MSR2107 - Autoradio JENSEN VOYAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSR2107 JENSEN VOYAGER au format PDF.

📄 44 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JENSEN VOYAGER MSR2107 - page 31
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENSEN VOYAGER

Modèle : MSR2107

Catégorie : Autoradio

Type d'appareilAutoradio marine
Alimentation12 V DC
Source audioRadio AM/FM, CD, AUX
AffichageÉcran LCD
Contrôle du volumeRotatif
Fonction muteOui
Réglage tonalitéGraves, aigus
Prise casqueNon précisé
ConnectivitéEntrée auxiliaire
Compatibilité CDCD audio standard
DimensionsStandard DIN simple
InstallationTableau de bord
UtilisationMarine (résistant à l'humidité)
CommandesBoutons physiques
Fonction mémoireOui, stations radio
Langues supportéesAnglais, français, espagnol

FOIRE AUX QUESTIONS - MSR2107 JENSEN VOYAGER

Comment réinitialiser le JENSEN VOYAGER MSR2107 ?
Pour réinitialiser votre JENSEN VOYAGER MSR2107, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le logo JENSEN apparaisse.
Pourquoi mon JENSEN VOYAGER MSR2107 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter mon smartphone au JENSEN VOYAGER MSR2107 ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'JENSEN VOYAGER MSR2107' dans la liste pour établir la connexion.
Comment améliorer la réception radio sur le JENSEN VOYAGER MSR2107 ?
Pour améliorer la réception radio, essayez d'ajuster l'antenne intégrée en la déplaçant ou en l'orientant dans différentes directions. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas placé près d'autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.
Que faire si l'écran de mon JENSEN VOYAGER MSR2107 reste noir ?
Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez les connexions d'alimentation. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service client pour assistance.
Comment mettre à jour le firmware du JENSEN VOYAGER MSR2107 ?
Pour mettre à jour le firmware, rendez-vous sur le site Web de JENSEN, téléchargez la dernière version du firmware sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.
Le son de mon JENSEN VOYAGER MSR2107 est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop bas. Si le volume est correct, vérifiez si les haut-parleurs sont obstrués ou endommagés. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.
Puis-je utiliser le JENSEN VOYAGER MSR2107 avec une batterie externe ?
Oui, le JENSEN VOYAGER MSR2107 peut être alimenté par une batterie externe compatible. Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée et connectez-la à l'appareil via le port d'alimentation approprié.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSR2107 - JENSEN VOYAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSR2107 de la marque JENSEN VOYAGER.

MODE D'EMPLOI MSR2107 JENSEN VOYAGER

Lorsque vous êtes en bateau Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement. Protéger de l'eau Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages. Protéger des températures hautes Exposition à des rayons de soleil directs peut produire des températures très hautes à l'intérieur de votre vaisseau. Donnez à l'intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer la reproduction. Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur. Utiliser l'alimentation correcte Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC.

N'ouvrez pas, ne démantelez pas et ne modifiez pas cet appareil. Cela peut résulter en un incendie, un court circuit ou endommager le produit. UTILISEZ LE STANDARD D'AMPERE CORRECT LORSQUE VOUS REMPLACEZ UN FUSIBLE. Sinon, cela peut résulter en un incendie, court circuit, ou endommager le produit. NE PAS INSTALLEZ DANS DES ENDROITS OU CELA PEUT INTERFERE AVEC L'OPERATION DU VEHICULE. Cela peut faire obstacle à la vision ou empêcher le mouvement et produire un accident sérieux. INSTALLEZ LE CABLAGE DE SORTE QU'IL NE SOIT PAS PINCE PAR DES ECROUS OU DES BORDS METALLIQUES FINS. Faites traverser le câble loin des parties amovibles ou des bords pointus fins. Cela évitera d'endommager le câblage. Si les câbles doivent passer par un trou métallique, utilisez une rondelle en caoutchouc pour évitez que le câble ne soit pas coupé par le bord métallique du trou. Nous recommandons aussi que vous matiez toute ouverture qui peut admettre l'eau. Choisissez un emplacement qui est plat et qui a de l'espace au-dessus de l'appareil pour éviter des dégâts et pour permettre la ventilation. Avant de percer des trous, inspectez avec soin la région sous et derrière la surface de montage où les engins seront montés pour assurer qu'ils n'interféreront pas avec des câbles existants, des conduites carburants, des réservoirs de carburant ou tout autre objet qui peut être endommagé. Débranchez toujours la borne de pile négative du véhicule pour éviter un court circuit accidentel pendant l'installation.

