JENSEN VOYAGER MSR2107 - Radio del coche

MSR2107 - Radio del coche JENSEN VOYAGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSR2107 JENSEN VOYAGER en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JENSEN VOYAGER MSR2107 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de dispositivoRadio para barco
Alimentación12 V CC
Fuente de audioRadio AM/FM, CD, AUX
PantallaPantalla LCD
Control de volumenGiratorio
Función silencio
Ajuste de tonoBajos, agudos
Salida de auricularesNo especificado
ConectividadEntrada auxiliar
Compatibilidad CDCD de audio estándar
DimensionesDIN simple estándar
InstalaciónPanel de control
UsoMarino (resistente a la humedad)
ControlesBotones físicos
Función de memoriaSí, estaciones de radio
Idiomas soportadosInglés, francés, español

Preguntas frecuentes - MSR2107 JENSEN VOYAGER

¿Cómo reiniciar el JENSEN VOYAGER MSR2107?
Para reiniciar su JENSEN VOYAGER MSR2107, apague el dispositivo y mantenga presionado el botón 'Power' durante aproximadamente 10 segundos hasta que aparezca el logo de JENSEN.
¿Por qué mi JENSEN VOYAGER MSR2107 no se enciende?
Primero, verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado y que el enchufe funcione. Si el dispositivo aún no se enciende, intente reiniciar el dispositivo.
¿Cómo conectar mi smartphone al JENSEN VOYAGER MSR2107?
Para conectar su smartphone, active el Bluetooth en su dispositivo y busque los dispositivos disponibles. Seleccione 'JENSEN VOYAGER MSR2107' en la lista para establecer la conexión.
¿Cómo mejorar la recepción de radio en el JENSEN VOYAGER MSR2107?
Para mejorar la recepción de radio, intente ajustar la antena integrada moviéndola o orientándola en diferentes direcciones. Asegúrese también de que el dispositivo no esté colocado cerca de otros dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias.
¿Qué hacer si la pantalla de mi JENSEN VOYAGER MSR2107 permanece negra?
Si la pantalla permanece negra, intente reiniciar el dispositivo. Si eso no funciona, verifique las conexiones de alimentación. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar al servicio al cliente para obtener asistencia.
¿Cómo actualizar el firmware del JENSEN VOYAGER MSR2107?
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de JENSEN, descargue la última versión del firmware en una memoria USB e insértela en el puerto USB del dispositivo. Siga las instrucciones en pantalla para completar la actualización.
El sonido de mi JENSEN VOYAGER MSR2107 es bajo, ¿qué hacer?
Verifique el nivel de volumen del dispositivo y asegúrese de que no esté configurado demasiado bajo. Si el volumen es correcto, verifique si los altavoces están obstruidos o dañados. También puede intentar reiniciar el dispositivo.
¿Puedo usar el JENSEN VOYAGER MSR2107 con una batería externa?
Sí, el JENSEN VOYAGER MSR2107 puede ser alimentado por una batería externa compatible. Asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada y conéctela al dispositivo a través del puerto de alimentación apropiado.

Preguntas de los usuarios sobre MSR2107 JENSEN VOYAGER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSR2107 - JENSEN VOYAGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSR2107 de la marca JENSEN VOYAGER.

MANUAL DE USUARIO MSR2107 JENSEN VOYAGER

Informacion de Seguridad 15
Instalacion 16
Cableado 18
Operación Básica 19
Operación del Sintonizador 21
Operación de Radio Sirius 22
Operación del iPod 23
Operación de USB o Flash MP3/WMA 24
Cuidado y Mantenimiento 27
SolutiOn de Problemas 27
Especificaciones 28

TABLE DES MATIÈRES

Informations sur la sécurité 29
Installation 30
Câblage 32
Operation de base 33
Operationtuner 35
Operation radio Sirius 36
Operation iPod 37
Operation USB o FLASH MP3/WMA 38
Soin et entretien 41
Dépannage 41
Specifications 42

SAFETY INFORMATION

When Boating

INFORMACION DE SEGURIDAD

Cuando Navegue

Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para eschar a su alrededor.

Protejalo del Agua

No sumerja o exponga el producto directamente al agua, puis pueda causar cortos electricos, incendios o daños.

Protejalo contra las Altas Temperatas

Exposión a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo pueda producir muy altas temperatas bajo su beque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciaar la reproducción.

No monte un radio en las proximas del compartmento del motor.

Utilice la Alimentacion de Energia Adecuada

Este produit está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente. Continua negativa conectado a tierra.

ADVERTENCIA:

  • NO ABRA, DESARME O ALTERE LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo puede provocninger,choque eletrico o danos.
  • USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo pueda provocar fuego,是如何 electrico o daños.
  • NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBSTRUIR LA OPERATION DEL VEHÍCULO. Hacerlo pueda obstruir la visión u obstaculizar movimientos y poder provocar accidentes serios.
  • INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON TORNILLOS O FILLOS. Coloque los cables lejos de partes movibles o con cordes filosos o con punta. Esto prevendra doblar o dañar el cableado. Si el cableado debe pasar por un agujero de metal, asegúrese de usar un reborde de goma para prevenir que se corte el cable con el borde metálico del agujero. Internacional se recomienda aplicar sellador en cualquier aperture que potencialmente pueda permitir el ingresso de agua.
  • Asegúrese de elegir unaubicación quesea planayenga lugar arriba de la unidad para prevenirequaldarno,comoasialsoymypromitrlaventilación.
  • Antes de realizar algo agujero,@cuidadosamente inspeccione el area debajo y detrás de la superficie de montajeonde losdispositivossefijaran,paraasegurarseque no interferiráncon cables,tubos oranques combustibles o qualquier othero objecto quecoulda serdañado.
    Siempre desconecte el terminal negativo de la batería del vehúculo para prevenir cortos accidentales durante la instalación.

