NORDMENDE CRT 14-15 - Téléviseur

CRT 14-15 - Téléviseur NORDMENDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRT 14-15 NORDMENDE au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NORDMENDE CRT 14-15 - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NORDMENDE

Modèle : CRT 14-15

Catégorie : Téléviseur

Intitulé Description
Type de produit Téléviseur CRT
Taille de l'écran 14 pouces
Résolution Standard (SD)
Alimentation électrique 220-240V, 50Hz
Dimensions approximatives Dimensions : 34 x 30 x 40 cm
Poids Environ 10 kg
Connectivité Entrées RCA, antenne coaxiale
Fonctions principales Réception analogique, réglage automatique des chaînes
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès de revendeurs spécialisés
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage
Informations générales Produit adapté pour une utilisation domestique, idéal pour les espaces réduits

FOIRE AUX QUESTIONS - CRT 14-15 NORDMENDE

Comment allumer le NORDMENDE CRT 14-15 ?
Pour allumer le NORDMENDE CRT 14-15, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler le volume ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le son.
Comment changer les chaînes ?
Utilisez les boutons de changement de chaîne sur le panneau avant ou la télécommande pour naviguer entre les chaînes disponibles.
Que faire si le son est déformé ?
Vérifiez les paramètres de volume et de balance. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment effectuer une recherche de chaînes ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez l'option 'Recherche de chaînes' pour démarrer le processus.
L'appareil se bloque, que faire ?
Essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à réinitialiser le système.
Comment nettoyer l'écran du NORDMENDE CRT 14-15 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'écran. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de NORDMENDE dans la section support.
Quelle est la garantie du produit ?
Le NORDMENDE CRT 14-15 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre reçu pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRT 14-15 - NORDMENDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRT 14-15 de la marque NORDMENDE.

MODE D'EMPLOI CRT 14-15 NORDMENDE

12 AC Power cord Cavo di alimentazione Câble d'alimentation Wechselstrom-Anschlusskabel Cable alimentación Cabo de alimentação 15 Head phone Cuffie Ecouteurs Kopfhörer Auriculares Fone

Merci d’avoir acheté ce téléviseur couleur. Pour être certain de comprendre pleinement le fonctionnement de votre téléviseur, lisez attentivement ce manuel avant de commencer. SOMMAIRE

1. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Avertissement: pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité. EMPLACEMENT Placez le téléviseur sur une surface plate et à un endroit sec exempt de poussière et d’humidité. Ne pas exposer l’appareil aux rayons du soleil, ou dans des environnements exposés à des fumées, vapeurs, vibrations ou à proximité d’appareils irradiant de la chaleur. Pour empêcher toute augmentation excessive de la température interne, placez l’appareil à une distance minimale de 15 cm des murs environnants. PRECAUTIONS A PRENDRE CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ELECTROCUTION Une ventilation adéquate doit être assurée pour empêcher l’accumulation de chaleur dans l’appareil. Ne pas laisser d’objets étrangers, tels que des épingles à cheveux, des clous, du papier, etc., pénétrer dans l’appareil. Ne pas placer le téléviseur dans une étagère à livres ou d’autres enceintes insuffisamment aérées. Ne pas placer le téléviseur sur de la moquette ou un lit, car les orifices de ventilation risquent d’être obstrués. Ne pas poser de liquides, y compris des vases à fleurs et des récipients contenant des produits chimiques ou de l’eau, etc., audessus de l’appareil, car ils risqueraient de s’infiltrer dans l’appareil. Si un objet dangereux tombe à l’intérieur du téléviseur, débranchez immédiatement ce dernier et contactez un technicien qualifié pour procéder à son extraction. Lors du positionnement ou du déplacement du téléviseur, assurez-vous que le cordon d’alimentation est inséré dans le logement approprié. Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation, ne jamais poser d’objets lourds, y compris le téléviseur, sur ce dernier. Maintenez le cordon à distance d’appareils irradiant de la chaleur. Ne pas tordre ni nouer le cordon d’alimentation. Ne pas rallonger le cordon. Lorsque vous débranchez la fiche de la prise secteur, tenez-la toujours fermement sans tirer sur le cordon. AVERTISSEMENT Ne pas retirer le cache arrière du téléviseur. Un contact accidentel avec des composants à haute tension risquerait de provoquer un choc électrique. Si un réglage interne s’avère nécessaire, contactez votre distributeur. Si votre téléviseur produit du son mais pas d’image, s’il émet de la fumée ou s’il génère un bruit ou une odeur étrange, une utilisation continue peut s’avérer dangereuse. Eteignez immédiatement l’appareil, retirez la fiche de la prise secteur et contactez votre distributeur. Si vous partez en vacances ou en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, débranchez la fiche de la prise secteur. Cet appareil ne doit pas être manipulé par des enfants ou des personnes handicapées sans supervision adéquate.

