TWINTALKER 5010 - Talkie-walkie TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWINTALKER 5010 TOPCOM au format PDF.
| Type de produit | Talkie-walkie |
| Marque | TOPCOM |
| Modèle | TWINTALKER 5010 |
| Nombre de canaux | 8 |
| Codes CTCSS | 38 |
| Fréquence | 446,00625 MHz - 446,09375 MHz |
| Portée maximale | 10 km (terrain dégagé) |
| Puissance d'émission | < 500 mW ERP |
| Type de modulation | FM-F3E |
| Espacement des canaux | 12,5 kHz |
| Alimentation | 3 piles AAA alcalines ou NiMH rechargeables |
| Chargeur externe | Entrée 230 V CA / 50 Hz, Sortie 9 V CA / 200 mA |
| Temps de charge | 12 à 14 heures |
| Fonctions principales | VOX, iVOX, balayage de canaux, Roger Beep, verrouillage clavier, rétroéclairage, arrêt automatique, chronomètre, tonalités d'appel |
| Niveaux de volume | 15 |
| Tonalités d'appel | 10 (réglable, 0 pour désactiver) |
| Arrêt automatique (APO) | 0, 30, 60 ou 90 minutes |
| Indicateur de charge | Icône de pile à 3 barres |
| Dimensions (estimées) | Environ 50 x 100 x 30 mm |
| Poids (estimé, avec piles) | Environ 100 g |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux humidifié à l'eau, pas de solvant. Sécher compartiment piles si humide. |
| Sécurité | Ne pas toucher l'antenne endommagée, maintenir 15 cm des stimulateurs cardiaques, désactiver en zone explosive. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWINTALKER 5010 TOPCOM
Questions des utilisateurs sur TWINTALKER 5010 TOPCOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWINTALKER 5010 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWINTALKER 5010 de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI TWINTALKER 5010 TOPCOM
Manuel d'utilisateur
Bruksanvisning
Manuel d'utilisation
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlij. Dit worden bevestigd door de CE-markering. FR La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos báscicos de la directiva R&TTE. SE CE-market bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. PT O symbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directa R&TTE.
Merci d'avoir acheté le Twintalker 5010. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximum de 10km. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles.
Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux.
2 Usage
Cet appareil s'utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou à ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
- Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
- Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériel peut provoquer un court-circuit et doit très chaud. Les piles chargées doivent être manipulées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.
4.3 Blessures
- Ne placez pas votre appareil dans la zone située au-dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce dernier peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
- Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur cardiaque.
- Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical.
4.4 Risque d'explosion
- Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère représentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
- Désactivez votre talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère représentant des risques de déflagration. Si des étincelles se produisent, cela peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
- Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.

Les zones qui seront des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.
4.5 Risques d'empoisonnement
- Gardez les piles hors de portée des enfants.
4.6 Mention légale
- Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
- A bord d'un avion, désactivez votre appareil jusqu'à ce que le personnel vous le demande. L'utilisation du talkie-walkie doit soit faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
- Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure. Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.
4.7 Remarques
- Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
- Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet,
d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux. - Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, éteignez-le immédiatement et retirez les piles. Sèchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon sec pour réduire les risques de dégradation. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce que l'appareil soit totalement sec. Attendez que l'appareil soit entièrement sec avant de le réutiliser.
6 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et le même code CTCSS et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT ⑤.
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrêté de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre 13.15). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT ⑫ et de parler dans le microphone.

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT ⑫, c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche PTT ⑫) que lorsque le canal est libre.

La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, telles que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent moins lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.
7 Inclus dans l'emballage
2 Twintalker 5010 2 clips de ceinture 1 chargeur double 1 adaptateur secteur 2 blocs de piles NiMH (3 x AAA) Mode d'emploi ECO
8.1 Installer / retirer le clip de ceinture

- Pour installer le clip de ceinture, alignez la broche sur le trou situé à l'arrière. Poussez doucement jusqu'à ce qu'il se clipse en position.
- Pour retirer le clip de ceinture, poussez dessus (a) tout en l'écartant de l'unité (b).
8.2 Installation des piles


- Retirez le clip de ceinture (voir chapitre 8.1).
- Poussez l'onglet (c) sur le couvercle du compartiment à piles et retirez le couvercle.
- Installez la batterie rechargeable en respectant la polarité illustrée ci-contre. Les contacts métalliques doivent être placés vers l'extérieur de l'unité afin de pouvoir être branchés sur le couvercle du compartiment à piles. Ou installez 3 piles "AAA" alcalines ou rechargeables en respectant la polarité illustrée.
- Réinstallez le couvercle du compartiment à piles et le clip de ceinture (voir chapitre 8.1).
9 Chargement des batteries
Une fois les blocs de piles NiMh installés, il est possible de charger l'unité en toute simplicité à l'aide du chargeur de bureau.

