MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Machine à café

NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 MAGIMIX au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - page 6
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Modèle Magimix Nespresso Vertuo M600 (réf. 11383)
Alimentation 220-240 V, 50 Hz - 1260 W
Poids Environ 4,6 kg
Réservoir d'eau 1,7 litre - amovible, bras orientable à gauche, à droite ou à l'arrière selon l'espace disponible
Technologie d'extraction Centrifusion : rotation de la capsule à haute vitesse avec lecture automatique du code-barres laser (laser classe 1) pour adapter température, volume et durée d'extraction à chaque Grand Cru
Formats de café disponibles Espresso (40 ml), Gran Lungo (150 ml), Mug (230 ml) - paramètres définis par les experts Nespresso pour chaque type de capsule
Programmation du volume Volume personnalisable de 10 ml à 500 ml par type de capsule ; réglage mémorisé durablement par la machine
Ouverture de la tête Motorisée : s'ouvre et se referme automatiquement via un mécanisme électrique
Support de tasse Réglable en 4 positions, amovible pour accueillir les grandes tasses ou mugs
Bac à capsules usagées Amovible, maintenu en place par aimant ; accessible après retrait du réservoir d'eau
Compatibilité capsules Capsules Nespresso Vertuo exclusivement (Espresso, Gran Lungo, Mug) - les capsules Nespresso classiques sont incompatibles avec ce système
Préchauffage Environ 25 secondes (voyant vert clignotant pendant la montée en température)
Arrêt automatique Après 9 minutes d'inactivité ; extinction manuelle possible en maintenant le levier 3 secondes
Fonctions spéciales intégrées Nettoyage automatique (5 min, 3 cycles), détartrage guidé (environ 20 min), vidage du circuit (protection gel ou avant réparation), réinitialisation paramètres d'usine
Conformité Conforme à la directive DEEE 2012/19/UE - matériaux d'emballage et composants recyclables
Garantie (France) 3 ans pièces / 2 ans main-d'oeuvre à compter de la date d'achat, sur présentation du justificatif d'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 MAGIMIX

Comment fonctionne la technologie Centrifusion de la Nespresso Vertuo M600 ?
Lorsque vous insérez une capsule et appuyez sur le bouton, la machine lit d'abord son code-barres via un laser de classe 1. Elle ajuste automatiquement tous les paramètres d'extraction : température, volume et vitesse de rotation. La capsule tourne ensuite à haute vitesse dans la tête de machine, ce qui permet d'extraire la totalité des arômes du café et de produire une crema dense et onctueuse, que vous prépariez un Espresso ou un Mug.
Quels volumes de café peut-on préparer et comment les personnaliser ?
La M600 propose trois formats par défaut : Espresso (40 ml), Gran Lungo (150 ml) et Mug (230 ml). Chaque format est reprogrammable individuellement de 10 ml à 500 ml. Pour modifier un volume : insérez la capsule du format voulu, fermez la tête, puis maintenez le bouton enfoncé jusqu'à obtenir la quantité souhaitée. Relâchez : la machine mémorise ce nouveau réglage pour toutes les préparations suivantes avec ce type de capsule. Pour revenir aux valeurs d'origine, utilisez la fonction Réinitialisation paramètres d'usine.
Comment lancer le programme de détartrage sur la Vertuo M600 ?
Éteignez la machine en maintenant le levier vers le bas 3 secondes. Ouvrez la tête pour éjecter toute capsule, puis refermez. Videz le bac à capsules. Remplissez le réservoir avec la solution du kit de détartrage Nespresso et au minimum 0,5 litre d'eau. Placez un récipient d'au moins 0,6 litre sous l'orifice de sortie. Maintenez bouton + levier simultanément 3 secondes : le voyant orange fixe confirme l'accès aux Fonctions Spéciales. Appuyez une fois sur le levier pour sélectionner Détartrage, puis validez avec le bouton. La procédure dure environ 20 minutes et se termine automatiquement. Rincez ensuite le réservoir, remplissez d'eau fraîche et lancez le cycle de rinçage.
Que signifient les couleurs et clignotements du voyant lumineux ?
Vert fixe : machine prête à l'emploi. Vert clignotant régulier : préchauffage en cours (environ 25 secondes). Vert tournant lentement : lecture du code-barres de la capsule. Vert tournant rapidement : extraction en cours. Vert clignotant 3 fois : programmation de volume enregistrée. Orange fixe : menu Fonctions Spéciales actif. Orange clignotant : fonction spéciale en cours. Rouge fixe : erreur interne (débranchez 15 minutes puis redémarrez). Rouge + Vert simultanés fixes : alerte détartrage, la machine ne fonctionnera plus que quelques fois avant blocage. Rouge clignotant 2 fois puis vert : réservoir vide ou capsule absente.
Comment lancer le cycle de nettoyage automatique de la machine ?
Ouvrez la tête de la machine pour éjecter toute capsule usagée, puis refermez. Rincez le réservoir, remplissez-le d'eau potable fraîche et replacez-le. Posez un récipient d'au moins 0,4 litre sous l'orifice de sortie du café. Appuyez trois fois sur le bouton en moins de 2 secondes : le voyant passe à l'orange clignotant et la machine effectue automatiquement 3 cycles de nettoyage interne suivis d'une évacuation d'eau. L'opération dure environ 5 minutes et peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton.
Le réservoir d'eau peut-il se positionner différemment selon l'espace disponible ?
Oui. Le bras du réservoir est orientable : il se place à gauche, à droite ou à l'arrière de la machine. Pour le repositionner, retirez d'abord le réservoir en l'inclinant légèrement vers l'arrière puis en le soulevant doucement. Faites pivoter le bras dans la position voulue, puis replacez le réservoir verticalement jusqu'au clic de verrouillage. Le câble d'alimentation possède également un guide sous la machine pour s'adapter à la position choisie.
Comment vider complètement la machine avant une longue absence ou pour la protéger du gel ?
Videz le réservoir d'eau et remettez-le en place vide. Ouvrez la tête pour éjecter toute capsule, refermez et videz le bac. Éteignez la machine (levier 3 secondes). Placez un récipient sous l'orifice de sortie. Maintenez bouton + levier 3 secondes pour accéder aux Fonctions Spéciales (orange fixe). Appuyez 2 fois sur le levier pour sélectionner Vider la machine, puis confirmez avec le bouton. La machine évacue les liquides résiduels en les chauffant légèrement et s'éteint automatiquement en fin de procédure.
Le voyant rouge clignote deux fois puis revient au vert - que faire ?
Ce signal indique que le réservoir d'eau est vide ou qu'aucune capsule n'est présente dans la tête. Vérifiez d'abord le niveau d'eau et remplissez si nécessaire. Si une capsule était déjà insérée, ouvrez la tête pour l'éjecter, puis insérez une capsule Vertuo neuve en plaçant le dôme arrondi vers le bas. Refermez la tête en poussant le levier vers le bas, puis appuyez sur le bouton pour relancer la préparation.
Quelle est la garantie Magimix pour la Nespresso Vertuo M600 achetée en France ?
En France, Magimix garantit la machine 3 ans pour les pièces et 2 ans pour la main-d'oeuvre à partir de la date d'achat. Les deux premières années, tout produit défectueux est réparé ou remplacé sans frais. La troisième année, seules les pièces sont couvertes, la main-d'oeuvre restant à la charge du propriétaire. La garantie exige la présentation du justificatif d'achat et ne couvre pas les dommages liés à une chute, un mauvais entretien, l'absence de détartrage, ou un usage commercial.
Comment réinitialiser la machine à ses réglages d'usine d'origine ?
Éteignez la machine en maintenant le levier vers le bas 3 secondes. Maintenez bouton + levier simultanément 3 secondes : le voyant orange fixe indique l'accès aux Fonctions Spéciales. Appuyez 3 fois sur le levier pour sélectionner Paramètres d'usine, puis confirmez avec le bouton. Le voyant orange clignote 3 fois en 3 secondes pour confirmer la réinitialisation, puis repasse au vert fixe. Tous les volumes de tasse personnalisés sont effacés et remplacés par les valeurs Nespresso : Espresso 40 ml, Gran Lungo 150 ml, Mug 230 ml.

