YS1051 - Amplificateur de guitare TRAYNOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YS1051 TRAYNOR au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de guitare |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification à lampes, 50 watts, 1 canal, 2 entrées (guitare et microphone) |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 60 cm x 30 cm x 40 cm |
| Poids | 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des guitares électriques et acoustiques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240V AC |
| Puissance | 50 watts RMS |
| Fonctions principales | Réglage de gain, tonalité, réverbération intégrée |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente recommandé |
| Informations générales | Idéal pour les répétitions et les concerts en petit format |
FOIRE AUX QUESTIONS - YS1051 TRAYNOR
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YS1051 - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YS1051 de la marque TRAYNOR.
MODE D'EMPLOI YS1051 TRAYNOR
Read Instructions Veuillez Lire le Manuel Packaging Emballage Warning Attention: The Owner’s Manualshould be read and understood before operation of your unit. Please, save these instructions for future reference. Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service. Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation. When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurezvous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent: Power Sources Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. Hazards Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus. Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. The unit should be serviced only by qualified service personnel. L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé. Risque Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. Service Alimentation L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Power Cord Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés. Cordon d’Alimentation Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Service Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. safety-4v3.eps • Oct. 26/05 Traynor DynaGain Guitar Amplifiers Tube-like tone is now available in solidstate guitar amplifiers. The Traynor DynaGain Series provides unparalleled tube-like tone from a solid-state amplifier by using unique three-stage dynamic tubeemulation circuitry. It didn’t stop there. Pushing the boundaries of modern technology, Yorkville discovered how to use dynamic-gain control in the preamp to ensure the best tube emulation possible (from an entirely solid-state circuit design). DynaGain amplifiers make the perfect guitar amplifier for the gigging and practicing musician. Input VOLUME Overdrive
Amplificateur Pour Guitare Traynor DynaGain Une sonorité d’amplificateur à lampe maintenant disponible avec un amplificateur transistorisé. La série Traynor DynaGain offre une sonorité inégalée d’amplificateur à lampe grâce à son circuit unique à trois étages dynamiques pour émulation d’amplificateur à lampe. En poussant encore plus loin la limite de la technologie moderne, Yorkville a découvert comment utiliser le contrôle de gain dynamique dans la section préamplificateur pour assurer la meilleure émulation possible de sonorité à lampe (à partir d’un circuit entièrement transistorisé). Les amplificateurs DynaGain sont parfaits pour tous les guitaristes. Input VOLUME Overdrive
DG10 - 10w / 8-pouces Le Traynor DynaGain DG10 délivre 10 watts de puissance par l’entremise de son haut-parleur de haute qualité 8 pouces Celestion™. Capable de livrer une sonorité claire immaculée ou une sonorité overdrive brûlante au simple touché d’un sélecteur, le DG10 est prêt pour n’importe quel style de musique. Parfait pour le guitariste en développement. La pratique avec votre musique préférée est maintenant plus facile grâce aux prises d’entrées ligne de type RCA qui vous permettent de connecter rapidement un lecteur CD, un lecteur MP3 ou autre appareil audio. Une prise 1/4-pouce pour casque d’écoute, avec découplement automatique du haut-parleur, fait du Traynor DynaGain DG10 l’amplificateur par excellence pour la pratique en privé.
Le contrôle de Volume détermine le niveau de sortie de l’amplificateur.
3. Commutateur Overdrive
Lorsque engagé, ce commutateur active le circuit overdrive de l’amplificateur.
4. Contrôles de Tonalité
Graves / Médianes / Aiguës Utilisez ces contrôles pour façonner la tonalité de votre amplificateur.
5. Entrée Pour Lecteur CD
Cette entrée peut être utilisée pour le branchement d’un lecteur CD, lecteur MP3 ou autre appareil audio vous permettant de jouer avec vos chansons préférées.
6. Prise Pour Casque d’Écoute
Branchez à cette prise un casque d’écoute équipé d’une fiche ¼-pouce stéréo; le haut-parleur interne est automatiquement déconnecté pour permettre une pratique silencieuse. Caractéristiques
- Haut-parleur 8-pouces Celestion™
- Mode Overdrive commutable
- Contrôles de tonalité Graves / Médianes / Aiguës
- Entrées ligne Auxiliaires pour lecteur CD, lecteur MP3 ou autre appareil audio.