AVIS AU CLIENT

Une DECOLORATION continue ou un TACHE COLOREE apparaissant sur l’image peut être dû à l’un des motifs suivants: Les haut-parleurs externes sont situés à proximité du téléviseur. Des aspirateurs allumés ou éteints sont situés à proximité du téléviseur. Déplacement ou rotation du téléviseur alors que ce dernier est allumé. Le téléviseur a été laissé en mode STANDBY (Attente) pendant une longue période sans avoir été éteint à l’aide du bouton de marche/arrêt du panneau avant. Dans ces cas, procédez comme suit: Eteignez le téléviseur à l’aide du bouton du PANNEAU AVANT. Laissez le téléviseur éteint pendant au moins 20 minutes. Allumez ensuite le téléviseur à l’aide du bouton du PANNEAU AVANT. Remarque: vous devrez peut-être recommencer les opérations 1, 2 et 3 pour obtenir de meilleurs résultats.

2. COMMANDE DU TELEVISEUR

Suivez les instructions contenues dans cette page pour mettre en marche le téléviseur.

1. Insérer les piles dans la télécommande.

2. Brancher le téléviseur à une prise de courant.

a. Le fil de raccordement au réseau électrique permet d'alimenter votre téléviseur. b. L’appareil doit être alimenté avec une tension alternative de 220-240V~ 50-60Hz. Il ne doit pas être branché sur un réseau de distribution de courant continu. c. Si la fiche est détachée du cordon d’alimentation: vous courrez le risque de vous électrocuter.

3. Brancher l’antenne externe ou l’antenne du câble à la prise à l'arrière du téléviseur.

4. Appuyer sur la touche ON/OFF du téléviseur.

5. Le témoin lumineux situé sur le téléviseur s'allumera: l’appareil est en mode de “Stand-By”.

2-1 ALLUMAGE / EXTINCTION (Stand-by) En modalité “Stand-By”, appuyer sur cette touche pour allumer le téléviseur. Appuyer à nouveau sur cette touche pour retourner en modalité “Stand-By”. Pour éteindre, appuyer sur la touche ON/OFF sur le téléviseur. Remarques: En modalité “Stand-By” il est possible d'allumer le téléviseur également en appuyant sur les touches de sélection des chaînes en avant/en arrière présentes sur la télécommande et sur le téléviseur. Le téléviseur a une fonction d'extinction automatique (Automatic Power OFF). Dans la condition “No Signal” (pas de signal) le téléviseur se met automatiquement en modalité “Stand-By” au bout de quelques minutes. À chaque fois que l'on allume le téléviseur, on sélectionne automatiquement la modalité TV ; en cas de présence d'un signal d'entrée aux bornes de la prise SCART, on sélectionne automatiquement la modalité SCART AV. 2-2 SOURDINE (Mute) En pressant cette touche, vous désactivez le son en sortie. Presser à nouveau la touche [MUTE] ou bien les touches [V+] pour réactiver le son.

2-3 SYNTONISATION DIRECTE

A l’aide des touches numériques de la télécommande, vous pouvez directement sélectionner les chaînes. Appuyez continuellement sur la touche[-/--] pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur les touches numériques. mode 1 chiffre mode 2 chiffres mode 3 chiffres (max. 256 chaînes)

2-4 CHAINE AVANT/ARRIERE

Appuyez sur la touche [P+] pour sélectionner la chaîne supérieure. Appuyez sur la touche [P-] pour sélectionner la chaîne inférieure.