- Placez le chargeur de bureau sur une surface plane. 2. Insérez l'adaptateur fourni dans la prise de courant. Vérifiez le voltage indiqué et comparez-le à celui de l'alimentation. Branchez la fiche à basse tension située à l'extrémité du câble sur le connecteur situé à l'arrière du chargeur de bureau.
- Placez le talkie-walkie sur le chargeur, tel qu'illustré. 4. Le voyant de chargement s'allume si l'appareil est correctement inséré et qu'il se charge.
Le temps de charge total des piles dure entre 12 et 14 heures. Aucune indication ne s'affiche à l'écran pour signaler que les piles sont en cours de chargement.

L'appareil peut également fonctionner à l'aide de 3 piles NiMh AAA ou 3 piles alcalines AAA.
Les 3 piles alcalines AAA ne peuvent pas être rechargées à l'aide du chargeur.
10 Niveau de charge des piles
Le niveau de charge des piles est représenté par le nombre de barres affiché par l'icône de la pile sur l'écran LCD.


Piles totalement chargées
- Piles chargées à 1/3
- Piles déchargées
Lorsque le niveau de charge des piles est bas, un bip est émis.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
- Connecteur pour écouteur
- Écran LCD
- Touche d'augmentation du volume
- Touche de surveillance / balayage MON /
- Touche « Haut » ▲
- Micro
- Connecteur d'alimentation optionnel
- Haut-parleur
- Touche de menu / Marche/Arrêt / déverrouillage
- Touche « Bas » ▼
- Touche Appel
- Touche Parole PTT
- Touche de diminution du volume!
- Voyant d'alimentation / de transmission
- Antenne
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
- Icône d'antenne
- Icône de verrouillage de touche
- Icône de balayage
- Icône Roger Beep
- Code CTCSS
- Indication VOX
- Numéro de canal
- Indication du niveau de charge des piles
13 Utilisation du Twintalker 5010

Si les segments et les icônes affichés sont indiqués en gris clair dans ce manuel d'utilisation, cela signifie qu'ils clignotent et/ou peuvent être sélectionnées.
13.1 Activation et désactivation de l'appareil

Pour activer le récepteur :
- Appuyez sur la touche (1) ⑨ et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. L'appareil émettra un « bip » et l'écran LCD affichera le canal actuel.
Pour désactiver le récepteur
- Appuyez sur la touche (1) (9) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. L'appareil émettra un « bip » et l'écran LCD s'éteindra.
13.2 Réglage du volume du haut-parleur
Il y a 15 niveaux de volume du haut-parleur

Appuyez sur la touche d'augmentation de volume ③ en mode de veille pour augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau de volume s'affiche. Appuyez sur la touche de diminution de volume ⑬ pour baisser le volume du haut-parleur.
13.3 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.

Pour que d'autres personnes reçoivent leur transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même code CTCSS. (Voir chapitres 13.5 et 13.6)
13.4 Transmission d'un signal

- Appuyez sur la touche PTT ⑫ et maintenez-la enfoncée pour transmettre un signal. Le voyant TX est allumé. Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parlez.
- Relâchez la touche PTT ⑫ lorsque vous pouvez interrompre la transmission.

Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction de surveillance (voir chapitre 13.7). La durée maximum de transmission est limitée à 1 minute. Relâchez et appuyez sur la touche PTT ⑫ pour redémarrer la transmission.
13.5 Changement de canal

- Appuyez sur la touche ⑤ ou ⑩ pour changer de canal.
13.6 CTCSS (continuous tone coded squelch system, ou système de squelch à tonalités codées)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités spécifique émise par l'équipement radio. Deux personnes qui utilisent le même canal et le même CTCSS peuvent s'entendre. Elles ne peuvent entendre d'autres personnes sur ce canal que si les autres équipements radio ont un code CTCSS absolument identique. Le Twintalker 5010 dispose de 38 codes CTCSS.

Appuyez sur la touche → ⑨, le code CTCSS actuel clignote sur l'écran. Appuyez sur la touche ▲ ou ∇ (10) pour changer de code. Appuyez sur la touche PTT ⑫ pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.

