YCV20WR - Amplificateur de guitare TRAYNOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YCV20WR TRAYNOR au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de guitare à lampes |
| Caractéristiques techniques principales | 20 Watts, 1 canal, lampes 12AX7 et EL84 |
| Alimentation électrique | 230V AC |
| Dimensions approximatives | 45 x 30 x 25 cm |
| Poids | 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des guitares électriques |
| Fonctions principales | Contrôle de gain, tonalité, réverbération intégrée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité facilitée grâce à un accès aisé aux composants internes |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des câbles et accessoires certifiés |
| Informations générales | Amplificateur idéal pour les répétitions et les petits concerts |
FOIRE AUX QUESTIONS - YCV20WR TRAYNOR
Questions des utilisateurs sur YCV20WR TRAYNOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YCV20WR - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YCV20WR de la marque TRAYNOR.
MODE D'EMPLOI YCV20WR TRAYNOR
Ce symbole d'éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non-isolated à proximité de l'enceinte du produit qui pourrait être d'ampleur suffisante pour présenter un risque d'électrolyte.

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIR

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la littérature accompagnant l'appareil en ce qui concerne l'opération et la maintenance de cet appareil.
Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
Avis: AFIN de reduire les RISQUE de CHOC electrique, n'enlevez PAS le couvert (ou le panneau arriere) NE contient AUCUNE piece
REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L'ENTRETIENT
Veuillez lire le manuel : il contient des informations qui doivent être comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S. V. P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boîte au cas où l'appareil avait être retourné pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau!
Attention: Lors de l'utilisation de produits électriques, assurez-vous d'adhérer à des précautions de base incluant celles qui seront:
Alimentation
L'appareil ne doit être branché qu'à une source d'alimentation correspondant au voltage spécifique dans le manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil. Cet appareil est équipé d'une prise d'alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent être prises afin d'éviter que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d'alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu'une prise de branchement ou un coupler d'appareils est utilisé comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant.
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé de vos oreilles.
Il convient de ne pas placer sur l'appareil des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l'installation près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’un symbole "éclair" sont des parties dangereuses au toucher et les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connexion extérieure doivent être effectués par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d'alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d'alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d'une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n'est pas congue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplaçer la prise murale. Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. Protegez le cordon d'alimentation. Assurez-vous qu'on ne marche pas dessus et qu'on ne le pince pas en particulier aux prises. N'UTILISZE PAS L'APPAREIL si le cordon d'alimentation est endommaged. Pour débrancher complètement cet apparéil de l'alimentation CA principale, déconnectez le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation murale. Le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de l' apparéil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranche cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l'entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit. Par exemple, si le cordon d'alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l'intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.


Le Traynor YCV20 est un amplificateur professionnel à lampe pour guitare. Il s'inspire d'une riche tradition d'amplificateur pour guitare Traynor et combine les éléments les plus convoités des "designs" classiques et modernes avec les nouvelles technologies de fabrication.
- De conception et fabrication nord-américaine à 100%!
- Design entièrement à lampe avec deux 6BQ5 et trois 12AX7A de grande qualité.
- Un haut-parleur 12 pouces Celestion® pour un son et une performance classiques superbes.
- Construction en contre-plaqué qui a fait la renommée des amplificateurs Traynor et qui garantit une enceinte rigide et durable.
- Réverbération Accutronics® classique avec double ressort pour un son traditionnel.
- Alimentation de filament courant directe sur les lampes de préamplificateur pour assurer un bourdonnement réduit.
- Tension de Polarisation Cathodique pour une tonalité classique.
- Alimentation stabilisée qui assure un niveau de bruit réduit.
- La meilleure garantie dans l'industrie. Deux ans, illimitée, transférable, "meme si vous l'endommagez vous-meme" (valide au Canada et aux États-Unis seulement).
- Commutateur au pied Double Traynor TFS-2B. Câble de 10 pieds inclus.
- Prise pour haut-parleur externe et commutateur de débranchement du haut-parleur interne.
- Prise pour casque d'écoute pour pratiquer en silence.
- Sortie ID pour branchement direct à la table de mixage
Canal 1 ① ② ⑤ ⑥
Le Canal 1 est utilisé pour les sons d'accompagnement ou solo. Il est commutable par le Sélecteur sur le panneau de contrôle ou par le bouton sélecteur de canal du commutateur au pied*. Une DEL jaune près du contrôle de Volume du Canal 1 indique lorsque ce canal est sélectionné.
*Note: Les sélecteurs "boost" et "channel" du panneau de contrôle sont désactivés lorsque le commutateur au pied est branché à l'amplificateur.
Commutateur "boost" ③ ④
Un circuit de survoltage est inclus pour vous permettre d'obtenir un son plus saturé, favorable pour les "solos". Il peut être activé par le commutateur du panneau de contrôle ou par le commutateur au pied. Quand le circuit de survoltage est actif, une DEL rouge s'illumine.


