MSR2010 - Système audio JENSEN VOYAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSR2010 JENSEN VOYAGER au format PDF.

📄 34 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JENSEN VOYAGER MSR2010 - page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENSEN VOYAGER

Modèle : MSR2010

Catégorie : Système audio

Intitulé Description
Type de produit Radio marine avec lecteur CD et Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Réception AM/FM, compatibilité Bluetooth, lecteur CD, entrée USB
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives Dimensions : 178 x 50 x 120 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio marins standards
Type de batterie Non applicable (alimentation par batterie de bateau)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Lecture de CD, streaming audio via Bluetooth, radio AM/FM
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Installation conforme aux normes maritimes, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MSR2010 JENSEN VOYAGER

Comment allumer le JENSEN VOYAGER MSR2010 ?
Pour allumer le JENSEN VOYAGER MSR2010, appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau avant de l'appareil.
Pourquoi le son est-il faible sur le JENSEN VOYAGER MSR2010 ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas à un niveau minimum. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment connecter mon smartphone au JENSEN VOYAGER MSR2010 ?
Utilisez un câble audio 3.5 mm pour connecter votre smartphone à l'entrée auxiliaire du JENSEN VOYAGER MSR2010. Vous pouvez également utiliser Bluetooth si l'appareil est équipé de cette fonctionnalité.
Le JENSEN VOYAGER MSR2010 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Essayez de changer de prise ou de câble d'alimentation. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment régler la station radio sur le JENSEN VOYAGER MSR2010 ?
Utilisez le bouton 'Tuner' pour passer en mode radio. Tournez le bouton de réglage pour trouver la station souhaitée. Vous pouvez également utiliser les préréglages pour enregistrer vos stations favorites.
Comment réinitialiser le JENSEN VOYAGER MSR2010 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes. Cela remettra tous les paramètres aux valeurs par défaut.
Le JENSEN VOYAGER MSR2010 ne lit pas les fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible. Vérifiez également que le support de stockage (clé USB, carte SD) est correctement inséré et qu'il n'est pas endommagé.
Comment améliorer la réception radio sur le JENSEN VOYAGER MSR2010 ?
Essayez de déplacer l'appareil dans un endroit où la réception est meilleure. Vous pouvez également ajuster l'antenne pour améliorer la qualité du signal.

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSR2010 - JENSEN VOYAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSR2010 de la marque JENSEN VOYAGER.

MODE D'EMPLOI MSR2010 JENSEN VOYAGER

Lorsque vous êtes en bateau Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement. Protéger de l'eau Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages. Protéger des températures hautes Exposition à des rayons de soleil directs peut produire des températures très hautes à l'intérieur de votre vaisseau. Donnez à l'intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer la reproduction. Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur. Utiliser l'alimentation correcte Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC.

MSR2010 INSTALLATION Avant de commencer Enlevez l'appareil Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la pile Pour enlever la radio après l'installation, enlevez les couvercles et dévissez les écrous d'installation et puis tirez la radio. Notes importantes

Rebrancher la pile Avant l'installation finale vérifiez les branchement pour être sûr que l'appareil est bien branché et que le système fonctionne. N'utilisez que les parties fournies avec cet appareil pour assurer une bonne installation. L'utilisation des parties non-autorisées peut causer un mauvais fonctionnement. Consultez avec le détaillant le plus proche si l'installation exige le perçage des trous ou d'autres modification de votre vaisseau. Installez l'appareil de façon à ce qu'il n'interfère pas avec la conduite de la voiture, et ne blesse pas les passagers lors d'un arrêt brusque ou d'urgence. Si l'angle d'installation est plus de 30° depuis l'horizontal, l'appareil peut ne pas donner une performance optimale. Evitez d'installer l'appareil là où il sera sujet à des températures hautes provenant des rayons de soleil directs, de l'air chaud ou d'un réchaud ou bien là où il sera soumis à de la poussière, des ordures ou des vibrations. Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile. Montage de devant DIN

Vérifiez la taille d'ouverture du tableau de bord en glissant la radio dedans. Si l'ouverture n'est pas assez large coupez ou limez comme il faut jusqu'à ce que la radio se glisse dans l'ouverture. Vérifiez qu'il y aurait suffisamment de place derrière le tableau de bord pour le châssis de la radio. CAUTION: L'arrière de la radio doit être soutenu avec la courroie pour empêcher l'endommagement à la radio et les structures de support.