Questions des utilisateurs sur NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 MAGIMIX

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Que faire lorsque le voyant rouge s'allume et que la machine à café MAGIMIX NESPRESSO VERTUO PLUS ne fonctionne pas ?
FAQ fréquente - 24/11/2025
Réponse Notice-Facile

Votre machine MAGIMIX NESPRESSO VERTUO PLUS HIGH END M600 dispose d'un système de voyants pour vous informer de son état. Un voyant rouge indique un problème spécifique selon son type de clignotement ou d'affichage. Voici comment identifier et résoudre le problème.

Si le voyant rouge est fixe (allumé sans clignoter) : cela signale une erreur interne de la machine. Éteignez la machine en appuyant sur le levier vers le bas pendant 3 secondes, débranchez le câble d'alimentation et patientez 15 minutes pour que l'appareil refroidisse complètement. Rebranchez la machine et rallumez-la en appuyant sur le levier. La lumière verte fixe indiquera que la machine est prête. Si le voyant rouge réapparaît, contactez le Club Nespresso.

Si le voyant rouge clignote régulièrement : cela indique une erreur pendant l'extraction ou une tête de machine bloquée. Ouvrez la tête en poussant le levier vers le haut pour éjecter la capsule, vérifiez s'il y a un obstacle ou une capsule coincée, nettoyez le compartiment à capsules, puis refermez la machine en appuyant le levier vers le bas.

Si le voyant rouge clignote deux fois puis redevient vert fixe : le réservoir d'eau est vide ou aucune capsule n'est insérée. Remplissez le réservoir avec de l'eau fraiche et potable, vérifiez qu'une capsule Nespresso Vertuo neuve est correctement insérée (dôme vers le bas), assurez-vous que la tête est bien fermée, puis appuyez sur le bouton.

Si le voyant est à moitié rouge et à moitié vert fixe : c'est l'alerte de détartrage. La machine ne fonctionnera que quelques fois avant que le détartrage ne devienne obligatoire. Procédez au détartrage en utilisant le kit Nespresso spécifique. Consultez la section détartrage de votre notice : remplissez le réservoir avec 0,5 litre d'eau et un sachet de solution détartrante Nespresso, accédez au mode détartrage en appuyant simultanément sur le bouton et le levier pendant 3 secondes, sélectionnez la fonction détartrage, puis suivez les étapes automatiques. Cette procédure dure environ 20 minutes.

Si le voyant rouge pulse lentement (s'éteint puis se rallume) : la machine refroidit après une surchauffe. Patientez quelques minutes, le voyant passera au vert fixe lorsque la machine sera prête.

