751.24 - Mirar BREIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 751.24 BREIL en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Reloj |
| Características técnicas principales | Cuarzo, visualización analógica |
| Alimentación eléctrica | Pilas |
| Dimensiones aproximadas | 40 mm de diámetro |
| Peso | 120 g |
| Materiales | Acero inoxidable, vidrio mineral |
| Resistencia al agua | 50 metros |
| Funciones principales | Hora, minuto, segundo |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas con el fabricante |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Ideal para uso diario y ocasiones especiales |
Preguntas frecuentes - 751.24 BREIL
Preguntas de los usuarios sobre 751.24 BREIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 751.24 - BREIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 751.24 de la marca BREIL.
MANUAL DE USUARIO 751.24 BREIL
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del reloj ahora presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los SYMBOLOS (A, B, etc.) realizados en las secciones de instrucciones sobre el funcionaimiento, corresponden a los que se utilizes en este esquema.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utiliser correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones containidas en este folto.
Al comparro, controle que+junto al reloj le sea entrega da garantia queDebe serpresentada para Obtener los servicios que en la mesma se describen.
CONTENT
A MAIN COMPONENTS 2
B TIME SETTING 3
C DATE SETTING 4
D SETTING LOCAL TIME 5
E PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION 6
F TECHNICAL DATA 10
A COMPONENTES PRINCIPALES 42
B AJUSTE DE LA HORA 43
C AJUSTE DE LA FECHA 44
D AJUSTE DE LA HORA LOCAL 45
PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES .46
F DATOS TECNICOS 50
COMPONENTES PRINCIPALES
① Aguja de las horas
② Aguja de los Minutes
③ Aguja de los segundos
④ Fecha
⑤ Hora local
Corona A
Corona 8
La sigla GMT (Greenwich Mean Time) se usa en relojería para identificar los modelos que tienen various husos orarios. Son relojes particularmente úlles para whom viaja muy seguido o mantiene frecentes contactos conoras partes del mundo. La referencia a Greenwich, petite或多udad ubicada en las cercanías de Londres, obedece al着他 de que enicho lugar surge el homónimo observatorio que, desde 1884, constituya el punto de referencia para medir la longitudinal. Por Greenwich pasa el meridiano fundamental (0^) - que dividie ideallyamente en dos partes el globo terrestre.
B AJUSTE DE LA HORA

- Extraiga Completely la corona hasta la的最后一pellacion, para ubicar la aguja de los segundos en la posicion '0'.
- Gire la corona para regular las agujas de las horas y de los Minutes.
- Ubicando nuevomente la corona en su posicion normal en concomitancia con una seals horaria, la agua de los segculos comenzará a funciona.
AJUSTE DE LA FECHA

- Extraiga la corona A hasta la primera posicion.
- Gire la corona 已 en sentido antihorario para regular la fecha.
Evite ajustar la Fecha entre las 9:00 PM y la l:00 AM ya que en tal caso la Fechaedia no cambiar de modo correcto.
3. Luego que la Fecha haya sido ajustada, coloque de nuevo la corona en la posicion normal

AJUSTE DE LA HORA LOCAL
- Extraiga la corona ⑧ hasta la primera posición.
- Gire la corona ⑧ para regular las agujas de las horas y de los Minutes.
- Coloque de nuevo la corona en posicion normal.
Nota: el reloy visualiza la hora local en un display de 24 horas.