MSR2107 INSTALLATION Avant de commencer Montage du commandant cable Avant de commencer, débranchez la borne négative de la pile.

Avant l'installation finale, essayez les branchements pour assurer que l'appareil est bien branché et que le système fonctionne. N'utilisez que les parties fournies avec l'appareil pour assurer une bonne installation. L'utilisation des parties non-autorisées peut résulter en un mauvais fonctionnement. Consultez avec votre détaillant le plus proche lorsque l'installation exige le perçage des trous ou d'autres modifications à votre vaisseau. Installez l'appareil là où il n'interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser les passagers lorsqu'il y a un arrêt abrupt. Evitez d'installer l'appareil là où il sera sujet à des températures hautes venant des rayons de soleil directs, de l'air chaud ou d'un réchaud ou bien là où il sera sujet à de la poussière excessive, des ordures ou de la vibration. Choisissez un emplacement de montage pour le commandant câblé qui est propre et plat et qui permet au joint statique d'arrière de sceller la surface de montage. Attachez le commandant câblé en utilisant l'une des méthodes de montage détaillée dans les diagrammes ci-dessous.

MSR2107 Montage de tuner/amplificateur

Choisissez un emplacement de montage pour le tuner/amplificateur qui va fournir assez de ventilation pour empêcher l'amplificateur de surchauffer. Le module tuner/amplificateur peut être monté soit dans une position verticale soit dans une position horizontale. Notez que lorsque vous montez dans une position verticale, ne montez pas avec les points de sortie de harnais en haut puisque l'eau peut accumuler dans le châssis dans ces régions.

Attachez les 4 pied de montage en caoutchouc, en bas de la dalle métallique du tuner/ amplificateur. Cela va protéger contre l'humidité de surface et promouvoir une bonne ventilation pour le bassin de chaleur. En utilisant les écrous les plus courts recommandés, montez le tuner/amplificateur comme montré dans le diagramme à droite. Faites traverser le harnais et le câble du tuner/amplificateur partout dans le vaisseau comme exigé. Gardez les câbles et le harnais relâchés pour qu'ils ne soient pas trop serrés, comme cela peut endommager les câbles. Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchements sont sûrs et isolés avec raccords à sertir ou de la bande électrique pour assurer une bonne opération. Après avoir terminé les branchements de câbles, rebranchez la borne négative de la pile et mettez l'appareil en marche pour confirmer l'opération (l'interrupteur accessoir du vaisseau doit être en marche). Si l'appareil ne fonctionne pas débranchez la pile, vérifiez le câblage et référez-vous au guide de dépannage au dos de ce guide.

4 PLACES Rebrancher la pile Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.

AIGUILLE COULEUR DE FIL

Le bouton de réinitialisation doit être activée pour des raisons suivantes :

Utilisez une bille ou un objet métallique fin pour appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur la boîte tuner.

Installation de l'appareil lorsque tout le câblage est terminé Les bouton de fonctions n'opère pas Symbole d'erreur sur l'affichage

SEARCH ERASE MSR2107 Vous pouvez retrouver les réglages par défaut d'usine en utilisant la fonction RESUME situé sur le menu système. Avec YES clignotant, appuyez sur le bouton MODE (4) pour activer. Menu Audio 50W x 4

Appuyez sur le bouton AUDIO (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu Audio. Vous pouvez naviguer à travers le menu Audio en appuyant sur le bouton AUDIO. Lorsque l'article de menu désiré apparaît sur l'affichage ajustez l'option en appuyant sur les boutons VOLUME + et - (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement sortir du menu audio après 5 secondes d'inaction. Les articles de menu suivants peuvent être ajustés. Niveau de basse

Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Basse de -6 à +6. Niveau d'aigu Puissance en marche/en arrêt Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Aigu de -6 à +6. Appuyez sur n'importe quel bouton sur le panneau d'avant pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre l'appareil en arrêt. L'appareil va reprendre la dernière mode (Tuner, Aux, etc,). Le bouton POWER est illuminé lorsque l'interrupteur +12DC est en puissance, peu importe si l'appareil est en marche ou non. Balance Contrôle de volume Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster l'Equilibre entre les haut parleurs d'avant et d'arrière de R12 (plein arrière) à F12 (plein avant). Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la Balance entre les haut parleur de droite et de gauche de L12 (plein gauche) à R12 (plein droite). Equilibreur Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOLUME + (2a). Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton VOLUME - (2b). Le niveau de volume maximum est 46. Muet Appuyez sur le bouton MUTE (17) sur le panneau de contrôle pour assourdir complètement la sortie audio. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie audio au niveau précédent. Mode Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner une mode d'opération différente, comme indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles comprennent Tuner, Sirius, iPod et Aux In. A NOTER : Les modes iPod et USB seront sautés si le module n'est pas installé.

