Twintalker 7100 - Talkie-walkie TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Twintalker 7100 TOPCOM au format PDF.
| Type de produit | Talkie-walkie PMR446 |
| Marque | Topcom |
| Modèle | Twintalker 7100 |
| Bande de fréquence | 446,00625 MHz - 446,09375 MHz |
| Nombre de canaux | 8 |
| Portée maximale | Jusqu'à 10 km en terrain dégagé |
| Type de batterie | Li-ion rechargeable 3,7 V |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Puissance de transmission | ERP < 500 mW |
| Modulation | FM - F3E |
| Sous-codes | CTCSS 38 tonalités / DCS 83 codes |
| Écran LCD rétroéclairé | Oui, rétroéclairage de 6 secondes |
| Fonction VOX | Commande vocale avec 3 niveaux de sensibilité |
| Fonction double canal | Surveillance d'un second canal avec CTCSS/DCS |
| Balayage des canaux | Recherche automatique des signaux actifs |
| Chronomètre | Maximum 59'59"99 |
| Verrouillage des touches | Active/désactive par appui long sur la touche Menu |
| Roger Beep | Activable/désactivable |
| Tonalités d'appel | 15 tonalités disponibles |
| Connecteur écouteur | Prise jack 2,5 mm (écouteur fourni) |
| Entretien et nettoyage | Chiffon humide, pas de solvants. Sécher compartiment piles si humide |
| Consignes de sécurité | Tenir à 15 cm des pacemakers, éteindre dans zones explosives, ne pas jeter au feu |
| Accessoires inclus | 2 talkies-walkies, chargeur double, adaptateur secteur, 2 batteries Li-ion, 2 écouteurs avec micro et PTT, 2 brassards, mode d'emploi |
| Garantie | 24 mois (hors piles) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Twintalker 7100 TOPCOM
Questions des utilisateurs sur Twintalker 7100 TOPCOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Twintalker 7100 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Twintalker 7100 de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI Twintalker 7100 TOPCOM
Nousyouremercionsd'avoarchetelTwintalker7100SportsPack.II s'agit d'unappareilde communicationradiooffaiblepuissanceavecorapee maximalede 10km .Soncout defonctionnementselimiteu rechargementdesbatterie.Letwintalkonfonctionneur8canaux.
2 Usage
Cet apparéil s'utilité également dans le cadre personnel. Exampie : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE sur l'appareil, le guide d'utilisation et la boite indique que l'appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuiliez ire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l'utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure.
4.2 Brûlures
- Lorsqu'une antennae endomaggage entre en contact avec la peau, il peut en résultat une légere brulure en cas de transmission.
- Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériel inducér, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à bouillettes, touche des terminaux exposés. Le matériel peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargees, particulièrement lorsque vous les place dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose avec des objets en métal...
4.3 Blessures
- Utilisation en voiture: Ne placez pas votre apparéil dans une zone au-dessus d'un airbag ou dans le périmètre de déploiation d'un airbag. Les airbags se gonfient avec beaucoup de force. Si un communicateur est placez dans le périmètre de déploiation d'un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande force et qu'il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du vehicule.
- Conservez la radio à au moins 15 centimétres d'un pacemaker.
- Éteignez votre radio des qu'il y a des interférences avec des équipements Médicaux.
4.4 Danger d'explosion
- Ne remplacez pas les piles dans une atmophère potentiellement explosive. Des étin celles au niveau des contacts peuvent se produit lors de l'installation ou de l'enlevement des piles et provoquer une explosion.
- Eteignez Youre communicateur dans un atmophere potentiellement explosive. Des etiles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entrainant des blessures, voir même la mort.
- Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent Explosioner.