Placez la radio devant l'ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être acheminé à travers l'ouverture. Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchements sont sûrs pour garantir une bonne opération. Après avoir terminé les branchements du câblage, allumez l'appareil pour confirmer l'opération (interrupteur d'accessoire du vaisseau doit être allumé). Si l'appareil ne fonctionne pas, revérifiez tou le câblage jusqu'à ce que le problème soit résolu. Lorsque la bonne opération est réalisée, éteignez l'interrupteur d'accessoire et procédez avec le montage finale du châssis. Glissez doucement la radio dans l'ouverture en vous assurant qu'il va dans le bon sens. Attachez la radio au tableau de bord en utilisant les écrous fournis. Remplacez les couvercles à chaque côté de la radio. Attachez un bout de la courroie de soutien perforée (fournie) au boulon sur l'arrière du chassis en utilisant l'écrou hexagonal et la rondelle de ressort fournie. Attachez l'autre bout de la courroie perforée à la partie sûre du tableau de bord soit audessus soit audessous de la radio en utilisant l'écrou et la rondelle fournis. Pliez la courroie comme nécessaire pour la positionner. Essayez l'opération de la radio en vous référant aux instructions d'opération pour cet appareil.

BLANC Antenne de puissance Branchez à l'antenne de puissance ou à l'amplificateur. Mise en marche 12V + ACC Branchez au fil de la radio existante ou au fusible de la radio. Terre du chassis Branchez à la borne terre ou à une partie métallique propre et non-peinte du châssis. CONNECTEUR EMBASE D'AMPLIFICATEUR A 12 AIGUILLE

AIGUILLE COULEUR DE FIL

Vous pouvez retrouver les réglages par défaut d'usine en utilisant la fonction RESUME situé sur le menu système. Avec YES clignotant, appuyez sur le bouton MODE (4) pour activer.

Menu Audio Appuyez sur le bouton AUDIO (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu Audio. Vous pouvez naviguer à travers le menu Audio en appuyant sur le bouton AUDIO. Lorsque l'article de menu désiré apparaît sur l'affichage ajustez l'option en appuyant sur les boutons VOLUME + et - (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement sortir du menu audio après 5 secondes d'inaction. Les articles de menu suivants peuvent être ajustés.

Niveau de basse Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Basse de -6 à +6. Niveau d'aigu Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Aigu de -6 à +6.

Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la Balance entre les haut parleur de droite et de gauche de L12 (plein gauche) à R12 (plein droite). Equilibreur Puissance en marche/en arrêt Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster l'Equilibre entre les haut parleurs d'avant et d'arrière de R12 (plein arrière) à F12 (plein avant). Appuyez sur n'importe quel bouton sur le panneau d'avant pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre l'appareil en arrêt. Menu système L'appareil va reprendre à la dernière mode sélectionnée (Tuner, Aux, etc ). Le bouton POWER est illuminé lorsque le fil IGN (fil rouge) est alimenté, peu importe si l'appareil est en marche ou non.

Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOLUME + (2a). Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton VOLUME - (2b).

Muet Appuyez sur le bouton MUTE (17) sur le panneau de contrôle pour assourdir la sortie audio. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie audio au niveau précédent. Les articles suivants peuvent être ajustés :

Mode Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner une mode d'opération différente. Les modes disponibles comprennent : Tuner, Sirius, iPod, et AUX In (Entrée Auxiliaire facultatif).

A NOTER : Les modes iPod et Sirius seront sautés si le module n'est pas installé.

Réinitialisation Le bouton de réinitialisation (18) doit être activée pour des raisons suivantes :

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO pendant plus de 3 secondes pour entrer dans le menu système. MENU apparaîtra sur l'affichage suivi par le premier article CONTRASTE. Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (21, 20) ou sur le bouton AUDIO pour naviguer à travers le menu système. Appuyez sur les boutons VOLUME +/- (2) pour ajuster l'article menu sélectionné. Appuyez sur le bouton AS/PS pour revenir immédiatement à l'opération précédente ou attendez 5 secondes pour revenir automatiquement.

Installation de l'appareil lorsque tout le câblage est terminé Les bouton de fonctions n'opère pas Symbole d'erreur sur l'affichage Utilisez une bille ou un objet métallique fin pour appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur la boîte tuner.

