8162 - Montre BREIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8162 BREIL au format PDF.
| Type de produit | Montre analogique |
| Caractéristiques techniques principales | Mouvement à quartz, verre minéral, boîtier en acier inoxydable |
| Alimentation électrique | Batterie |
| Dimensions approximatives | 40 mm de diamètre, 10 mm d'épaisseur |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Bracelets interchangeables de 20 mm |
| Type de batterie | Batterie CR2025 |
| Tension | 3 V |
| Puissance | Faible consommation d'énergie |
| Fonctions principales | Heure, minute, seconde |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Résistance à l'eau jusqu'à 50 mètres |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, design moderne et élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8162 BREIL
Questions des utilisateurs sur 8162 BREIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8162 - BREIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8162 de la marque BREIL.
MODE D'EMPLOI 8162 BREIL
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents chapités du mode d'emploi correspondant à ceux indiqués sur ce schéma.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avons accordée en achetant une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de cette-ci, dire attentivement les instructions containues dans ce livre.
Lors de l'achat, contrôle que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être représentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
① Aiguille des heures Bouton A
② Aiguille des minutes Bouton ⑧
③ Aiguille du chronographe (1/5e de seconde) Remontoir ©
④ Calendrier
⑤ Indicateur du jour de la semaine
6 Petit aiguille des secondes
⑦ Compteur de 30 minutes du chronographé
Fonctionnement du remontoir
(0) Position normale : libre
(1)Premier declic :reglage de la date
(2) Deuxieme déclic : réglage de l'heure et du jour de la semaine
Fonctionnement des boutons
Demarrage/arrêt du chronographé
Remise a zéro du chronographe
CHARACTERISTIQUES
Cette montre analogique est pourvue également des fonctions de calendrier et chronographe.
L'heure est indiquée par l'aiguille des heures et des minutes, avec une petite aiguille pour les secondes et la date est affichée en chiffres dans le casier du calendrier.
Le chronographe peut mesurer jusqu'à 30 minutes en fractions de 1/5 de seconde.
- Le jour de la période est indiqué par la petite aiguille dans le compteur à 6 heures.

- Extraire complètement le remontoir jusqu'au deuxième délic (2). Tourner le remontoir pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
- Remetre le remontoir dans sa position normale en même temps qu'un signal hora. La petite aiguille des secondes commence à fonctionner.
D REGLAGE DE LA DATE

- Extraire le remontoir jusqu'au premier déclic (1).
-
Toumer le remontoir dans le sens horaire pour regler la date.
-
Eviter de programme la date entre 21h 00 et 1h 00 du matin suivant, car, dans ce cas, la date pourrait ne pas changer correctement.
- Àprouv avoir régèle la date, pousser de nouveau la couronne dans sa position normale et la révisser.
Correction du jour de la semaine
- Extraire complètement le remontoir jusqu'au deuxieme déclic (2).
- Tourne le remontoir dans le sens anti-horaire en faisant tourer l'iguille des heures et celle des minutes jusqu'à seLECTIONner le jour courant.

Indicateur du jour de la semaine
E
CHRONOGRAPHE
- Le chronographe peut mesurer jusqu'à un maximum de 30 minutes en fractions de 1/5e de seconde.
Comment utiliser le chronographe
1) Appuyer sur pour brancher le chronographe.
2) Appuyer sur ⑧ pour interrompre la mesure et initiaiser de nouveau les aiguilles du chronographe.

Aiguille des minutes du chronopaghe (compteur de 30 minutes)

Aiguille des secondes du chronographe



Réglage des aiguilles du chronographe
Si les aiguilles de la mesure chronographique ne retournent pas sur la position zéro quand le chronopagé est mis à zéro ou quand la batterie est replacée, suivant la procédure ci-après:


1) Appuyer simultanément sur et .
2) Appuyer sur pour regler la petite aiguille des secondes du chronographe sur la position "0".
3) Appuyer sur ⑧ pour régler la petite aiguille des minutes du chronographe sur la position "0".
4) Appuyer à nouveau sur A et B ensemble pour confirmer la procédure.
N.B.: pourCompleterplusvite la procEDUREde mise a zéro du chronographepappuyer sur les boudtons sans lesrelachere.
| Indicacion | Utilisation | ||||
| Niveau d'échéabilité | Cadran | Boitier | Eclaboussure, sueur, pluie légère, ablutions, etc. | Natation etc. | |
| A | - | - | NON | NON | |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | OUI | NON | |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | OUI | OUI | |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | OUI | OUI | |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) ou plus | WATER RESISTANT | OUI | OUI | |
| L'indication "WATER RESISTANT" (étanche) peut parfois être abrégée en "WATER RESIST". | |||||
- Pour évitier que l'eau n'entre dans les mécanismes interieurs de la montre, la couronne ne doit jamais être extraire et les boutons ne doivent jamais être enforcés quand la montre est mouillée ou plongée dans l'eau (sauf en cas d'autres specifications).
- Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l'eau sont exposées à l'eau salée, ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l'eau douce puis complètement essuyées.
| sous l'eau | ||
| Immersion | Immersion en profondeur | Caracteristicques d'étanchêté |
| NON | NON | Non étanche. Doit être protégées de l'eau et de l'humidité. |
| NON | NON | Etanchêté normal. Résiste aux élaboussures, à la sueur, à la plüie légère, aux ablutions, etc. pendant l'utilisation quotidiennent. |
| NON | NON | Utilisation possible pendant la notation. |
| OUI | NON | Adaptée à la plongée peu profonde. |
| OUI | OUI | Adaptée à la plongée en profondeur. |
| * Toujours placer le remontoir dans sa position normale. | * Serrer complètement la vis de la couronne. | |
- Dans certains cas, l'eau peut provoquer un endommagement de la qualité de certains bracelets en cuir.
- Les parties internes de la montre peuvent retenir l'humidité quand la tempér a externe est plus BASSE de celle interne et le verre du cadran peut parfois s'embuer. Si le phenomene est momentané, cela ne cree aucin problème, mais s'il persististe dans le temps, il faut informer le revendeur de la montre ou le Centre d'Assistance Autorisé le plus proche.
Température
Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits extrémement chauds ou extrémement froids pendant une longue période. Cela pourrait en effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les autres fonctions.
Chocs
Cette montre peut supporter les chocs et les secousses qui ont lieu normalement pendant l'utilisation quotidienne et lors de la praticque de sports ne compte part pas de contact directs. Si la montre tombe par terre ou est soumise à des chocs très forts, elle peut être endommagée ou mal fonctionner.
Champs magnétiques
Cette montre est anti-magnétique jusqu'à 60 Gauss et n'est donc pas influencée par les champes magnétiques produites par les apparciels electroménagers normaux. Si elle est utilisée pres des champes magnétiques très forts, ses fonctions peuvent momentarily enétreées.
Electricité statique
Les circuits intégrés utilisés dans la montre sont sensibles à l'électricité statique. Si la montre est exposée à une électricité intense, l'indication de l'heure peut perdre en précision.
Substances chimiques et gaz
Ne pas porter la montre en presence de substances chimiques fortes ou de gaz. Si la montre entre en contact avec des solvents, comme le benzene, ou avec des produits 22
contenants des substances telles que essence, cires, déterments, adhesifs, ses pièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particulierment attention à éviter les substances chimiques. Le boîtier de la montre et le bracelet peuvent se décolorer s'ils entrent en contact avec le mercury d'un thermomètre cassé ou de toute autre provenance.
Maintenir la montre propre
Frotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l'humidité sur le verre de la montre. Si la montre est portée quand l'arrière du boitier et le bracelet sont sales, cela peut provoquer une irritation cutanée car ils sont en contact direct avec la peau.
Comment nettoyer le bracelet:
- Bracelet en métal: laver les endroits sales avec une brosse à dents mouillée avec de l'eau tiède savonnexe.
- Bracelet en plastique ou en caoutchouc: laver à l'eau. Ne pas utiliser de solvants.
- Bracelets en cuir: froter délicatement sur le côte extérieure avec un chiffon doux et sec. Pour le nettayage du côte opposée, utiliser un chiffon humidifié avec de l'alcohol.
Inspection périodique
Nous recommendons de faire contrôler la montre par un Centre d'Assistance Autorisé une fois tout les deux ans pour assurer une utilisation prolongée et sans problèmes.
Tenir les piles hors de la portée des enfants
Dans le cas où une pile serait accidentellement avalée, consulter immédiatement un médecin.
Movement:
Type:
Retard ou avance (moyenne par mois):
Fréquence du cristal oscillateur:
Gamage de températures utiles
pour l'utilisation:
Système de visualisation:
Calendrier:
Cronographe:
Batterie:
Durée de la batterie:
Cal. 8162/220
Montre analogique à quartz à inications multiples
Déviation inférieure à 20 secondes à la gamme normale de température de fonctionnement (de 5 à 35^ C)
32.768 Hz (Hertz, cycles par seconde)
de-10°Ca+60°C
Analogue
Indication de la date
Mesure en unité de 1/5 de seconde jusqu'à un maximum de 30 minutes
Une batterie SR 927 W
Deux ans environ
- Les données techniques peuvent être modifiées sans aucun préavis afin d'améliorer le produit.
Notice Facile