YS1060 - Amplificateur de guitare TRAYNOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YS1060 TRAYNOR au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de guitare |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification à lampes, 60 watts, 1 canal, 3 préamplis 12AX7 |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 60 x 30 x 25 cm |
| Poids | 18 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de guitares électriques |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 60 watts |
| Fonctions principales | Réglage de tonalité, effets intégrés, entrée pour pédale |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente recommandé |
| Informations générales | Idéal pour les concerts et les répétitions, sonorité chaleureuse |
FOIRE AUX QUESTIONS - YS1060 TRAYNOR
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YS1060 - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YS1060 de la marque TRAYNOR.
MODE D'EMPLOI YS1060 TRAYNOR
This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la maintenance de cet appareil. Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique. S2125A
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings. Clean only with dry cloth. Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements. Nettoyez seulement avec le tissu sec. Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service. Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following: Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent: Power Sources Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Hazards Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage on your ears. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus. Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords. Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Power Cord Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Service The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Alimentation L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse. Risque Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. . Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés. Cordon d’Alimentation Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurezvous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes. Service Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. safety-4v7 • May 7/2008
Le Traynor DynaBass 100 L’amplificateur Traynor DynaBass 100 a été conçu pour satisfaire aux besoins du bassiste professionnel. Nous croyons que votre Traynor DynaBass 100 sera un outil de travaille fiable et polyvalent pour plusieurs années à venir.
1. Prises d’Entrées CD / Ligne RCA
Ces entrées vous permettent de brancher une source de signal externe comme par exemple un lecteur CD, lecteur MP3 ou un magnétophone. Une caractéristique très utile lorsque vous pratiquez. Conseil: une petite table de mixage peut être raccordé à cette prise transformant ainso votre DynaBass 100 en un système sono sous-compact pour pratique à volume réduit.
2. Entrées 0dB / Passive et -6dB / Active
Ces entrées sont pour instruments. Utilisez l’entrée 0dB pour les guitares basses avec circuit électronique passif normal, comme sur les basses dotées de micro à bobine simple ou micro type humbucking. Utilisez l’entrée -6dB pour les basses avec micro à sortie élevée ou celles avec micros actifs. Vous pouvez cependant choisir de brancher votre guitare basse équipé de micro actifs à l’entrée 0dB/Passive input pour obtenir délibérément un son plus agressif – vous êtes l’artiste, vous décidez. Conseil pratique: N’employez pas simultanément les deux entrées ; elles ne sont pas conçu pour permettre le branchement de plus qu’un instrument à la fois.
Réglez le contrôle de Volume pour obtenir le niveau désiré. Si une distorsion non désirée est présente, réduisez le niveau du volume et/ou le niveau des contrôles de tonalité (en particulier le niveau des graves).
4. Contrôles de Tonalité
Chaque contrôle de tonalité offre une gamme d’ajustement étendu. Les quatre contrôles à chevauchement couvrent entièrement la bande audio. Le contrôle Bass ajuste le niveau des fréquences graves, le contrôle Low Mid ajuste le niveau de la gamme juste au-dessus des graves, le contrôle Hi Mid couvre les notes les plus aiguës et les harmoniques médianes. Le contrôle Treble ajuste la gamme des harmoniques supérieures. Un réglage central sur ces contrôles correspond approximativement à un réglage neutre. Conseil: il est parfois désirable de commencer avec les contrôles à la position centrale pour ensuite les ajuster tout en jouant jusqu’à l’obtention du son désiré
Le contrôle Scoop vous permet de rehausser les graves et les aiguës tout en réduisant les médianes ajoutant ainsi à la polyvalence de l’amplificateur. Un réglage à la position 0 n’affecte pas le son alors qu’un réglage à la position 10 maximise l‘effet du Scoop. Conseil: Pour de meilleurs résultats avec un réglage élevé du Scoop, les contrôles de tonalités devraient êtres réglés près du point central.
6. Sorties Ligne XLR
Cette prise sert d’interface pour la sono ou la console d’enregistrement. À l’aide d’un câble pour microphone avec prises XLR ou d’un câble blindé de raccordement avec prise femelle XLR à une extrémité (symétrique ou asymétrique (ex. : câble pour microphone à basse ou haute impédance), branchez la sortie ligne à l’entrée du mixeur. Le circuit d’équilibrage électronique minimise la possibilité de bourdonnement ou de bruit lorsque la sortie Ligne est branchée à un mixeur, (même si le mixeur n’est pas équipé d’entrées symétriques). De plus, cette sortie peut être pré-EQ ou postEQ suivant le réglage du bouton sélecteur tel que décrit dans la section qui suit.
7. Bouton Sélecteur Pré/Post EQ
Le sélecteur Pré-EQ / Post-EQ vous permet de configurer la sortie Line avec prise XLR.
