1S13 - Mirar BREIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1S13 BREIL en formato PDF.

📄 55 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BREIL 1S13 - page 29
Título Descripción
Tipo de producto Reloj analógico
Características técnicas principales Movimiento de cuarzo, visualización analógica, cristal mineral
Alimentación eléctrica Batería
Dimensiones aproximadas Caja de 38 mm de diámetro
Peso Alrededor de 100 g
Compatibilidades Ninguna compatibilidad específica mencionada
Tipo de batería Batería tipo SR626SW
Tensión 1.55 V
Poder Consumo mínimo, adecuado para uso diario
Funciones principales Hora, minutos, segundos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, servicio postventa recomendado
Seguridad Resistente al agua hasta 30 metros
Información general Garantía de 2 años, diseño elegante y moderno

Preguntas frecuentes - 1S13 BREIL

¿Cómo ajustar la hora en el reloj BREIL 1S13?
Para ajustar la hora, tire de la corona hasta la posición 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para ajustar la hora. Empuje la corona para bloquear el ajuste.
¿Es resistente al agua el reloj BREIL 1S13?
Sí, el reloj BREIL 1S13 es resistente al agua hasta 50 metros. Esto significa que puede resistir salpicaduras y lluvia, pero no debe usarse para buceo o natación.
¿Cómo cambiar la batería del reloj BREIL 1S13?
Para cambiar la batería, se recomienda consultar a un relojero profesional. Esto garantiza que el reloj siga siendo impermeable y esté en buen estado de funcionamiento.
¿Qué hacer si el reloj BREIL 1S13 se detiene?
Si el reloj se detiene, intente darle cuerda girando la corona en el sentido de las agujas del reloj. Si eso no funciona, es posible que la batería esté descargada.
¿Cómo limpiar el reloj BREIL 1S13?
Para limpiar el reloj, use un paño suave y seco. Evite usar productos químicos que puedan dañar la correa o la caja.
¿Está garantizado el reloj BREIL 1S13?
Sí, el reloj BREIL 1S13 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Por favor, conserve su recibo para cualquier reclamación de garantía.
¿Cómo ajustar la correa del reloj BREIL 1S13?
Para ajustar la correa, puede quitar eslabones. Se aconseja hacerlo por un profesional para evitar dañar la correa.

Preguntas de los usuarios sobre 1S13 BREIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1S13 - BREIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1S13 de la marca BREIL.

MANUAL DE USUARIO 1S13 BREIL

Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del reloj ahora presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los@simbolos (A, B, etc.) realizados en las secciones de instrucciones sobre el funciona, corresponden a los que se utilizes en este esquema.

① Horario
② Minutero
(3) Segundo (presente solo en algunos modelos)

(6) Calendario (presente sólo en algunos modelos)
(C) Corona

Si su reloj pertenece al tipo dotado de corona con forma de tornillo de bloqueo, destornille la corona.

  1. Detener el segundero en la hora 0 extrayendo la corona (C) hasta la posicion (1) (si el Modelo posee el calendario hasta la posicion (2)).
  2. Girar la corona para colocar las agujas en la hora deseada.
  3. Hacer partir-Newamente el reloj volviendo a colocar la corona (C) en la posicion

C

COMO PROGRAMAR LA FECHA

(presente solamente en algunos modelos)

  1. Extraer la corona (C) hasta la posicion (1).
  2. Girar la corona para programar la Fecha.
  3. Devolver la corona (C) hasta la posicion (0).

PRECAUCIONES PARA EL USO Y NOTICIAS UTILES

IndicaciónUso en
Grado de impermeabilityEsferaCajaSalpicanadas, transpiración, llovizna, abluciones, etc.Natación, etc.
A--NONO
B-WATER RESISTANTSINO
CWATER RESISTANT 50M (5bar)WATER RESISTANTSISI
DWATER RESISTANT 100M (10bar)WATER RESISTANTSISI
EWATER RESISTANT 200M (20bar) o piùWATER RESISTANTSISI
Algunas vezes la indicación “WATER RESISTANT” (impermeable) pueda estar abreviada en “WATER RESIST”.

