RLT36C33 - Débroussailleuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLT36C33 RYOBI au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RLT36C33 - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RLT36C33

Catégorie : Débroussailleuse

Type de produit Débroussailleuse sans fil
Caractéristiques techniques principales Débroussailleuse à fil, moteur électrique, design ergonomique
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Type de batterie Batterie 36V
Tension 36 Volts
Puissance Non spécifiée
Dimensions approximatives Longueur : 1,8 m (tige extensible)
Poids 3,5 kg
Fonctions principales Coupe de l'herbe et des broussailles, tête de coupe pivotante
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la tête de coupe, vérification de la batterie
Pièces détachées et réparabilité Compatible avec les pièces de rechange RYOBI
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales utiles Idéale pour les petits jardins, silencieuse et sans émissions

FOIRE AUX QUESTIONS - RLT36C33 RYOBI

Comment démarrer la débroussailleuse RYOBI RLT36C33 ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans l'outil jusqu'à ce qu'elle soit bien enclenchée. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en tenant le déclencheur.
Que faire si la débroussailleuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est désactivé et que le déclencheur est enfoncé.
Comment remplacer le fil de la débroussailleuse ?
Éteignez l'outil et retirez la batterie. Tirez le fil usé de la tête de coupe et insérez un nouveau fil en suivant les instructions sur le manuel d'utilisation. Veillez à respecter la longueur recommandée.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fonctionner entre 30 et 60 minutes selon le type de végétation et la puissance utilisée.
Comment nettoyer la tête de coupe ?
Éteignez l'outil et retirez la batterie. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et la saleté de la tête de coupe. Vérifiez également que le fil est correctement enroulé.
Que faire si le fil se casse fréquemment ?
Assurez-vous d'utiliser le bon type et diamètre de fil. Évitez de couper des surfaces dures comme des pierres ou des bordures en béton, car cela peut endommager le fil.
Comment stocker la débroussailleuse RYOBI RLT36C33 ?
Rangez l'outil dans un endroit frais et sec, protégé de l'humidité. Retirez la batterie et conservez-la séparément pour prolonger sa durée de vie.
Puis-je utiliser la débroussailleuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser l'outil sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque de court-circuit ou de dommages.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLT36C33 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLT36C33 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RLT36C33 RYOBI

Français alimentation électrique équipée d'un disjoncteur différentiel. / XWLOLVDWLRQ G XQ GLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHO UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à

Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV

Utilisez des protections individuelles. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées UpGXLWOHULVTXHGHEOHVVXUHV

Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position PDUFKHHVWSURSLFHDX[DFFLGHQWV

Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique HVWVXVFHSWLEOHG HQWUDvQHUGHVEOHVVXUHV

ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces de travail sombres ou encombrés sont SURSLFHVDX[DFFLGHQWV

N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les appareils électriques produisent des étincelles VXVFHSWLEOHVG HQIODPPHUSRXVVLqUHVHWYDSHXUV

Gardez les enfants et les visiteurs à distance lorsque vous utilisez un outil électrique. Les GLVWUDFWLRQVSHXYHQWHQWUDvQHUXQHSHUWHGHFRQWU{OH

Les fiches secteur des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant réduit le risque de GpFKDUJHpOHFWULTXH Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas G LPSUpYX

Evitez que votre corps entre en contact avec des surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est pOHFWULTXHPHQWUHOLpjODWHUUH Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement./HVYrWHPHQWVHWELMRX[ amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles G rWUHKDSSpVSDUOHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW

Si un dispositif d'extraction et de collecte des poussières est fourni, assurez-vous que ce dispositif est installé et utilisé de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières UpGXLWOHVULVTXHVDVVRFLpVDX[SRXVVLqUHV

Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique DXJPHQWHOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH

Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne vous servez jamais du câble d'alimentation pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou HPPrOpVDXJPHQWHQWOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté utilisé dans les limites de ses capacités effectuera un meilleur travail dans de PHLOOHXUHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp

Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un XVDJHHQH[WpULHXUUpGXLWOHVULVTXHVGHFKRFpOHFWULTXH

N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est GDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp

S'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil électrique en environnement humide, utilisez une