2-5 REGLAGE DU VOLUME

Appuyez sur la touche [V+] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche [V-] pour réduire le volume. 2-6 MENU En appuyant plusieurs fois sur la touche [MENU] il est possible de modifier ainsi : Modalité TV:: ( modèles 14’’ / 15” )

2-7 SELECTION TV/AV

Si vous appuyez continuellement sur la touche [TV/AV], vous pouvez sélectionner la source d’entrée désirée comme suit:: ( modèles 14’’ / 15” ) TV Remarque: lorsque le signal SCART est émis, le téléviseur passe automatiquement au mode SCART AV pour recevoir le signal SCART, même si vous n’appuyez pas sur la touche TV/AV. 2-8 STATUS (TOUCHE ROUGE) En pressant cette touche une première fois, une fenêtre il apparaîtra sur l'écran qui montre les détails: numéro de canal, nom du canal (si précédemment assigné), système couleur, système son. En pressant cette touche une deuxième fois, l'horaire il sera visualisé, si précédemment assigné. Presser encore cette touche pour faire disparaître cette dernière fenêtre. 2-9 SLEEP (TOUCHE VERTE) Si vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, le « sleep timer » peut être réglé entre 0 et 120 min. 2-10 REVIEW (TOUCHE BLAUE) Mode TV: le téléviseur revient rapidement à la chaîne précédemment visionnée. Mode AV: retour à la chaîne TV. 2-11 V-PP (TOUCHE JAUNE) Si vous appuyez continuellement sur cette touche, les effets de l’image changent comme suit:

STANDARD Æ DOUX Æ DYNAMIC Æ PRÉFÉRENCE

2-12 ZOOM Si vous appuyez sur cette touche, on aura le cycle suivant : Standard Zoom Large 2-13 A.PP ( modèles 14’’ / 15” ) Cette touche n’est pas active. Quand elle est pressée, le symbole : apparaît en haut à droite de l’écran.

3. UTILISATION DES MENUS

Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour parcourir la sélection du MENU comme suit: ( modèles 14’’ / 15” ) L’affichage MENU disparaît environ 2 minutes après la dernière sélection. 3-1 IMAGE (Picture) Fonction: Luminosité (Brightness), Contraste (Contrast), Couleur (Color), Netteté (Sharpness)

Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour passer à la fonction “Image” (Picture). Sélectionnez chaque fonction à l’aide des touches [P+]/ [P-]. Chaque valeur peut être contrôlée par la touche [V+]/V]. Sélectionnez de nouveau les fonctions souhaitées, si nécessaire. L’option TEINTE n'est disponible qu'avec le système NTSC. 3-2 RECHERCHE (Tuning) Recher Auto (Auto Tune) Fonction: la fonction ASM (Automatic Search and Memory - Mémoire et recherche automatique) permettant l’installation du programme à partir de l’entrée d’antenne est proposée. A l’aide de la touche [MENU] située sur le panneau avant ou sur la télécommande pour la fonction ASM. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour passer à la fonction “Recherche” (Tuning). B. Appuyez sur les touches [P+] ou [P-] pour sélectionner “Recher Auto ” ( Auto Tune). C. Appuyez sur la touche [V+] pour activer un nouveau menu. D. Appuyez sur les touches [P+] ou [P-] pour sélectionner “Mondial“, “France” or “Both”. E. Appuyez sur la touche [V+] pour activer la fonction ASM et mémorisez dans la liste des programmes (0÷255). F. Patientez jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Remarque: -Sélectionner “Mondial“ (WorldWide) si vous êtes dans une région où le système L,L' n'est pas disponible. -Sélectionner “France“ si vous êtes dans une région où le système L,L' est disponible -Sélectionner “Both“ s'il l'on ne sait pas si le système L L’ est disponible ou non. Recher Man (Manual Tune) Fonction: permet de rechercher manuellement l’entrée d’antenne. A. sélectionner le numéro de chaine à programmer B. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner “Recherche” (Tuning). C. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez “ Recher Man ” (Manual Tune). D. A ppuyez sur la touche [V+] pour activer le nouveau menu. E. Appuyez sur les touches [P+] ou [P-] pour sélectionner “Mondial“ (WorldWide) ou “France” F. Appuyez sur les touches [V+] ou [V-] pour lancer la recherche. G. Patientez jusqu’à ce que l’opération soit terminée. H. Si ce n'est pas le canal désiré, presser [V+] ou [V -] encore pour une nouvelle recherche. Réglage fin (Fine Tune) Fonction: régulation fine de la synthonie. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction “Recherche” (Tuning). B. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez “Réglage fin ” (Fine Tune). C. A l’aide des touches [V+] ou [V-], corrigez le paramètre pour un réglage optimal. Organisateur (Organizer) Fonction: permet de changer de numéro et de chaîne. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction “Recherche” (Tuning). B. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez “Organisateur ” (Organizer). C. A l’aide des touches [V+] entrer dans le nouveau menu D. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez le premier “Canal” (channel) E. A l’aide des touches [V+] ou [V-], selectionner le numéro du “Canal1 ” (Channel 1).à modifier F. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez le deuxième “Canal” (Channel ). G. A l’aide des touches [V+] ou [V-], modifiez le numéro du “Canal” (Channel ). H. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez la fonction “Echange ” (Exchange).

