8162 - Orologio BREIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 8162 BREIL in formato PDF.
Domande degli utenti su 8162 BREIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 8162 - BREIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 8162 del marchio BREIL.
MANUALE UTENTE 8162 BREIL
Durante lagettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema illustrativo dell'orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.) usati nellesezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in quello schema.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l'acquiredo di un orologio BREIL. Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni contente in quosto librettlo.
Al momento dell'acquisto controllate che insieme all'orologio Vi venga fornita ancche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni inessa descrirente.
① Lancetta delle ore Pulsante A
② Lancetta dei minuti Pulsante ⑧
③ Lancetta del cronografo (1/5 di secondo) Corona
④ Calendario
⑤ Indicatore del giorno della settimana
⑥ Piccola lancetta dei secondi
⑦ Totalizzatore dei 30 minuti del cronografo
Funzionamento della corona
(0) Posizione normale : libera
(1) Primo scatto : predisposizione della data
(2) Secondo scatto : predisposizione dell'ora e del giorno della settimana
Funzionamento dei pulsanti
A Avvio/arresto del cronografo
⑧ Azzeramento del cronografo
CARATTERISTICHE
Questo orologio analogico al quarzo è dotato ancche delle funzioni di calendario e cronografo.
Lora e individuale da lalle lancette delle ore e dei minuti con una piccola lancetta dei secondi, la data e visualizzata in cîrre nella casaletta del datario.
Il cronografo cui misurare fino a 30 minuti in unità di 1/5 di secondo.
- Il giorno della settimana è indicato nella piccola lancetta posta all'interno del contatore a ore "6".
PREDISPOSIZIONE DELL'ORA

- Estrare completeness la corona sino al secondo scatto (2) e ruotarla per regolare le lancette delle ore e dei minuti.
- Riportare la corona nella sua posizione normale in concomitanza con un segnale orario. La piccola lancetta dei secondi comincere a funzionare.

Predisposizione DELLA DATA

- Estrarre la corona fino al primo scatto (1).
-
Ruotare la corona in senso orario per regolare la data.
-
Evitare di predisporre la data tra le 21.00 e l'1.00 del mattino successivo, poiché in tal caso la data potrebbe non cambiare in modo corretto.
- Una volta impostata la data, riportare la corona in posizione normale.
Correzione del giorno della settimana
- Svitare ed estrarre completeness la corona fino al secondo scatto (2).
- Ruotare la corona in senso antiorario facendo girare le lancette dei minuti e delle ore sono al raggiungimento del giorno desiderato.

Indicatore del giorno della settimana
E CRONOGRAFO
- Il cronografo può misurare fino a 30 minuti in 1/5 di secondo.
Utilizzo del cronografo
1) Premere per avviare il cronografo.
2) Premere ⑧ per interrompere la misurazione e azzerare le lancette del cronografo.

Lancetta dei minuti del cronografo (totalizzatore dei 30 minuti)

Lancetta dei secondi del cronografo

(AVVIO) (ARRESTO) (AZZERAMENTO)
A
A
B
^AVVIO ^ARRESTO ^RIAVVIO ^ARRESTO ^AZZERIMENTO
Regolazione delle lancette del cronografo
Se le lancette della misurazione cronografica non ritornano nella posizione "0" quando il cronografoiene azzerato o dopo la sostituzione della batteria, attenerisi alla segunte procedura:


Lancetta dei minuti del cronografo.