Les zones représentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées clairément. Elles incluent les zones de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques; les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des poudres métalliques; et toute autre zone où l'on vous consellerait normalalement d'éteindre le moteur de votre vehicule.
4.5 Danger d'emploisonnement
- Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.6 Législation
- Dans certains pays, il est interdit d'utiliser cette PMR en conduisant un vehicule. Dans ce cas, quitez la route avant d'utiliser l'armeil.
- Mettez votre apparéel en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d'un avion quand vous étés invite à le faire. Toututilisation de l' apparéil doit se faïre conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l'equipeage de bord.
- Éteignez l'air seuil dans les lieux où des pancartes vous invite à le faire. Les hopitaux ou les centres de soins de santé utilisant des équipements sensibles à l'énergie RF externe
- Remplacer ou modifier l'antenne peut affecter les specifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
4.7 Notes
- Ne touchez pas l'antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
- Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
5 Nettoyage et maintenance
- Pour nettoyer l'appareil, frottez avec un tissu deux humidifié avec de l'eau. N'utilise pas un nettoyant ou des solvants sur l'unité : Il peuvent endommager le boillier et pénétrez à l'intérieur, entraînant des dommages permanents.
- Les contacts de la batterie peuvent etre frottés avec un tissu sec sans peluches.
- Si l'appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiametè. Sêchez le compartment à piles avec un tissu doux pour minimier les dommages potentiels dus à l'eau. Laissez ouVERT le couvercle du compartment à piles pendant la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. N'utilise pas l'appareil jusqu'à ce qu'il soit complètement sec.
6 Recyclage de l'appareil (environnement)

Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets menagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d'utilisation et / ou l'emballage indique ceci.
Cernts matieriaux du produit peuvent etre réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pieces ou matières premières des produits usages, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkies-walkies puissant communiquer entre eux,ilsdoiventutiliserle même canal et le même code CTCSS/DCS (voir le chapitre "13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou systeme de squelch a tonalites codes)/DCS (Digital Coded Squelch ou systeme de squelch numerique code)")et la portee de reception doitetre respectee (maximumde 8km en terrain dégagé). Ces appeareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appeareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidénialité n'est donc pas assuresée.Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant notre canal est susceptible d'écouter votre conversation.Pour communiquer(transmettre un signal vocal),appuyez sur la touche PTT(11).
L'appareil passée alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portee, utilisant le même canal et se trouvant en mode videe (pas en cours de transmission) entendant votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous doivent attendre que vous interlocuteur arrêté de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre "13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep"). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT (1) et de parler dans le microphone.

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT ① c'est le signal le plus puissant qui est detecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoit vous ne devez transmettre de signal (touche PTT 日 què lorsque le canal est libre.

La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, telles que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de metres. Vous constaterezrapidément que les talkies-walkies fonctionnent moins lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.
8 Inclus dans l'emballage
-2 Twintalker 7100
1 chargeur double
-1 adaptateur secteur
2 batteries Li-jon
2 écouleurs avec microphone et touche PTT
2 brassards
Mode d'emploi
- Carte avec holline et adresse du service technique
9 Avant de commencer
9.1 Installation de la batterie

-
Retrez le couverde du compartment de la batterie en appuyant sur l'indication (A) et en faisant glisser celui-ci.
-
Connectez le cable de la batterie (B).
Veillez a respecter la polarite :
-Fil noir(-):a gauche
-Fil rouge (+) :a droite
- Insérez la batterie.
- Refermez le compartment de la batterie.
10 Chargement de la batterie
Il existe deux façon de recharger la batterie des talkies-walkies :
10.1 Utilisation du chargeur de bureau
Le chargeur de bureau permet de recharger automatiquement la batterie à votre convenance.
- Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
- Branchez une extremite de l'adaptateur fourni dans une prise de courant facilement accessible et l'autre extremite dans le connecteur situé à l'arrêt du chargeur de bureau 6 Voir l'illustration 3 sur le rabat de la couverture)
- Placez l'equipement radio sur le chargeur, tel qu'illustré.
- La LED de chargement s'adme si l'appareil est correctement insere et qu'il se charge. (Voir l'illustration 4 sur le rabat de la couverture)
- La LED de chargement s'estint des que la batterie est complètement chargeé.
Le temps de charge total de la batterie Li-ion dure environ 4 heures.

10.2 Connexion directe de l'adaptateur secteur au talkie-walkie
- Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur directement à la prise (2) Écouteur/Chargeur du talkie-walkie.
- L'etat de chargement de la batterie apparait sur l'écran. Rêférez-vous à la section "13.2 Niveau de charge de la batterie/Indication de batterie faible" pour comprendre l'objet d'état de la batterie apparaisant sur l'écran.
Le temps de charge total de la batterie Li-ion dure environ 4 heures.


Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au feu. Retireez-les lorsqu vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines, avec le chargeur. Vous pourriez endommager les talkies-walkies et le chargeur.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture 1, Écran LCD
- Connexion d'un écouteur/chargeur
3.Antenne - Touche Marche/Arrét
-
Touche Menu
-
Permet d'ouvrir le menu Paramétres.
-
Touche « Bas »
-
Permet de diminuer le volume du haut-parleur.
-
Permet de sélectionn l'option de menu precedente.
-
Contacts du chargeur
-
Micro
- Touche « Haut »
Permet d'augmenter le volume du haut-parleur.
- Pemet de selectionner l'option de menu suivante.
-
Touche Appel
-
Touche Parole PTT
- LED RX
S'allume lors de la reception d'un signal.
12 Informations apparaissant sur I'ecran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
13. Indication de balayage
S'affiche en mode Balayage.
- Indication VOX
- Indication Mode double canal (DCM)
19
- Indication de I'elément Canal/Menu
- Indication DCS
- Indication CTCSS
- CTCSS/DCS/Chronomètre 1/100/Option de menu
- Indication du volume du haut-parleur
- Icune de verrouillage du clavier
- Indication du niveau de chargement de la batterie
- Valeur du chronomètre en minutes
-
Icone RX
-
S'affiche en cours de réception.
-
Icone TX
S'affiche en cours de transmission.
13 Utilisation du Twintalker 7100

Les illustrations de l'écran représentées aux pages suivantes ne montrent que les icones ou informations apparaissant sur l'écran relatives aux fonctions expliquées dans le texte.
13.1 Activation et désactivation de l'appareil
Pour activer :

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcé pendant 3 secondes. L'appeareil émet un "bip" et l'écran LCD affiche le canal actuel.
Pour désactiver
- Appuyez sur la touche et mainténez-la enforcée pendant 3 secondes. L'appareil émet un "bip" et l'écran LCD s'estinct.
13.2 Niveau de charge de la batterie/Indication de batterie faible
Le niveau de charge de la batterie est représenté par le nombre de barres que contient l'icone de la pile sur l'écran LCD.

Balterie pleine
Batterie chargea 2/3
Batterie chargea 1/3
Batterie dechargee
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l'icone de la pile clignote et un bip retentif pour signaler qu'il faut proceder au remplacement ou au rechargement de celle-ci.
13.3 Réglage du volume du haut-pa

Appuyez sur la touche en de veille pour augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau du volumes affiche.
Appuyez sur la touche pour diminuer le volume du haut-parleur.
20
13.4 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.

Pour que d'autres personnes recoivent toute transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même code CTCSS ou DCS. (Voir chapitres "13.6 Changement de canal" et "13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codes)" / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique code)). Les codes CTCSS et DCS peuvent être utilisés, mais jamais simultanément.
13.5 Transmission d'un signal

- Appuyez sur la touche PTT et maintainez-la enforcée pour la transmission. Le symbole TX a'affiche.
Tenez l'appareil a la verticale, placez le micro a 10 cm de.
votte bouche et parlez. - Relâchéz la touche PTT lorsque vous pouze arrêté la transmission.

Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction de surveillance (voir chapitre "13.8 Monitoring").
13.6 Changement de canal

Appuyez une fois sur la touche, leururo du canal actuel clignote sur I'ecran.
Appuyez sur la touche ou Your change de canal.
- Appuyez sur la touche PTT pour confirmer toute sélection et revenir en mode de veille.

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors du réglage, l'appareil revient en mode de veille.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou systeme de squelch à tonalités codées) /
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique code)
Les talkies-wakies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446 MHz, teils que le Twintalker 7100, disposant de 8 canaux radio. S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-wakies dans toute entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio. Pour évider de receivevoir les signaux d'autres utilisateurs, le Twintalker 7100 dispose de sous-canaux. Deux talkies-wakies ne peuvent communiquer l'un avec l'autre que lors quils fonctionnont sur le même canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
- CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées)
- DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique code)
Avec le CTCSS, une tonality de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec le signal vocal. Vous ave lechioin entre 38 tonalités différentielles. Voues étés libre de sélectionn lune de ces 38 tonalités. Grace au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles pour ne pas génér la communication.Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonality continue d'une fréquence scélationnee, une transmission numérique de données s'aîjout au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de demière génération prenrent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent être utilisés. Étant donné que les modèles precedents ne prenrent en charge que le CTCSS, mistrieux vaut utiliser le DCS afin d'éviter que d'autres utilisateurs ne soient audibles pendant vos conversations.
13.7.1 CTCSS

