1S13 - Orologio BREIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1S13 BREIL in formato PDF.
Domande degli utenti su 1S13 BREIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1S13 - BREIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1S13 del marchio BREIL.
MANUALE UTENTE 1S13 BREIL
Durante lalettura diquesto manuale diistruzioni,tenere lo schema illustrativo dell'orologio a sinistra aperto e in vista.I simboli (A,B, ecc.) usati nellesezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema.
① Lancetta delle ore
② Lancetta dei minuti
(3) Lancetta dei secondi (presente solo in alcuni modelli)
(6) Datario (presente solo in alcuni modelli)
(C) Corona
B COME REGOLARE
Se il vostro orologio è del tipo con corona a vite di bloccaggio, svitare la corona.
- Fermare la lancetta dei secondi a ore 0 extraendo la corona (C) sulla posizione (1) (se il modello è con dati rallo sulla posizione (2)).
- Ruotare la corona per posizionare le lancette all'ora desiderata.
- Riavviare l'orologio mediante riposizionamento (0) della corona (C).
C COME IMPOSTARE LA DATA (presente solo in alcuni modelli)
- Estrarre la corona (C) sulla posizione (1).
- Ruotare la corona per impostare la data
- Riportare la corona (C) in posizione (0).
| Indicazione | Uso in | |||
| Grado di impermeabilità | Quadrante | Cassa | Spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni, ecc. | Nuoto ecc. |
| A | - | - | NO | NO |
| B | - | WATER RESISTANT | SI | NO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5bar) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10bar) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20bar) o più | WATER RESISTANT | SI | SI |
| L'indicazione "WATER RESISTANT" (impermeabile) più essere a volte abbreviata in "WATER RESIST". | ||||
- Per evitare che l'acqua entri nei mecanismi interni dell'orologio, la corona non deve mai essere tirata fuori quando l'orologio è bagnato.
- Se gli orologi che sono stati concepiti per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti all'acqua salata o ad abbondante sudore, devono essere risciaquati con acqua dolce e quindi completenesse asciugati.
- L'acqua più in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini in cuoio.
| acqua | ||
| Immersione | Immersione in profondità | Caratteristiche di impermeabilità |
| NO | NO | Non impermeabile. Va protetto da acqua ed umidità. |
| NO | NO | Impermeabilità normale. Resististe a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l'uso quotidiano. |
| NO | NO | Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersionsi |
| SI | NO | Adatto ad immersionsi molto impregnative. |
| SI | SI | Adatto ad immersionsi impregnative in profondità. |
| * Portare sempre la corona nella sua posizione normale. * Stringere del tutto la vite della corona. | ||
- Le parti interne dell'orologio sono trattenere umidità, quando la temperatura esterna è più bassa di quella interna, il vetro del quadrante a volte vuo appannarsi. Se il fenomeno è momentaneo, ciò non crea alcun problema, ma se"Invece perdura a lungo, occorre far presente il problema al negoziente presso cui l'orologio è stato acquistato o al Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
Urti
Questo orologio può soportare gli urti e gli scossoni che normalmente avvengono durante l'uso quotidiano edanche quando si pratichino sport in cui non ci sa contatto diretto, quali golf e baseball. Se I'orologio cade per terra o riceve colpi molto forti, cui subire danni o guasti al funzionamento.
Campi magnetici
Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quindi non viene influenzato dai campi magneti prodotti dai normali elettrodomestici. Se viene usato nelle vicinanze di campi magneti molto forti, le sue funzioni possono venire momentanamente alterate.
Sostanze chimiche e gas
Non indossare l'orologio quando ci si trovra in presenza di forti sostanze chimiche e di gas. Se l'orologio viene a contatto di solventi, come benzene, oppure con prodotti contenti sostanze comme benzina, lucidi, detergenti, adesivi, le sue parti possono scolorarsi, dissolversi o spaccarsi.
Fare particolare attenzione ad evitare le sostenze chimiche.
La cassa dell'orologio e il cinturino possono scolorirsi se vengono a fatto con il mercurio di un termometro rotto o di altre provenienza.
Tenere I'orologio pulito
Strofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l'umidità dal vetro dell'orologio. Se l'orologio viene indossato quando il retro della cassa e la cinghia sono sporchi, questi possono provocare un irritazione cutanea in quanto a contatto diretto con la pelle. Tenere l'orologio pulitoanche per non sporcarsi i Polsini.
Come pulire il cinturino.
- Cinturino in metallo: Lavare le zone sporche con uno spazzolino da denti bagnato con acqua tiepida saponata.
- Cinturino in plastica o in gomma: Lavare con acqua. Non usare solvente.
Cinturino in cuoio: Strofinare delicatamente sul lato frontale con un panno soffice ed asciutto. Per la pulizia del lato opposto, serviri di un panno inumidito con alcohol.
Ispezione periodica
Si raccomanda di far controllare da un centro assistenza autorizzato, l'orologio agli uomini o due anni per assicurare un uso prolongato e essere problema.
Se il loro orologia ha movimento al quarzo:
Temperatura
Non lasciare l'orologio molto raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi o estremamente freddi per un lungo periodo di tempo.
Ciò potrebree infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dell'orologio ed accorrare la durata della batteria, provocando anche un rallentamento o un'accelerazione dell'orologio e consequencesse sulle altre funzioni.