Lancetta dei secondi del cronografo.
1) PremierecontemporaneamenteipulsantiAeB
2) Premere il pulsante per regolare la lancetta dei secondi del cronografo nella posizione "0".
3) Premere il pulsante ⑧ per regolare la lancetta dei minuti del cronografo nella posizione "0".
4) Premere nuovamente i pulsanti A e B contemporaneamente per confirmare l'operazione effetuata.
N.B.: per una regolazione più rapida mantenere premuti i pulsanti durante l'opération di riposizionamento delle lancette del cronografo.
PRECAUZIONI PER L'USO E NOTIZIE UTILI
| Indicazione | Uso | ||||
| Grado di impermeabile | Quadrante | Cassa | Spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzione, ecc. | Nuoto ecc. | |
| A | - | - | NO | NO | |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | SI | NO | |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI | |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI | |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) e altri | WATER RESISTANT | SI | SI | |
| L'indicazione "WATER RESISTANT" (impermeabile) più essere a volte abbreviata in "WATER RESIST". | |||||
- Per evitare che l'acqua entri nei meccanismi interni dell'orologio, la corona non deve essere mai estratta ed i pulsanti premuti quando l'orologio è bagnato o immer in acqua (salvo diversamente specificato).
- Se gli orologi che sono stati concepiti per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti all'acqua salute o ad abbondante sudore, devono essere risciacquati con acqua dolce e quando completenessamente asciugati.
| in acqua | ||
| Immersione | Immersione in profondità | Caratteristiche di impermeabilità |
| NO | NO | Non impermeabile. Va protetto da acqua e umidità |
| NO | NO | Impermeabilità normale. Resisthe a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l'uso quotidiano. |
| NO | NO | Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersionsi. |
| SI | NO | Adatto ad immersionsi peu impregnative. |
| SI | SI | Adatto a tutte le immersionsi. |
| * Portare sempre la corona nella sua posizione normale. * Stringere del tutto la vite della corona. | ||
- L'acqua più in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini in cuiio.
- Le parti interne dell'orologio sono trattenere umidità, quando la temperatura estema è più bassa di那一 della interna, il vetro del quadrante a volte può appannarsi. Se il fenomeno è momentaneo, ciò non crea alcun problema, ma se inceve perdura a lungo, occorre far presente il problema al negotiante相对较 o cui l'orologio è stato acquistato o al Centro Assistenza Autorizzato più vicino.
Temperatura
Non lasciare l'orologio molto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi o estremamente freddi per un lungo periodo di tempo.
Ciò potrebree infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dell'orologio ed accoriare la durata della batteria, provocandoanche rallentamento o un'accelerazione dell'orologio e seguecono delle funzioni.
Urti
Questo orologio può sopportare gli urti e gli scossoni che normalmente avvengono durante l'uso quotidiano edanche quando si pratichino sport in cui non ci sa contatto diretto. Se l'orologio cade per terra o riceve colpi molto forti, cui subire danni o guasti al funzionamento.
Campi magnetici
Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quindi non viene influenzato dai campi magneti prodotti dai normali elettrodomesti. Se viene usato nelle vicinane di campi magneti molto fortì, le sue funzioni possono venire momentanamente alterate.
Elettricità statica
I circuiti integrati usati nell'orologio sono sensibili all'elettricità statica. Se I'orologioviene esposto a intensa elettricità, l'indicazione del tempo può perdere in precisione.
Sostanze chimiche e gas
Non indossare l'orologio quando ci si trova in presenza di forti sostanze chimiche e di gas. Se l'orologio viene aicontato di solventi, come benzene, oppure con prodotti contenteni sostanze come benzina, lucidi, detergenti, adesivi, le sue parti sono colorarsi, dissolversi o spaccarsi.
Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche.
La cassa dell'orologio e il cinturino possono scoloriri se vengono aicontatto con il mercurio di un termometro rotto o di另一a provenienza.
Tenere I'orologio pulito
Strofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l'umidità dal vetro dell'orologio. Se l'orologio viene indossato quando il retro della cassa e il cinturino sono sporchi, questi possono provocare un'irritazione cutanea in quanto a fatto diretto con la pelle. Come pulire il cinturino:
- Cinturino in metallo: Lavare le zone sporche con uno spazzolino da denti bagnato con acqua tie-pida saponata.
- Cinturino in plastica o in gomma: Lavare con acqua. Non usare solvente.
Cinturino in cuoio: Strofinare delicatamente sul latro frontale con un panno soffice ed ascutto. Per la pulizia del latro opposito, servirse di un panno inumidito con alcoul.
Ispezione periodica
Si raccomanda di far controllare l'orologio da un centro assistenza autorizzato agli anni per assicurare un uso prolongato e alla problema.
Tenere le batterie fuori la portata dei bambini
Qualora una batteria fosse accidentalmente ingerita, consultare subito un medico.
Movimento:
Tip:
Ritardo o anticipo (media mensile):
Frequenza del cristallo oscillator:
Gamma di temperatura per l'uso:
Sistema di visualizzazione:
Calendar:
Cronografo:
Batteria:
Durata della batteria:
Cal. 8162/220
Orologio analogico al quarzo a lancette multiple
Deviatione inferiore a 20 secondi alla normale gamma di temperatura di funzionamento (da 5^ a 35^ )
32.768 Hz (Hertz, cici al secondo) da -10° a + 60° C
Analogico
Indicazione della data
Misurazione in unità di 1/5 di secondo fino ad un massimo di 30 minuti
Una batteria SR 927 W
Circa due anni
- I dati tecnici possono subire modifiche perché preavviso, per un continuo miglioramento del prodotto.
INDICE
A COMPONENTES PRINCIPALES 50
B CHARACTERISTICS 51
C AJUSTE DE LA HORA 52
D AJUSTE DE LA FECHA 53
E CRONOGRAFO 54
F PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES 56
G DATOS TECNICOS 60
ManualeFacile