1S13 - Montre BREIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1S13 BREIL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Montre analogique |
| Caractéristiques techniques principales | Mouvement à quartz, affichage analogique, verre minéral |
| Alimentation électrique | Batterie |
| Dimensions approximatives | Boîtier de 38 mm de diamètre |
| Poids | Environ 100 g |
| Compatibilités | Aucune compatibilité spécifique mentionnée |
| Type de batterie | Batterie de type SR626SW |
| Tension | 1.55 V |
| Puissance | Consommation minimale, adaptée pour une utilisation quotidienne |
| Fonctions principales | Heure, minutes, secondes |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, design élégant et moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1S13 BREIL
Questions des utilisateurs sur 1S13 BREIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1S13 - BREIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1S13 de la marque BREIL.
MODE D'EMPLOI 1S13 BREIL
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à ceux indiqués sur ce schéma.
① Aiguille des heures ② Aiguille des minutes ③ Aiguille des secondes (seulement sur certains modèles)
Date (seulement sur certains modèles) Couronne
Si votre montre est à couronne avec vis de blocage, dévissez la couronne.
- Arrête l'aiguille des secondes sur 0 heures en extrayant la couronne (C) sur la position (1) (si le modèle a la fonction de date, sur la position 2).
- Faire tourner la couronne pour placer les aiguilles sur l'heure souhaitée.
- Remettre la montre en marche en replaçant la couronne (C) sur la position 0.
C COMMENT REGLER LA DATE (seulement sur certains modèle)
- Extraire la couronne (C) sur la position (1)
- Faire tourner la couronne pour régler la date
- Replacer la couronne (C) sur la position (0).
Precautions d'utilisation et informations UTILES
| Indication | Utilisation | |||
| Niveau d'échantée | Cadran | Boîtier | Eclaboussure, sueur, pluie légère, ablutions, etc. | Natation, etc. |
| A | - | - | NON | NON |
| B | - | WATER RESISTANT | OUI | NON |
| C | WATER RESISTANT 50M (5bar) | WATER RESISTANT | OUI | OUI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10bar) | WATER RESISTANT | OUI | OUI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20bar) ou plus | WATER RESISTANT | OUI | OUI |
| L'indication "WATER RESISTANT" (étanche) peut parfois être abrégée en "WATER RESIST". * Tou | ||||
- Pour éviter que l'eau entre dans le mécanisme interne de la montre, la couronne ne doit jamais être extraite quand la montre est mouillée.
- Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l'eau sont exposées à l'eau salée ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l'eau douce puis complètement essuyées.
- Dans certains cas, l'eau peut provoquer un endommagement de la qualité de certains bracelets en cuir.
| sous l'eau | ||
| Immersion | Immersion en profondeur | Caracteristicques d'étanchêté |
| NON | NON | Non étanche. Doit être protégée de l'eau et de l'humidité. |
| NON | NON | Étanchêté normale. Résiste aux élaboussures, à la sueure, à la pluie légère, aux ablutions, etc. pendant l'utilisation quotidienne. |
| NON | NON | Utilisation possible pendant la natisation mais déconseillée pour la plongée. |
| OUI | NON | Adaptée à la plongée peu profonde. |
| OUI | OUI | Adaptée à la plongée en profondeur. |
| jours placer la couronne dans sa position normale. * Serrer complètement la vis de la couronne. | ||
- Les parties internes de la montre peuvent retenir l'humidité quand la température externe est plus basse que celle interne et le verre du cadran peut parfois s'embuer. Si le phénomène est momentané, cela ne crée aucun problème, mais si il persiste dans le temps, il faut informer le revendeur de la montre ou le Centre d'Assistance autorisé le plus proche.
Chocs
Cette montre peut supporter les chocs et les secousses qui ont lieu normalement pendant l'utilisation quotidienne et lors de la pratique de sports ne comptant pas de contacts directs, comme le golf ou le base-ball. Si la montre tombe par terre ou est soumise à des chocs très forts, elle peut être endommagée ou mal fonctionner.
Champs magnétiques
Cette montre est anti-magnétique jusqu'à 60 Gauss et n'est donc pas influencée par les champs magnétiques produits par les appareils électroménagers normaux. Si elle est utilisée près de champs magnétiques très forts, ses fonctions peuvent momentanément être altérées.
Substances chimiques et gaz
Ne pas porter la montre en présence de substances chimiques fortes ou de gaz.
Si la montre entre en contact avec des solvants, comme le benzène, ou avec des produits contenant des substances telles que essence, cires, détergents, adhésifs, ses pièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particulièrement attention à éviter les substances chimiques. Le boîtier de la montre et le bracelet peuvent se décolorer s'ils entrent en contact avec le mercure d'un thermomètre cassé ou de toute autre provenance.
Maintenir la montre propre
Frotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l'humidité sur le verre de la montre. Si la montre est portée quand l'arrière du boîtier et le bracelet sont sales, cela peut provoquer une irritation cutanée car ils sont en contact direct avec la peau. Maintenir la montre propre également pour ne pas salir les poignets de chemise.
Comment nettoyer le bracelet.