Branchez votre guitare à l’aide d’un câble blindé ¼pouce à cette prise.
7. Commutateur d’Alimentation
Ce commutateur permet de mettre votre appareil en marche ou de l’éteindre. La DEL verte à côté du commutateur s’illumine lorsque l’appareil est en marche.
SELECT DG15 - 15w / 10-pouces Le Traynor DynaGain DG15 délivre 15 watts de puissance par l’entremise de son haut-parleur de haute qualité 10 pouces Celestion™. La conception à deux canaux permet au musicien de passer d’une sonorité claire immaculée à une sonorité overdrive brûlante au simple toucher d’un sélecteur (pour une sonorité lead géniale). La pratique avec votre musique préféré est maintenant plus facile grâce aux prises d’entrées ligne de type RCA qui vous permettent de connecter rapidement un lecteur CD, un lecteur MP3 ou autre appareil audio. Une prise 1/4pouce pour casque d’écoute, avec découplement automatique du haut-parleur, fait du Traynor DynaGain DG15 l’amplificateur par excellence pour la pratique en privé
Ce contrôle règle le volume du canal 1.
4. Commutateur Sélecteur de Canal
Ce commutateur permet d’alterner entre les canaux 1 et 2.
Ce contrôle règle le volume du canal 2. Un son blues, avec un peu de mordant peut être obtenu en augmentant le réglage de ce contrôle.
6. Contrôles de Tonalité
Graves / Médianes / Aiguës Utilisez ces contrôles pour façonner la tonalité de votre amplificateur
Le contrôle de volume Master règle le volume général de l’amplificateur DG. Caractéristiques
- Haut-parleur 10-pouces Celestion™
- Canaux Claire et Overdrive
- Contrôles de tonalité Graves/Médianes/Aiguës
- Entrées ligne Auxiliaires pour lecteur CD, lecteur MP3 ou autre appareil audio
- Prise pour casque d’écoute 1/4-pouce Pointe Bague Manchon, avec découplement automatique du haut-parleur.
1. Prise d’Entrée Hi et Lo
Branchez votre guitare à l’aide d’un câble blindé ¼-pouce à cette prise. Pour une sonorité vive avec gain élevé, utilisez la prise étiquetée Hi. Pour une sonorité plus sombre, avec gain moins élevé utilisez la prise étiquetée Lo. Si les deux prises sont utilisées simultanément, les deux prises auront un niveau de gain élevé.
8. Entrée Pour Lecteur CD
Cette entrée peut être utilisée pour le branchement d’un lecteur CD, lecteur MP3 ou autre appareil audio vous permettant de jouer avec vos chansons préférées.
9. Commutateur d’Alimentation
Ce commutateur permet de mettre votre appareil en marche ou de l’éteindre. La DEL verte à côté du commutateur s’illumine lorsque l’appareil est en marche.
10. Prise Pour Casque d’Écoute
Branchez à cette prise un casque d’écoute équipé d’une fiche ¼-pouce stéréo.
11. Prise “External Speaker”
Brancher une enceinte à haut-parleur externe à cette prise (8-ohms minimum).
12. Découpleur du Haut-Parleur Interne
Ce sélecteur permet de débrancher le hautparleur interne de l’amplificateur DG. Cela permet à l’amplificateur d’entraîner une enceinte externe sans utiliser le haut-parleur interne de l’amplificateur. Cela permet aussi de pratiquer en silence (avec un casque d’écoute).
Le contrôle de gain varie la quantité de survoltage pour le canal 1. Le canal 1 utilise le contrôle de gain pour permettre plus de flexibilité le niveau de distorsion parfait. Pour plus de distorsion, tournez le contrôle dans le sens horaire; pour moins de PHONES EXTERNAL SPEAKER INTERNAL distorsion, tournez le contrôle SPEAKER DEFEAT dans le sens anti-horaire.