MSR2107 Menu système L'affichage aux cristaux liquides (LCD)

La fréquence courante et les fonctions activées sont montrées sur le panneau d'affichage aux cristaux liquides (23).

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO pendant plus de 3 secondes pour entrer dans le menu système. MENU apparaîtra sur l'affichage suivi par le premier article CONTRASTE. Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (19, 18) ou sur le bouton AUDIO pour naviguer à travers le menu système. Appuyez sur les boutons VOLUME +/- (2) pour ajuster l'article menu sélectionné. Appuyez sur le bouton AS/PS pour revenir immédiatement à l'opération précédente ou attendez 5 secondes pour revenir automatiquement. A NOTER : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps à répondre lorsqu'ils ont été exposés à des températures très basses pendant une période longue. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides peut diminuer légèrement. L'affichage aux cristaux liquides va revenir à normal lorsque la température augmente et redevient normale. Les articles suivants peuvent être ajustés :

Déroulement CONTRAST (0-10) : Réglez le contraste d'affichage à cristaux liquides. LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC. AREA (Etats-Unis, AMERIQUE LATINE, EUROPE, OIRT) : Réglez l'espacement de fréquence pour chaque région. VOL PGM (0-46) : Sélectionnez un volume automatique. BEEP TONE (ON/OFF) : Mettez le bip audible en marche/en arrêt (entendu lorsque les fonctions/boutons sont sélectionnés). A NOTER : La tonalité bip en arrêt n'affectera pas la tonalité audible LOW BATT. RESUME : Rendez le EEPROM aux valeurs de réglage par défaut d'usine et réinitialiser les réglages du tuner Sirius. YES va clignoter sur le panneau d'affichage à cristaux liquides pour confirmer. Appuyez sur MODE pour sélectionner. Lorsque l'information est trop longue pour être affichée sur l'affichage aux cristaux liquides, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour voir le titre entier. L'information va se dérouler deux fois et puis revenir au texte abrégé. Touche rapide pour sortie rapide Dans les modes et conditions suivantes, appuyez sur le bouton AS/PS pour sortir rapidement de l'opération courante sans attendre le temps mort par défaut du système.

Operation de pile basse Si LOW BATT est réglé en marche, un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes) lorsque le voltage tombe à 10.8V (+ /- 0.03). Un avertissement visuel (LOBA) apparaîtra clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche en bas de l'affichage aux cristaux liquides. A NOTER : OFF est le réglage par défaut pour LOW BATT. Si l'audio est assourdi et le volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu. Egaliseur Appuyez sur le bouton EQ (11) pour mettre l'égaliseur en marche et pour sélectionner entre cinq courbes basse ou aigu pré-définies : OFF, POP, JAZZ, CLASSIC, BEAT, ROCK. iX-Bass Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton EQ/IX-BASS (11) pour basculer l'intensité en marche/en arrêt. Lorsque vous écoutez la musique à des volumes bas, cette fonction va augmenter la gamme de basse pour compenser pour les caractéristiques de l'ouie humaine. Entrée auxiliaire Pour accéder à un engin auxiliaire :

Branchez la platine audio portable aux câbles AUX IN au dos de la boîte tuner. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner la mode Aux in. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode Aux in et passer à la mode suivante.

Opération menu système Mode de recherche Opération menu audio MSR2107 OPERATION TUNER

4 2a Mise en mémoire d'une station

Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) pendant plus de 2 secondes. Le numéro de pré-réglage apparaîtra sur l'affichage. Rappelez une station AUDIO

Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de pré-réglage (5-10) pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante.

Mise en mémoire automatique/Balayage pré-réglé (AS/PS)

Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AS/PS (15) pendant plus de 3 secondes pour automatiquement sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande courante. Les nouvelles stations remplacent les stations déjà mises en mémoire dans cette bande. Mise en mémoire automatique MSR2107 A NOTER : Pendant Auto Store (AS) le tuner va revenir par défaut à la mode Locale lorsqu'il balaye la bande. Après avoir balayé la bande une fois, l'appareil va changer à la mode Distant pour tout la syntonisation AS suivante. 50W x 4 Balayage pré-réglé

Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur AS/PS (15) pour balayer toutes les stations mises en mémoire dans la bande courante. L'appareil va s'arrêter pendant dix secondes à chaque station pré-réglée. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour arrêter le balayage et lorsque vous arrivez à la station désirée.