I. Appuyez sur les touches [V+] pour quitter la fonction “Echange ” (Exchange).

J. Repeatedly pressing [MENU] button to exit.

Supprimer (Delete) Fonction: Effacer les programmes ne désirés pas A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction “Recherche” (Tuning). B. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez “Organisateur ” (Organizer). C. A l’aide des touches [V+] entrer dans le nouveau menu D. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez le premier “Canal” (Channel ) . E. A l’aide des touches [V+] ou [V-], sélectionnez le numéro du “Canal” (Channel) à effacer. F. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez la fonction “Supprimer ” (Delete). G. Appuyez sur les touches [V+] pour quitter la fonction “Supprimer ” (Delete). H. Patientez jusqu’à ce que l’opération soit terminée.

I. Repeatedly pressing [MENU] button to exit.

3-3 HEURE (Timer) Fonction: Réglage de l'heure et du programateur. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour passer à la fonction “Heure” (Timer). B. En appuyant sur les touches [P+]/ [P-], le curseur se déplace vers le haut et vers le bas pour mettre en évidence les différentes options. C. En appuyant sur les touches [V+]/[V], il est possible de régler l'option sélectionnée. Horloge (Clock): réglage de l'heure actuelle. Appuyer sur la touche [V-] pour régler les heures, qui changent de la manière suivante: 00 Æ 01 Æ 02 Æ… Æ 23 Æ00 Appuyer sur la touche [V+] pour régler les minutes de l'heure d'allumage, qui changeront de la manière suivante: 00 Æ 01 Æ 02 Æ … Æ 59 Æ 00 Reveil (On Timer): réglage de l'allumage automatique du téléviseur. Quand les symboles suivants "- -:- -" s'affichent, l'allumage automatique est actionné. Appuyer sur la touche [V-] pour régler l'heure d'allumage, qui changera de la manière suivante: - - Æ 00 Æ 01 Æ 02 Æ … Æ 23 Æ - Appuyer sur la touche [V+] pour régler les minutes de l'heure d'allumage, qui changeront de la manière suivante: 00 Æ 01 Æ 02 Æ … Æ 59 Æ 00 Arret (Off Timer): réglage de l'heure d'extinction automatique du téléviseur. Quand les symboles suivants "- -:- -" s'affichent, l'extinction automatique est actionnée. Appuyer sur la touche [V-] pour régler l'heure d'extinction, qui changera de la manière suivante: - - Æ 00 Æ 01 Æ 02 Æ … Æ 23 Æ - Appuyer sur la touche [V+] pour régler les minutes de l'heure d'extinction, qui changeront de la manière suivante: 00 Æ 01 Æ 02 Æ … Æ 59 Æ 00 Prog (Channel) : indique le numéro du programme qui est sélectionné quand on allume le téléviseur après le temps programmé sur le timer d'allumage automatique On Timer. Les touches [V+] / [V-] permettent de sélectionner les chaînes de 0 à 255. 3-4 INSTALLER (Setup) Fonction: réglage d’autres fonctions. Canal (Channel) Fonction: sélection d'un canal A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour passer à la fonction “Installer” (Setup). B. A l’aide des touches [P+]/[P-], sélectionnez la fonction “Canal” (Channel). C. A l’aide des touches [V+]/[V-], changer le numéro du canal Nom (Label) Fonction : attribution d'un étiquette/nom à une chaîne. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour passer à la fonction “Installer” (Setup). B. A l’aide des touches [P+]/[P-] on sélectionne “Nom” (Label). C. A l’aide des touches [V+]/[V-], on peut modifier l'étiquette. Il est possible d'écrire le nom en appuyant sur les touches [P+]/ [P-] Pour la commutation, appuyer sur la touche [V+]/[V-]. Saut (Skip) Fonction: permet “d’ignorer” des chaînes. Après avoir défini le paramètre sur “OUI”, la chaîne ne sera pas sélectionnée par les touches Channel Up/Down. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction “Installer” (Setup). B. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez la fonction “Canal” (Channel). C. A l’aide des touches [V+] ou [V-], sélectionnez le canal à ignorer. D. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez la fonction “Saut” (Skip). E. A l’aide des touches [V+] ou [V-], sélectionnez “OUI” (On) ou “NON” (Off) Son (Sound) Fonction: permet de sélectionner le système sonore désiré. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction. “Installer” (Setup). B. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez “Son” (Sound). C. Appuyez continuellement sur les touches [V+] ou [V-] pour modifier le système sonore comme suit :BG Remarque: Le téléviseur inclut une fonction d’identification automatique du système sonore. Ainsi, après une recherche automatique, le système sonore des programmes est automatiquement identifié et mémorisé. Si le son devient bruyant, vous pouvez alors utiliser la fonction “SOUND” pour corriger le système sonore.