SELECT DG15R - 15w / 10-pouces / Réverb à Ressort Le Traynor DynaGain DG15 délivre 15 watts de puissance par l’entremise de son haut-parleur de haute qualité 10 pouces Celestion™. La conception à deux canaux permet au musicien de passer d’une sonorité claire immaculée à une sonorité overdrive brûlante au simple toucher d’un sélecteur (pour une sonorité lead géniale). Le véritable Réverb à ressort du DG15R ajoute une atmosphère vintage authentique à votre palette de sonorité. La pratique avec votre musique préféré est maintenant plus facile grâce aux prises d’entrées ligne de type RCA qui vous permettent de connecter rapidement un lecteur CD, un lecteur MP3 ou autre appareil audio. Une prise 1/4-pouce pour casque d’écoute, avec découplement automatique du haut-parleur, fait du Traynor DynaGain DG15R l’amplificateur par excellence pour la pratique en privé. Caractéristiques
- Haut-parleur 10-pouces Celestion™
- Canaux Claire et Overdrive
- Contrôles de tonalité Graves/Médianes/Aiguës
- Réverb à ressort style vintage authentique
- Entrées ligne Auxiliaires pour lecteur CD, lecteur MP3 ou autre appareil audio
- Prise pour casque d’écoute 1/4-pouce Pointe Bague Manchon, avec découplement automatique du haut-parleur.
1. Prise d’Entrée Hi et Lo
Branchez votre guitare à l’aide d’un câble blindé ¼-pouce à cette prise. Pour une sonorité vive avec gain élevé, utilisez la prise étiquetée Hi. Pour une sonorité plus sombre, avec gain moins élevé utilisez la prise étiquetée Lo. Si les deux prises sont utilisées simultanément, les deux prises auront un niveau de gain élevé.
Le contrôle de gain varie la quantité de survoltage pour le canal 1. Le canal 1 utilise le contrôle de gain pour permettre plus de flexibilité le niveau de distorsion parfait. Pour plus de distorsion, tournez le contrôle dans le sens horaire; pour moins de distorsion, tournez le contrôle dans le sens anti-horaire.
Ce contrôle règle le volume du canal 1.
4. Commutateur Sélecteur de Canal
Ce commutateur permet d’alterner entre les canaux 1 et 2.
Ce contrôle règle le volume du canal 2. Un son blues, avec un peu de mordant peut être obtenu en augmentant le réglage de ce contrôle.
6. Contrôles de Tonalité
Graves / Médianes / Aiguës Utilisez ces contrôles pour façonner la tonalité de votre amplificateur
Le contrôle de volume Master règle le volume général de l’amplificateur DG.
Ce contrôle de Réverb règle le niveau de la réverbération mélangé avec le signal de guitare.
9. Entrée Pour Lecteur CD
Cette entrée peut être utilisé pour le branchement d’un lecteur CD, lecteur MP3 ou autre appareil audio vous permettant de jouer avec vos chansons préférées
10. Commutateur d’Alimentation
Ce commutateur permet de mettre votre appareil en marche ou de l’éteindre. La DEL verte à côté du commutateur s’illumine lorsque l’appareil est en marche.
11. Prise pour Casque d’Écoute
Branchez à cette prise un casque d’écoute équipé d’une fiche ¼-pouce stéréo.
12. Prise “External Speaker”
Brancher une enceinte à haut-parleur externe à cette prise (8-ohms minimum).
13. Découpleur du Haut-Parleur Interne
Ce sélecteur permet de débrancher le haut-parleur interne de l’amplificateur DG. Cela permet à l’amplificateur d’entraîner une enceinte externe sans utiliser le haut-parleur interne de l’amplificateur. Cela permet EXTERNAL SPEAKER INTERNAL aussi de pratiquer en silence SPEAKER DEFEAT (avec un casque d’écoute).