Réception locale/distante (LO/DX) Pendant l'opération de radio, les signaux reçus sont normalement en mode stéréo comme indiqué par l'icône ST. Pourtant, lorsque les signaux sont faibles ou sporadiques vous pouvez activer la mode Locale (LOC) en appuyant sur le bouton LO/DX (20). Cette mode favorise l'accès à des stations locales dont les signaux sont plus forts, améliorant ainsi la réception radio. Appuyez de nouveau sur le bouton LO/DX pour terminer la mode de réception locale. Sélectionnez une bande Appuyez sur le bouton BAND (16) pour changer entre trois bandes FM et deux bandes AM (MW). Syntonisation à la main Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour chercher des stations vers le haut ou vers le bas, une station à la fois. Syntonisation auto-recherche Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour automatiquement chercher la prochaine ou la précédente station forte. Stations pré-réglées Six boutons de pré-réglage numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande.

Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour chercher une chaîne. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement.

Syntonisation de chaîne vers le haut/vers le bas

Mise en mémoire des chaînes pré-réglées

SEARCH ERASE Appuyez sur le bouton MODE (4) ou les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour choisir les chaînes désirées dans cette catégorie. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK pour sélectionner u ne chaîne dans la catégorie choisie. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer la sélection de chaîne. Les boutons de pré-réglage (5-10) peuvent être utilisés pour mettre en mémoire 6 chaînes permettant un accès commode à vos chaînes favories. MSR2107 Programmer des chaînes

1. Sélectionnez la chaîne que vous voulez mettre en mémoire.

2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le

numéro pré-réglé correspondant apparaisse.

3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires.

50W x 4 Syntonisation rapide Appuyez sur l'un des boutons de pré-réglage (5-10) pour sélectionner une chaîne pré-réglée directement.

Recherche de chaîne accès direct

Changer à la mode Sirius (Exige un tuner Sirius facultatif) Appuyez sur le bouton MODE (4) pour changer la mode à la mode radio Sirius.

Accéder à votre identité Sirius

En mode Sirius, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour sélectionner la mode Directe. Appuyez sur le bouton MODE pour activer la mode Directe. Appuyez sur le bouton MODE pour chaque chiffre pour entrer « 000 ». Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour confirmer. Ceci va afficher le numéro d'identité Sirius pour votre tuner. Le numéro d'identité Sirius va se dérouler deux fois et se gèlera avec les 11 premiers chiffres affichés. Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL pour afficher le chiffre qui reste. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour accéder à la mode Syntonisation Directe. DIRECT-T apparaît sur l'affichage pendant quelques secondes. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour vous déplacer entre les trois chiffres. Utilisez les boutons VOLUME +/- pour sélectionner un numéro pour chaque position. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer chaque chiffre. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour syntoniser le fichier sélectionné. Affichage d'information alternatif Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre suivant : Nom de l'artiste, titre de chanson, catégorie, nom de la chaîne. Force du signal satellite L'affichage va indiquer la force de réception satellite comme montré ci-dessous. Sélectionnez une bande En mode Sirius, appuyez sur le bouton BAND (16) pour accéder aux groupes de chaînes préréglées par l'utilisateur Sirius dans l'ordre suivant : S1, S2, S3. Signal Strength No Signal Syntonisation de catégories

Weak Appuyez sur les boutons CAT +/- (13, 14) pour changer de catégories. Chaque titre de catégorie et titre de chanson seront affichés en incréments. Lorsque vous êtes dans la mode catégorie, appuyez de nouveau sur les boutons CAT +/pour voir les noms de catégories. (Le numéro de chaîne le plus bas dans la catégorie choisie sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut). Good Excellent