INSTALLACION

Antes de Empezar

Antes de empezar, siempre desconnecte la terminal negativa de la batería.

Notas Importantes

  • Antes de la instalación final, prune las conexiones de cables para asegurar de que launidad está connectada adequadamamente y el sistemas bajo.
  • Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurar la instalacion adequada. El uso de partes no autorizadas可能导致 mal funciona.
  • Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u另一边 modifications a su buque.
  • Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si se frena repentinamente o de emergencia.
  • Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperatas debido a luz directa del sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibracion en excesso.

Montaje del Comando Cableado

  1. Elija un area de montaje para el commando cableado que sea limpio y plano, permitiendo que la junta trasera se selle completeness contra la superficie de montaie.
  2. Asegure el commando cableado usingo uno de los métodos de montaje recomendados en detalle en los diagramas de abajo.

JENSEN VOYAGER MSR2107 - Montaje del Comando Cableado - 1

JENSEN VOYAGER MSR2107 - Montaje del Comando Cableado - 2

Montaje de Radio/Amplificador

  1. Elija un area de montaje para el modulo de radio/amplificador que provea mucha ventilacion para prevenir que el amplificador se recaliente. El modulo de radio/amplificador能把 ser montado en posicion horizontal o vertical. Por favor, note que cuando monte en posicion vertical, no realice el montaje con los+puntos de salute del arnes hacia arriba(pues se pueda jintar agua alrededor del chasis en estas areas.

JENSEN VOYAGER MSR2107 - Montaje de Radio/Amplificador - 1

JENSEN VOYAGER MSR2107 - Montaje de Radio/Amplificador - 2

JENSEN VOYAGER MSR2107 - Montaje de Radio/Amplificador - 3

JENSEN VOYAGER MSR2107 - Montaje de Radio/Amplificador - 4

  1. Fije los 4 pies de montaje de goma provistos, a la parte bajo del plato de metal del radio / amplificador. Esto brindará espacio de la humedad de la superficie y promueve buena ventilación al lavabo del calefactor.
  2. Usando los tornillos recomendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador como se detalla en el diagrama a lacke.
  3. Coloque el arnes y el cable del radio / amplificador a工程技术 del buque como sea requisite. Mantenga el arnes / cables algo flojo para que no este demasiado ajustado acausingdo daños a los cables.
  4. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegürese de que todas las conexiones estén seguras y aisladas con connectores crimpados o cinta aisladora para asegurar la instalación adecuada.
  5. Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevomente el terminal negativo en la bateria y encienda launidad para confirmar su operation (la llave accesoria del buque deben estar encendida). Si launidad no opera, desconecte la bateria, verifique nuevomente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al final del manual.

Reconnecte la Batería

Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.

JENSEN VOYAGER MSR2107 - Reconnecte la Batería - 1

CABLEADO

JENSEN VOYAGER MSR2107 - CABLEADO - 1
COMANDOCABLEADO

JENSEN VOYAGER MSR2107 - CABLEADO - 2
MÓDULO DE RADIO / AMPLIFICADOR

JENSEN VOYAGER MSR2107 - CABLEADO - 3

JENSEN VOYAGER MSR2107 - CABLEADO - 4

PINCOLOR ALAMBREDESCRIPCION
1GRIS/NEGROALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
2GRISALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
3VIOLETAALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)
4VIOLETA/NEGROALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)
5VACIOSIN CONEXION
6VERDEALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
7VERDE/NEGROALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
8VACIOSIN CONEXION
9NEGRO/SHIELDSALIDA DE AMPLIFICACION PREVIA TRASERA COMUN
10ROJOSALIDA DE PREAMPLICACION DERECHA TRASERA
11BLANCOALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
12BLANCO/NEGROALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
13VACIOSIN CONEXION
14AZULANTENA DE ENERGIA
15ROJOIGNICION ACCESORIA
16NEGROTIERRA
17VACIOSIN CONEXION
18VACIOSIN CONEXION
19VACIOSIN CONEXION
20BLANCOSALIDA DE PREAMPLICACION IZQUIERDA TRASERA

SALIDAS DE AUDIO DE BAJO NIVEL

OPERACION BÁSICA

JENSEN VOYAGER MSR2107 - OPERACION BÁSICA - 1

Encendido/Apagado

Presionerialboton en el panel delantero para encender la unidad. Presione el boton POWER (1) para apagar la unidad. La unidad reasumirá elultimate modo (Radio, Auxiliar, etc.). El boton POWER se ilumina siempre que enciende la llave de Corriente Continua de +12V (cable rojo), sin importar si la unidad está prendida o apagada.