SELECT DG30D - 30w / 12-pouces / Unité d’Effet Numérique et Réverb Numérique Le Traynor DynaGain DG30D offre 30 watts de puissance par l’entremise de son haut-parleur de haute qualité 12-pouces Celestion™. Il est parfait pour les répétitions seul ou en groupe. La conception à deux canaux permet au musicien de passer d’une sonorité claire immaculée à une sonorité overdrive brûlante au simple toucher d’un sélecteur. Le commutateur au pied optionnel AFS2 vous permet d’alterner entre les deux canaux ou d’activer à distance les effets. Vous pouvez aussi utiliser le sélecteur de canal sur le panneau principal. Le processeur d’effet multiple numérique 24 bit du Traynor DG30D offre le chorus, flange, vibrato et quatre effets spéciaux. La pratique avec votre musique préféré est maintenant plus facile grâce aux prises d’entrées ligne de type RCA qui vous permettent de connecter rapidement un lecteur CD, un lecteur MP3 ou autre appareil audio. Une prise 1/4-pouce pour casque d’écoute, avec découplement automatique du haut-parleur, fait du Traynor DynaGain DG30D l’amplificateur par excellence pour la pratique en privé.
Le contrôle de gain varie la quantité de survoltage pour le canal 1. Le canal 1 utilise le contrôle de gain pour permettre plus de flexibilité le niveau de distorsion parfait. Pour plus de distorsion, tournez le contrôle dans le sens horaire; pour moins de distorsion, tournez le contrôle dans le sens anti-horaire.
Ce contrôle règle le volume du canal 1.
4. Commutateur Sélecteur de Canal
Ce commutateur permet d’alterner entre les canaux 1 et 2.
Ce contrôle règle le volume du canal 2. Un son blues, avec un peu de mordant peut être obtenu en augmentant le réglage de ce contrôle.
6. Contrôles de Tonalité
Graves / Médianes / Aiguës Utilisez ces contrôles pour façonner la tonalité de votre amplificateur
Le contrôle de volume Master règle le volume général de l’amplificateur DG. Caractéristiques
- Haut-parleur 12-pouces Celestion™
- Canaux Claire et Overdrive commutable au pied*
- Contrôles de tonalité Graves/Médianes/Aiguës
- Processeur d’effet Numérique 24-bit (Chorus, Flange Vibrato et Effets Spéciaux) avec armement par Commutateur au pied*
- Réverb Numérique 24-bit avec armement par Commutateur au pied*
- Entrées ligne Auxiliaires pour lecteur CD, lecteur MP3 ou autre appareil audio
- Prise pour casque d’écoute 1/4-pouce qui agit aussi comme sortie ligne.
- En utilisant le commutateur au pied optionnel AFS2
1. Prise d’Entrée Hi et Lo
Branchez votre guitare à l’aide d’un câble blindé ¼-pouce à cette prise. Pour une sonorité vive avec gain élevé, utilisez la prise étiquetée Hi. Pour une sonorité plus sombre, avec gain moins élevé utilisez la prise étiquetée Lo. Si les deux prises sont utilisées simultanément, les deux prises auront un niveau de gain élevé.
8. Section D’effets Numérique:
a. Réverbération Ce contrôle de Réverb règle le niveau de la réverbération mélangé avec le signal de guitare. b. Sélecteur d’Effet Ce sélecteur à seize positions vous permet de choisir à partir d’une sélection d’effets pratiques et intéressants. Les types d’effets sont étiquetés sur le châssis et ils incluent une variété de choruses, flangers, effets de vibrato, et une sélection de quatre effets spéciaux. c. Niveau des Effets Le contrôle de niveau d’effet règle la quantité d’effet sélectionnée qui est mélangé avec le signal sec de guitare. NOTE: La DEL rouge entre le contrôle de Réverb et le contrôle sélecteur d’effet indique que la section d’effet numérique fonctionne. Si un commutateur au pied est connecté, vous pouvez dériver les effets (incluant le Réverb); cette DEL s’éteindra pour indiquer que les effets sont dérivés.
vous utilisez l’amplificateur Traynor DynaGain comme préamplificateur pour enregistrement ou pour entraîner un autre amplificateur de guitare et vous ne souhaitez pas utiliser le haut-parleur interne, appuyez sur le bouton Internal Speaker Defeat pour désarmer le haut-parleur interne du DG. Faite de même si vous désirez pratiquer en privé avec un casque d’écoute.
9. Entrée Pour Lecteur CD
Cette entrée peut être utilisée pour le branchement d’un lecteur CD, lecteur MP3 ou autre appareil audio vous permettant de jouer avec vos chansons préférées
10. Commutateur d’Alimentation
Ce commutateur permet de mettre votre appareil en marche ou de l’éteindre. La DEL verte à côté du commutateur s’illumine lorsque l’appareil est en marche.