Strength Display MSR2107 OPERATION iPod dès que la chanson actuelle est terminée. « Shuffle » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 4/RDM pour arrêter la reproduction au hasard. Sélection des pistes Pendant la reproduction, appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< pour jouer la piste prochaine ou précédente dans la catégories actuelle. Appuyez une fois sur le TUNE/TRK |<< pour jouer la chanson depuis la position de départ ou appuyez deux fois sur le bouton TUNE/ TRK |<< pour jouer la piste précédente. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/ TRK >>| ou |<< pour faire avance ou recul rapide. Cet appareil est équipé d'une fonction « prête pour iPod » qui vous permettra de contrôler votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de contrôle. Les versions iPod suivantes sont soutenues :

iPod 3G (progiciels 2.2 seulement) iPod Mini iPod 4G iPod Photo iPod Nano (génération 1, 2 et 3) iPod 5G (Video) A NOTER : Si vous appuyez et maintenez l'appui sur les bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour changer la chanson actuelle à la chanson prochaine ou précédente, vous allez sortir de la mode avance et recul rapide. A NOTER: iPod Touch et iPhone ne sont pas soutenus. iPod et le câble iPod sont vendus séparément. Accéder la mode iPod

L'appareil va automatiquement changé à la mode iPod lors qu'un iPod est branché au câble iPod.

Pour revenir au menu iPod de n'importe quelle source, appuyez sur le bouton MODE sur le panneau de contrôle ou la télécommande jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'affichage. Mettre l'iPod en marche/en arrêt

SEARCH ERASE iPod CABLE La puissance iPod se met en marche automatiquement lorsqu'un iPod est branché au câble iPod à 30 aiguille, aussi longtemps que le véhicule est allumé. Vous pouvez mettre l'iPod en arrêt en le débranchant du câble iPod ou mettant l'allumage en arrêt. Lorsque l'allumage est mis en arrêt, l'iPod fera une pause et puis entrera dans la mode sommeil après 2minutes. Pendant que l'iPod est branché, la puissance ne peut pas être mis en marche ou en arrêt à partir d'iPod lui-même. MSR2107 50W x 4 A NOTER : L'iPod va se charger d'une manière continue lorsqu'il est branché à l'appareil, aussi longtemps que l'allumage du véhicule est en marche. Veuillez noter que le MSR2010 ne soutiendra pas la recharge de la quatrième génération d'iPod Nano (chromatique) ou d'aucun modèle d'iPod distribué après Septembre 2008.

Affichage d'information altenatif Contrôler la reproduction Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre suivant : ARTIST NAME (Nom de l'artiste) > SONG TITLE (titre de la chanson) > FOLDER NAME (nom du répertoire). Faire pause pendant la reproduction Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 1/>// pour faire pause. « Pause » va apparaître dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton 1/>// pour reprendre la reproduction. Reproduction répétée Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 3/RPT (5) pour répéter la chanson actuelle. « Repeat » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 3/RPT pour arrêter la répétition de la reproduction. Reproduction au hasard Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les chansons dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé. La reproduction au hasard commencera Mode recherche Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans la mode de recherche iPod. Appuyez de nouveau sur BAND/SEARCH pour accéder à la liste de reproduction, l'artiste, l'album, le genre, la chanson ou le compositeur. Lorsque la mode de recherche est sélectionnée, appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer la sélection. Utilisez les boutons de VOLUME + /- (2) pour naviguer à travers les listes de sélection diverses. Appuyez sur MODE (4) pour faire votre sélection finale.

Cet appareil soutient la fonction hôte USB. Il peut jouer des fichiers à format audio MP3 et WMA mis en mémoire sur la mémoire flash USB et la plupart des dispositifs de musique USB. Cet appareil peut aussi jouer des fichiers copiés d'un dispositif USB à la mémoire flash interne (voir « Copier des fichiers musique à la mémoire FLASH » á la page 39).

A NOTER : Cet appareil ne soutient pas de disque dur portatif.

A NOTER : Exposition aux rayons de soleil directs ou aux temperatures excéssives peut provoquer la deformation ou autre malfunction du dispositif USB. S'il n'y a pas de fichiers musique mis en mémoire dans le dispositif USB, l'affichage aux cristaux liquides va afficher « No file » pour 3 secondes et puis reviendra au mode précédent. Si l'appareil ne peut jouer le fichier, l'affichage aux cristaux liquides va afficher « Read Error » pour 3 secondes et puis reviendra automatiquement au mode précédent. Si un dispositif USB n'est pas inséré, le mode USB sera sauté lorsque le bouton MODE est pressé. Pendant le mode de reproduction USB, si l'utilisateur enlève le dispositif USB de l'appareil principal, l'appareil va changer automatiquement au mode FM. Accéder au mode FLASH Pressez le bouton MODE (4) pour changer au mode FLASH.

Cet appareil peut jouer des fichiers MP3/WMA mis en mémoire dans la mémoire Flash interne ou sur un dispositif Mémoire USB.