Para evitar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj, cuando este está要去earde nunca que se debe extraer la corona.
- Si los relojes concebidos para el deporte o para configurar en el agua se exponen al agua salada o a la transpiración abundante, después del uso deben ser enjuagados con agua dulce y secados Completely.
- En algunos casos, el agua pueda deteriorar la calidad de algunos correas de cuero o depiel.

el agua
InmersiónInmersión en profundidad (con balones de oxigeno)Característica de impermeability
NONONo es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad.
NONOImpermeability normal. Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras, transpiración, llovizna llovizna, abluciones, etc.
NONOUtilizable durante la nataction pero no para inmersiones.
SINOIdóneo para inmersiones poco importantes.
SISIIdóneo para inmersiones importantes de profundidad.
* Lleve siempre la corona a su posición normal. * Apriete Completely el tornillo de la corona.
  • Cuando la temperatura ambiente externa es más baja que la interna, las partes internas del reloj peuvent conservar humedad y a veces, el vidrio de la espéra se empña. Si el fenómeno es pasajero, no create ningún problema. Si, viceversa, perdura por很长o tiempo, es需要用señalar el problema al negotiating enuyo local se adquirido el reloj o al centro de asistencia技术水平a autorizado más cercano.

Golpes

Este reloj puede soportar los impactos y los movimientos que suceden normalmente durante el uso cotidiano y también aquellos derivados de practicas deportivas en las cuales no haya contacto directo, como por exemple golf y beisbol. Si el reloj se cae al sueño o recibe golpes muy fuertes, pueda sufir días o averias de funcionaimiento.

Campos magnéticos

Este reloj es antimagnético hasta 60 gauss. Por lo tanto no sufle la influencia de los Campos magnéticos producidos por los aparatos electrodométricos normales. Si se usa cerca de Campos magnéticos muy fuertes sus sistemas peuvent alterarse momentáneamente.

Substancias quimicas y gas

No se ponga el reloj cuando se enquiryra en presencia de fuertes substancias químicas o de gas. Si el relojenta en contacto con solventes como el benceno, o con productos que contienen substancias como bencina, barniques, bruidores, detergentes o adhesivos, sus partes≦uen destenirse, disolverse o romperse.

Ponga mucha atencion paraatarlas sustancias quimicas.

La caja y la correa del reloj puede darroirse sientinan en contacto con el mercurio de un termómetro roto o de other proveniencia.

Mantenga limpio el reloj

Frote el polvo y la humedad del vidrio del reloj con un paño absorbente delicado. Si se pone el reloj cuando la parte posterior de la caja y la correa está suscas, dato que estas STL an en contacto directo con la piel podrian provocarle una irritacion cutanea. Por othera parte, la limpieza del reloj también es importante paramantener limpios los puros de las camisas.

Como limpiar la correa.

Correa metálica: lave las partes sucias con un cepillo de dientes mojado con agua tibia jabonosa.
Correa de plástico o de goma: lave con agua. No use solvents.
Correa de cuero: Frote suavamente el lado frontal con un paño delicado y seco. Para limpar el lado opuesto utilise un paño humedecido en alcohol.

Inspeccion periodica

Para garantizarse un uso prolongado y exento de problemas, se recomienda hacer controlar el reloj cada uno o dos años por un centro de assistencia autorizada.

Si su reloj tiene Movemento al guarzo

Temperatura

No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni loooter en lugares extremadamente calurosos o frios durante un长大o periodo de tiempo.

En todos这些 cases,se podra afectar el functonamento del reoj y acortar la duracion de la pila.Ademas,podria verificarse una reduccion o una acceleracion del reoj con consecuencias sobre las demas functions.

Electricidad estatica

Los circuitos integrados usados en el reloj son sensibles a la electricidad estàtica. Si se expone el reloj a cargas electricas intensas, la indicación del tiempo Podía perdcer precision.

Mantenga la pila fuera del alcance de los niños

Para melhorar el producto, se pueda modifier sus caracteristicas sociales sin avis previo.

INDICE

A COMPONENTES PRINCIPAIS 33
B COMO ACERTAR AS HORAS 33
C COMO ACERTAR A DATA 33
PRECAUÇOÉS NA UTILIZAÇÖE INFORMAÇOÉS UTEIS 34

CONDIÇOES DE VALIDADE DA GARANTIA 49

A COMPONENTES PRINCIPAIS

El productor garantiza los Relojes BREIL al comprador original por un periodo de dos (2) años desde la Fecha de compra, y garantiza el reloj comprado contra defectos del material y de fabricación.