CONTRAST (0-10) : Réglez le contraste d'affichage à cristaux liquides. LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC. DISTANT/LOCAL : Sélectionnez LOCAL pour que le tuner puisse accéder aux stations locales don't les signaux sont plus forts: Sélectionnez DISTANT pour recevoir toutes les emissions dans votre region. AREA (Etats-Unis, AMERIQUE LATINE, EUROPE, OIRT) : Réglez l'espacement de fréquence pour chaque région. VOL PGM (0-46) : Sélectionnez un volume automatique. BEEP TONE (ON/OFF) : Mettez le bip audible en marche/en arrêt (entendu lorsque les fonctions/boutons sont sélectionnés). A NOTER : La tonalité bip en arrêt n'affectera pas la tonalité audible LOW BATT. RESUME : Rendez le EEPROM aux valeurs de réglage par défaut d'usine et réinitialiser les réglages du tuner Sirius. YES va clignoter sur le panneau d'affichage à cristaux liquides pour confirmer. Appuyez sur MODE pour sélectionner. MSR2010 Operation de pile basse Si LOW BATT est réglé en marche, un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes) lorsque le voltage tombe à 10.8V (+ /- 0.03). Un avertissement visuel (LOBA) apparaîtra clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche en bas de l'affichage aux cristaux liquides. A NOTER : OFF est le réglage par défaut pour LOW BATT. Si l'audio est assourdi et le volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu. Egaliseur Appuyez sur le bouton EQ (11) pour mettre l'égaliseur en marche et pour sélectionner entre cinq courbes basse ou aigu pré-définies : OFF, POP, JAZZ, CLASSIC, BEAT, ROCK. iX-Bass Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton EQ/IX-BASS (11) pour basculer l'intensité en marche/en arrêt. Lorsque vous écoutez la musique à des volumes bas, cette fonction va augmenter la gamme de basse pour compenser pour les caractéristiques de l'ouie humaine. Entrée auxiliaire Pour accéder à un engin auxiliaire :

Branchez le lecteur audio portatif à la ligne AUX IN sur le dos de l'appareil. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner la mode Aux IN. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode AUX IN et passer à la mode prochaine. L'affichage aux cristaux liquides (LCD) La fréquence courante et les fonctions activées sont montrées sur le panneau d'affichage aux cristaux liquides (19). A NOTER : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps à répondre lorsqu'ils ont été exposés à des températures très basses pendant une période longue. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides peut diminuer légèrement. L'affichage aux cristaux liquides va revenir à normal lorsque la température augmente et redevient normale. Déroulement Lorsque l'information est trop longue pour être affichée sur l'affichage aux cristaux liquides, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour voir le titre entier. L'information va se dérouler deux fois et puis revenir au texte abrégé. Touche rapide pour sortie rapide Dans les modes et conditions suivantes, appuyez sur le bouton AS/PS pour sortir rapidement de l'opération courante sans attendre le temps mort par défaut du système.

Opération menu système Mode de recherche Opération menu audio

A NOTER : Pendant Auto Store (AS) le tuner va revenir par défaut à la mode Locale lorsqu'il balaye la bande. Après avoir balayé la bande une fois, l'appareil va changer à la mode Distant pour tout la syntonisation AS suivante.

Balayage pré-réglé Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur AS/PS (15) pour balayer toutes les stations mises en mémoire dans la bande courante. L'appareil va s'arrêter pendant dix secondes à chaque station pré-réglée. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour arrêter le balayage et lorsque vous arrivez à la station désirée.

Sélectionnez une bande Appuyez sur le bouton BAND (16) pour changer entre trois bandes FM et deux bandes AM (MW). Syntonisation à la main Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour chercher des stations vers le haut ou vers le bas, une station à la fois. Syntonisation auto-recherche Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour automatiquement chercher la prochaine ou la précédente station forte. Stations pré-réglées Six boutons de pré-réglage numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande. Mise en mémoire d'une station Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) pendant plus de 2 secondes. Le numéro de pré-réglage apparaîtra sur l'affichage. Rappelez une station Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de pré-réglage (5-10) pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante. Mise en mémoire automatique/Balayage pré-réglé (AS/PS) Mise en mémoire automatique Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AS/PS (15) pendant plus de 3 secondes pour automatiquement sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande courante. Les nouvelles stations remplacent les stations déjà mises en mémoire dans cette bande.