Appuyez deux fois sur la touche ⑤ :"CTCSS",le code CTCSS actuel clignote sur lecran.
Appuyez sur la touche ou Your change de code.
- Appuyez sur la touche PTT confirmer toute seLECTION et revenir en mode de veille.
13.7.2 DCS

- Appuyez trois fois sur la touche ⑤: "DCS", le code DCS actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou Your change de code. - Appuyez sur la touche PTT poufouconfimerer toute的选择和 revenir en mode de veille.

Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez "00" pour CTCSS ou pour DCS dans le menu. Lorsque l'entrée est confirmée, "OFF" apparait.
13.8 Monitoring
La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez simultanément sur les touches et sur activite monitoring des canaux.
Appuyez sur la touche
peer aFeter le monitoring.

Lors du monitoring des canaux, le circuit récepteur du talkie-walkie ne tiens pas compte du code CTCSS ou DCS.
13.9 Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode de commande vocale (VOX). Dans ce mode, l'appareil transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son proche de vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommancé si vous envisagez d'utiliser cette talkie-walkie dans un environnement bruyant ou ventieux.

Le mode VOX est annulé lorsqu'vous appuyez sur la touche PTT

- Appuyez que quatre fois sur la touche, le regle de VOX actuel clignote sur l'ecran et l'icone VOX affiche.
Appuyez sur la touche pour égler le niveau de sensibilité VOX entre 1 et 3 (le niveau 3 étant le niveau le plus sensible). - Appuyez sur la touche 6 jusqu'à ce que "OFF" apparaisse à l'écran pour désactiver le mode VOX.
- Appuyez sur la touche PTT ① pour confirmer toute seLECTION et revenir en mode de veille.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8.
Lorsqu'un canal actif est trouve, vous pouvez rechercher le code CTCSS ou le code DCS régisé par l'utilisateur émettant sur ce canal.
13.10.1 Recherche d'un canal radio actif

Appuyez cinq fois sur la touche (5) : "SC", le canal actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou blur defarmer le balayage des canaux.
Lorsqu'un canal actif est trouve, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la transmission.
Lorsque la transmission sur le canal trouve s'arrête, le balayage reprend automatiquement.

Si vous appuyez sur la touche PTT pendant l'écoute d'un canal trouvez, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal trouvez.
13.10.2 Recherche d'un code CTCSS
Lorsqu'un canal actif est trouve, appuyez sur la touche PTT (1) pour seLECTIONner le canal actif trouve. Vous pouvez alors rechercher le code CTCSS/DCS utilisé par l'utilisateur trouve.

Appuyez six fois sur la touche "SC", "CTCSS 00" clignote sur I'ecran pour le canal radio selectionne.
Appuyez sur la touche ou blur defarter le balayage CTCSS.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code CTCSS (s'il est utilisé) est détecté et affché.

- Si vous appuyez sur la touche PTT pendant l'écoute d'un code CTCSS trouve, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal avec le code CTCSS.
- Si aucun code CTCSS n'est détecté, il se peut qu'un DCS a été sélectionné par l'utilisateur. Dans ce cas, vous pouvez rechercher un code DCS. (section 13.10.3)
13.10.3 Recherche d'un code DCS

Appuyez sept fois sur la touche ⑤ "SC", "DCS 00" clignole sur I'ecran pour le canal radio selectionne.
- Appuyez sur la touche au pour defarrer le balayage DCS.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code DCS (s'il est utilisé) est detecté et affché.

Si vous appuyez sur la touche PTT (pendant l'écoute d'un code DCS), trouve, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal avec le code DCS.
13.11 Tonalités d'applé
Une tonalité d'appeil signale aux autres personnes que vous voulez parler.
13.11.1 Réglage de la tonalité d'appe!
Le Twintalker 7100 dispose de 15 tonalités d'appeil.

Appuyez hui fois sur la touche 念 5,CA'saffiche et la tonalite d'panel actuale clinnque
Appuyez sur la touche ou sour changer de tonalité d'appel.
- Appuyez sur la touche PTT pouf confirmer votre scélection et revenir en mode de veille.
13.11.2 Envoi d'une tonalité d'appe!
Appuyez brivement sur la touche L'azonalie d'applé est transmise sur le canal sélectionné.
13.12 Activation/Desactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relaché la touche p'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cession de parler.