Control de Volumen

Para subir el volumen, presione el botón VOLUME + (2a). Para subir el volumen, presione el botón VOLUME - (2b). El;nvel máximo de volumen es "46".

Mute (Mudo)

Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para enmudecer la calidad de audio. Presione MUTE-Newamente para restuarar la calidad de audio al nivel previo.

Modo

Presione el botón MODE (4) en el panel de control para selectionar un modo de operación diferente, como se indica en la pantalla. Modos disponibles incluyen Tuner (Radio), SIRIUS, iPod y AUX In.

NOTA: Los modelos iPod y USB se saltearán si el modulo no está instalado.

Reiniciar

El botón de reinicio (reset) se debe presionar por las siguientes razones:

En la instalación inicial, cuando todo el cableado estápleteo
No funciona los botones de funciona
Hay un*simbolo de error en pantalla

Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET, ubicado en la caja del radio.

JENSEN VOYAGER MSR2107 - Reiniciar - 1

Usted puedevoltar a la configuracion de fabrica usinga funcion RESUME ubicada en el menu de systema. Con el cartel "YES" destellando, presione el boton MODE (4) para activar.

Presione el botón AUDIO (3) en el panel de control para acceder al menu de audio. Usted可以选择 navegar a工程技术 de los itemés de menu de audio presionando repetidas vezes el botón AUDIO. Una vez que el menu desego aparezca en pantalla, ajuste la option presionando los botones de VOLUMEN +I- (2) bajo lo 5 segundos. La unidad automatamente saldra del menu de audio bajo el cincosegundos de inactividad. Se puedaajsurar los siguientes itemés de menu.

Nivel de Bajos (Bass)

Utilice los botones VOLUME paraaabstar el rango de nivel de Bajos desde"-6" a"+6".

Nivel de Agudos (Treble)

Utilice los botones VOLUME paraaabstar el rango de nivel de Agudos desde -6^ ^+ + 6^

Balance

Gire los botones de VOLUME paraaabstar el balance entre los altavoces posteriores y delanteros desde "R12"(completamente hacerastras)hasta"F12"(completamente hacer adelante).

Fader (Balance delantero/posterior)

  1. Mantenga presionado el botón AUDIO (3) por más de 3seguidos para acceder al menú de sistemas. "MENU" aparecerá en pantalla, seguido del primer item, "CONTRAST" (Contraste).
  2. Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (19, 18) o presione el botón AUDIO repetidas vezes para navegar el menu de sistemas y selecciónar el item deseado.
  3. Presione los botones VOLUME +1- (2) paraaabstar el item de menu seleccionado.
  4. Presione el botón AS/PS paravoltar a la operation previa inmediamente o esperar por 5segundos paravoltar automatistically.

Se pueda ajustar los siguientes items:

  • CONTRAST (Contraste) (0 - 10): Configurar el contraste del LCD.
  • LOW BATT (Batería baja) (ON/OFF): Voltaje de monitor en linea ACC.
    ÁREA (USA/AMERICA LATINA/EUROPA/OIRT): Configura espacio en la fecuencia para varias regiones.
    VOL PGM (0 - 46): Selezione un volumen de encendido automatico.
  • BEEP TONE/TONO DE BIP (ENCENDIDO/APAGADO): Encienda o apaga el bip audible (escuchado cuando se selecciónan botones o unidades). NOTA: El tono de bip apagado no afectará el tono audible de bateriaía baja.
  • RESUME: Regrese el EEPROM a los values por defecto de fabrica y reinicia la Configuración de Radio Sirius. "Yes" destellará en el LCD para confirmar. Presione MODE para selectionar.

Operación con Bateria Baja (LOW BATTERY)

Si LOW BATT está en "ON", una alarma sonará (8 bips cada 30 segundos) cuando el voltaje cae a 10.8V (+/- 0.03V) . Una advertencia visual (LOBA) aparecerá (8 destellos cada 30segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

NOTA: La configuración por defecto para LOW BATT es apagado ("OFF"). Si se enmudece un audio o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.

Eualizador

Presione el botón EQ (11) para encender la función de ecualización y selección entre cinco curvas de bajos y agudos predefinidos: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.

iX-Bass (Graves iX)

Mantenga presionado el botón EQ/IX-BASS (11) paracaeiar entre sonoridad encendida o apagada. Cuando escuche música en volumen bajo, esta funciona poteciárá los rangos graves para compensar las caracteristicas del'ofo humano.

Entrada Auxiliar

  1. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN en la parte de除外 de la caja del radio.
  2. Presione el botón MODE (4) para selección el modo Aux In.
  3. Presione MODENuevo para cancelar el modo Aux In e ir al modo seguido.

Pantalla de Cristal Líquido (LCD)

La Frequencia de corriente y las functions activas se muestran en pantalla (23).

NOTA: Los paneles LCD puede tardar más en responder cuando estén expuesto a temperatas bajas durante un periodo prolongado de tiempo. Además, la realizidad de los nombres en el LCD pueda bajo levamente. La Pantalla LCD volverá a su normalidad cuando la temperature suba a un rango normal.