À la position Pré-EQ, le signal de la sortie ligne provient directement de la section d’entrée contournant ainsi le contrôle de Volume, les contrôles de tonalité, le circuit d’envoi et retour d’effet. Utilisez le réglage Pré-EQ lorsque vous enregistrez ou avec un système sono situation ou le technicien en charge du mélange requiert un signal totalement dépourvu d’effet, comme si le signal provenait d’une boite pour injection directe. À la position Post-EQ, le signal la sortie ligne provient de l’étage final de pré amplification de façon à ce que le contrôle de Volume, les contrôles de tonalité et les effets branchés à la boucle affectent tous le signal. Utilisez le réglage Post-EQ lorsque vous branchez la sortie ligne à l’entrée d’un autre amplificateur lorsque nécessaire ou lors d’enregistrement ou avec une sono quand un signal dépourvu d’effet n’est pas requit. Conseil: Dans la plupart des situations dans les boites de nuit, ou lorsque vous enregistrez à la maison, il est généralement préférable d’utiliser le réglage POST EQ.
8. Prises d’Envoi et de Retour d’Effets
Le signal de niveau ligne présent à la prise d’envoi aux effets est post-fader et post-EQ (il est affecté par les contrôles de volume et de tonalité). La prise d’envoi aux effets devrait normalement être raccordée à l’entrée des processeurs d’effets à l’aide d’un câble de raccordement blindé. Quand une fiche est insérée à la prise de retour d’effet, le signal est acheminé directement à l’amplificateur de puissance interne du DynaBass 100. En termes techniques, en insérant une fiche ¼ de pouce à la prise de retour d’effets, vous déconnectez le signal du préamplificateur interne destiné à l’étage d’amplificateur de puissance. Par conséquent, l’amplificateur ne reçoit que les signaux acheminés par l’entremise de la prise de retour d’effet (i.e. l’amplificateur est isolé). N’utilisez que des câbles de raccordement blindé pour tous les raccordements. Conseil: Votre DynaBass 100 peut être utilisé comme amplificateur secondaire. Par exemple, si vous désirez employer deux amplificateurs de basse pour une représentation requérant plus d’amplification ,vous n’avez qu’à raccorder un câble blindé à partir de la sortie ligne d’un autre amplificateur (peut-être un autre DynaBass 100) à la prise de retour d’effet de votre DynaBass 100. Note: Lorsqu’utilisé comme pré-amplificateur pour un amplificateur externe, le DynaBass 100 ne contrôle pas le volume et la tonalité de l’amplificateur externe.
Le haut-parleur interne est automatiquement débranché lorsqu’une fiche de casque d’écoute est insérée à cette prise permettant ainsi de pratiquer en silence. La prise pour casque d’écoute doit être utilisé avec un casque stéréo - n’utilisez pas un casque mono car la sortie de signal serait annulée.
La DEL d’alimentation sur le panneau avant s’illumine lorsque l’appareil est mis en marche par le commutateur d’alimentation sur le panneau arrière.
Prises d’Entrées CD / Ligne RCA Prise d’entrées 0dB / Passive et -6dB / Active – prise ¼ de pouce. Contrôle de Volume Contrôles de tonalité – Bass, Mid et Treble. Contrôle Scoop Sortie Ligne XLR et commutateur de sélection – Commute entre réglage Pré-EQ et Post-EQ Prises d’envoi et de retour d’effets – Prise PBM ¼ de pouce. Phones – Prise ¼ de pouce. Commutateur d’Alimentation – Utilisé pour mettre l’appareil en marche, La DEL indicatrice s’illumine lorsqu’allumé.
Puissance avec impédance min. (watts)
Impédance minimum (ohms) Puissance d'impulsion - 2 cycles Configuration de HP-grave (grosseur/puissance) Canaux d'entrée
Sensibilité d'entrée (mV) Sortie ligne (type / configuration) XLR (Balanced)
Niveau de la sortie ligne (Vrms) Boucle d’effet / Emplacement Oui/ Arrière Power DEL indicatrices Non Sortie pour HP supplémentaire / emplacement Prise pour casque d'écoute Autres caractéristiques Oui pente/montant 13 x 17 x 21 Dimensions (PLH, pouces) 33 x 43.5 x 53.5 Dimensions (PLH, cm) 30 / 13.65 Poids (livres / kg)
Woofer 8 ohms Phones Balanced Line Out BLOCK-DIAG-db100-00-1v1.ai Traynor Two Year Warranty Unlimited Warranty Your Traynor two year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date, simply return it to your Traynor dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge. Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes, bulbs or batteries beyond 90 days of original purchase. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States. Garantie Illimitée La garantie illimitée de deux ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial, retournez-le simplement à votre détaillant Traynor avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement. Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits consommables ne sont garantie que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique. Canada U.S.A. Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920 Fax: (905) 837-8746 Fax: (716) 297-3689 w w w . y o r k v i l l e . c o m Yorkville Sound 550 Granite Court Pickering, Ontario
Notice Facile