Panneau du dessus
Jack d'Entrée - type 1/4 pouce Contrôle de Gain et de Volume pour le Canal 1 Commutateur Boost pour le Canal 1 – met en marche le circuit de survoltage DEL Boost - Devient rouge lorsque le circuit de survoltage est activé DEL indicatrice Canal 1 - illuminée couleur jaune lorsque le Canal 1 est actif Selecteur de canal - Le Canal 1 est optimise pour lessons satures, le Canal 2 pour lessons clairs Contrôle de gain du Canal 2 Contrôle de Volume du Canal 2 DEL indicatrice Canal 2 - illuminée couleur verte lorsque le canal 2 est actif Commutateur de "Brightness" pour le Canal 2 - ajoute de la brillance à votre son claire Contrôle principales de tonalité - Aiguës, Medianes, et Basses Contrôle de Réverbération - ajusté le niveau du reverb Accutronics® pour les deux canaux Commutateur de mode d'Attente - Active le mode d'Attente (Standby) permettant de garder les lampes rechauffées quand vous n'utilise pas l'amplificateur Voyant à facette qui indique l'alimentation. S'illumine en rouge lorsque l'amplificateur est en mode d'opération, en jaune quand il est en mode d'Attente (Standby)
Panneau arrière
Fusible et Cordon d'Alimentation 16 Commutateur d'Alimentation ⑦ Prises "Send" et "Rtn" (Efx/Line) - prises d'entrée et de sortie type ¼ pouce Prise jack pour commutateur au pied. Utilisez un commutateur standard double à verrouillage (Pointe-Bague-Manchon) Prise pour haut-parleur externe et commutateur de débranchement du haut-parleur interne Prise pour casque d'écoute pour pratiquer en silence ② Sortie I. D. pour branchement direct à la table de mixage
Canal 2
Il a eté concu pour les sons clairs. Une DEL verte situé pres du contrôle de Volume du Canal 2 s'illumine lorsque ce canal est selectionné.
Contrôles de gain et volume ⑦ ⑧
Le canal 2 utilise un contrôle de gain en conjunction avec un contrôle de volume pour contrôler le niveau de saturation provenant des lampes et le niveau du volume. Le contrôle de gain permet de régler le niveau de saturation alors que le contrôle de volume règle l'intensité du volume de l'amplificateur.
Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui ajoute une certaine brillance à votre son clair.
Contrôles de tonalité ①
Les contrôles des tonalités pour aigus, graves et médianes vous permettent de manipuler la tonalité de l'amplificateur. Ils sont post-gain et pré-volume.
Contrôle de réverbération 12
Cette section inclut aussi un contrôle rotatif qui ajuste le niveau de Réverbération générale. Le reverb Accutronics® à double ressort du YCV20 offre une sonorité classique authentique.
Commutateur et indicateur "standby" 13
Ce commutateur contrôle la haute tension qui est acheminée aux lampes. Ce mode permet de garder les lampes réchauffées quand l'amplificateur n'est pas utilisé. Le gros indicateur à facettes sur le panneau avant s'illumine en rouge quand l'amplificateur est en mode d'utilisation et devient jaune quand le circuit de haute tension est désamorcé. Lorsqu'en mode "Standby," la section d'amplificateur de puissance est éteinte, permettant ainsi de prolonger la vie des lampes.
Jacks d'envoi et de retour "efx / line" ⑦
Les jacks "Send" et "Rtn" du YCV20 permettent l'utilisation d'un effet externe. Branchez simplement un fil avec connecteur 14 à la prise "Send" du YCV20 et branchez l'autre extrémité de ce fil à l'entrée de votre unité de traitement. Pour retourner le signal modifié au YCV20, branchez la sortie de l'unité de traitement au jack "Rtn" du YCV20.