Scroll (Avanzar)

Cuando la información es muy larga para entrada en la pantalla, mantenga presionado el botón INFO/ SCROLL (12) para ver el titulo entero. La información pasadoá dos veces y bajo volverá al texto abreviado.

Tecla de Salida Rápida

En losodos y conditiones seguides, presione el boton AS/PS < 3 segundos para salir rapidamente de la operacion actual sin esperar el cierre por defecto del systema:

  • Operación de menu de sistemas
  • Modo de búsqueada
  • Operación de menu de audio

OPERACION DEL SINTONIZADOR

JENSEN VOYAGER MSR2107 - OPERACION DEL SINTONIZADOR - 1

Selezione una Banda

Presione el botón BAND (16) para Cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW).

Sintonía Manual

Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) paraocular estaciones una a unaancia arriba o hacía abajo.

Sintonía de Búsqueda Automática

Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para hacer automatistically la estación potente fácilmente o anterior en el dial.

Estaciones Preseclusionadas

Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseccionadas por cada banda.

Almacene una Estación

Selección una banda (si es necesario), bajo selección una estación. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5-10) por dos segundos. El número preseLECTIONado aparecerá en la pantalla.

Ir a una Estación

Selección una banda (si es Neededo). Presione el botón de presección (5-10) para selectionar la estación almacenada correspondiente.

Grabado Automático/Recorro PreseLECTIONdo de Sintonia (AS/PS)

Grabado Automático

Selección una banda (si es Neededo). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) por más de tres segundos para selecciónar automatistically theirsestaciones fuertes y grabarlas en la banda actual. Las新品as estaciones reemplazan cualquier estación almacenada anteriorsmente en esta banda.

NOTA: Durante el Grabado Automático (AS), el radio por defecto está en modo "Local" cuando realiza el escaneo inicial de la banda. Luego de escanear toda la banda una vez, la unidad cambiará a modo "Diste" para toda configuración de Grabado Automático subsiguable.

Escaneo Preseccionado

Selección una banda (si es Neededo). Presione el botón AS/PS (15) para recorrer estaciones grabadas en la banda actual. La unidad se detiene por 10 seguidos en cada estación potente. Presione AS/PS nuevomente para detener el escaneo cuando se alcanza la estación deseada.

Recepación Local/Distante (LO/DX)

Durante la operation de radio, las señales recibidas está usualmente en modo estéreo como se indica con el icono "ST". Sin embargo, cuando las señales son débiles o intermitentes,usted pueda activar el modo Local (LOC) presionando el botón LO/DX (20). Este modo favorece el acceso a estaciones locales cuyas señales Sean más fuertes, mejorando en consecuencia la recepción del radio. Presione el botón LO/DX nuevo para terminar el modo de recepción Local.

OPERACION DE RADIO SIRIUS

JENSEN VOYAGER MSR2107 - OPERACION DE RADIO SIRIUS - 1

Cambiando a Modo SIRIUS (Requiere el Radio Sirius)

Presione el botón MODE (4) para Cambiar el modo a radio Sirius.

Accediendo al Identificador de SIRIUS

  1. En modo Sirius, mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (16) para selección ar modulo DIRECT.
  2. Presione el botón MODE para activar el modo DIRECT.
  3. Presione el botón MODE para entrada en cada digito "000".
  4. Presione MODE-Newamente para confirmar. Esto做不到 el número de identificacion (ID) de Sirius para su radio.
  5. Este número de identificación Sirius作為 dos veces y bajo se congejará con los primeros 11 dígitos en pantalla. Presione el botón INFO/SCROLL (12) para("");
    dígito remanente.

Selecionando una Banda

En modo Sirius, presione el botón BAND (16) para accederlos grupos de canales preseccionesados por el usuario en Sirius en el siguientesorden: S-1, S-2, S-3.

Sintonía de Categoría

  1. Presione los botones CAT - / + (13/14) para Cambiar de categoría. Cada titulo de categoría y titulo de canción se做不到 en pantalla en aumento.
  2. Mientras esté en modo de categoría, presione los botones CAT - I + nuevomente para ver los nombres de categorías. (El número de canal más bajo dentro de la categoria elevada siempre sera el primer canal en sintonizar por defecto.)

  3. Presione el botón MODE (4) o los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para elegir los canales deseados en esta categoria.

  4. Presione los botones TUNE/TRK para selectionar un canal entre las categorías.
  5. Presione MODE para confirmar la seleccion del canal.

Sintonía de Canal hacía Arriba o hacía Abajo

Presione los botones TUNE/TRK |<</>>| (18/19) paraocular un canal. Mantenga presionado los botones TUNE/TRK para busingada rápida.

Guardando Canales PreseLECTIONados

Los botones de preseclusion (5-10) se pueda usar para guardar hasta 6 canales, permitiendo acceso Conveniente a sus canales favoritos.

Programando Canales

  1. Selezione el canal que usted quiere guardar en memoria.
  2. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5 - 10) hasta que el número del botón correspondiente aparece.
  3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adiconiales.

Sintonia Rápida

Presione uno de losSES botones de preseccion (5 - 10) para selectionar directamente un canal.