Pour tous les problèmes persistants après ces manipulations, contactez le Club Nespresso en utilisant les coordonnées fournies dans le kit de bienvenue ou sur www.nespresso.com. La machine est couverte par une garantie de 3 ans pièces et 2 ans main-d'œuvre à partir de la date d'achat.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 MAGIMIX

Nespresso Vertuo est un système exclusif capable de reproduire à l'infini le café parfait, de l'espresso à la très grande tasse.

Les machines Nespresso Vertuo sont munies de la technologie unique Centrifusion® qui permet d'extraire en douceur le café en appuyant sur un seul bouton. Chaque paramètre

d'extraction est ajusté par les experts de Nespresso pour reviser la taille des grains de chaque Grand Cru, lui donnant du corps et une créma de café d'une densité et d'octuosité incomparables.

*mousse

Assistance VIDEOS ARE available on WWW. nespresso. COM - VISIT "machines" section assistance vidéo disponible sur le SITE WWW. nespresso. COM - VOIR la page des machines

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Assistance VIDEOS ARE available on WWW. nespresso. COM - VISIT "machines" section assistance vidéo disponible sur le SITE WWW. nespresso. COM - VOIR la page des machines - 1

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and safety instructions before operating the appliance. Ces directives font partie de l'appareil. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

SAFETY PRECAUTIONS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ 03

OVERVIEW / PRÉSENTATION 11

SPECIFICATIONS / SPECIFICATIONS 11

PACKAGING CONTENT / CONTENU DE L'EMBALLAGE 11

MACHINE HANDLING / MANIPULATION DE L'APPAREIL 12

AVERTISSEMENT: Lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage eventuel.

INFORMATION: Lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les informations au sujet de l'utilisation de votre appareil afin d'être conforme et en toute sécurité.

AVERTISSEMENT: Les consignes de sécurité font partie de l'appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous

pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.

La machine est conçue pour préparer des boissons conformément à ces instructions. - N'utilisez pas la machine pour d'autres usages que ceux prévus. - Cette machine a été conçue uniquement pour un usage intérieur et dans des conditions de températures non extrêmes. - Protégez votre machine des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d'eau et de l'humidité. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n'est pas conçu pour

ATTENTION: Les réglages, ajustements ou procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.

être utilisé dans : les espaces cuisines des magasins, bureaux et d'autres environnements de travail ; les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels ou d'autres environnements résidentiels ; des environnements type bed & breakfast.

  • Cette machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans sous surveillance, sous réserve qu'ils aient reçu des instructions pour une utilisation sans risque de la machine et qu'ils aient pris pleinement conscience des risques encourus. Le nettoyage et l'entretien de la machine ne doivent pas être confiés à des enfants, à moins qu'ils

aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.

  • Veillez à ce que les enfants de moins de 8 ans ne puissent pas accéder à la machine ni à son cordon d'alimentation.
  • Cette machine peut être utilisée par des personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient sous surveillance, qu'elles aient reçu des instructions pour une utilisation sans risque de la machine et qu'elles aient pris pleinement conscience des risques encourus. Veillez à ce que les

Enfants ne jouent pas avec la machine.

  • Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation commerciale, d'utilisation ou de manipulation inappropriée, ainsi que de dommage résultant d'un usage inadapté, d'un fonctionnement défectueux, d'une réparation par un non-professionnel ou du non-respect des instructions.

Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie.

  • En cas d'urgence : débrancher immédiatement l'appareil. Exception : ne pas débrancher la machine en cas de

pincement de doigt. - Branchez la machine uniquement dans des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d'alimentation est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Toute utilisation d'un branchement inadapté entraînera l'annulation de la garantie. - La machine ne doit être branchée qu'une fois installée. - Ne tirez pas le cordon d'alimentation au-dessus de bords franchants, et veillez à le fixer ou à le laisser pendre librement. Éloignez le cordon d'alimentation de toutes sources de chaleur ou

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie. - 1

Consignes de sécurité

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Consignes de sécurité - 1

NOTE: Cette machine contient un appareil laser de classe 1.

d'humidité.

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes disposant de qualifications identiques afin d'éviter tout risque.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, n'utilisez pas la machine. Renvoyez la machine au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso/agréé. Si une rallonge électrique s'avère nécessaire, n'utilisez qu'un cordon relié à la terre, dont le conducteur possède une section d'au moins 1.5 mm² ou d'une puissance d'entrée

equivalente.

Pour éviter tout danger, ne placez jamais la machine sur ou à proximité de surfaces chaudes, telles que des radiateurs, des plaques de cuisson, des fours, des brûleurs à gaz, des fours à nu ou toute autre source de chaleur similaire. - Placez-la sur une surface horizontale, stable et plate. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l'eau, le café, le détartrant ou tout autre fluide similaire. - Débranchez la machine de la prise électrique en cas de non-utilisation prolongée. Débranchez la machine en tirant sur la fiche et non sur le

cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.

  • Avant le nettoyage et l'entretien de notre machine, débranchez-la de la prise électrique et laissez-la refroidir. Pour débrancher l'appareil, arrêtez la préparation, puis retirez la fiche de la prise d'alimentation.
  • Ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
  • Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Ne placez jamais la machine ou certains de ses composants au lave-vaisse. La présence simultanée d'électricité et d'eau est dangereuse.

et peut provoquer des décharges électriques mortelles.