Syntonisation de chaîne vers le haut/vers le bas

Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour chercher une chaîne. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement. Mise en mémoire des chaînes pré-réglées Les boutons de pré-réglage (5-10) peuvent être utilisés pour mettre en mémoire 6 chaînes permettant un accès commode à vos chaînes favories.

Programmer des chaînes

1. Sélectionnez la chaîne que vous voulez mettre en mémoire.

2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le

numéro pré-réglé correspondant apparaisse.

3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires.

Syntonisation rapide

Appuyez sur l'un des boutons de pré-réglage (5-10) pour sélectionner une chaîne pré-réglée directement.

Recherche de chaîne accès direct Changer à la mode Sirius (Exige un tuner Sirius facultatif)

Appuyez sur le bouton MODE (4) pour changer la mode à la mode radio Sirius.

Accéder à votre identité Sirius

En mode Sirius, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour sélectionner la mode Directe. Appuyez sur le bouton MODE pour activer la mode Directe. Appuyez sur le bouton MODE pour chaque chiffre pour entrer « 000 ». Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour confirmer. Ceci va afficher le numéro d'identité Sirius pour votre tuner. Le numéro d'identité Sirius va se dérouler deux fois et se gèlera avec les 11 premiers chiffres affichés. Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL pour afficher le chiffre qui reste.

Affichage d'information alternatif Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre suivant : Nom de l'artiste, titre de chanson, catégorie, nom de la chaîne. Force du signal satellite Sélectionnez une bande L'affichage va indiquer la force de réception satellite comme montré ci-dessous. En mode Sirius, appuyez sur le bouton BAND (16) pour accéder aux groupes de chaînes préréglées par l'utilisateur Sirius dans l'ordre suivant : S1, S2, S3. Force du signal Syntonisation de catégories

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour accéder à la mode Syntonisation Directe. DIRECT-T apparaît sur l'affichage pendant quelques secondes. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour vous déplacer entre les trois chiffres. Utilisez les boutons VOLUME +/- pour sélectionner un numéro pour chaque position. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer chaque chiffre. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour syntoniser le fichier sélectionné. Appuyez sur les boutons CAT +/- (13, 14) pour changer de catégories. Chaque titre de catégorie et titre de chanson seront affichés en incréments. Lorsque vous êtes dans la mode catégorie, appuyez de nouveau sur les boutons CAT +/pour voir les noms de catégories. (Le numéro de chaîne le plus bas dans la catégorie choisie sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut). Appuyez sur le bouton MODE (4) ou les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour choisir les chaînes désirées dans cette catégorie. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK pour sélectionner u ne chaîne dans la catégorie choisie. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer la sélection de chaîne. Pas de signal Faible Bon Excellent

Exhibition de force MSR2010 OPERATION iPod Cet appareil est équipé d'une fonction « prête pour iPod » qui vous permettra de contrôler votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de contrôle. Les versions iPod suivantes sont soutenues :

dès que la chanson actuelle est terminée. « Shuffle » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 4/RDM pour arrêter la reproduction au hasard. iPod 3G (progiciels 2.2 seulement) iPod Mini iPod 4G iPod Photo iPod Nano (génération 1, 2 et 3) iPod 5G (Video)

A NOTER: iPod Touch et iPhone ne sont pas soutenus. iPod et le câble iPod sont vendus séparément. Accéder la mode iPod

8 Din iPod Ready Cable Pour revenir au menu iPod de n'importe quelle source, appuyez sur le bouton MODE sur le panneau de contrôle ou la télécommande jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'affichage. Mettre l'iPod en marche/en arrêt