Buscando un Acceso Direto a un Canal

  1. Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueada, 16) para acceder a modo de Sintonía Directa. "DIRECT-T" aparece en pantalla por poco seguidos.
  2. Presione el botón de MODE (4) para confirmar.
  3. Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para moverse entre los tres digitos.
  4. Utilice los botones de VOLUME + / - (2) para seleccionar un numero para cada posicion.
  5. Presione el botón de MODE para confirmar cada digito.
  6. Presione el botón MODE-Newamente para sintonizar el archivo seleccionado.

Información Alterna en Pantalla

Presione el botón INFO/SCROLL (12) para Cambiar la información de pantalla en el siguientes
orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (TÍtulo de la Canción) >
CATEGORY (Categoría) > CHANNEL NAME (Nombre del Canal).

Fuerza de la Senal Satelital

La pantalla indica la fuerza de la recepcion sateital como se muestra abajo.

Fuerza de la SeñalFuerza en Pantalla
Sin SeñalX-777
DébilX-777
BuenaX-77
ExcelenteX-77

OPERACION DEL iPod

Estaunidad está equipada con una función de compatibiliad con iPod que permite controlar su iPod (si es compatible) usingo los botones del panel de control. Son compatibles las siguientes versiones de iPod:

  • iPod 3G (soportes lógico inalterable 2.2 solamente)
    iPod Mini
    iPod 4G
    iPod Photo
    iPod Nano (1ra, 2day 3ro generación)
  • iPod 5G (Video)

NOTA: iPod Touch e iPhone no está soportados. iPod y Cable de iPod se venden por separado.

Accediendo al Modo iPod

La unidad automatísticamente cambiará a modo de iPod cuando un iPod se enchufa en el cable de iPod.

Para volver al menu de iPod desde cuales quother fuente, presione el boton MODE (4) en el panel de control o en el control remoto hasta que "iPod" aparezca en pantalla.

Encendiendo/Apagando el iPod

El iPod se enciende automatically cuando un iPod se conecta al cable de 30 pines de iPod, siempre que la ignación del vehiculo está encendada. Usted pueda apagar el iPod desconnectándolo del cable o apagando la ignación. Cuando la ignación del vehiculo se apaga, el iPod hara una pausa y bajo de

2关键时刻 entrada en modo dormir. Mientras está connectado, el iPod no se pueda encender o apagar usingo los 控念les del iPod.

NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando está connectado a launidad,@mstead que la ignación del vehiculo está encendida. Observe por favor que el MSR2010 no apoyará la energia de la 4ta generación de iPod Nano (cromática) o de ninguna modelos de iPod lanzada desdeques del septiembre de 2008.

Controlando la Ejecución

Deteniendo la Reproduccion

Durante la reproduccion, presione el boton 1/> (8) para paasar el reproductor del iPod. En噎a aparecerca "Pause". Presione nuevomente 1/> para reasumir la reproduccion.

Reproducción en Repetición

Durante la reproduccion, presione el botón 3/RPT (5) para repetir la canción actual. En噎e pantalla aparecerá "Repeat". Presione 3/RPT-Newamente para detener la repetition.

Reproducción Aleatoria

Durante la reproduccion, presione el botón 4/RDM (7) para pagar todas las canções de esta categoria enorden aleatorio. La reproducción aleatoria se iniciará cuando la canción actual finalice. En pantalla aparecería "Shuffle". Presione 4/RDM nuevo para detener la的操作 aleatoria.

SeLECTIONANDOPistas

Durante la reproduccion, presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para reproducir la pista anterior o?siguee en la categoria actual. Presione el boton TUNE/TRK |<< (18) una vez para reproducir la cancion desde la posicion iniciao presiones TUNE/TRK |<< dos vezes para reproducir la pista previa. Mantenga presionado el boton TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para retroceder o avanzar rapidamente la cancion.

NOTA: Si mantiene presionado el botón TUNE/TRK |<</>>| para Cambiar la canción actual por la",[si ha sidoiltrado] del modo retroceso o avance rápido.

JENSEN VOYAGER MSR2107 - SeLECTIONANDOPistas - 1

Información de Pantalla Alterna

Presione el botón INFO/SCROLL (12) para pagar la información de pantalla en el asigniente.
orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Túltulo de la Canción) > FOLDER
NAME (Nombre de la Carpeta).

Modo de Búsqueda

Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsueda, 16) para acceder a modo de búsueda de iPod. Presione BAND/ SEARCH-Newamente para acceder consecutivamente a Playlist (Lista de reproducción), Artist (Artista), Album (Álbum), Gender (Género), Song (Canción) o Composer (Composer).

Cuando esté seleccionado el modo de búsqueada, presione el botón MODE (4) para confirmar la selección. Utilice los botones VOLUME+/- (2) para navegar a工程技术 de variedas selecciones de listas. Presione MODE (4) para asegurar su selección final.

OPERACION DE USB O FLASH MP3/WMA

Esta�性sofporta lafunciion deconexión porUSB.Puede reproducirarchivosde formato de audio MP3 y WMA almacenados enmemoria flash USB y la mayoria de losdispositivos de música USB.Esta�性还可以puede reproducirarchivoscopiadosdeundispositivo USB a lamemoriaFLASHinterna(Ver“CómoCopiarArchivosdeMúsicaa laMemoriaFLASH”a la pagsina 25).