  • N'ouvrez pas la machine. Tension dangereuse à l'intérieur!
  • Ne placez jamais rien au niveau des ouvertures. Cela risquerait de provoquer un incendie ou des décharges électriques mortelles!

Évitez les dommages susceptibles d'être provoqués par l'utilisation de la machine

  • Ne laissez jamais la machine sans surveillance pendant son fonctionnement. N'utilisez pas la machine lorsqu'elle est endommagée ou qu'elle ne fonctionne

Débranchez-la immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé pour procéder à sa vérification, sa réparation ou son réglage.

  • Une machine endommagée peut provoquer des décharges électriques, des brûlures et des incendies. Risque de brûlures par liquides chauds. Si l'on ouvre la machine de manière forcée, des liquides chauds ou du café peuvent éclabousser.
  • Ne placez pas vos doigts sous la sortie café au risque de vous brûler.
  • N'insérez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ni dans le bac de récupération des capsules. Vous risqueriez de vous blesser!
  • Ne pas introduire les doigts dans le compartiment ou le conduit à capsules, risque de blessure. ATTENTION: risque de coupure ou de rester coincé en introduisant les doigts dans l'appareil.
  • N'utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le conduit à capsules, éteignez la machine et débranchez-la avant toute opération. Appelez le Club

Nespresso ou un revendeur Nespresso/appelé.

  • Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau douce et potable.
  • Videz le réservoir d'eau en cas de non-utilisation prolongée de la machine (vacances, etc.).
  • Remplacez l'eau du réservoir lorsque la machine n'a pas été utilisée au cours du week-end ou un laps de temps similaire.
  • N'utilisez pas la machine sans avoir au préalable placé une tasse à la bonne hauteur et assurez-vous que le support de tasse est en place après usage pour éviter que du liquide ne coule sur la surface.
  • Ne nettoyez jamais

votre machine avec un produit d'entretien ou un solvant puissant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de la machine.

Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement du matériel propre. - Après avoir déballé la machine, retirez le film plastique et jetez-le. - Cette machine est conçue pour des capsules de café Nespresso Vertuo disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso autorisés. Toutes les machines Nespresso sont soumises à des contrôles très stricts. Des tests de fiabilité

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Évitez les dommages susceptibles d'être provoqués par l'utilisation de la machine - 1

Consignes de sécurité

en conditions réelles d'utilisation sont effectués de façon aléatoire sur des unités sélectionnées. Certaines machines peuvent donc montrer des traces d'une utilisation antérieure.

L'utilisation d'accessoires auxiliaires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques d'incendie, de décharge ou de blessures. - Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis les présentes consignes. - Débranchez l'appareil en cas de non-utilisation prolongée et avant toute opération de nettoyage. Laissez-le refroidir avant de reposer ou de replacer les pièces, et de le nettoyer.

Détartrage

Lorsqu’il est utilisé correctement, le détarttrant Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse. Pour connaître la marche à suivre pour le détartrage, consulter la section ‘Détartrage’ de ce livre.

Transmettez-les à tout nouvel utilisateur de la machine. Ce mode d'emploi est disponible au format PDF sur www.nespresso.com

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 1

M600

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 2

220-240V, 50Hz, 1260W

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 3

4.6 ~kg

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 4

1.71

Si le réservoir d'eau est sur le côté

Si le réservoir d'eau est à l'arrière

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 5

232 mm

142mm

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 6

335 mm

423mm

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 7

325mm

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 8

429 mm

Mode d'Emploi

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 9

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Détartrage - 10

Manipulation de l'appareil

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Manipulation de l'appareil - 1

Le bras du réservoir d'eau peut être déplacé à

l'arrière, à gauche ou à droite de la machine.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Manipulation de l'appareil - 2

Pour enlever le réservoir d'eau, penchez-le légèrement vers l'arrière et levez-le doucement.

Installer le réservoir d'eau en position verticale sur son bras. Vous entendrez un clic.

AVERTISSEMENT: soyez prudent de ne pas faire tomber la machine en enlevant le réservoir d'eau.

Capsule container/collecteur de capsules usagées

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 1

Enlever le réservoir d'eau puis retirer le collecteur de capsules en le glissant sur le côté.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 2

Glisser le collecteur de capsules à partir du côté de la machine jusqu'à ce qu'il soit en position. Il sera maintenu en place par un aimant.

Remplacement du réservoir d'eau.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 3

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 4

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 5

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 6

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 7

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 8

Le support de tasse peut être réglé en 4 positions différentes ou être retiré selon les différentes tailles de tasse.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Capsule container/collecteur de capsules usagées - 9

Pour installer le support de tasse, insérez-le dans les trous et appuyez doucement vers le bas jusqu'à ce que les crochets soient bien en place. Pour le retirer, soulevez doucement vers le haut, puis extraire les crochets.

Soyez prudent en enlevant le support de tasse car il peut contenir du liquide chaud. Assurez-vous de bien mettre le support en place avant d'y placer une tasse.

POWER cable/câble électrique

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 1

Le câble électrique peut être ajusté sous la machine. Placer le câble d'alimentation dans la cavité de gauche ou de droite selon la position pour le réservoir d'eau. Assurez-vous que la machine est bien à la verticale.