La prise "send" peut aussi être utilisée comme sortie ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de -10dB est idéal pour les pédales d'effet et les unités de traitement professionnel. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour acheminer le signal du YCV20 à un autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du YCV20 à la prise "Rtn" de l'autre amplificateur.
La prise 14 pouce "RTN" est normalement utilisée comme retour pour la boucle d'effet. Cette prise achemine les signaux directement à la section d'amplificateur de puissance. Ce signal peut être façonné avec le contrôle de réverbération de la section maîtresse.
Prise pour commutateur au pied 18
Lorsqu'une fiche 14 est insérée à cette prise, les commutateurs "Channel Select" et "Boost" situés sur le panneau de contrôle de l'amplificateur sont désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées exclusivement par le commutateur au pied. Le commutateur optionnel au pied est doté de deux sélecteurs à verrouillage, chacun avec sa propre DEL.
Des relais internes se chargent de la commutation, éliminant ainsi les bruits audibles qui circulent dans le câble du commutateur. Les bruits induits par le commutateur ne sont donc jamais un problème. Le YCV20 est compatible avec la plupart des commutateurs doubles à système de verrouillage sur le marché.
Prise pour haut-parleur externe 19
Les prises 14 pouce montés au châssis permettent le branchement d'un enceinte externe à haut-parleur de 8 ohms. Si vous débranchez le haut-parleur interne de 12 pouce Celestion®, vous pouvez brancher jusqu'à deux enceintes à haut-parleur externes de 8 ohms.
Prise pour casque d'écoute et débranchement du haut-parleur 20
La prise pour casque d'écoute peut être utilisée avec tous les casques stéréo. Le signal à cette prise est post-préamplificateur et pré-master. Cela signifie que le signal est affecté par tous les contrôles, incluant la réverbération, mais pas le Master Volume. Pour pratiquer silencieusement, n'oubliez pas de désactiver la sortie du haut-parleur en appuyant sur le bouton Speaker Defeat.

Sortie injection directe ②
Le signal de la sortie pour injection directe est dérivé de la même source que le signal pour casque d'écoute, le pré-amplificateur. La sortie symétrique XLR peut être utilisée pour acheminer le signal directement à une table de mixage, un amplificateur de puissance ou autre processeur de signal audio opérant à des niveaux lignes. N'oubliez pas de désengager la sortie pour haut-parleur (en appuyant sur le bouton Speaker Defeat) si vous désirez enregistrer en silence.
Type Amplificateur à lampe Class 'A' YCV20
Impédance de l'enceinte (ohms) 8
Puissance avec impédance minimum (Watts) 15
Configuration de haut-parleur : un HP de 12 pouces Celestion Greenback
Graves (Dimension / Puissance)
Canaux d'entrées 2
Canal 1 - entrées 1/4 de pouce phono
Canal 1 - contrôles Gain, Volume
Canal 1 - sélecteur Boost
Canal 2 - entrées Partagé avec le canal1
Canal 2 - contrôles Gain, Volume
Canal 2 - sélecteurs Sélection de canal, Brillanteur
Contrôles principaux de tonalité
Graves, Médiannes, Aiguës
Sortie Ligne (type / configuration)
1/4 de pouce PBM / Arrière
Boucle d'effet / Emplacement Oui / Arrière
Commutateur au pied pour effet / Fonction
Oui / Sélection de canal / Boost
Unité de réverbération interne / Effets
Unité de réverbération à ressort
DEL indicatrices
Canal / Boost / Mise en marche / Standby
Dimensions (PLH, pouces)
9.5 × 18 × 17
Dimensions (PLH, cm)
24 × 47 × 43
Poids (livres / kg) 35 / 16
Garantie, Deux ans, illimitée
(même si vous avez causé le problème), transférable.
(Valide au Canada et aux États-Unis seulement)
Notes:
Notes:
Notes:




Notes:
Notes:










900LSX:3dA
La garantie illimitée de deux ans de ce produit est transférable. Il n'est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d'achat initiale, retournez-le simplement à votre détaillant Traynor avec la preuve d'achat originale et il sera réparé gratuitement.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits consommables ne sont garantis que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n'est valide qu'au Canada et aux États-Unis d'Amérique.
REAL Gear.
REAL People.
Canada U.S.A.
Notice Facile