Débranchez la fiche secteur de la source de courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, tout changement

d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre DFFLGHQWHOOHPHQWHQPDUFKHO RXWLOpOHFWULTXH

Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont GDQJHUHX[HQWUHGHVPDLQVQRQHQWUDvQpHV Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques PDOHQWUHWHQXV Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles jFRQWU{OHU Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. en concordance avec ces instructions, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations GDQJHUHXVHV

AVERTISSEMENT Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez OH SURGXLW 3RXU YRWUH VpFXULWp HW FHOOH GHV SDVVDQWV YHXLOOH] OLUH FHV LQVWUXFWLRQV DYDQW G XWLOLVHU OH SURGXLW Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans OHIXWXU Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur VpFXULWp /HV HQIDQWV GRLYHQW rWUH VXUYHLOOpV D¿Q GH

Évitez d'utiliser la machine par mauvais temps, en SDUWLFXOLHUHQFDVGHULVTXHG pFODLUV

N'utilisez que le chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner XQULVTXHG LQFHQGLH

Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée OXPLqUHGXMRXURXOXPLqUHDUWLILFLHOOH

N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs batterie leur étant spécifiquement destinés. L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des ULVTXHVGHEOHVVXUHHWG LQFHQGLH

Maintenez la tête de coupe en dessous du niveau de YRWUHWDLOOH

Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, REMHWV PpWDOOLTXHV FkEOHV RV MRXHWV HW DXWUHV REMHWV pWUDQJHUV

Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de: – réparations – laisser la coupe bordure sans surveillance – nettoyer votre coupe bordure Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez d'entrer en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le OLTXLGHpMHFWpGHODEDWWHULHSHXWFDXVHUGHVLUULWDWLRQV RXGHVEU€OXUHV ENTRETIEN

Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la VpFXULWpG XWLOLVDWLRQGHYRWUHRXWLOpOHFWULTXH

Arrêtez la machine lorsque quiconque pénètre dans la ]RQH 1 XWLOLVH] MDPDLV OD PDFKLQH VL GHV SHUVRQQHV en particulier des enfants, ou des animaux familiers se WURXYHQW j SUR[LPLWp 6L TXHOTX XQ V DSSURFKH DUUrWH] LPPpGLDWHPHQWO DSSDUHLO Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignezle des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures et entraîner un LQFHQGLH

changer un accessoire vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté XQREMHW vérifier tout dommage éventuel au cas où la coupe bordure se mettrait à vibrer de façon anormale opérations d'entretien

Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de FRXSHUHPHWWH]WRXMRXUVOHSURGXLWHQSRVLWLRQQRUPDOH GHWUDYDLODYDQWGHOHUHPHWWUHHQPDUFKH

Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et VHFSRXUOHQHWWR\DJH

Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis HWERXORQVSRXUTXHOHSURGXLWVRLWWRXMRXUVHQERQpWDW GHIRQFWLRQQHPHQW7RXWHSLqFHHQGRPPDJpHGRLWrWUH correctement remplacée ou réparée par un service DSUqVYHQWHDJUpp SRXUOXLHQIDLUHSDUW

Le produit est destiné à couper l’herbe et les mauvaises KHUEHVXQLTXHPHQWGDQVOHVMDUGLQVSULYpV

,OQ¶HVWSDVDXWRULVpG¶XWLOLVHUOHSURGXLWGDQVOHVMDUGLQV publics, dans les parcs, dans les centres de sport ou sur le bas-côté des routes; les usages agricoles ou IRUHVWLHUVVRQWpJDOHPHQWLQWHUGLWV

Recyclez les matières premières au lieu GHOHVMHWHUDX[RUGXUHVPpQDJqUHV Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être WULpV SYMBOLES Avertissement Les produits non utilisés doivent être rangés en un HQGURLWVHFHWYHUURXLOOpKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV1H UDQJH]SDVjO H[WpULHXU

Pour travailler en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant G XWLOLVHUOHSURGXLW Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en SHUPDQHQFHH[HPSWHVGHGpEULV

,ODpWpUHSRUWpTXHOHVYLEUDWLRQVHQJHQGUpHVSDUOHVRXWLOV à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé OH 6\QGURPH GH 5D\QDXG FKH] FHUWDLQHV SHUVRQQHV /HV symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, JpQpUDOHPHQWSDUWHPSVIURLG Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement GHFHVV\PSW{PHV&HUWDLQHVPHVXUHVSHXYHQWrWUHSULVHV par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