CAUTION: First read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire. A VERTISSEMENT: Avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d'incendie

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 2

Rincer et nettoyer le réservoir d'eau et le couvercle avant de le remplir d'eau fraiche et potable. Mettre le réservoir d'eau sur sa base.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 3

S'assurer que le collecteur de capsules usagées et le support de tasse soient en place. Pour votre sécurité, faire fonctionner la machine uniquement avec le support de tasse et collecteur de capsules usagées en position.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 4

③ Plug the machine into the outlet. Brancher la machine dans la prise électrique.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 5

④ Turn the machine "ON" by pushing the button. GREEN light will blink while the machine is heating up. Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton. La lumière VERTE clignotera pendant le préchauffage de la machine.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 6

Steady GREEN lights will indicate the machine is ready. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prête.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 7

⑥ Place un conteneur d'au moins 0.4 l sous l'orifice de sortie du café.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 8

⑦ Open the machine head by pressing the lever up to eject the capsule and then push the lever down to close it. Pousser le levier vers le haut pour ouvrir la tête de la machine et éjecter la capsule et pousser le levier vers le bas pour la fermer.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 9

Push the button 3 times in 2 seconds to start cleaning and let the cleaning procedure complete automatically. ORANGE lights will blink during the operation. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and water flowing from the outlet to complete. Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour lancer le nettoyage de la machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière ORANGE clignotera pendant le nettoyage. De l'eau s'écoulera en moins de 2 minutes. Le processus repète trois cycles de nettoyage interne suivi de l'expulsion de eau.

5 min.

This procedure may take up to 5 minutes. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady GREEN. To restart the cleaning process, follow the instructions starting at point 8. To brew a coffee, insert a capsule, push the lever down to close the machine and push the button. Ce processus peut durer jusqu'à 5 minutes. Le processus peut etre interrompu a tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra VERT et fixe. Pour recommencer le nettoyage, suive les instructions a partir de I'etape 8. Pour preparer un cafe, inserer une capsule, appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et appuyer sur le bouton.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 10

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - POWER cable/câble électrique - 11

Preparation du café

CAUTION: Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine. A VERTISSEMENT: Soyez prudent de ne pas vous blesser sur les pointes coupantes ou de coincer vos doigs dans la machine.

Remplir le réservoir avec de l'eau potable fraîche.

② Turn the machine "ON" by pushing the button. Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton.

GREEN lights will blink while the machine is heating up. La lumière VERTE clignotera pendant le préchauffage de la machine.

4 Steady GREEN light indicates the machine is ready. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prête.

5 Place une tasse de capacité suffisante sous l'orifice de sortie du café. Risque de brûlure en cas de débordement.

6 Open the machine head by pushing the lever upwards. The machine head will open automatically, with an electrical mechanism. Ouvrir la tête de la machine en poussant le levier vers le haut. La tête de la machine s'ouvrira automatiquement grâce au moteur électrique.

NOTE: Cette machine fonctionne avec les capsules Nespresso Vertuo. Les capsules classiques Nespresso ne peuvent pas être utilisées dans cette machine.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 1

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 2

Les paramètres d'usine et format de tasse recommandés sont:

Mug: 230ml

Gran Lungo: 150ml

Espresso: 40ml

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 3

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 4

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 5

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 6

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 7

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 8

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 9

⑦ Insert a capsule with the dome shape facing downward. Insérer une capsule en plaçant le côté arrondi vers le bas. NOTE: To avoid damaging the machine, use only fresh, unused capsules. Ensure previous capsule has been ejected before inserting a fresh one. NOTE: Pour éviter d'endommager la machine, utiliser uniquement des capsules neuves non perforées. S'assurer que la capsule précédente a été éjectée avant d'en insérer une nouvelle.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 10

Push the lever down to close the machine head. Appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la tête de la machine.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 11

Appuyer sur le bouton pour débuter l'extraction. La lumière verte tournera lentement pendant la lecture du code barre et la pré-infusion du café.

NOTE: La préparation peut être lancée même si la machine n'est pas prête. Elle commencerait automatiquement lorsque la machine aura atteint la température voulue. La machine reconnaît automatiquement la capsule insérée et détermine les paramètres de préparation et le volume d'eau prévu par les experts en café de Nespresso afin de préparer le meilleur café possible.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 12

Steady GREEN light indicates that coffee brewing is ready. Le café sortira de l'orifice de sortie du café lors de la préparation. La lumière VERTE tournera rapidement lors de cette étape. La lumière VERTE et fixe indique que le café est prêt.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 13

Pour interrompre l'écoulement du café avant la fin, appuyer sur le bouton. La lumière VERTE et fixe indique que le café est prêt.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 14

12 To manually top off your coffee, push the button and push again to stop when desired volume is reached. Pour l'allonger manuellement, appuyer sur le bouton et rappuyer une nouvelle fois lorsque la quantité voulue est atteinte.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 15

13 To eject the capsule, open the machine head by pushing the lever upwards. The machine head will open automatically with an electrical mechanism. Pour ejecter la capsule, ouvrir la tête de la machine en poussant le levier vers le haut. La tête de la machine s'ouvrira automatiquement grâce au moteur électrique.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 16

The machine can be turned OFF at any time, by closing the machine head and then pushing the lever down for 3 seconds. Automatic OFF Mode: The machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use. Pour éteindre la machine, fermer la tête de la machine, puis appuyer sur le levier vers le bas pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s'éteint automatiquement après 9 minutes d'inutilisation.

NOTE: La tête de la machine devrait être en position fermée quand la machine est éteinte.

La programmation est spécifique à chaque taille de capsule, Mug, Gran Lungo ou Espresso. La taille de tasse peut être reprogrammée de 10 ml à 500 ml.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 17

Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé jusqu'au volume d'eau voulu.

