YS1053 - Amplificateur de guitare TRAYNOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YS1053 TRAYNOR au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de guitare |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Amplification à lampes, 50 watts, 2 canaux |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | H 50 cm x L 40 cm x P 25 cm |
| Poids | 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des guitares électriques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 50 watts |
| Fonctions principales | Réglage du gain, égaliseur 3 bandes, réverbération intégrée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - YS1053 TRAYNOR
Questions des utilisateurs sur YS1053 TRAYNOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YS1053 - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YS1053 de la marque TRAYNOR.
MODE D'EMPLOI YS1053 TRAYNOR
Ce symbole d'éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non-isolated à proximité de l'enceinte du produit qui pourrait être d'ampleur suffisante pour présenter un risque de CHOC ELECTRIQUE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR



Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la littérature accompagnant l'appareil en ce qui concerne l'opération et la maintenance de cet appareil.
Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERÉ) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L'ENTRETIENT
Veuillez lire le manuel : il contient des informations qui devraient être comprises avant l'opération de votre appareil. Conservez.
Gardez S. V. P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boîte au cas où l'appareil avait être retourné pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau!
Attention: Lors de l'utilisation de produits électriques, assurez-vous d'adhérer à des précautions de base incluant celles qui suivent:
Alimentation
L'appareil ne doit être branché qu'à une source d'alimentation correspondant au voltage spécifique dans le manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil. Cet appareil est équipé d'une prise d'alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent être prises afin d'éviter que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommends par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utiliser les accessoires recommends par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l'appareil des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l'installation près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’un symbole "éclair" sont des parties dangereuses au toucher et les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connexion extérieure doivent être effectués par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d'alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d'alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d'une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévue pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n'est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un electricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le cordon d'alimentation est endommagé.
Débranche cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l'entretien de votre appareil.


Nom classique, sonorité classique. Le Traynor DG60R est un amplificateur combo professionnel à semi-conducteurs pour guitare. Il représente la dernière addition à la ligne Traynor. Cet amplificateur combo vous permettra d'explorer de nouveaux territoires sonores tout en restant bien ancré dans la tradition. Le DG60R s'inspire d'une riche tradition d'amplificateurs pour guitare Traynor et combine les éléments les plus convoités des designs classiques et modernes avec les nouvelles technologies de fabrication.
Caractéristiques
- Conçu en Amérique du Nord.
- Conception à semi-conducteurs avec émulation analogue à étage multiple de circuit à lampe.
- Un haut-parleur 12-pouces Celestion® 7080 pour une performance exceptionnelle et un son classique
- Polyvalence grâce aux contrôles de tonalité sur chaque canal ("lead" et "clean").
- Processeur de reverb numérique 24-bit
- Prise pour haut-parleur externe pour une polyvalence ultime.
- La Meilleure garantie dans l'industrie. Deux ans, illimitée, transférable, "même si vous vous endommagez vous-même" (valide au Canada et aux États-Unis seulement).