NOTA:Esta unidad no soportadiscos duros portátiles.

NOTA: La exposión a la luz de sol directa o altas temperatas podía producir deformaciones u otheras fallas de funcionaimiento del dispositivo USB.

JENSEN VOYAGER MSR2107 - OPERACION DE USB O FLASH MP3/WMA - 1

NOTA: No quite el dispositivo USB durante la reproduccion, dato que this couldlepear ala perdida o daños de los datos. Siempre respalde y guarde los datos importantes a su computadora.

como acceder al Modo USB

Presione el botón MODE (4) para acceder al modo USB.

  • Cuando un dispositivo USB se inserta en el conector USB, launidad cambiará automatistically al modo USB HOST desde el modo actual de reproduccion.
  • Si no hay música almacenada en el dispositivo USB, el LCD做不到 "No File (sin Archivos)" por 3segundos y bajo cambaría al modo anterior.
  • Si launidad no pueda reproducir el ARCHivo, el LCD做不到 "Read Error (error de lectura)" por 3segundos,y活动现场á automatistically al modo anterior.
  • Si un dispositivo USB no es insertado, el modo USB se salteará cuando presione el botón MODE.
  • Durante el modo reproduccion USB, si el usuario quita el dispositivo de USB de launidad principal, launidad cambiará automatistically al modo FM.

Como Acceder al Modo FLASH

Presione el botón MODE (4) paracaebarialdoFLASH.

Sino hay ARCHivos de música almacenados en la memoria flash incorpora, el LCD做不到 "No File (Sin Archivos) por 3 segundos y bajo Cambiará al modo anterior.
- Si la unidad no pueda reproducir el ARCHivo, el LCD做不到 "Read Error (error de lectura)" por 3segundos, y luego cambiará al modo anterior.

Cómo Controlar la Reproducción

Estaunidadpuede reproducirarchivos MP3/WMAalmacenados enlaMemoriaFlash interno o undispositivo deMemoriaUSB.

Reproduccion de Intro de Archivo/Carpeta

  • Presione y mantenga el botón 2 INT (6) por más de 3 segundos cuando reproduce ARCHIVOS MP3/WMA para "ingresar a reproduccion de intro" de todos los ARCHIVOS en la carpeta actual.
    Presione el botón 2 INT (6) para la "reproducción de intro" todos los ARCHivos.
  • Presione el botón 2 INT-Newamente para desactivar "reproducción de intro" del archivo o carpeta.

Repetir Reproduccion de Archivo/Carpeta

  • Presione y mantenga el botón 3 RPT (5) por más de 3segundos cuando reproduce ARCHIVOS MP3/WMA para "repetir reproducción" de todos los ARCHIVOS en la carpeta actual.
    Presione el botón 3 RPT (5) para "repetir reproducción" del archivo actual.
  • Presione el botón 3 RPT-Newamente para desactivar "repetir reproducción" del archivo o carpeta.

Reproduccion Aleatoria de Archivo/Carpeta

  • Presione y mantenga el botón 4 RDM (7) por más de 3segundos cuando reproduce ARCHIVOS MP3/WMA para "reproducción aleatoria" de todos los ARCHIVOS en la carpeta actual.
    Presione el botón 4 RDM (7) para "reproducción aleatoria" del archivo actual.
  • Presione el botón 4 RDM-Newamente para desactivar "reproducción aleatoria" del archivo o carpeta.

Carpeta/Archivo Hacia Abajo

  • En modo USB, presione el botón preprogramado 5 V (9) para mover una carpeta hacía abajo.
  • En modo USB, presione y mantenga para mover 10 carpetas hacía abajo.
    En modo FLASH, presione y mantenga para mover 10 ARCHivos hacía abajo.

Carpeta/Archivo Hacia Arriba

  • En modo USB, presione el botón preprogramado 6 ∧ (10) para mover una carpeta hacer arriba.
  • En modo USB, presione y mantenga para mover 10 carpetas hacía bajo.
  • En modo FLASH, presione y mantenga para mover 10 ARCHivos hacía bajo.

Método de Navigación/Búsqueda de Archivos o Carpeta de Dispositivo USB

  1. Durante el modo de reproduccion USB, presione el boton BAND (16) una vez para acceder la direccion de navigacion. El LCDwhelming "Navigate (Navegar)".
  2. Presione los botones VOLUME +/-(2) para navegar a lo largo de todas las carpetas y sub-carpetas. Los nombres de carpeta se做不到 en el LCD.
  3. Dento de los 3 segundos, presione el botón MODE/SEL (4) para acceder las carpetas seleccionadas.
  4. Presione los botones VOLUME +/- para navegar
  5. Presione el botón MODE/SEL para confirmar la reproducción de archivo.

NOTA: Durante la búsqueada de navegación, presione el botón AS/PS (15) para volver a tras del modo de búsqueada y navelgar en sentido contrario las carpetas.

Método de Búsqueda de Archivos MP3/WMA de Memoria Flash Interna

  1. Presione el botón BAND (16) para acceder a la función de navigation. El LCD做不到 "Navigate (Navegar)".
  2. Presione el botón MODE/SEL (4) para acceder al primer ARCHivo de canción y bajo presione los botones VOLUME +/- (2) para navegar por todos los ARCHivos de canciones disponibles. Los nombres de ARCHivos se deben en el LCD.
  3. Presione el botón MODE/SEL para selecciónar el archivo de cancellation para reproducción.