② Open the machine head by pressing the lever upwards; Insert the capsule blend you want to program; Close the head by pushing the lever down. Pour ouvrir la tête de la machine, pousser le levier vers le haut. Insérer la capsule du format que vous désirez programmer. Fermer la tête de la machine en appuyant le levier vers le bas. Water volume level is now stored for the capsule size used for the programming. Le volume d'eau pour ce type de capsule est maintenant programmé.

NOTE: Si je programme un volume spécifique pour un format de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même format de capsule se fera selon les nouveaux paramètres établis. Pour rétablir les formats de faces, voir la section "Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine."

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 18

NOTE: La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l'utilisateur peut lancer à tout moment.

CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth. Please use only clean tools for cleaning the machine. A VERTISSEMENT: Ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants puissants ou abrasifs. Ne pas mettre au lave-vaiselle. Ne jamais immerger la machine en totalité ou en partie dans l'eau. Nettoyer régulièrement la sortie café avec un linge humide doux. Utiliser uniquement des outils propres pour nettoyer la machine.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 19

Rincer et nettoyer le réservoir d'eau et le couvercle avant de le remplir d'eau potable. Mettre le réservoir d'eau en place.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 20

Rincer le support de tasse. Placer un récipient d'au moins 0.4 l sous l'orifice de sortie du café.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 21

Ouvrir la tête de la machine en poussant le levier vers le haut pour ejecter la capsule utilisée, puis refermer la machine. Vider, nettoyer et rincer le bac à capsules.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Preparation du café - 22

Push the button 3 times in 2 seconds to start the cleaning cycle. ORANGE light will blink during the cycle. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The cleaning procedure will run automatically for 5 minutes. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and water flowing from the outlet to complete. Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour initialiser le nettoyage de la machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière ORANGE clignotera pendant le nettoyage. En moins de deux minutes, une quantité d'eau sortira. Le processus répétera trois cycles de nettoyage interne suivi de l'écoulement d'eau.

The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady GREEN light when ready for brewing. To restart the cleaning process, follow the instructions starting at point 4. To brew a coffee, insert a capsule, push the lever down to close the machine and push the button. Ce processus peut durer jusqu'à 5 minutes. On peut interromper le processus à tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra VERT et fixe. Pour recommencer le nettoyage, suivre les instructions à partir de l'étape 4. Pour préparer un café, insérer une capsule, appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et appuyer sur le bouton.

Réinitialiser les paramètres de réglage d'usine

NOTE: Pour désirer les fonctions spéciales, appuyer sur le levier vers le bas: 1 fois pour le 'Détartrage'. 2 fois pour le mode 'vidange'. 3 fois pour 'Paramétrés d'usine'.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Réinitialiser les paramètres de réglage d'usine - 1

Eteindre la machine en appuyant sur le levier pendant 3 secondes.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Réinitialiser les paramètres de réglage d'usine - 2

Pour accéder à la fonction "Paramètres d'usine", appuyer sur le bouton et sur le levier en même temps pendant trois secondes. La lumière ORANGE et fixe indique que vous avez accédé aux "Fonctions spéciales".

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Réinitialiser les paramètres de réglage d'usine - 3

  • 3 fois pour "Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine". Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas:
  • 3 fois pour 'Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine'.

NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode 'Prêt à utiliser'. La lumière ORANGE clignotera 3 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode 'Réglages d'usine'.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Réinitialiser les paramètres de réglage d'usine - 4

Appuyer sur le bouton pour confirmer. La lumière ORANGE clignotera 3 fois en 3 secondes pour confirmer que la machine est de retour aux réglages d'usine, puis deviendra VERTE. La machine est maintenant prête à être utilisée.

NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Spéciales à tout moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. GREEN steady light indicates the machine is ready.

La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prête à être utilisée.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Réinitialiser les paramètres de réglage d'usine - 5

BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Réinitialiser les paramètres de réglage d'usine - 6

VIDER La machine

AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTEGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 1

Vider le réservoir d'eau et le remettre en place.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 2

Ouvrir la partie supérieure de la machine ; la capsule usagée est ejectée automatiquement. Fermer la machine. Vider le bac à capsules.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 3

Turn the machine "OFF" by pushing the lever down for 3 seconds. Eteindre la machine en appuyant le levier vers le bas pendant 3 secondes.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 4

4 Place un contenant sous l'orifice de sortie du café. Pour accéder à la fonction "Vider la machine", appuyer sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière ORANGE et fixe indique que vous avez accédé au menu des Fonctions Spéciales.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 5

  • 2 fois pour "Vider le système" Choisir la fonction en appuyant vers le bas sur le levier.
  • 2 fois pour "Vider la machine"

NOTE: Si la fonction n'est pas en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode 'Prêt à utiliser'. La lumière ORANGE clignotera 2 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode 'vidange'.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 6

Appuyer sur le bouton. La lumière ORANGE va clignoter pendant la procédure. La machine va s'éteindre automatiquement à la fin de la vidange.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 7

CAUTION: Caution should be exercised as the machine evacuates remaining liquids using heat. Small quantities of steam may emit from the machine. AVERTISSEMENT: Soyez prudent car la vidange de la machine se fait en chauffant le liquide. De petites quantités de vapeur peuvent s'échapper de la machine. NOTE: It is possible at any time to exit the Special Functions menu by pushing the button and pressing the lever down at the same time for 3 seconds. GREEN steady light indicates the machine is ready. i NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Speciales à tout moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est préte à être utilisée.