| Indicación | Uso | |||
| Grado de impeñability | Esfera | Caja | Salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. | Natacción etc. |
| A | - | - | NO | NO |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | SI | NO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) o más | WATER RESISTANT | SI | SI |
| Algunas vezes la indication "WATER RESISTANT" (impermeable) puede ser abviada en "WATER RESIST". | ||||
- Para evaporar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj, nunca hay que extraer la corona ni pulsar los botones cuando el reloj está主義o o sumergido en agua (salvo diversamente spécifique).
- Si los relojes concebidos para el deporte o para configurar en el agua se exponen al agua salada o a la transpiración abundante, después del uso deben ser enjuagados con agua dulce y secados completeness.
| en agua | ||
| Inmersión | Inmersión en profundidad | Característica de impermeabilidad |
| NO | NO | No es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad. |
| NO | NO | Impermeability normal. Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. |
| NO | NO | Utilizable durante la natacción pero no para imersiones. |
| SI | NO | Idóneo para imersiones poco importantes. |
| SI | SI | Idóneo para imersiones importantes de profundidad. |
| * Lleve siempre la corona a su posición normal. | * Apriete Completely el tornillo de la corona. | |
- En algunos casos, el agua pueda deteriorar la calidad de algunos correas de cuero o depiel.
- Cuando la temperatura ambiente externa es más baja que la interna, las partes internas del reloj peuvent conservar humedad y, a veces, el vidrio de la esfera se empña. Si el fenómeno es pasajero, no create ningún problema. Si, viceversa, perdura por longo tiempo, esnecessaryseñalrle problema alnegociante en cuyo local se adquirido el reloj o al Centro de Asistencia Técnica más cercano.
Temperatura
No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en Lugares extremadamente calurosos o fríos durante un很长 periodo de tiempo.
En todos这些 cases,se podra afectar el funciona del reoj y acortar la duracion de la pila. Ademas, podria verificarse una reduccion o una acceleracion del reoj con consecuencias sobre lasdemasfunctiones.
Golpes
Este reloj puede soportar los impactos y los movimientos que sucedennormally durante el uso cotidiano y también aquellos derivados de practicas deportivas en las cuales no haya contacto directo.
Si el reloj se cae al suelo o recibe golpes muy fuertes, pueda sufrir daños o averías de funcionaimiento.
Campos magnéticos
Este reloj es antimagnético hasta 60 gauss. Por lo tanto no sufle la influencia de los Campos magnéticos producidos por los aparatos electrodométricos normales. Si se usa cerca de Campos magnéticos muy fuertes sus sistemas peuvent alterarse instantáneamente.
Electricidad estatica
Los circuitos integrados usados en el reloj son sensibles a la electricidad estàtica. Si se expone el reloj a cargas electricas intensas, la indicación del tiempo Podía perd perd precision.
Substancias quimicas y gases
No se ponga el reloj cuando se encuesta en presencia de fuertes substancias químicas o de gas.
Si el reloj extra en contacto con solvente como el benceno, o con produits que contienen substacias como bencina, barnices, bruñadores, detergentes o adhesivos, sus partes都可以 destñirse, disolverse o romperse.
Ponga mucha atencion paraatar las substancias quimicas.
La caja y la correa del reloj puede estar en contacto con el mercurio de un termómetro roto o de另一边 provenienda.
Mantenga limpio el reloj
Frote el polvo y la humedad del vidrio del reloj con un paño absorbente delicado. Si se pone el reloj cuando la parte posterior de la caja y la correa está sucias, dato que estas STL en contacto directo con la piel podrián provocarle una irritación cutánea.
Como limpiar la correa:
Correa metálica: lave las partes sucias con un cepillo de dientes mojado con agua tibia jabonosa.
Correa de plastico o de goma: lave con agua. No use solventes.
- Correa de cuero: frote suavamente el lado frontal con un paño delicado y seco. Para limpar el lado opuesto utilise un paño humedecido en alcohol.
Inspeccion periodica
Para garantizarse un uso prolongado y exento de problemas, se recomienda hacer controlar el reloj cada dos años por un Centro de Asistencia Autorizado.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños
Si accidentallymente una pila fuese ingerida, contacte inmediamente el medico.
Display principal
| Tipo: | Reloj de cuarzo analógico |
| Movimiento: | Miyotá 1L12 |
| Margen de error (monthly rate): | ±20 seg. (5°C ~ 35°C) |
| Frecuencia del cristal de oscilación: | 32.768 Hz (Hertz, ciclos por seg.) |
| Temperatura: | - 10°C - 60°C |
Characteristics:
Fecha
| Pila: | SR621SW |
| Duración de la pila: | Aprox. 3 años |
Display secundario (24 hours)
| Tipo: | Reloj de cuarzo analógico |
| Movimiento: | Ronda 751.24 |
| Margen de error (monthly rate): | ±20 secg. (5°C ~ 35°C) |
| Frecuencia del cristal de oscilación: | 32.768 Hz (Hertz, ciclos por seg.) |
| Temperatura: | - 10°C - 60°C |
Characteristica:
24 horas
| Pila: | 379 |
| Duración de la pila: | Aprox. 4 años |
ManualFácil