Ŷ *DUGH]YRWUHFRUSVDXFKDXGSDUWHPSVIURLG/RUVTXH

vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder YRVPDLQVHWYRVSRLJQHWVDXFKDXG/HWHPSVIURLGHVW considéré comme un facteur contribuant très largement jO DSSDULWLRQGX6\QGURPHGH5D\QDXG Ŷ Après chaque session de travail, pratiquez des H[HUFLFHVTXLIDYRULVHQWODFLUFXODWLRQVDQJXLQH Ŷ )DLWHV GHV SDXVHV IUpTXHQWHV /LPLWH] OD TXDQWLWp G H[SRVLWLRQ MRXUQDOLqUH 6L YRXV UHVVHQWH] O XQ des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin

1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWL Les produits électriques hors d’usage QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV par l’intermédiaire des structures GLVSRQLEOHV&RQWDFWH]OHVDXWRULWp locales pour vous renseigner sur les FRQGLWLRQVGHUHF\FODJH Conformité CE Conformité GOST-R

DQYLVQLQJHUQHNDQPHGI¡UHHOHNWULVNVW¡GEUDQGRJHOOHU

8QGYLNDQYlQGQLQJSnYnWWJUlV

*DUDQWHUDGOMXGHIIHNWVQLYn

.lYHOHlOlNRVNDDQMXRNVH

8]PDQLHWLHV GDUED ODLNƗ XQ L]PDQWRMLHW YHVHOR

PHWVDQGXVOLNHODODGHO

Der angegebene Vibrationswert kann für eine Vorabbeurteilung der Exponierung KHUDQJH]RJHQZHUGHQ Die Vibrationsemissionen bei der tatsächlichen Benutzung von Elektrowerkzeugen kann sich, abhängig von der Art der Benutzung des Werkzeugs, von dem JHQDQQWHQ:HUWXQWHUVFKHLGHQ ,GHQWLIL]LHUHQ6LHDXIJUXQGHLQHU(LQVFKlW]XQJGHU([SRQLHUXQJXQWHUWDWVlFKOLFKHQ Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, und zu denen es sich zusätzlich zu den Auslösezeitpunkten LP/HHUODXIEHILQGHW FR Niveau de vibrations AVERTISSEMENT Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été PHVXUpHQFRQFRUGDQFHDYHFXQWHVWQRUPDOLVpIRXUQLSDU(1HWSHXWrWUH XWLOLVpSRXUFRPSDUHUXQRXWLOjXQDXWUH,OSHXWrWUHXWLOLVpSRXUXQHpYDOXDWLRQ SUpOLPLQDLUHGHO¶H[SRVLWLRQ/HQLYHDXGpFODUpG¶pPLVVLRQGHVYLEUDWLRQVV¶DSSOLTXH jO¶XWLOLVDWLRQSULQFLSDOHGHO¶RXWLO7RXWHIRLVVLO¶RXWLOHVWXWLOLVpSRXUGHVDSSOLFDWLRQV différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de YLEUDWLRQVSHXWrWUHGLIIpUHQWH/HQLYHDXG¶H[SRVLWLRQSHXWHQrWUHDXJPHQWpGH IDoRQVLJQLILFDWLYHWRXWDXORQJGHODSpULRGHGHWUDYDLO Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne VDQVYUDLPHQWWUDYDLOOHU/HQLYHDXG¶H[SRVLWLRQSHQGDQWODGXUpHWRWDOHGXWUDYDLO SHXWHQrWUHUpGXLWGHIDoRQVLJQLILFDWLYH3UHQH]HQFRQVLGpUDWLRQOHVPHVXUHV additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains DXFKDXGRUJDQLVDWLRQGXWUDYDLO La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test VWDQGDUGLVpHTXLSHXWrWUHXWLOLVpHSRXUFRPSDUHUXQRXWLODYHFXQDXWUH La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer

SDUDYDQFHOHQLYHDXG¶H[SRVLWLRQ

La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil HVWXWLOLVp ,GHQWLILH]OHVPHVXUHVGHVpFXULWpjSUHQGUHSRXUYRXVSURWpJHUVXUODEDVHG¶XQH estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement DXUDOHQWLHQSOXVGXWHPSVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO ES Nivel de vibración ADVERTENCIA (OQLYHOGHHPLVLyQGHODVYLEUDFLRQHVTXHILJXUDHQHVWDKRMDGHLQIRUPDFLyQVH

DQ\ZDUUDQW\RI0(5&+$17$%,/,7<25),71(66)25$3$57,&8/$5385326(,1

DQVWHOOHMHGHUDQGHUHQVFKULIWOLFKHQ*DUDQWLHVLHVHLVFKULIWOLFKRGHUPQGOLFKHLQVFKOLH‰OLFK

77,JDUDQWLWFHSURGXLWG¶H[WpULHXUFRQWUHWRXWGpIDXWGHSLqFHVHWGHPDLQG¶°XYUHSRXU une durée de 24 mois à partir de la date d’achat par le premier acquéreur, avec les

OLPLWDWLRQVFLGHVVRXV9HXLOOH]FRQVHUYHUYRWUHIDFWXUHTXLDWWHVWHUDGHODGDWHG¶DFKDW

Cette garantie ne s’applique que pour un usage privé et non commercial du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les responsabilités dus à une mauvaise utilisation, à un mauvais traitement accidentel ou intentionnel, à une mauvaise manipulation, à une utilisation déraisonnée, à de la négligence, au non respect par l’utilisateur final des procédures d’utilisations encadrées du mode d’emploi, à une tentative de réparation par du personnel non qualifié, à une réparation non autorisée, à une modification, ou l’utilisation d’accessoires non spécifiquement UHFRPPDQGpVSDUXQHLQVWDQFHDXWRULVpH Cette garantie ne couvre pas les courroies, brosses, sacs, ampoules ou autres pièces G¶XVXUHQRUPDOHGRQWOHUHPSODFHPHQWHVWQpFHVVDLUHGXUDQWODSpULRGHGHJDUDQWLH Sauf mention contraire des lois applicables, cette garantie ne couvre pas les frais de SRUWRXOHVFRQVRPPDEOHVWHOVOHVIXVLEOHV Cette garantie limitée sera annulée si la signalétique d’identification originale (marque, n° de série) est effacée, abîmée ou absente ou si le produit n’a pas été acheté chez un UHYHQGHXUDXWRULVpRXVLOHSURGXLWHVWYHQGX7(/48(/HWRX'$16/¶e7$7 6XMHWWHVjWRXWHVOHVORLVORFDOHVDSSOLFDEOHVOHVGLVSRVLWLRQVGHFHWWHJDUDQWLHOLPLWpH remplacent toute autre garantie écrite, expresse ou impliquée, écrite ou orale, y compris

WRXWHJDUDQWLHGH9$/(850$5&+$1'(28&255(6321'$17¬81(87,/,6$7,21

3$57,&8/,Ê5(12861(6(5216(1$8&81&$67(1865(63216$%/(6 '(6 '200$*(6 63e&,$8; '(6 )$8;)5$,6 '(6 &216e48(1&(6 28 '200$*(66(&21'$,5(61275(5(63216$%,/,7e0$;,0$/(1¶(;&e'(5$ 3$6/(35,;3$<e3$5/¶$&48e5(85/256'(/¶$&+$7'8352'8,7 Cette garantie n’est valable qu’au sein de l’Union Européenne, de l’Australie, et de la Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur Ryobi autorisé pour vérifier si d’autres garanties sont applicables.

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Coupe-Bordures Sans Fil 1XPpURGHPRGqOH5/75/7& Étendue des numéros de série: 92500201000001 - 92500201999999 Por la presente declaramos que los productos &RUWDERUGHV,QDOiPEULFR 1~PHURGHPRGHOR5/75/7& ,QWHUYDORGHOQ~PHURGHVHULH est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes (8(&(1$(1$(1 ,62,62(1$$(1

9LFHSUpVLGHQWGHO¶,QJpQLHULH :LQQHQGHQ1RY Autorisé à rédiger le dossier technique: Rainer Kumpf