13. Découpleur du Haut-Parleur Interne
Ce sélecteur permet de débrancher le hautparleur interne de l’amplificateur DG. Cela permet à l’amplificateur d’entraîner une enceinte externe sans utiliser le haut-parleur interne de l’amplificateur. Cela permet aussi de pratiquer en silence (avec un casque d’écoute).
11. Commutateur au Pied
Un commutateur double au pied à verrouillage optionnel peut être utilisé pour la sélection de canal et pour l’armement d’effet. (Nous recommandons le commutateur Yorkville AFS-2).
14. Prise “External Speaker”
Branchez une enceinte à haut-parleur externe à cette prise (8-ohms minimum).
12. Prise Pour Casque d’Écoute
Branchez à cette prise un casque d’écoute équipé d’une fiche ¼-pouce stéréo. Cette prise peut aussi être utilisée comme sortie ligne. Si FOOTSWITCH Ch. Switch / Efx Defeat PHONES EXTERNAL SPEAKER INT SPKR DEFEAT
DG10 Specifications Type Power @ min. impedance (Watts) Speaker Configuration - LF (Size / Power) Input Channels Channel 1 - inputs Solid State Guitar Amplifier 8 inch / 10 Watts 1/4 inch (x2), stereo RCA Channel 1 - controls Volume Channel 1 - switches Drive Main Tone Controls LED Indicators Headphone Jack Other Features Dimensions (DWH, inches) Dimensions (DWH, cm) Weight (lbs / kg) Bass, Mid, Treble Power, Drive Yes DynaGain Solid State tube emulating preamp utilizes 100% analog circuitry for a truly warm and natural tone 7 x 15 x 13 18 x 38 x 33 15 / 7 Spécifications Type Puissance @ impédance minimum (Watts) Configuration de haut-parleur FG (Dimension/Puissance) Canaux d’Entrée Canal 1 – Entrées Amplificateur transistorisé pour guitare 8 pouces / 10 Watts 1/4 pouce (x2), stéréo RCA Canal 1 – Contrôles Volume Canal 1 - Sélecteurs Drive Contrôle général de tonalité DEL Indicatrices Prise pour casque d’écoute Autres Caractéristiques Dimensions (PLH, pouces) Dimensions (PLH, cm) Poids (livres / kg) Bass, Mid, Treble Alimentation, Drive Oui Préamplificateur transistorisé DynaGain utilisant un circuit analogue à 100% pour émuler la sonorité chaude et naturelle d'un circuit à lampe 7 x 15 x 13 18 x 38 x 33 15 / 7
DG15 Specifications Type Power @ min. impedance (Watts) Speaker Configuration - LF (Size / Power) Input Channels Channel 1 - inputs Solid State Guitar Amplifier 10 inch / 15 Watts 1/4 inch (x2), stereo RCA Channel 1 - controls Gain, Volume Channel 1 - switches Channel Select Channel 2 - controls Volume Channel 2 - switches Channel Select Master Volume Control Main Tone Controls LED Indicators Headphone Jack Other Features Dimensions (DWH, inches) Dimensions (DWH, cm) Weight (lbs / kg) Yes Bass, Mid, Treble Power, Channel, Gain Yes DynaGain Solid State tube emulating preamp utilizes 100% analog circuitry for a truly warm and natural tone 9 x 18.5 x 14 23 x 47 x 35.5 22 / 10 Spécifications Type Puissance @ impédance minimum (Watts) Configuration de haut-parleur FG (Dimension/Puissance) Canaux d’Entrée Canal 1 – Entrées Amplificateur transistorisé pour guitare 10 pouce / 15 Watts 1/4 pouce (x2), stéréo RCA Canal 1 – Contrôles Gain, Volume Canal 1 - Sélecteurs Sélecteur de Canal Canal 2 – Contrôles Volume Canal 2 - Sélecteurs Sélecteur de Canal Contrôle Master Volume Contrôle général de tonalité DEL Indicatrices Prise pour casque d’écoute Autres Caractéristiques Dimensions (PLH, pouces) Dimensions (PLH, cm) Poids (livres / kg) Oui Bass, Mid, Treble Alimentation, Canal, Gain Oui Préamplificateur transistorisé DynaGain utilisant un circuit analogue à 100% pour émuler la sonorité chaude et naturelle d'un circuit à lampe 9 x 18.5 x 14 23 x 47 x 35.5 22 / 10