- Il est recommandé de régler un code CTCSS pour chaque canal. Vous pourrez ainsi limiter les interférences provenant d'autres utilisateurs utilisant le même canal. Pour désactiver le code CTCSS, définissez le code sur 0.

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors du réglage, l'appareil revient en mode de veille.
13.7 Surveillance
La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
- Appuyez sur la touche MON ④ et maintenez-la enfoncée pour activer la surveillance des canaux. Relachez la touche MON ④ pour arrêter la surveillance.
13.8 Tonalités d'appoint
Une tonalité d'appel signale aux autres utilisateurs que vous pouvez parler.
13.8.1 Réglage de la tonalité d'appel
Le Twintalker 5010 dispose de 10 tonalités d'appel

- Appuyez deux fois sur la touche ⑤ ou pour changer de tonalité d'appel. Sélectionnez '0' pour désactiver les tonalités d'appel.
- Appuyez sur la touche PTT ⑫ pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.
13.8.2 Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brievement sur la touche ①. La tonalité d'appel est transmise sur le canal sélectionné.
13.9 Sélection du mode iVOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode vocal intelligent (iVOX). En mode iVOX, l'équipement radio transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix. Le fonctionnement en mode iVOX n'est pas recommandé lorsque vous utilisez l'équipement radio dans un environnement bruyant ou venteux.
13.9.1 Activation du mode iVOX

- Éteignez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton ⑨ pendant 3 secondes)
- Appuyez sur la touche PTT (2) et maintenez-la enfoncée lorsque vous allumez le talkie-walkie en appuyant sur la touche (3) pendant trois secondes. L'icone iVOX apparait.
13.9.2 Désactivation du mode iVOX
- Éteignez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton)
- Rallumez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton secondes). L'icone iVOX disparait.
pendant 3 secondes). pendant 3

Lorsque vous utilisez l'écouteur en option du talkie-walkie (voir chapitre 14), la fonction iVOX est désactivée aussitôt le connecteur de l'écouteur branché. Le mode iVOX est désactivé lorsque vous appuyez sur la touche PTT ⑫.
L'icone iVOX clignote lorsque ce mode est désactivé.
Pour le réactiver, appuyez brièvement sur la touche PTT ⑫.
13.9.3 Réglage du niveau du mode iVOX

Appuyez trois fois sur la touche ⑨ Utilisez la touche ⑤ ou ⑩ pour régler le niveau de votre choix.
1 - Bruit ambiant élevé 2 - Bruit ambiant normal 3 - Bruit ambiant faible
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8, y compris les codes CTCSS.

Appuyez brièvement sur la touche MON ④ pour activer le balayage des canaux. L'icone de balayage des canaux s'affiche. - Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux avec code CTCSS) est détecté, vous entendez la conversation. Appuyez sur la touche PTT ⑫ pour commencer la conversation sur le canal actif. Si vous n'appuyez pas sur la touche PTT ⑫, le balayage des canaux reprend après 5 secondes en l'absence d'activité. Appuyez sur la touche ⑤ ou ⑩ pour ignorer le canal actuel et continuer à rechercher un autre canal actif. Appuyez brièvement sur la touche MON ④ pour désactiver le balayage des canaux.
13.11 Balayage multicanaux (balayage par groupe)
Il est possible de n'appliquer le balayage qu'à un groupe spécifique de canaux.
13.11.1 Choix des canaux du balayage par groupe
Chaque canal peut être programmé en tant que membre de ce groupe.

- Sélectionnez un canal à l'aide de la touche ▲ ⑤ ou ▼ ⑩. Appuyez six fois sur la touche ⑨
- Appuyez sur la touche ⑤ ou ▼ ⑩ pour activer (Y) ou désactiver (-).
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.
Répétez cette procédure pour chaque canal que vous souhaitez ajouter au balayage par groupe ou supprimer de celui-ci.
13.11.2 Activation du balayage par groupe

- Appuyez sept fois sur la touche
- Appuyez sur la touche (5) ou ∇ (10) pour activer (Y) ou désactiver (-).
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.
- Appuyez brièvement sur la touche MON ④ pour démarrer le balayage par groupe. L'icone de balayage des canaux s'affiche. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche MONU ④ pour arrêter le balayage par groupe.

Lorsque le balayage par groupe est activé, le canal en veille est toujours inclus dans le balayage par groupe.
13.12 Arrêt automatique (APO)
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez activer la fonction Arrêt automatique. Si vous oubliez de désactiver l'appareil, il s'éteindra automatiquement au bout du temps défini.