Pour activier le Roger Beep
- Appuyez neuf fois sur la touche 5). "rO" s'affiche.
- Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver (OFF) le Roger Beep.
- Appuyez sur la touche PTT① pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille
21
22
13.13 Activation/Désactivation de la tonalité des touches
Lorsque you appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.

Pour régler la tonalité des touches :
Appuyez dix fois sur tO"s'affiche.
- Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver (OFF) la tonalité des touches.
- Appuyez sur la touche PTT① pour confirmer toute sélection et revenir en mode de veille.
13.14 Fonction de monitoring double canal
En mode de veille, le talkie-walkie est regle sur un canal avec code CTCSS/DCS. Il ne recoit que les signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS/DCS.
Le monitoring double canal (DCM) permet de controller un second canal avec code CTCSS/DCS.
Appuyez once fois sur la touche ⑤ "DCM OFF clignole sur I'ecran.
Appuyez sur la touche ou pour change de canal.
Appuyez sur la touche pour confirmer la selection du canal et passer à la的选择 du CTCSS. (Appuyez une nouvelle fois sur la touche à passer/passer à la selection du DCS.)
- Appuyez sur la touche ou▲ pour change le code TCSSS ou DCS.
- Appuyez sur la touche PTT poujifiencer votre的选择ion et revenir en mode de veille.
Pour désactiver la fonction, sélectionnez "OFF" lorsque vous désélectionnez le canal DCM.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activé, le talkie-walkie commute de manière séquentielle entre le canal en veille + CTCSS/DCS et le double canal + CTCSS/DCS.
13.15 Verrouillage des touches

Appuyez sur la touche et malenze-la enfoncée pendant trois secondes pour activer le mode de verrouillage des touches. L'icone de verrouillage des touches apparait sur l'ecran LCD.
Appuyez a nouveau sur la touche et saignez-la enrouillage pendant trois secondes pour désactiver le

Les touches 1PT4 et le verrouillage des touches est activé.
demeurent fonctionne
13.16 Fonction chronomètre
Le Twintalker 7100 dispose d'un chronomètre d'une durée maximale de 59'59"99.

Appuyez sur la touche enaenez-la enfonquee pendant trois secondes, l'ecran du chronometre apparait.
Appuyez sur la touche poIaer le chronometre. Appuyez sur la touche 4ur arreter le chronometre.
- Appuyez sur la touche pour l'emmettre le chronomètre à zéro
Appuyez sur la touche et enémez-la enforcée pendant trois secondes pour désactiver le chronomètre.
13.17 Ecran retroeclaire
Pour activer le retroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe qu'elle touche, excepte la touche PTT 10
L'ecran retroeclaire s'allume pendant 6 secondes.
14 Connexion de I'ecouteur
Le Twintalker 7100 peut être utilisé avec l'écouteur fournir. Le connecteur se找到了 sur le côte supérieur de l'appareil. Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2).
La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche PTT ① de l'appareil.
Lorsque vous utilisez la touche PTT ① de l'écouteur, vous nevez également utiliser le micro de l'écouteur pour parler...