DG15R Specifications Type Power @ min. impedance (Watts) Speaker Configuration - LF (Size / Power) Input Channels Channel 1 - inputs Solid State Guitar Amplifier 10 inch / 15 Watts 1/4 inch (x2), stereo RCA Channel 1 - controls Gain, Volume Channel 1 - switches Channel Select Channel 2 - controls Volume Channel 2 - switches Channel Select Master Volume Control Main Tone Controls Effects Volume Internal Reverb / Effects LED Indicators Headphone Jack Other Features Dimensions (DWH, inches) Dimensions (DWH, cm) Weight (lbs / kg) Yes Bass, Mid, Treble Reverb Level Spring Reverb Power, Channel, Gain Yes DynaGain Solid State tube emulating preamp utilizes 100% analog circuitry for a truly warm and natural tone 9 x 18.5 x 14 23 x 47 x 35.5 23 / 10.5 Spécifications Type Puissance @ impédance minimum (Watts) Configuration de haut-parleur FG (Dimension/Puissance) Canaux d’Entrée Canal 1 – Entrées Amplificateur transistorisé pour guitare 10 pouce / 15 Watts 1/4 pouce (x2), stéréo RCA Canal 1 – Contrôles Gain, Volume Canal 1 - Sélecteurs Sélecteur de Canal Canal 2 – Contrôles Volume Canal 2 - Sélecteurs Sélecteur de Canal Contrôle Master Volume Contrôle général de tonalité Volume d'effet Reverb interne / Effets DEL Indicatrices Prise pour casque d’écoute Autres Caractéristiques Dimensions (PLH, pouces) Dimensions (PLH, cm) Poids (livres / kg) Oui Bass, Mid, Treble Niveau de réverbération Reverb à ressort Alimentation, Canal, Gain Oui Préamplificateur transistorisé DynaGain utilisant un circuit analogue à 100% pour émuler la sonorité chaude et naturelle d'un circuit à lampe 9 x 18.5 x 14 23 x 47 x 35.5 23 / 10.5
30 / 13.5 Spécifications Type Puissance @ impédance minimum (Watts) Configuration de haut-parleur FG (Dimension/Puissance) Canaux d’Entrée Canal 1 – Entrées Amplificateur transistorisé pour guitare 12 pouces / 30 Watts 1/4 pouce (x2), stéréo RCA Canal 1 – Contrôles Gain, Volume Canal 1 - Sélecteurs Sélecteur de Canal Canal 2 - Contrôles Canal 2 - Sélecteurs Sélection de canal Contrôle Master Volume Volume Sélecteur de Canal Commutable au pied Oui Bass, Mid, Treble Contrôle général de tonalité Volume d'effet Commutateur au pied Effets / Function Reverb interne / Effets DEL Indicatrices Prise pour casque d’écoute Autres Caractéristiques Dimensions (PLH, pouces) Niveau de réverbération, Niveau d'effet Oui / By-pass Numérique 24-bit Multi Effets plus Reverb Alimentation, Canal, Gain, Reverb Oui Préamplificateur transistorisé DynaGain utilisant un circuit analogue à 100% pour émuler la sonorité chaude et naturelle d'un circuit à lampe 10 x 21 x 17
Traynor Two Year Warranty Unlimited Warranty Your Traynor two year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date, simply return it to your Traynor dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge. Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes, bulbs or batteries beyond 90 days of original purchase. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States. Garantie Illimitée La garantie illimitée de deux ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial, retournez-le simplement à votre détaillant Traynor avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement. Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits consommables ne sont garantie que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique. Canada U.S.A. Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920 Fax: (905) 837-8746 Fax: (716) 297-3689 w w w . y o r k v i l l e . c o m Yorkville Sound 550 Granite Court Pickering, Ontario
Notice Facile