Reproduction Intro du Fichier/Dossier Pressez et maintenez le bouton 2 INT (6) pour plus de 3 secondes lorsque vous jouer des fichiers MP3/WMA pour reproduire intro tous les fichiers dans le dossier actuel. Pressez le bouton 2 INT (6) pour « reproduire intro » tous les fichiers. Pressez le bouton 2 INT de nouveau pour désactiver la reproduction intro des fichiers ou dossiers.

SEARCH ERASE MSR2107 Reproduction répétée du Fichier/Dossier Pressez et maintenez le bouton 3 RPT (5) pour plus de 3 secondes en jouant des fichiers MP3/WMA pour « répéter » tous les fichiers d'un dossier actuel. Pressez le bouton 3 RPT (5) pour répéter le fichier actuel. Pressez le bouton 3 RPT de nouveau pour désactiver la reproduction répétée des fichiers et des dossiers. 50W x 4

Reproduction au hasard des fichiers/dossiers Pressez et maintenez le bouton 4 RDM (7) pour plus de 3 secondes tout en jouant les fichiers MP3/WMA pour jouer dans un ordre mélangé tous les fichiers du dossier actuel. Pressez le bouton 4 RDM (7) pour jouer au hasard tous les fichiers. Pressez le bouton 4 RDM de nouveau pour désactiver la reproduction au hasard des fichiers et des dossiers.

A NOTER : N'enlevez pas le dispositif USB pendant la reproduction comme cela peut provoquer la perte ou l'endommagement aux données. Ayez toujours une sauvegarde informatique pour des données importantes dans votre ordinateur. Fichier/Dossier vers le bas En mode USB, pressez le bouton préréglé 5 V (9) pour vous déplacer d'un dossier vers le bas. En mode USB, pressez et maintenez pour vous déplacer 10 dossiers vers le bas. En mode FLASH, presses et maintenez pour vous déplacer 10 fichiers vers le bas. Accéder au mode USB Pressez le bouton MODE (4) pour accéder au mode USB.

S'il n'y a pas de fichier musique mis en mémoire dans la mémoire flash encastrée, l'affichage aux cristaux liquides va afficher « No File » pendant 3 secondes et puis va revenir au mode précédent. Si l'appareil ne peut pas jouer le fichier, l'affichage aux cristaux liquides va afficher « Read Error » pendant 3 secondes, et puis changera au mode précédent. Lorsqu'un dispositif USB est inséré dans le connecteur USB, l'appareil changera automatiquement au mode HOST USB du mode de reproduction actuel.

MSR2107 Copier Fichier/Dossier pendant le mode de reproduction normale Dossier/Fichier vers le haut En mode USB, presses le bouton préréglé 6 /\ (10) pour vous déplacer d'un dossier vers le haut. En mode USB, pressez et maintenez pour vous déplacer 10 dossiers vers le haut. En mode FLASH, pressez et maintenez pour vous déplacer 10 fichiers vers le haut. Cette operation ne peut être performée que lorsque l'on joue un fichier musique MP3/WMA.

Méthode de recherche/navigation des fichiers ou dossiers du dispositif USB

1. En mode de reproduction USB, pressez, pressez le bouton BAND (16) une fois pour

accéder à la fonction navigation. L'affichage aux cristaux liquides va afficher « Navigate ». 2. Pressez les boutons VOLUME +/- (2) pour naviguer à travers tous les dossiers et sousdossiers. Les noms de dossier seront affichés sur l'affichage aux cristaux liquides.

3. Dans 3 secondes ; pressez le bouton MODE/SEL (4) pour accéder aux dossiers

4. Pressez les boutons VOLUME +/- pour navigeur.

5. Pressez le bouton MODE/SEL pour confirmer la reproduction du fichier.

Copier fichier/dossier sous Recherche Navigation Cette operation ne peut être performée que durant la Recherche Navigation des fichiers/ dossiers.

A NOTER : Pendant la recherche de navigation, pressez le bouton AS/PS (15) pour vous retirer du mode de recherche et naviguer les dossiers à l'envers.

Méthode de recherche des fichiers MP3/WMA de la mémoire flash interne

Pendant la reproduction du fichier musique MP3/WMA, pressez le bouton COPY (20) pour activer le mode « COPY ». Pressez les boutons VOLUME +/- (2) pour choisir le fichier musique à copier dans la mémoire interne. Pressez le bouton COPY de nouveau pour sélectionner « COPY FOLDER ». (Pressez COPY une troisième fois pour revenir au statut de reproduction actuel). Pressez le bouton MODE/SEL (4) pour commencer à copier fichier ou dossier.