Couleur (Colour) Fonction: permet de sélectionner le système couleur désiré. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction“Installer” (Setup). B. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez “Couleur” (Color). C. Appuyez continuellement sur les touches [V+] ou [V-] pour modifier le système couleur comme suit:

AUTO ÆPAL Æ SECAM ÆNTSC 4 ÆNTSC 3

AUTO signifie que le système couleur est automatiquement défini en fonction du logiciel. En règle générale, ce dernier doit être défini sur AUTO. Si le système couleur n’est pas correctement sélectionné, certaines couleurs ne seront peut-être pas disponibles. Fond bleu (Blue Back) Fonction : programmation écran bleu. Cette option sert à sélectionner l'écran bleu ou parcours de balayage en l'absence de signal. A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction “Installer” (Setup) B. A l’aide des touches [P+] ou [P-], sélectionnez “Fond Bleu ” (Blue Back). C. A l’aide des touches [V+] ou [V-], sélectionnez “Oui ” ou “Non”. Language Fonction : choix de la langue OSD A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction “Installer” (Setup) B. A l’aide des touches [P+]/[P-], sélectionnez la langue “LANGUAGE”. C. Si vous appuyez sur la touche [V+]/[V-], la langue actuelle est remplacée par: English, Polski, Čeština, Türkce, Espaňol, Nederlands, Franςais, Deutsch, Portuguĕs, Italiano, Magyar, Eλληντχά, PyccnИЙ. D. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. TXT Lang Fonction : choix de la langue du Teletexte A. Appuyez continuellement sur la touche [MENU] pour sélectionner la fonction “Installer” (Setup). B. A l’aide des touches [P+]/[P-], sélectionnez la langue “TXT Lang”. C. Si vous appuyez sur la touche [V+]/[V-], la langue actuelle est remplacée par: English, Polish, Czech, Turkish, Spanish, Dutch, French, German, Portuguese, Italian, Hungarian/Swedish, Serbian, Rumanian, Russian,.Estonian, Greek. D. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Vérrouiller (Lock) Fonction : verrouillage ou déverrouillage téléviseur. A. Appuyer plusieurs fois sur la touche [MENU] pour sélectionner le menu “Installer” (Setup) ; B. A l’aide des touches [P+]/[P-], sélectionnez “ Verrouiller“. C. Insérer le mot de passe correct; Le mot de passe par défaut est "0000".