Ne connectez pas d'autres écouteurs. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
15 Dépannage
| Aucune alimentation | Nettoyez le contact des piles avec un chiffon doux. Changez les piles. |
| Aucune transmission | Assurez-vous que vous appuyez complètement sur la touche PTT (1) avant de parler. Surveillez l'activité du canal et basculez sur un autre canal si le canal actuel est utilisé. |
| Aucune réception | Vérifiez le volume du haut-parleur. Assurez-vous que vous étés dans la portée de réception de l'émetteur et, si nécessaire, changez de place. |
| Portée limitée et bruit durant la transmission | La portée d'émission dépend du terrain. Les constructions en acier, les bâtiments en béton ou l'utilisation de l'appareil à l'intérieur d'un vehicule peuvent limiter celle-ci. Essayez autant que possible d'éviter les obstacles et de communiquer à travers un champ de vision libre. Changez de place. |
Interférences Le récepteur et le transmetteur sont trop proches. La distance minimale entre les 2 apparels est de 1.50m .
16 Caracteristiques techniques
| Canaux | 8 |
| Sous-code | CTCSS 38 / DCS 83 |
| Fréquence | 446,00625 MHz - 446,09375 MHz |
| Portée | Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé) |
| Batterie | rechargeable Li-ion 3,7 V |
| Puisance de transmission | =ERP < 500 mW |
| Type de modulation | FM - F3E |
| Espacement des canaux | 12,5 KHz |
| Adaptateur pour chargeur double | Entree : 230 V CA / 50 Hz - Sortie : 7,5 V CC / 750 mA |
| Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart | ||||||||
| Channel Frequency (MHz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) | ||||||||
| 1440 00625.0 Disasled 10 | 14.8 20 131.8 30 | 196.2 | ||||||
| 2 | 446.01875 | 1 | 67.0 | 11 | 97.4 | 21 | 136.5 | 31 |
| 3 | 446.05125 | 2 | 71.9 | 12 | 100.0 | 22 | 141.3 | 32 |
| 4 | 446.04375 | 3 | 74.4 | 13 | 103.5 | 23 | 146.2 | 33 |
| 5 | 446.05825 | 4 | 77.0 | 14 | 107.2 | 24 | 151.4 | 34 |
| 6 | 446.06875 | 5 | 79.7 | 15 | 110.9 | 25 | 156.7 | 35 |
| 7 | 446.08125 | 6 | 82.5 | 16 | 114.8 | 26 | 162.2 | 36 |
| 8 | 446.09375 | 7 | 85.4 | 17 | 118.8 | 27 | 167.9 | 37 |
| 8 | 88.5 | 18 | 123.0 | 28 | 173.8 | 38 | ||
| 9 | 91.5 | 19 | 127.3 | 29 179.9 | ||||
| DCS Code Chart | ||||||
| No | DCS code | No | DCS code | No | DCS code | No |
| 0 | Disabled | 21 | 134 | 42 | 311 | 63 |
| 1 | 23 | 22 | 143 | 43 | 315 | 64 |
| 2 | 25 | 23 | 152 | 44 | 331 | 65 |
| 3 | 26 | 24 | 155 | 45 | 343 | 66 |
| 4 | 31 | 25 | 156 | 46 | 340 | 67 |
| 5 | 32 | 26 | 162 | 47 | 351 | 68 |
| 6 | 43 | 27 | 165 | 48 | 364 | 69 |
| 7 | 47 | 28 | 172 | 49 | 365 | 70 |
| 8 | 51 | 29 | 174 | 50 | 371 | 71 |
| 9 | 54 | 30 | 205 | 51 | 411 | 72 |
| 10 | 55 | 31 | 223 | 52 | 412 | 73 |
| 11 | 71 | 32 | 226 | 53 | 413 | 74 |
| 12 | 72 | 33 | 243 | 54 | 423 | 75 |
| 13 | 73 | 34 | 244 | 55 | 431 | 76 |
| 14 | 74 | 35 | 245 | 56 | 432 | 77 |
| 15 | 114 | 36 | 251 | 57 | 445 | 78 |
| 16 | 115 | 37 | 261 | 58 | 454 | 79 |
| 17 | 116 | 38 | 263 | 59 | 465 | 80 |
| 18 | 125 | 39 | 265 | 60 | 466 | 81 |
| 19 | 131 | 40 | 271 | 61 | 503 | 82 |
| 20 | 132 | 41 | 306 | 62 | 506 | 83 |
17 Garantee Topcom
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appariel. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeablees (de type AA/AAA).
Les accessoires et les defaults qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur presentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modele de l'appareil.
17.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout apparéuil défecteurs doivent être returnés à un centre de service après-venture Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera notamment les dysfonctionsnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en répartar ou en remplaçant les appareils ou les pieces défectuees. En cas de remplacement, la couleur et le modele peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale déterminé le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplaced ou réparé par Topcom ou son centre de service après vente officiel.
17.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultat de l'utilisation de pieces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvreet pas les dommages causés par des éléments extérieurs telcs que la foudre, I'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourrait être invoquee si le nombre de série indiqué sur les apparciels a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus etre invoquee si l'appareil a ete reparé ou modifie par I'acheteur.
1 Einleitung
Vises nár du mottar et signal
13.5 Sende et signal

TrykinnogoholdpPTT-knappensymbololetvises.
1 for a sende. TX