Pendant la reproduction d'un fichier musique MP3/WMA, pressez le bouton BAND (16) pour entrer dans le mode de recherche « NAVIGATE ». While the LCD displays the folder name, press the COPY button (20) to access the copy folder function. Pressez les boutons VOLUME +/- (2) pour choisir le dossier à copier dans la mémoire interne. Pressez le bouton COPY de nouveau pour sélectionner « COPY FILE ». (Pressez COPY une troisième fois pour revenir au statut de reproduction actuel). Pressez le bouton MODE/SEL (4) pour commencer à copier le fichier ou le dossier. COPIER TOUT (Le dispositif tout entier) Pressez le bouton BAND (16) pour accéder à la fonction de navigation. L'affichage aux cristaux liquides va afficher « Navigate ». Pressez le bouton MODE/SEL (4) pour accéder au premier fichier de chansonset puis pressez les boutons VOLUME +/- (2) pour naviguer à travers tous les fichiers de chansons. Les noms des fichiers seront affichés sur l'affichage aux cristaux liquides. Pressez le bouton MODE/SEL pour sélectionner le fichier chansons pour reproduction. Pour copier tous les fichiers sur un dispositif USB à la mémoire flash interne, exécutez les étapes suivantes :

A NOTER : Ce dispositif ne soutient pas de structure de dossier pour la mémoire flash interne. Tous les fichiers seront mis en mémoire dans le dossier racine.

Pendant le statut de reproduction du fichier musique MP3/WMA, pressez et maintenez le bouton COPY (20) pour accéder au mode « COPY ALL ». Pressez les boutons VOLUME +/- (2) pour sélectionner « COPY ALL » à la mémoire interne. Pressez le bouton MODE/SEL (4) pour entamer la fonction « COPY ALL ». A NOTER: N'enlevez pas le dispositif USB pendant le processus de copie comme cela peut corrompre la mémoire Flash. Si cela arrive, il peut être nécessaire de formatter la mémoire Flash comme décrit dans « Opérations effacer fichier musique/dossier » á la page 40. A NOTER : Pressez le bouton BAND pour quitter le mode de recherche/navigation des fichiers/dossiers MP3/WMA. Affichage de l'information ID3 A NOTER : La copie a lieu uniquement à condition que l'appareil soit dans le statut de reproduction de musique. Il n'y pas d'accès à COPY si le dispositif USB n'est pas inséré. Cet appareil soutient les versions ID3 tag 1.0 et 1.1. Si un fichier MP3/WMA contient l'information ID3 Tag, l'information ID3 telle que titre de l'album, titre de piste, titre de l'artiste seront affichés et se dérouleront automatiquement à travers l'affichage aux cristaux liquides lorsque le fichier est joué. Pressez le bouton INFO (12) plusieurs fois de suite pour voir l'information ID3 Tag à la main. A NOTER : Pendant le processus de COPY, l'utilisateur peut presser le bouton COPY pour arrêter le processus de COPY et tous les autres boutons n'ont aucune fonction lorsque l'appareil est dans COPYING. Copier des fichiers musique à la mémoire FLASH Cet appareil a une mémoire flash encastrée, qui permet à l'utilisateur de mettre les fichiers musique en mémoire en transférant jusqu'à 1 GB depuis un dispositif à mémoire USB. L'appareil peut alors reproduire les fichiers musiques mis en mémoire depuis le flash encastré en pressant le bouton MODE (4) pour accéder au mode FLASH.

A NOTER : Si vous copies du dispositif USB à Flash, et l'appareil ne peut pas copier normalement ou Flash n'a pas d'espace libre, l'affichage aux cristaux liquides va afficher « Write Error » ou bien « Memory Full » pendant 3 secondes, et puis va procéder à la prochaine chanson et commencer à jouer. Opérations effacer fichier musique/dossier Effacer dans le mode de reproduction normale

1. Pendant la reproduction du fichier musique MP3/WMA, pressez et maintenez le bouton

BAND (16) pour activer le mode « ERASE FILE ».

2. Pressez le bouton BAND pour la première fois pour sélectionner « ERASE FOLDER ».

3. Pressez le bouton BAND une deuxième fois pour sélectionner « ERASE ALL » (en mode

FLASH, la fonction est « FORMAT FLASH »). (Pressez BAND pour une troisième fois pour revenir au statut de reproduction actuel).