Sélection des pistes iPod Video iPod photo iPod iPod mini Pendant la reproduction, appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< pour jouer la piste prochaine ou précédente dans la catégories actuelle. Appuyez une fois sur le TUNE/TRK |<< pour jouer la chanson depuis la position de départ ou appuyez deux fois sur le bouton TUNE/ TRK |<< pour jouer la piste précédente. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/ TRK >>| ou |<< pour faire avance ou recul rapide. iPod nano La puissance iPod se met en marche automatiquement lorsqu'un iPod est branché au câble iPod à 30 aiguille, aussi longtemps que le iPod Cable véhicule est allumé. Vous pouvez mettre l'iPod en arrêt en le débranchant du câble iPod ou mettant l'allumage en arrêt. Lorsque l'allumage est mis en arrêt, l'iPod fera une pause et puis entrera dans la mode sommeil après 2 minutes. Pendant que l'iPod est branché, la puissance ne peut pas être mis en marche ou en arrêt à partir d'iPod lui-même. A NOTER : Si vous appuyez et maintenez l'appui sur les bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour changer la chanson actuelle à la chanson prochaine ou précédente, vous allez sortir de la mode avance et recul rapide. Affichage d'information altenatif A NOTER : L'iPod va se charger d'une manière continue lorsqu'il est branché à l'appareil, aussi longtemps que l'allumage du véhicule est en marche. Veuillez noter que le MSR2010 ne soutiendra pas la recharge de la quatrième génération d'iPod Nano (chromatique) ou d'aucun modèle d'iPod distribué après septembre 2008. Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre suivant : ARTIST NAME (Nom de l'artiste) > SONG TITLE (titre de la chanson) > FOLDER NAME (nom du répertoire). Mode recherche Contrôler la reproduction Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans la mode de recherche iPod. Appuyez de nouveau sur BAND/SEARCH pour accéder à la liste de reproduction, l'artiste, l'album, le genre, la chanson ou le compositeur. Lorsque la mode de recherche est sélectionnée, appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer la sélection. Utilisez les boutons de VOLUME + /- (2) pour naviguer à travers les listes de sélection diverses. Appuyez sur MODE (4) pour faire votre sélection finale. Faire pause pendant la reproduction Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 1/>// pour faire pause. « Pause » va apparaître dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton 1/>// pour reprendre la reproduction. Reproduction répétée Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 3/RPT (5) pour répéter la chanson actuelle. « Repeat » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 3/RPT pour arrêter la répétition de la reproduction. Reproduction au hasard Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les chansons dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé. La reproduction au hasard commencera

DÉPANNAGE Gardez le produit sec. S'il devient moite, essuyez tout de suite. Des liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent endommager les circuits électroniques. Gardez le produit loin de la poussière et d es ordures, qui peut prématurément usé les parties. Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du produit. Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf. N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de nettoyage pour nettoyer le produit. Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les plastiques. Symptôme Pas de puissance Pas de son Allumage La source de bruit le plus commun dans la réception est l'allumage. Cela résulte de l'emplacement de la radio près du système d'allumage (le moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce que son intensité variera avec la vitesse du moteur. Les clés d'opération ne fonctionne pas Normalement, le bruit de l'allumage peut être supprimé en utilisant un fil d'allumage haut voltage du type suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système d'allumage. (La plupart des vaisseaux utilise ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de les contrôler pour une opération bonne). Une autre méthode de suppression est d'utiliser les supprimeurs de bruit supplémentaires. On peut les procurer des magasins de radio et fournitures électroniques. Ne peut pas syntoniser à une station de radio, auto-recherche ne fonctionne pas Interférence La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans un environnement stationnaire. Il est très important de comprendre cette différence. La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut voltage. Bien que AM soit sujet à des bruits environnementaux, il a la capacité de recevoir à une grande distance. Ceci parce que les signaux de transmission suivent la courbe de la terre et sont réfléchis par l'atmosphère supérieur.

Cause Solution L'interrupteur accessoire du vaisseau n'est pas en marche Si l'alimentation est bien branchée à la borne accessoire du vaisseau, changez le commutateur d'allumage à ACC Le fusible est sauté Remplacez le fusible Le volume est trop bas ou MUET activé Ajustez le volume à un niveau audible FADER (equilibreur) est incorrect Appuyez sur le bouton AUDIO pour accéder au menu et pour ajuster l'arrangement d'FADER (equilibreur) Le câblage n'est pas bien branché Vérifiez les connexions Le panneau du contrôle n'est pas bien installé Réinstaller le panneau du contrôle L'ordinateur encastré ne fonctionne pas à cause du bruit Réglez la fonction RESUME dans le menu Le câble d'antenne n'est pas branché Insérez le câble d'antenne Les signaux sont trop faibles Sélectionnez u ne station à la main MSR2010 SPECIFICATIONS Radio FM Assurance de Fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz Assurance de Fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Rejet d'Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB AM/MW Chaîne de Fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Chaîne de Fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB Généralités Tension d'Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts Fondre le Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La Terre Négative Impédance de Haut Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4 ohms par canal Commandes de Tonalité: Basse (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Aigu (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Rendement de Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4 Drainage Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.) Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 x 20.5 x 68.5mm