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW. NESPRESSO. COM - VISIT "MACHINES" SECTION / ASSISTANCE VIDÉO DISPOINIBLE SUR LE SITE WWW. NESPRESSO. COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 8

CAUTION: Read the important safeguards on the descending package. The descending solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available through the Nespresso Club to avoid damage to your machine. For any additional questions you may have regarding descending, please contact your Nespresso Club. A VERTISSEMENT: Lire les consignes de sécurité comprises dans le kit de détartrage. La solution détartrante peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d'évitier d'endommager la machine, ne jamais utiliser un produit autre que le kit de détartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre question concernant le détartrage, contacter le Club Nespresso.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 9

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 10

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 11

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW. NESPRESSO. COM - VISIT THE "MACHINES" SECTION / ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW. NESPRESSO. COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 12

-1 fois pour le "Détartrage". Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas: -1 fois pour le "Détartrage".

i NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, le machine reviendra en mode "Prêt à utiliser". La lumière ORANGE clignotera 1 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode 'Détartrage'.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 13

Placez un récipient (volume minimum : 0.6 l) sous la sortie de café. Placer un récipient (d'une capacité minimum de 600 ml) sous la sortie de café.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 14

Pour débuter le détartrage, appuyer sur le bouton. La machine s'arrête automatiquement à la fin de la procédure. La lumière ORANGE clignotera pendant la durée du détartrage.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 15

Vider, nettoyer et rincer le réservoir d'eau, la grille d'égoutage et le support à face.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 16

1 Remplir le réservoir avec de l'eau potable fraîche et le remettre en place sur la machine.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 17

12 When ready, push the button to rinse the machine. Machine will stop automatically when complete. ORANGE light blinking once every 2 seconds confirms the descending process is completed. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. Quand vous êtes prêt, appuyez sur le bouton pour débuter le rincage. La machine s'arrêtera automatiquement à la fin de la procédure. La lumière ORANGE clignottera une fois toutes les 2 secondes pour indiquer que la procédure est terminée. Vous pouvez interrompre le détartrage à tout moment en appuyant sur le bouton.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 18

Pour quitter le mode détartrage, appuyer sur le bouton et le levier en même temps pendant 3 secondes.

GREEN steady light when ready. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prête.

Déscalage est complété. Laisser la machine sécher pendant 10 minutes avant de l'utiliser.

16 The machine is now ready for use. La machine est maintenant prête à l'emploi.

NOTE: Cette machine possède une alerte de détartrage: la lumière ROUGE et VERTE fixe. Pendant que l'alerte apparait, vous ne pourrez plus faire que quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire. Si la machine est trop entartrée, il se peut que la procédure ne fonctionne pas. La machine s'arrêtera et commencera à clignoter. Dans ce cas, laisser la solution détartrante agir pendant quelques minutes, puis appuyer sur le bouton pour relancer la procédure.

La Lumière est éteinte

Machine OFF voir point

Machine éteinte voir point

Steady light / Lumière fixeReady mode / Prête à utiliser
Regular blinking: Once/second / Clignofement régulier: une fois/secondeHeating up / Pré-chàuffage
Slow rotation / Tourne lentementCapsule bar code reading / Lecture du code barre de la capsule
Fast rotation / Rotation RapideCoffee preparation / Préparation du café
Blink three times / Trois clignotementsProgramming is confirmed / Programmation enregistrée
Steady light / Lumière fixeDevice error → see point 17* Erreur inferne → Voir le point 17*0
Pulse down: Fade to OFF then ON / Pulsation: s'éteint puis s'allumeCooling down after overheating → see point 18* En refroidissement → Voir le point 18*0
Regular blinking: Once/second / Clignotation régulier: une fois/secondeError → see point 14* Erreur → Voir le point 14*0
Blink two times and then back to steady GREEN / Deux clignotements suivis d'une lumière VERTE et fixe.Water tank is empty or capsule missing → see point 15* Réserveur d'eau vide ou capsule manquante → see point 15*0
Blink two times and then back to steady ORANGE / Deux clignotements puis lumière ORANGE fixeError in special function → see point 20* Erreur en Fonction Spéciale → Voir le point 20*0
RED LIGHT - WARNING OR ERROR / LUMière ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR:0"1"2"
Blink two times and then back to ORANGE blinking / Deux clignotements fais clignotement ORANGEError while special function running → see point 19* Erreur pendant une Fonction Spéciale → Voir le point 19*###
Blink three times every 2 seconds in between a steady RED light / Trois clignotements toutes les 2 secondes suivi de la lumière ROUGE et fixeMachine head in unknown position → see point 16* Tête de la machine en position inconnue → Voir le point 16*###
Steady light, left side RED and right side GREEN / Lumière fixe, ROUGE à gauche et VERTE à droiteDéscaling alarm → see point 13* Alerte de détartrage → Voir le point 13*#
ORANGE LIGHT - SPECIAL FUNCTIONS / LUMière ORANGE - FUNCTIONS SPEÇIÉALES:
Steady light / Lumière fixeEntering special functions menu / Accueil des Fonctions Spéciales#
Regular blinking: Once/second / Clignotement régulier: une fois/secondeSpecial function is running / Fonction Spéciale en cours###
Blink once every 2 seconds / Clignote une fois toutes les 2 secondesDéscaling → see points 21-22* Détartrage → Voir les points 21 et 22*#
Blink twice every 2 seconds / Clignote deux fois toutes les 2 secondesEmptying the system → see points 21-22* Vider la machine → Voir les points 21 et 22*###
Blink three times every 2 seconds / Clignote trois fois toutes les 2 secondesReset to factory settings → see points 21-22* Réinitialiser les paramétrés de réglage d'usine → Voir les points 21 et 22*###
Blink three times within 3 seconds and then back to steady GREEN / Clignote trois fois en 3 secondes fais returné à la lumière VERTE et fixeReset to factory settings has been completed La machine est reprogrammée selon les réglages d'usine###
  1. La machine ne démarre pas et la lumière est VERTE et fixe.