Elettricità statica
I circuiti integrati usati nell'orologio sono sensibili all'elettricità statica. Se l'orologio viene esposto a intensa elettricità, l'indicazione del tempo può perdere in precisione.
Tenete le batterie fuori portata dei bambini
Per il miglioramento del prodotto, le specifiche possono subire modifiche alla preavviso.
INDICE
A COMPONENTES PRINCIPALES 27
B COMO REGULAR LA HORA 27
COMO PROGRAMAR LA FECHA 27
PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES 28
CONDICIONES DE VALIDEZ GARANTIA 47
A COMPONENTES PRINCIPALES
GARANZIA INTERNAZIONALE LIMITATA DI DUE ANNI
Il produttore garantisce gli Orologi BREIL all'acquirente originario per un periodo di due (2) anni alla data di acquisito e garantisce l'orologio acquistato per difetti di materiale e di fabbricazione.
La garanzia non pregiudica i diritti spentanti all'acquirente in materia di garanzia legali in forza della normativa vigente nel paese di acquisto.
Questa garanzia non comprende logorio o alterazioni della cassa, del cinturino, del bracciale e del vetro, ne dati dovuti all'acqua (se non contrassegnato "water resistant" sul fondo cassa dell'orologio). Questa garanzia non è valida se l'orologio risultà danneggiato a causa di incidenti, negligenza, utilizzo non adeguato a causa di altri fattori non dovuti a difetti di materiaile o di fabricazione. Il rivenditore si assume la responsabilità di qualsiasi forma di garanzia offerta al consumatore.
Sono coperti da garanzia, per tutto il periodo della medesima, soltanto il movimento, le lancette e il quadrante dell'orologio. Questi verranno riparati gratamente o l'orologio sare sottituito (a discrezione escludiva del Centro Assistenza Autorizzato BREIL) se non è fatto uso improprio, e per comprovato difetto di materia o di costruzione. In caso di sostituzione, Binda non garantisce che venga fornitto un orologio del medesimo modello. Se tale miglior non sare disponibile, sare fornito un modelo simile e di valore equivalente. La garanzia sull'orologio fornito ha la durata di due anni alla data di consegnata.
Negli USA saranno fatturati US $10 per copire le spese di spedizione, assicurazione e trasporto per il ritorno a destinazioni interne agli Stati Uniti. Le spese di spedizione per indirizzzi internazionali, dovanno esserepreventive separatamente.
RICHIESTA DI INTERVENTO
In caso di problemi con l'orologio, l'acquirente è pregato di inviare la copia originale completa in anni sua parte del certificato di garanzia, lo scontrino d'acquisto o un'ulteriore idonea
prova d'acquisto ed una descrizione del problema, al Centro di Assistenza Autorizzato BREIL più vicino. Per conoscere i Centri Assistenza Autorizzati BREIL nei diversi paesi, l'acquirente potraicontattare i Distributori Ufficiali di BINDA ITALIA indicatei nel Certificato di Garanzia e/o le filiali, o se presenti nel territorio italiano, contattare il numero verde 800 930 970. Le spese di affancatura, imballaggio ed assicurazione sono a carico dell'acquirente. Consigliamo di assicurare il pacco in quanto la responsabilità di inviarre l'Orologico al Centro di Assistenza Autorizzato BREIL più vicino spetta all'acquirente. L'acquirente inoltre dovráanche assicurarsi che l'orologio sa adeguateamente protetto durante la spedizione. Si prega inolte di inviarre l'orologiorawnel relativastuccio.Per quanto riguarda gli interventoni noncoperti da garanzia relatività a pila, vetro, cassa o alla sostituzione della corona del bracciale o del cinturino, i Centri di Assistenza Autorizzati BREIL fattureranno all'acquirente la spesa per i servizi richiesti a seconda del tipo di orologio e dell'intervento necessario. L'importo da addebitare potrassubire variazioni.Per riceveve confirmara dell'importo della spesa prevista, l'acquirente poussophonare al Centro di Assistenza Autorizzato BREIL.
APPLICABILITA'NEGLI USA
A QUESTO PRODOTTO NON POTRA' ESSERE APPLICATA NESSUNA GARANZIA IMPLICITA COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA' ED IDONEITA', PER UN PERIODO SUPERiore AI DUE (2) ANNI DALLA EMISSIONE DELLA GARANZIA SCRITTA. IJ FABBRICANTE NON POTRA' ESSERE IN NESSUN CASO RITENUTO RESPONSABLE PER DANNI ACCIDENTALI AL PRODOTTO, ED IL DIRITTO DI RISARCIMENTO NON POTRA' ESSERE SUPERiore AL PREZZO DI ACQUISTO DEL PRODOTTO.
Alcuni Stati tutvavia, non permettono l'esclusione o la limitazione della validità della garanzia implicata, né permittedono l'esclusione o la limitazione di danni accidentali o incidenti; ne consughe che le limitazioni ed escludioni succitate sono non essere applicabili. Questa garanzia offre specifici diritti legali, ma potrebbero essere applicabili altri diritti che variano da uno stato all'altrato. Nessuna Società o nessuna persona è autorizzata a modificare le condizioni di esta garazia.
CONDICIONES DE VALIDEZ GARANTIA
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE DOS ANOS
Gli orologi della collezione B-Breil vanno indossati con la corona posizionata a ore 12.
ManualeFacile