la rubrique sélectionnée se mettra automatiquement sur "Child Lock" (blocage enfants). Ensuite, en appuyant sur les touches [P+]/ [P-], le curseur se déplace et il est possible de sélectionner l'option que l'on souhaite changer. En appuyant sur les touches [V+]/ [V-], l'option sélectionnée peut être bloquée (Oui) ou débloquée (Non). Vérr. Enfant (Child Lock): si le Verrouillage enfants est sur “Oui”, il n'est pas possible de sélectionner le Menu Réglage. Vérrou. AV (AV Lock): blocage ou déblocage de l’entrée péritel Euro AV. Lim.vol. SW (Vol limit sw): quand cette option est sur Oui, l'option suivante "Vol limitation" sera activée. Limite Volume (Vol limit): en appuyant sur les touches [V+]/ [V-], il est possible de régler le volume maximum désiré. Modif Mot Passe (Change Password): après avoir sélectionné cette option, appuyer sur les touches [V+]/ [V-] pour afficher le menu "Modif mot passe". Nouv Mot Passe (New Password): insérer un nouveau mot de passe. Confirmer (Confirm): insérer de nouveau le même mot de passe. Appuyez sur la touche [MENU] pour confirmer le votre choix Remarque: Si cette fonction n'est pas utilisée pendant plus de 5 secondes, l'affichage OSD disparaît. Le menu LOCK ne s'affiche pas en mode AV.

4. UTILISATION DU TELETEXTE

Sélectionnez la chaîne qui diffuse le programme TELETEXTE que vous souhaitez regarder.

4-1 SELECTION DU MODE TELETEXTE

Appuyez sur la touche [TV / TEXT] de la télécommande, puis accédez au mode TELETEXTE. Cette touche permet de modifier le mode comme suit: TV ÅÆ image teletext La page de menu principal ou la dernière page visionnée (si vous avez précédemment regardé le programme TELETEXTE sur cette chaîne) apparaît. Si vous souhaitez retourner au mode TV, appuyez de nouveau sur la touche [TV / TEXT] de la télécommande.

4-2 SELECTION DE PAGE

Vous pouvez saisir directement le numéro de page désiré à l’aide des touches numériques de la télécommande 0…9. Vous pouvez sélectionner des pages de manière séquentielle en appuyant sur la touche [P+] ou [P-]. 4-3 LECTURE DU TEXTE CACHÉ (Reveal) Certaines pages de TELETEXTE contiennent des quiz ou des jeux-questions dont les réponses sont masquées. Appuyez sur la touche [REVEAL] pour visualiser les réponses. Appuyez de nouveau sur la touche [REVEAL] pour masquer les réponses. 4-4 FORMAT AFFICHAGE (Size) (T/B/F Top/Bottom/Full)( Moitié supérieure, moitié inférieure, page entière) Permet de faciliter la lecture (Zone d’affichage plus large). Appuyez sur la touche [SIZE] pour afficher la MOITIE SUPERIEURE de la page. Appuyez de nouveau sur la touche pour afficher la MOITIE INFERIEURE de la page. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir l’affichage PLEINE PAGE. Remarque: le défilement des pages provoque le rétablissement de l’affichage PLEINE PAGE. 4-5 MIX Appuyez sur la touche [MIX] pour activer/de désactiver l’arrière-plan du TELETEXTE. 4-6 ANNULER (Cancel) Lorsque vous sélectionnez une page en mode TELETEXTE, un certain temps peut s’écouler avant qu’elle ne devienne disponible. Si vous appuyez sur la touche [CANCEL], le mode TV est activé. Une fois la page désirée identifiée, son numéro s’affiche au sommet de l’image TV. Appuyez sur la touche [CANCEL] pour retourner à la page TELETEXTE sélectionnée. Remarque: vous ne pouvez pas changer de programme TV dans ce mode. 4-7 SOUS-CODE (Sub code) Des FLASH D’ACTUALITES périodiquement revus peuvent être obtenus à partir d’émissions TELETEXTE. Sélectionnez la page NEWS FLASH (Flash d’actualités) en mode TELETEXTE, puis appuyez sur la touche [SUBCODE]. Vous pouvez à présent regarder le programme télévisé et chaque fois que la page Flash d’actualités est mise à jour, elle affiche automatiquement l’image télévisée. Appuyez sur la touche [SUBCODE] pour faire disparaître la page Flash d’actualités. 4-8 SOMMAIRE ( INDEX ) Appuyez sur la touche [INDEX] pour retourner à la page d’index. 4-9 STOP Certaines informations du Télétexte sont reportées sur plusieurs pages, les pages changent automatiquement après un temps de lecture programmé. Appuyer sur [STOP] pour interrompre le changement automatique des pages. Appuyer à nouveau sur [STOP] pour actionner le changement automatique des pages. 4-10 TEXTE RAPIDE (Fast text) (Pour éventuelle référence ultérieure) Les touches ROUGE, VERTE, JAUNE et CYAN permettent d’accéder rapidement aux pages à codes couleur transmises par l’émission FAST TEXT

