2 IR DVD IR A NOTER : Si vous utilisez une télécommande sans fil avec le DVDB01, le DVDB01 câblé branchement IR doit être branché dans le jack AUX1 IR, AUX2 IR ou DVD IR.
PADIN5 Pressez et maintenez pendant 2 secondes pour faire Avance Rapide à travers la scène. Pressez et maintenez de nouveau à nouveau pour augmenter la vitesse d’avance rapide de 2x, 4x, 8x, 20x et puis la reproduction normale. Pressez le bouton PLAY/|| (9) n’importe quand pour reprendre la reproduction normale. Bouton de source PA Externe La source PA Externe peut être sélectionné pour transmettre de l’audio d’un microphone. Pour sélectionner la source PA Externe, pressez le bouton EXT PA (8). L’indicateur EXTERNAL PA illuminé changera d’ambre en vert, indiquant que la sélection a été faite. Bouton << Branchements de microphone externe MIC 2 MIC 1 Pressez le bouton << (à l’envers) (12) pour revenir au chapitre précédent sur un DVD ou à la piste précédente sur un CD. MIC 3 Pressez et maintenez pendant 2 secondes pour rembobiner à travers la scène. Pressez et maintenez de nouveau à nouveau pour augmenter la vitesse de rembobinage de 2x, 4x, 8x, 20x et puis la reproduction normale. Pressez le bouton PLAY/|| (9) n’importe quand pour reprendre la reproduction normale. Bouton STOP Pressez le bouton STOP (10) pour arrêter la reproduction du DVD. Pressez le bouton PLAY/|| (9) pour reprendre la reproduction du DVD depuis la dernière scène qui était affichée. Pressez STOP de nouveau pour redémarrer le DVD depuis le début. GAIN 1 GAIN 2 GAIN 3 Utilisation du microphone Il y a trois entrées microphone sur le dos de l’appareil étiquetté Primary, Secondary et Tertiary. Chaque microphone a son propre commande de niveau situé endessous du connecteur qui est utilisé pour ajuster le niveau de volume du PA. Le microphone Primary a la priorité sur les deux autres microphones. Si les microphones Secondary ou Tertiary sont en train d’être utilisés et le microphone Primary est allumé, seulement le microphone Primary sera entendu dans le PA. Si le microphone Tertiary est allumé lorsque le microphone Secondary est utilisé, le microphone Secondary aura la priorité surr le microphone Tertiary (seul le microphone Secondary sera entendu). Il y a des commandes de gain individuelles pour chaque microphone sur le dos de l’appareil. Lorsqu’un microphone est allumé l’audio des modes Conducteur et Passager sera assourdi et l’audio du microphone sera entendu dans les hauts parleurs Conducteur, Passager et EXT PA. Commander le lecteur DVD DVDB01 facultatif A NOTER : Le DVDB01 est vendu séparément. Il n’est pas fourni avec le PADIN5. PLAY/|| Button Pressez le bouton PLAY/|| (Reproduction/Suspension) (9) pour suspendre la reproduction d’un DVD. Pressez PLAY/|| de nouveau pour reprendre la reproduction. Bouton >> Pressez le bouton >> (en avant) (11) pour avancer jusqu’au prochain chapitre sur le DVD ou à la piste prochaine sur un CD.
PADIN5 DEPANNAGE Problème Cause Correction Ne fonctionne pas (affichage ne s’illumine pas) Pas de puissance au fil jaune. Pas de puissance au fil rouge. Vérifiez le branchement avec la lumière d’essai. Vérifiez le fusible avec la lumière d’essai Fusible en ligne sauté Remplacez le fusible Pas de puissance à l’appareil Fusible en ligne sauté Vérifiez/remplacez le fusible Les hauts parleurs ne fonction- Le harnais du haut parleur nent pas n’est pas branché Branchez le harnais du haut parleur. Vérifiez les câbles de haut parleur Tous les hauts parleurs ne fonctionnent pas Greffes ou branchements incorects Vérifiez tous les greffes et branchements Les fils des hauts parleurs court-circuite à la terre ou les uns aux autres Vérifiez tous les greffes et branchements Le fil de puissance court-circuite à la terre Assurez-vous que le fil n’est pas pincé Fait sauter les fusibles Les fils de haut parleurs court- Assurez-vous que le fil n’est circuite à la terre pas pincé Fusible incorrect/fusible trop petit Le CD saute trop Installez fusible du bon rating Le montage du récepteur n’est Vérifiez le montage et la courpas solide ou la courroie à roie à l’arrière et serrez s’il le l’arrière n’est pas sûre faut. Pour aide technique, visitez www.asaelectronics.com.