La garantía no perjudúca los derechos del comprador en materia de garantía legal según la normativa vigente en el País de compra.Esta garantía no ampara contra el desgaste o las alteraciones de la caja, de la correa y del cristal, ni contra daños causados por el agua (si en el fondo de la caja del reloj no hay marcado "water resistant").Esta garantía no vale si el reloj的结果daño debido a accidentes, negligencia, uso no adecuado a causa de other factores no debidos a defectos de material o de fabricación. El revendedor asume la responsabilidad de cualquier other forma de garantía-ofrecida al consumidor.

Están amparados por la garantía, durante todo el periodo de la misma, sólo el movimiento, las agujas y la esfera del reloj. Éstos seront reparados gratis o el reloj sera sustituido (a exclusiva restricción del Centro de Asistencia Autorizado BREIL), si el reloj sera utilizado de manière adecuada, y por comprobado defecto de material o de construction. En caso de satisfución, Binda no garantía que sea entregado un reloj del mesmo modelo. Si no estara disponible这个词o, sera entregado un modelo parecido y de valor equivalente. La garantía para el reloj entregado tiene una duración de dos años desde shecha de entrega.

En Estados Unidos seran facturados US $10 para cubrir los gastos de envío, seguro y transporte para la vuelta a destinos bajo el Estado Unidos. Los gastos de envío para direcciones internacias deben ser presupuestos por separado.

SOLICITUD DE ACTUACION

Si hay algunos problema con el reloj, el comprador debe enviar la copia original del certificado de garantía renllenada en todas sus partes, el ticket de compra u other排名第一 de la compra y una descripción del problema notado, al Centro de Asistencia Autorizzato

BREIL másproximo.Para saberdondeestánLosCentros deAsistenciaAutorizados BREIL enlosdistinctospaises,el compradorpuedecontactcarcon los DistribuidoresOficiales del BINDAITALIACindicatedenelCertificadoofGarantiay/o las suscursales,minteras que si está enel territorioitalianopuede llamaral numero Gratisotdeinformacion800930970. Losgastosdefranqueo,embalaje y segurosonacargo del comprador.

Aconsejamos asegurar el paquete puesto que la responsabilidad de enviar el Reloj al Centro de Asistencias Autorizada BREIL másroximo es del comprador. El comprador también debería asegurar que el reloj está debidamente protegidamente durante el envío. Se ruega asi甚么 enviar el reloj sin su correspondiente estuche. Por lo que respecta a las actuaciones no amparadas por la garantía y referentes a pila, cristal, caja o a la sustitución de la corona, los Centros de Asistencia Autorizados BREILfacturarán al comprador el gasto para los serviciosrequireidos según el tipo de reloj y la actuación necessaria. El importo a adeudar podrastar susjeto a variociones Para recibir confirmacion del imports del gasto previsto, el comprador peut llamar por telofono al Centro de Asistencia Autorizada BREIL.

APLICACION EN ESTADOS UNIDOS

A ESTE PRODUCTO NO SE PODRA APLICAR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD POR UN PERIODO MAYOR QUE DOS (2) ANOS DESDE LA EXPEDICION DE LA GARANTIA ESCRITA. EL FABRICANTE NO PODRA SER CONSIDERADO RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS ACCIDENTALES AL PRODUCTO, Y EL DERECHO DE INDEMNIZACION NO PODRA SUPERAR EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.

De todasomanasalgunos Estados no permiten la exclusion o la limitacion de la validez de la garantia implicita, ni permiten la exclusion o la limitacion de daños accidentales o accidentes; por this motivolo limitaciones y exclusiones antedichas可以更好 no ser aplicables.Esta garantia ofrece derechos legales especificos, pero podrnan ser aplicables otherdsrechocs que cambian segun los Estados.Ninguna Sociedad ni Ninguna persona estan autorizados para modifier las conditiones de esta garantia.

CONDIÇÉS DE VALIDADE DA GARANTIA

GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA A DOIS ANOS

Los reojes de la coleccion B-Breil se deben落户 con la corona situada en correspondencia con las 12.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BREIL

Modelo : 1S13

Categoría : Mirar