→ Vérifier que la tête de la machine est bien fermée. → Pour préparer un Mug, un Gran Lungo ou un Espresso, vérifier qu'une capsule neuve est insérée de la bonne façon, que la tête de la machine est bien fermée et appuyer sur le bouton pour commencer l'extraction.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 19

  1. La lumière VERTE clignote en continu et la machine ne fonctionne pas.

La machine chauffe et prendra au maximum 1 minute avant d'être prête.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - VIDER La machine - 20

  1. La lumière VERTE s'allume pendant le fonctionnement de la machine.

Indique que la machine fonctionne bien.

Lumière ROUGE

13. Lumière fixe à moins VERTE et moins ROUGE.→ Doit être détartrée: La machine ne fonctionnera que quelques fois après l'apparition de l'alerte avant que le détartrage soit obligatoire. → Voir la section détartrage.
14. La lumière ROUGE clignote en continu pendant que la tête de la machine cesse de bouger.→ Enlever tout obstacle, vider le bac à capsules si nécessaire, et ouvr ou fermer ensuite la tête de la machine selon sa position.
15. La machine ne commence pas l'extraction et la lumière ROUGE clignote deux fois puis returné à la lumière VERTE fixe.→ Remplir le réservoir d'eau et appuyer sur le bouton pour commencer. → Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. → Verifier qu'une capsule neuve est en place et en bonne position, que la tête de la machine est fermée et appuyer sur le bouton pour démarrer.
16. La machine ne commence pas l'extraction et la lumière ROUGE clignote trois fois toutes les deux secondes puis returné à la lumière ROUGE fixe.→ Appuyer sur le levier et attendre que la tête de la machine ne rouge plus. Enlever les objets encombrant la tête si besoin, vider le bac à capsules si nécessaire, puis appuyer sur le levier pour fermer la tête de la machine.
17. Lumière ROUGE et fixe et la machine ne fonctionne pas.→ Eteindre la machine, débrancher le cable d'alimentation, attendre 15 minutes que la machine se refroidisse. → Connecter le cable d'alimentation etmettre la machine sous tension en appuyant sur le levier. La machine se réchauffera et la lumière deviendra VERTE et fixe quand la machine sera prête. → Si le problème persisté, contacter le Club Nespresso.
18. Lumière rouge qui s'étaient lentement.→ La machine refroidit et la lumière deviendra VERTE et fixe lorsqu'elle sera prête.
19. La lumière ROUGE clignote deux fois puis clignote ORANGE.→ Une Fonction Spéciale est en cours: ouvr la tête de la machine pour éjecter la capsule. Puis recommencer la fonction en appuyant sur le bouton. → Àprous la fonction Vider la machine, retirer le réservoir d'eau.
20. La lumière ROUGE clignote deux fois puis devient ORANGE et fixe.→ Menu des Fonctions Spéciales: Choisir la fonction désirée en appuyant sur le levier vers le bas.
LUMière ORANGE
21. La lumière ORANGE clignote en continu.→ Une Fonction Spéciale est activée. → Voir la section qui s'applique: Détartrage/Nettoyage/Vidage/Paramètres d'usine.
22. La lumière ORANGE clignote.→ La machine est en mode Menu des Fonctions Spéciales: Voir la section qui s'applique: Détartrage/Nettoyage/Vidage/Paramètres d'usine.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnées du Club Nespresso sont disponibles dans le kit de bienvenue dans la boîte de la machine ou sur le site nespresso.com.

Cet appareil est conforme également à la Directive 2012/19/UE. Les matières d'emballage et l'appareil contiennent des matières recyclables. L'appareil contient des matières valorisables qui ne peuvent être récupérées ou recyclées. Le tri des matières en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposez l'appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, communiquez avec les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de recyclage et de protection de l'environnement, rendez-vous sur www.nespresso.com/entreprise

Garantie nespresso

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Garantie nespresso - 1

Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter la preuve d'achat originale. Cette garantie exclut les dommages résultant : de chute ou choc, d'un usage ou d'un entretien incorrect non conforme au mode d'emploi (en particulier : de l'absence de détartrage ou d'un détartrage non conforme), de la modification ou la réparation non autorisée du produit, d'événements extérieurs (incendie, inondation,...), d'une usure normale, d'un usage professionnel. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie est valable uniquement dans le pays d'achat ou dans d'autres pays où Magimix vend ou entretient le même modèle avec des spécifications techniques identiques. Sauf dans la mesure où celle-ci est prévue par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n'excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires.

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Garantie nespresso - 2

MAGIMIX NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383 - Garantie nespresso - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : NESPRESSO VERTUO VERTUO PLUS HIGH END M 600 11383

Catégorie : Machine à café