4. Après avoir exécuté les étapes 2 ou 3 pressez le bouton MODE/SEL (4) pour commencer

à effacer. Effacer Fichier/Dossier pendant la recherche navigation

1. Pendant la reproduction du fichier musique MP3/WMA, pressez le bouton BAND (16)

pour entrer dans le mode de recherche Navigation.

2. Lorsque l'affichage aux cristaux liquides affiche le nom du dossier, pressez et maintenez

le bouton BAND pour activer le mode d'éffacement du dossier.

3. Pressez le bouton BAND button pour la première fois pour sélectionner « ERASE FILE ».

4. Pressez le bouton BAND une deuxième fois pour sélectionner « ERASE ALL ». (Pressez

BAND une troisième fois pour revenir au statut de reproduction actuel).

5. Après avoir exécuté les étapes 2 ou 3, pressez le bouton MODE/SEL (4) pour

commencer à effacer. A NOTER : Lorsque l'opération ERASE commence, il n' y a aucun accès pour arrêter l'effacement. A NOTER : Afin d'empêcher l'effacement accidental du dispositif externe USB, confirmez toujours que vous êtes dans le mode FLASH avant d'exécuter la fonction ERASE. Vérifier Mémoire libre disponible Mémoire du dispositif USB Pendant le statut du mode de reproduction USB, pressez le bouton MENU (3) et sélectionnez la choix « ROM », pressez le bouton VOLUME +/- pour sélectionner entre « FREE USB » et « FREE Flash », et puis pressez le bouton MODE/SEL (4) pour voir la quantité de mémoire USB libre. Mémoire FLASH Pendant le statut de mode de reproduction FLASH, pressez le bouton AUDIO/MENU (3) et sélectionnez la choix « ROM », pressez le bouton VOLUME +/- pour sélectionner « FREE USB » et « FREE Flash », et puis pressez le bouton MODE/SEL (4) pour voir la quantité de mémoire FLASH libre. MSR2107

DÉPANNAGE Gardez le produit sec. S'il devient moite, essuyez tout de suite. Des liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent endommager les circuits électroniques. Gardez le produit loin de la poussière et d es ordures, qui peut prématurément usé les parties. Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du produit. Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf. N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de nettoyage pour nettoyer le produit. Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les plastiques. Symptôme Cause Solution L'interrupteur accessoire du vaisseau n'est pas en marche Si l'alimentation est bien branchée à la borne accessoire du vaisseau, changez le commutateur d'allumage à ACC Le fusible est sauté Remplacez le fusible Le volume est trop bas Ajustez le volume à un niveau audible Le câblage n'est pas bien branché Vérifiez les connexions Les clés d'opération ne fonctionne pas L'ordinateur encastré ne fonctionne pas à cause du bruit Appuyez sur le bouton RESET Ne peut pas syntoniser à une station de radio, auto-recherche ne fonctionne pas Le câble d'antenne n'est pas branché Insérez le câble d'antenne Les signaux sont trop faibles Sélectionnez u ne station à la main Pas de puissance Pas de son Allumage La source de bruit le plus commun dans la réception est l'allumage. Cela résulte de l'emplacement de la radio près du système d'allumage (le moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce que son intensité variera avec la vitesse du moteur. Normalement, le bruit de l'allumage peut être supprimé en utilisant un fil d'allumage haut voltage du type suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système d'allumage. (La plupart des vaisseaux utilise ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de les contrôler pour une opération bonne). Une autre méthode de suppression est d'utiliser les supprimeurs de bruit supplémentaires. On peut les procurer des magasins de radio et fournitures électroniques CB/A. Interférence La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans un environnement stationnaire. Il est très important de comprendre cette différence. La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut voltage. Bien que AM soit sujet à des bruits environnementaux, il a la capacité de recevoir à une grande distance. Ceci parce que les signaux de transmission suivent la courbe de la terre et sont réfléchis par l'atmosphère supérieur.

MSR2107 SPECIFICATIONS Radio FM Assurance de Fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz Assurance de Fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Rejet d'Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB AM/MW Chaîne de Fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Chaîne de Fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB Généralités Tension d'Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts Fondre le Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La Terre Négative Impédance de Haut Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4 ohms par canal Commandes de Tonalité: Basse (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Aigu (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Rendement de Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50W x 4 Drainage Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.) Commandant Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H) Tuner/Amp Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H) ASA Electronics Corporation www.asaelectronics.com www.jensenmarinedirect.com © 2009 ASA Electronics Corporation v.041709