- Bracelet en métal : laver les endroits sales avec une brosse à dents mouillée avec de l'eau tiède savonnée.
- Bracelet en plastique ou en caoutchouc : laver à l'eau. Ne pas utiliser de solvants.
- Bracelet en cuir : frotter délicatement sur le côté extérieur avec un chiffon doux et sec. Pour le nettoyage du côté opposé, utiliser un chiffon humidifié avec de l'alcool.
Inspection périodique
Nous recommandons de faire contrôler la montre par un centre d'assistance autorisé une fois par an ou tous les deux ans pour assurer une utilisation prolongée et sans problèmes.
Si votre montre a un mouvement à quartz:
Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une longue période. Cela pourrait en effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les autres fonctions.
Électricité statique
Les circuits intégrés utilisés dans la montre sont sensibles à l'électricité statique. Si la montre est exposée à une électricité intense, l'indication de l'heure peut perdre en précision.
Tenir les piles hors de la portée des enfants
En raison de l'amélioration du produit, les notices techniques peuvent subir des modifications sans préavis.
Le produit garantit les montres BREIL au premier acquereur pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat et garantit la montre achetée pour vices de matériaux et de fabrication.
La garantie ne s'oppose pas aux droits de l'acquereur en matière de garanties légales conformément aux normes en vigueur dans le pays d'achat.
Cette garantie ne comprend pas l'usure ou les altérations du boîtier, du bracelet et du verre, ni des dommages causés par l'eau (si la mention "water resistant" n'est pas reportée sur le dessous du boîtier de la montre). Cette garantie n'est pas valable si la montre a été abimée lors d'accidents, négligence, utilisation non adaptée à cause d'autres facteurs non dus à des vices de matériel ou de fabrication. Le revendeur assume l'entière responsabilité de toute autre forme de garantie offerte au consommateur.
Sont couverts durant toute la période de garantie, uniquement le mouvement, les aiguilles et le cadran de la montre. Ces pièces seront réparées gratuitement ou la montre sera remplacée (la décision revenant exclusivement au Centre d'Assistance Agreeé BREIL), si aucun usage imprudent ne sera fait, et pour vice de matériel ou de construction vérifié. En cas de remplacement, Binda ne garantit pas que la montre du même modèle soit fournie. Si ce modèle n'est pas disponible, un modèle similaire et de valeur équivalente sera fourni. La garantie sur la montre fournie a une durée de deux ans à compter de la date de livraison.
Aux États-Unis US $10 seront facturés pour couvrir les frais d'expédition, d'assurance et de transport à l'intérieur des États-Unis. Les frais d'expédition pour des adresses internationales doivent faire l'objet d'un devis séparé.
Demande d'intervention
En cas de problème avec la montre, l'acquéreur est prié d'envoyer la copie originale complète, dans toutes ses parties, du certificat de garantie, le ticket de caisse ou une autre preuve.
d'achat, ainsi que la description du problème, au Centre d'Assistance Agréé BREIL le plus proche. Pour connaître les Centres d'Assistance Agréés BREIL dans les différents pays, l'acheteur pourrait contacter les Distributeurs Officiels de BINDA ITALIA mentionnés à l'intérieur du Certificat de Garantie et/ou les filiales, ou si présents sur le territoire italien, contacter le numéro vert 8000 930 970. Les frais d'affranchissement, emballage et assurance sont à la charge de l'acquéreur. Nous conseillons d'assurer le paquet dans la mesure où la responsabilité de l'envoi de la montre au Centre d'Assistance agréé BREIL le plus proche incombe à l'acquéreur. L'acquéreur devra de plus s'assurer que la montre est suffisamment protégée durant l'expédition. Merci d'envoyer la montre sans son étui. En ce qui concerne les interventions non couvertes par la garantie relative à pile, verre, boîtier, ou au remplacement de la couronne, ou du bracelet, les Centres d'Assistance Agréés BREIL factureront à l'acquéreur les frais pour les services demandés en fonction du type de montre et de l'intervention nécessaire. Le montant à débiter est sujet à variations. Pour recevoir une confirmation du montant prévu, l'acquéreur peut téléphoner au Centre d'Assistance Agréé BREIL
Application aux etats-unis
AUCUNE GARANTIE IMPLICITE NE POURRA COUVRIR CE PRODUIT Y-COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIABILITE ET D'APTITUDE POUR UNE PÉRIODE SUPERIEURE À DEUX (2) ANS À COMPTER DE L'éMISSION PAR ÉCRIT DE LA GARANTIE. LE FABRICANT NE POURRA PAS ÉTRE TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES ACCIDENTELLEMENT CAUSES AU PRODUIT, ET LE DROIT DE RÉPARATION NE POURRA PAS ÉTRE SUPERIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
Toutefois, certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la validité de la garantie implicite, et ne permettent pas non plus l'exclusion ou la limitation de dommages fortuits ou d'accidents; il en découle que les limitations et les exclusions citées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie offre des droits juridiques spécifiques, mais d'autres droits pourraient être applicables qui varient d'un État à l'autre. Aucune
Les montres de la collection B-Breil se portent avec la couronne à 12 heures.
Notice Facile