5. DEPANNAGE

Avant de recourir à un technicien, déterminez l’état de l’appareil, puis vérifiez simplement les éléments suivants: Problèmes Vérification Aucune image ou son. Vérifiez que le bloc d’alimentation est raccordé. Vérifiez que l’interrupteur de marche/arrêt est en position “ON’”. Vérifiez si le volume est réglé au niveau minimum ou en position de sourdine. Vérifiez que l’interrupteur de marche/arrêt est en position “ON”. Vérifiez si les piles sont hors d’usage ou incorrectement insérées. Assurez-vous qu’aucun éclairage excessif n’est dirigé vers la fenêtre du capteur de la télécommande. Vérifiez l’absence d’obstacles entre la fenêtre du capteur et la télécommande. Vérifiez si le bouton TV/AV est réglé sur le mode TV. Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. Vérifiez que vous avez correctement installé le téléviseur. Vérifiez que vous avez correctement installé le téléviseur. Vérifiez que le bouton TV/AV est réglé sur la position AV. Vérifiez les commandes de couleur, de luminosité et de contraste sont correctement réglées. Vérifiez si l’antenne est cassée. Vérifiez si l’antenne est débranchée. Vérifiez si l’antenne est endommagée. Vérifiez que les chaînes sont correctement réglées (reportez vous à la section “Fine Tuning”-réglage de précision). Le récepteur peut être gêné par des interférences (ex.: interférences causées par un transmetteur de radiodiffusion sonore à proximité ou par un autre récepteur TV). Vérifiez si l’antenne est cassée. Vérifiez si l’antenne est débranchée. Vérifiez si l’antenne est endommagée. Vérifiez si l’orientation de l’antenne a été modifiée par une tempête ou un vent fort, etc. (car les images fantôme sont causées par l’arrivée à l’antenne du signal directement émis par le transmetteur et le signal reflété par une colline ou un édifice de grande taille. L’orientation de l’antenne doit être effectuée de manière à limiter l’apparition d’images fantôme). L’image apparaît, mais aucun son n’est émis. La télécommande ne fonctionne pas. Aucun signal TV. Aucun signal vidéo externe. L’image manque de couleur ou est trop foncée. Toutes les chaînes perdent de leur couleur de manière intermittente. Réception faible, perte de couleur sur certaines chaînes. Des stries diagonales apparaissent sur l’image. L’image est “enneigée”. Des images fantôme apparaissent.

- Do not throw away the used batteries together with other wastes - Throw them into the special dustbin for used batteries or special wastes - Contact your local responsible for further details - Non gettare le batterie usate tra i rifiuti generici. - Eliminare negli appositi contenitori per batterie usate o rifiuti speciali. - Contattare i responsabili locali per maggiori informazioni. - Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. - Jeter les piles dans les poubelles spéciales pour piles usées ou déchets spéciaux. - Contacter les responsables locaux pour de plus amples informations. - Keine verbrauchten Batterien in den Hausmüll werfen. - Altbatterien in Spezialbehältern für Altbatterien oder als Sondermüll - Für nähere Informationen beim örtlichen Beauftragten nachfragen. entsorgen. Model and serial number Modello e numero di serie Modèle et numéro de série Modell und Seriennummer Modelo y número de serie Modelo e número de série