NOTA: Este dispositivo no soporte estructura de carpetas para Memoria Flash Interna, todos los ARCHIVOS se almacenarán en la carpeta raíz.

NOTA: Presione el botón BAND para salir del modo Búsueda/ Navegación de Archivo/Carpeta MP3/WMA.

Mostrar Información ID3

Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1.

Si un archivo MP3/WMA contiene información de Etiqueta ID3, la información ID3 tal como tituló de Album, tituló de Pista, Tituló de Artista se做不到 y desplazará automatistically a lo largo del LCD cuando el archivo está reproducción. Presione el botón INFO (12) repetidamente para vermanualmente la información de etiqueta ID3.

Cómo Copiar Archivos de Música a la Memoria FLASH

Estaunidad tiene una memoria flash incorpORA, lo cual permite al usuario almacenar ARCHivos de música transfiriendo hasta 1Gb desde un dispositivo de memoria USB. Launidad peuttle Nuevo reproducir los ARCHivos de música almacenados desde la memoria incorpORA presionando el boton MODE (4) para acceder al modo FLASH.

Modo Copia de Archivo/Carpeta Durante Reproduccion Normal

Estaopysolepuede realizarsecuando reproduce un archivo de musica MP3/WMA.

  1. Durante la reproduccion de archivo de música MP3/WMA, presione el botón COPY (20) para activar el modo "COPY (Copiar)".
  2. Presione los botones VOLUME +1- (2) para Cambiar el ARCHivo de música a ser copiado dentro de la memoria interna.
  3. Presione el botón COPY-Newamente para selecciónar "COPY FOLDER (Copiar carpeta)". (Presione COPY una tercera vez para volver al estado de reproducción actual).
  4. Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la copia de archivo o carpeta.

Copia Archivo/Carpeta bajo Búsqueda/Navegación

Esta operationaciónsolepuede realizarse cuando está enBúsquedaNavegaciónde Archivo/ carpeta.

  1. Durante la reproduccion de archivo de música MP3/WMA, presione el botón BAND (16) para ingresar al modo de búsqueada "NAVÉGATE (Navegar)".
  2. Mientras el LCD muestra el nombre de carpeta, presione el botón COPY (20) para acceder a la función de copiar carpeta.
  3. Presione los botones VOLUME +/- (2) para elegir la carpeta a copiar bajo de la memoria interna.
  4. Presione el botón COPY-Newamente para selecciónar "COPY FILE (Copiar Archivo)". (Presione COPY una tercera vez para volver al estado de reproducción actual).
  5. Presione el botón MODE/SEL (4) paraunar la copia de archivo o carpeta.

COPIARTodo (Todo el Dispositivo)

Para copiar todos los ARCHivos en un dispositivo USB a una memoria FLASH interna, realizarlos siguientes pasos:

  1. Durante el estado de reproduccion de archivo de musica MP3/WMA presione y mantenga el botón COPY (20) para acceder al modo "COPY ALL (Copiar todo)".
  2. Presione los botones VOLUME +I - (2) para selectionar "COPY ALL (copiar todo)" a la memoria interna.
  3. Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la funciona "COPY ALL (copiar todo)".

NOTA: No quite el dispositivo USB durante el proceso de copia dato que podralearvar a la corrupccion de la memoria Flash. Si este sucede, podria ser necessario formatear la memoria Flash, como se describe en "Operaciones de Borrado de Archivo/ Carpeta de Música" a la page 26.

NOTA: La copiasolese Produce en la condidon de unidad en estado de reproduccion de musica.No hay acceso a hacer COPIA si el USB no está insertado.

NOTA: Durante el proceso de COPIA, el usuario可以选择 presionar el botón COPY para detener el proceso y todos los demás botones no tienen función cuando launidad está COPIANDO.

NOTA: Si copia desde USB a Flash, la unidad no pueda copiar normalmente o el Flash no Tiene es的空间 libre, el LCD要比ar "Write Error (Error de escritura)" o "Memory Full (Memoria llena)" por 3 segundos, bajo va a la canción suiviente y comienza la reproduccion.

Operaciones de Borrado de Archivo/ Carpeta de Música

Borrar en Modo de Reproduccion Normal

  1. Durante la reproduccion de archivo de música MP3/WMA presione y mantenga el botón BAND (16) para activar el modo "ERASE FILE (Borrar ARCHIVO)"
  2. Presione el botón BAND por primera vez para selectionar "ERASE FOLDER (Borrar carpeta)".
  3. Presione el botón BAND porsegunda vez para seleccionar "ERASE ALL (borrar todo)" (en modo FLASH, la funciona es "FORMAT FLASH (formatear flash)"). (Presione BAND porteringa vez para volver al estado de reproduccionactual.)
  4. Después de realizar los pasos 2 o 3, presione el botón MODE/SEL (4) para comendar el bomrado.