- Appuyez quatre fois sur la touche ⑨, la durée pour l'arrêt automatique actuelle clignote sur l'écran. (0, 30, 60 ou 90 minutes). Utilisez la touche ⑤ ou ▼ pour changer de durée. Sélectionnez '0' pour désactiver la fonction APO.
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.
13.13 Activation/désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
- Éteignez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton ⑨ pendant 3 secondes).
- Appuyez sur la touche ⑩ et maintenez-la enfoncée lorsque vous allumez le talkie-walkie en appuyant sur la touche ⑨ pendant trois secondes. La tonalité des touches est alors activée.
13.14 Chronomètre
Le Twintalker 5010 inclut une fonction de chronomètre (mm: ss).

Appuyez cinq fois sur la touche ⑨. Le compteur s'affiche. - Appuyez sur la touche (5) pour commencer le comptage. Appuyez à nouveau sur la touche ⑤ pour arrêter le comptage et afficher le temps. Le compteur continue en arrêt-plan. Appuyez sur la touche ⑤ pour poursuivre le comptage. Lorsque le compteur est arrêté, appuyez sur la touche ⑩ pour réinitialiser le compteur.

Après avoir sélectionné cette fonction et réinitialisé le compteur, la mesure doit être lancée dans les 5 secondes. Dans le cas contraire, l'appareil revient en mode de veille.
13.15 Activation/désactivation du roger beep
Lorsque vous avez relâché la touche PTT (12), l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.

- Éteignez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton ⑨). Appuyez sur la touche ⑤ et maintenez-la enfoncée lorsque vous allumez le talkie-walkie en appuyant sur la touche ⑨. La fonction Roger Beep est alors activée ou désactivée.
- Si l'icône Roger Beep apparait à l'écran, cela signifie que cette fonction est activée.
13.16 Verrouillage du clavier

Appuyez huit fois sur la touche ⑨. Utilisez la touche ⑤ ou ▼ ⑩ pour sélectionner Y. - Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille. Appuyez sur la touche ⑨ pendant quatre secondes afin de désactiver le verrouillage du clavier.

Le verrouillage des touches n'est pas valide pour la fonction de
surveillance, les touches ⑨, ⑪ et PTT ⑫.
13.17 Écran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe quelle touche, sauf la touche PTT (12) ou (13)
L'écran rétroéclairé s'allume pendant 5 secondes.
14 Connexion de l'écouteur
Le Twintalker 5010 peut être utilisé avec un écouteur en option.
Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur la partie supérieure de l'appareil.
Pour attacher l'écouteur, retirez le rabat en caoutchouc pour exposer le connecteur. Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm) (1).
La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche PTT ⑫ de l'appareil.
Lorsque vous utilisez la touche PTT 12 de l'écouteur, vous devez également utiliser le micro du fil de l'écouteur.

Ne branchez pas les écouteurs d'un autre modèle. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
15 Caractéristiques techniques
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Piles
Puissance d'émission
Type de modulation
Espacement des canaux
Adaptateur pour
chargeur double
CTCSS 38
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé)
3 piles alcalines AAA ou NiMh rechargeables
ERP < 500 mW
FM-F3E
12.5 kHz
Entrée : 230 V CA / 50 Hz - Sortie : 9 V CA / 200 mA
| Channel Frequency Chart: | CTCSS Code Chart | ||||||||
| Channel | Frequency (MHz) | Code | Frequency (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) |
| 1 | 446,00625 | 0 | Disabled | 10 | 94.8 | 20 | 131.8 | 30 | 186.2 |
| 2 | 446,01875 | 1 | 67.0 | 11 | 97.4 | 21 | 136.5 | 31 | 192.8 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71.9 | 12 | 100.0 | 22 | 141.3 | 32 | 203.5 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74.4 | 13 | 103.5 | 23 | 146.2 | 33 | 210.7 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77.0 | 14 | 107.2 | 24 | 151.4 | 34 | 218.1 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79.7 | 15 | 110.9 | 25 | 156.7 | 35 | 225.7 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82.5 | 16 | 114.8 | 26 | 162.2 | 36 | 233.6 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85.4 | 17 | 118.8 | 27 | 167.9 | 37 | 241.8 |
| 8 | 88.5 | 18 | 123.0 | 28 | 173.8 | 38 | 250.3 | ||
| 9 | 91.5 | 19 | 127.3 | 29 | 179.9 | ||||