PADIN5 SPECIFICATIONS GARANTIE LIMITEE Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5-32 VDC, negative ground Impédance de sortie haut parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Ohms Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fast blow ATC (15 amp) Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" x 6-1/2" x 2" (178 x 165 x 51 mm) Garantie limitée à 90 jours/12 mois AUDIOVOX SPECIALIZED APPLICATIONS, LLC (la société) garantit à l’acheteur en détail original de ce produit que si ce produit ou une partie de ce produit quelconque, sous l’utilisation et les conditions normales, s’avère être défectueux en matériel ou en artisanat dans 90 jours de la date d’achat originale, de tels défauts seront réparés ou remplacés (à la discrétion de la Société) sans charge pour les pièces ni pour le travail de réparation. Au bout de la période initiale de 90 jours et pour une période de 12 mois depuis la date d’achat originale la Société fournira sans frais supplémentaires des remplacements pour des pièces défectueuses. Les spécifications sont susceptibles à être modifiées sans avis préalable Ce dispositif est en conformité avec la Part 15 des Règlements FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: Pour obtenir la réparation our le remplacement dans les termes de cette garantie, l’utilisateur doit prendre contact avec le OEM. Le produit est à livrer à l’OEM ou au lieu d’achat original, avec preuve de garantie (par exemple une facture datée et le numéro de série de l’appareil et le numéro vin), spécifications des défauts, la transportation prépayée à une station de garantie approuvée. La garantie ne s’étend pas à l’élimination des parasites ou du bruit engendré à l’extérieur, à la correction des problèmes d’antenne, aux coûts encourus pour l’enlèvement et la réinstallation du produit ou à l’endommagement des bandes magnétiques, CDs, DVDs; haut parleur, accessoires ou systèmes électriques. Cette garantie ne s’applique pas au produit ou une partie quelconque de ce produit qui, dans l’avis de la Société, a été endommagé par la modificiation, l’installation incorrecte, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, la négligence ou par accident. LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE GARANTIE EST LIMITEE ALA REPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNIS CIDESSUS ET EN AUCUN CAS LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT. . (1) Ce dispositif ne doit pas causer de l’interférence nuisible. (2) Ce dispositif doit accepter tout interférence reçue, y comprise l’interférence qui peut causer l’opération indésirable. A NOTER : Le fabricant n’est pas responsable pour des interférences radio ou TV causées par des modifications non-autorisées à cet équipement. De telles modifications peut annuler l’autorité de l’Utilisateur d’opérer cet équipement. Cette garantie tient lieu de tout autre garantie et responsabilités expresse. TOUTES GARANTIES IMPLIQUEES, Y COMPRISE TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. TOUT ACTION POUR LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE CIDEDANS Y COMPRISE TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ETRE PORTEE DANS UNE PERIODE DE 30 JOURS DEPUIS LA DATE D’ACHAT ORIGINALE; EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES POUR LA RUPTURE DE CETTE OU TOUT AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ou représentant n’est autorisé à assumer de la part de la Société une responsabilité quelconque autre celle exprimée cidedans par rapport à la vente de ce produit. Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie impliquée ou l’exclusion ou la limitation des dommages indirects de sorte que les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légitimes spécifiques et vous pouvez jouir d’autres droits qui varieront d’état en état.
Notice Facile