Borrar Archivo/Carpeta durante Búsueda/Navegación

  1. Durante la reproduccion de archivo de música MP3/WMA presione el botón BAND (16) para ingresar al modo de búsueda/Navegación.
  2. Mientras el LCD muestra el nombre de carpeta, presione y mantenga el botón BAND para activar el modo;borrar carpeta.
  3. Presione el botón BAND por primera vez para selectionar "ERASE FILE (Borrar archival)".
  4. Presione el botón BAND porsegunda vez para selectionar "ERASE ALL (borrar todo)". (Presione BAND por cercera vez para volver al estado de reproduccionactual.)
  5. Después de realizar los pasos 2 o 3, presione el botón MODE/SEL (4) para comendar el bomrado.

NOTA: Una vez que comienza la operación de BORRADO, No hay acceso para detener el proceso de borrado.

NOTA: Para poder evitar el bomrado no intencional del dispositivo USB externo, quando confirmarme que está en modo FLASH antes de realizar la función BORRADO.

como Verificar la Memoria Libre disponible

Memoria de Dispositivo USB

Durante el estado de reproduccion de modo USB, presione el boton MENU (3) y selectionar la optacion "ROM", presione el boton VOLUME +/- para selectionar entre "FREE USB" (Memoria Libre USB) y "FREE Flash" (Memoria Libre Flash), y bajo presionar el boton MODE/SEL (4) para ver la cantidad de memoria USB libre.

Memoria FLASH

Durante el estado de reproduccion de modo FLASH, presione el botón AUDIO/MENU (3) y selecciónar la-option "ROM", presione el botón VOLUME +/- para selecciónar entre "FREE USB" (Memoria Libre USB) y "FREE Flash" (Memoria Libre Flash), y bajo presione el botón MODE/SEL (4) para ver la�性idad de memoria FLASH libre.

  • Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediamente. Los liquidos peuvent contener minerales que correoen los circuitos electrónicos.
  • Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste prematuro de las partes.
  • Maneje el producto suave y@cuidadosamente. Dejarlo caer pueda darar circuitos y cajas, y pueda causar que el producto funciona inadeuadamente.
  • Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como nuevo. No utilise químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para limpiar el producto.
  • Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperaturas peuvent acortar la vida de los dispositivos electrónicos,干嘛ar baterías y distorsionar y derretir las partes plásticas.

Ignisión

La fuente más comun de ruido en la recepción es el sistema de ignisión. Esto es el的结果de un radio ubicado cerca del sistemas de ignisión (motor). Este tipo de ruido pueda serdeteado fácilmente porque variaré en intensidad de tono con la velocidad del motor.

Usually, el ruido de la ignación se pueda suprimir considerablemente using an existing cable of ignition de la suspensa de alto voltaje y un resistor supresor en el Sistema de ignition. (La mayoría de los buques empleean este cable y resistor pero puede sernecessary verificarlos para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adiconuales. Éstos se peuvent Obtener en la mayoría de los commercios CB/A de radio o electrónica.

Interferencia

La recepción de radio en un ambiente en Movemento es muy diferente de la Reception en un ambiente estacionado (casa). Es muy importante tener la diferencia.

La Reception AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo linías de alto voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambienteles, tiene la habilidad de recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra y se rebootan de vuelta en la atmósfera superior.

SOLUTION DE PROBLEMAS

SíntomaCausaSoluciones
No hay energiaLa llave accesoria del buque no está encendidaSi la energia no está connectada adecuadamente al terminal acce-sorio del buque, cambia la llave de ignisión a "ACC".
El fusible está quemadoReemplace el fusible
No hay sonidoEl volumen está muy bajoAjuste el volumen a un nivel audi-ble
El cableado no está connectado adecuadamenteVerifique las conexiones de cables
Los botones de oper-acion no funcionaEl microcomputador integ-rado no está operando adecuadamente debido al ruidoPresione el botón RESET
No se pueda sintonizar a una estación de radio, la búsqueda automatística no funcionaThe antenna cable is not El cable de la antenna no está connectadoInserte el cable de la antennafirmamente
Las señales son muy débilesSelección una estación manual-mente

ESPECIFICACIONES

Radio FM

Cobertura de la Frecuencia (USA) 87.5 a107.9 MHz

Cobertura de la Frecuencia (Europe) 87.5 a 108 MHz

Sensibilidad (S/N=30dB) 4μV

Rechazamento de la Imagen. >45 dB

Separación Estérea. >25 dB

AM/MW

Cobertura de la Frecuencia (USA) 530-1710 kHz

Cobertura de la Frecuencia (Europe) 522-1620 kHz

Sensibilidad (S/N=20dB) 36 dB

General

Voltaje de Funcionamento DC 12 Volts

Poner a Tierra el Sistema Tierra Negativa

Impedancia del Altavoz 4-8 ohmios por el canal

Controles del Tono:

Bajo (at 100 Hz) :±10 dB

Salida de Energía 50W x 4

Dren Eléctrico 15 Ampere (max.)

Dimensiones de Comando .5.15" (W) x 1.2" (D) x 3.7" (H)

Dimensions del Radio/Amplificador .8.35" (W) x 6.55" (D) x 2.4" (H)

INFORMATIONS SUR LA SECURITE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JENSEN VOYAGER

Modelo : MSR2107

Categoría : Radio del coche