Deux prises d'entrées 1/4-pouce type phone. Hi Gain et Lo Gain. DEL indicatrice Canal 1 – illumine couleur jaune lorsque le Canal 1 est actif. Canal 1 Sélecteur Boost- active le circuit de survoltage pour un gain additionnel. DEL Boost - Devient rouge lorsque le circuit de survoltage est activé. Canal 1 Contrôles de Gain et Volume. Canal 1 Contrôles de Tonalité - Treble, Bass, et Middle. Sélecteur de Canal – Le Canal 1 est optimisé pour lessons satures, le Canal 2 pour lessons clairs. Canal 2 Contrôles de Gain et Volume. DEL indicatrice Canal 2 - illuminée couleur verte lorsque le canal 2 est actif. Canal 2 Sélecteur Brightness-ajoute de la brillance à votre son clair. Canal 2 Contrôles de Tonalité - Treble, Bass, et Middle. Contrôle Contour-Ajuste le caractère d'une tonalité vintage à un son moderne. Contrôle Master - Ajuste la quantité de puissance de sortie disponible. Contrôle de Reverb - Ajuste le niveau du Reverb numérique 24 bit pour les deux canaux. Prise pour casque d'écoute - Avec émulation de sortie pour Haut-parleur. Peut aussi être utilisé comme sortie ligne. Entrée Aux-Pour le branchement de lecteur CD ou lecteur MP3. Indicateur d'Alimentation- S'illumine en vert quand l'amplificateur est en marche.
Arrière
Réceptacle pour cordon d'alimentation. Réceptacle pour fusible. 29 Sélecteur de mise en marche ② Prise pour haut-parleur d'extension - prise 1/4 pouce de type phone. ^22 Sélecteur de désarmement du Haut-parleur Interne – déconnecte le haut-parleur interne de l'amplificateur Prise Amp In et Preamp Out - 1/4 pouce de type phone. 24 Prise pour sélecteur au pied de canal - utilise un double commutateur de verrouillage au pied standard avec prise 1/4 pouce PBM 25 Prise Effects Defeat - utilise un double commutateur de verrouillage au pied standard avec prise 1/4 pouce PBM
Canal 1
Le Canal 1 est utilisé pour les sons saturés d'accompagnement ou solo. Il est commutable par le Sélecteur sur le panneau de contrôle ou par le bouton sélecteur de canal du commutateur (optionnel) au pied*.
Une DEL jaune près du contrôle de Volume du Canal 1 indique lorsque ce canal est sélectionné.
*Note: Les sélecteurs "boost" et "channel" du panneau de contrôle sont désactivés lorsque le commutateur au pied est branché à l'amplificateur.
Contrôles de gain & volume ⑤ ⑧
Le canal 1 utilise un contrôle de gain en conjunction avec un contrôle de Volume pour contrôler la quantité d’émulation de survoltage à lampe et de volume. Le contrôle de gain est utilisé pour ajuster la quantité de survoltage alors que le contrôle de volume vous permet de régler la force de l’amplificateur.
Commutateur "boost" ③ ④
Un circuit de survoltage est inclus pour vous permettre d'obtenir un son plus saturé, favorable pour les "solos". Il peut être activé par le commutateur du panneau de contrôle ou par le commutateur au pied (optionnel). Quand le circuit de survoltage est actif, une DEL rouge s'illumine.
Canal 1 contrôles de tonalité ©
Les contrôles des tonalités Treble, Bass, et Middle vous permettent de manipuler la tonalité de votre amplificateur. Ils sont post-gain et pré-volume. Ils sont actifs seulement quand le canal est sélectionné.

Canal 2
Le canal 2 a été conçu pour les sons clairs. La disposition des contrôles est comme sur le canal 1, avec contrôles indépendants pour le Gain, Volume, Treble, Bass, et Middle. Quand le canal 2 est actif, une DEL verte, située à côté du contrôle de volume du canal 2 s'illumine.
Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui ajoute une certaine brillance à votre son clair.

Control master 13
Ce contrôle Master n'ajuste pas seulement le volume général de votre DG60R mais il permet aussi de contrôler la puissance de sortie. L'amplificateur de
puissance du DG60R a été créée pour se transporter comme un amplificateur de puissance à lampe et offrira le même niveau de compression et le même type d’échage à tous les niveaux. Le contrôle est calibré pour indiquer le wattage avec lequel vous opérez

Contrôle contour 12
Le contrôle Contour ajuste le niveau de réduction des médianes, permettant d'obtenir une tonalité passant d'un caractère vintage à un son moderne et tout ce qui se trouve entre les deux.
Contrôle reverb 14
Le contrôle Reverb ajuste le niveau général de la réverbération pour les deux canaux. Le DG60R est équipé d'un Processeur d'Effet Numérique 24-bit pour une sonorité riche de réverbération.
Jacks de sortie preamp et entrée amp "efx / line" 23
Les prises de sortie Preamp et entrée Amp du DG60R permettent l'utilisation d'un effet externe. Branchez simplement un fil avec connecteur 14 à la prise "Preamp Out" du DG60R et branchez l'autre extrémité de ce fil à l'entrée de votre unité de traitement. Pour retourner le signal modifié au DG60R, branchez la sortie de l'unité de traitement au jack "Amp In" du DG60R.
La prise "send" peut aussi être utilisée comme sortie ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de -10dB est idéal pour les pédales d'effet et les unités de traitement professionnel. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour acheminer le signal du DG60R à un autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du DG60R à la prise "Rtn" de l'autre amplificateur.
La prise de sortie 1/4-pouce P. B. M. de Preamp peut être utilisée comme partie intégrale de la boucle d'effet en conjonction avec la Prise Amp In. Cette prise peut aussi être utilisée comme sortie
ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de -10dB est idéal pour les pédales d'effet et les unités de traitement professionnel. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour acheminer le signal du DG60R à un autre
amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du DG60R à la prise "Amp In" de l'autre amplificateur.
La prise ¼ pouce "Amp In" est normalement utilisée comme retour pour la boucle d'effet. Cette prise achemine les signaux directement à la section d'amplificateur de puissance. Ce signal peut être façonné avec les contrôles de Contour et de réverbération de la section maîtresse.
Prise pour commutateur au pied (sélection de canal et boost) 24
Lorsqu'une fiche 14 est insérée à cette prise, les commutateurs "Channel Select" et "Boost" situés sur le panneau de contrôle de l'amplificateur sont désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées exclusivement par le commutateur au pied. Le commutateur au pied est doté de deux sélecteurs à verrouillage, chacun avec sa propre DEL.
Des relais internes se chargeant de la commutation éliminent ainsi les bruits audibles qui circulent dans le câble du commutateur. Les bruits causés par le commutateur ne sont donc jamais un problème. Le DG60R est compatible avec la plupart des commutateurs doubles à système de verrouillage sur le marché mais nous recommandons le modèle TFS-2B double commutateur de verrouillage au pied standard avec câble de 10 pieds.

Prise de désarmement de reverb 25
Le branchement d'un commutateur au pied à la prise Reverb Defeat située au panneau arrêt peut désarmer l'effet interne. Le commutateur au pied inclus peut être utilisé à cet effet. Encore une fois, puisque la commutation est
accomplie à l'aide de transistor interne à effet de champs, le signal n'est pas acheminé à travers le câble du commutateur au pied et par conséquent, le bruit n'est pas un problème.
Prise pour haut-parleur externe & selecteur de désarmement du haut-parleur interne ① ②
La prise 1/4-pouce permet le branchement pratique d'une enceinte à haut-parleur externe de 8 ohms. Si vous désarmez le haut-parleur interne de 12-pouce Celestion® 7080 en appuyant sur le commutateur "Internal Speaker Defeat", vous pouvez connecter jusqu'à deux enceintes externes de haut-parleur de 8 ohms (charge minimum de haut-parleur de 4 ohms).
Prise pour casque d'écoute et débranchement du haut-parleur ⑤
La prise pour casque d'écoute peut être utilisée avec tous les casques stéréo. Le signal à cette prise est post-préamplificateur et pré-master. Cela signifie que le signal est affecté par tous les contrôles, incluant la réverbération, mais pas le Master Volume. Pour pratiquer silencieusement, n'oubliez pas de désactiver la sortie du haut-parleur en appuyant sur le bouton Speaker Defeat.
Type Amplificateur à semi-conducteur pour guitare
Puissance nominale de l'enceinte (Watts) 65
Impédance de l'enceinte (Ohms) 8
Puissance @ impedance de 8 ohms (Watts) 65
Impédance Minimum (Ohms) 4
Puissance d'impulsion-2 cycles 85 watts
Configuration de haut-parleur FG 12 pouces / 75 Watts
(Dimensions / Puissance)
Canal d'Entrée Hi / Lo
Canal 1- Entrées 1/4 pouces phone
Canal 1 - Contrôles Gain, Volume, Treble, Bass, Middle
Canal 1 - Sélecteurs Boost
Canal 2 - Entrées Partage l'entrée du canal 1
Canal 2 - Contrôles Gain, Volume, Treble, Bass, Middle
Canal 2 - Sélecteurs Brillante
Sélection de canal oui / utilisation de commutateur au pied optionnel
Contrôle Master Volume Oui
Contrôle général de tonalité Contour
Sensibilité d'entrée (mV) 20
Sorties principales
Sortie Ligne (type / configuration)
Sensibilité de la sortie Ligne (Vrms)
Commutateur au pied pour effets / Fonction Oui / Sélecteur de canal, Boost
Retour d'effets - Sensibilité (Vrms)
Reverb Interne
DEL Indicatrices SLECTION de canal, Boost, Mise en marche
Protection Court Circuit, Thermique
Sortie Haut-Parleur Externe / fiche 1/4-pouce, Arrière / Sélecteur de désarmement du haut-parleur
Prise pour casque d'écoute Oui / Panneau avant / émulation de haut-parleur Dyna-Sound
Autres Caractéristiques
Émulation de circuit à 3 étages à lampe
Amplificateur de puissance à transconductance pour encore plus
Construction en contre-plaqué
Grille en tissu style Vintage
Dimensions (PLH, pouces)
Dimensions (PLH, cm)
Poids (livres / kg)
10 × 24.5 × 18
25 × 62 × 46
40/18








La garantie illimitée de deux ans de ce produit est transférable. Il n'est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d'achat initiale, returnez-le simplement à votre détaillant Traynor avec la preuve d'achat original et il sera réparé gratuitement.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits consommables ne sont garantis que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n'est valide qu'au Canada et aux États-Unis d'Amérique.


WEB: www.yorkville.com