UNITY UCS1P - YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UNITY UCS1P YORKVILLE au format PDF.
| Type de produit | Subwoofer actif |
| Caractéristiques techniques principales | 1 haut-parleur de 15 pouces, réponse en fréquence de 30 Hz à 150 Hz |
| Alimentation électrique | 230V AC, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 18.5" x 20" x 22.5" (47 cm x 51 cm x 57 cm) |
| Poids | Poids : 25 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sonorisation et les amplificateurs externes |
| Type de batterie | Non applicable (produit alimenté par secteur) |
| Tension | 230V |
| Puissance | 300 Watts RMS, 600 Watts Peak |
| Fonctions principales | Amplification du son basse fréquence, connectivité avec d'autres enceintes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Respecter les normes électriques, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéal pour les concerts, événements en plein air et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - UNITY UCS1P YORKVILLE
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UNITY UCS1P - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UNITY UCS1P de la marque YORKVILLE.
MODE D'EMPLOI UNITY UCS1P YORKVILLE
magnitude to consttute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d'éciair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utlisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l'enceinte du produit qui pourrait être d'ampleur suffisante pour présenter
Un risque de choque électrique:
CAUTION AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral FROQUE DE CHOC ELECTRIQUE, est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence NE PAS OUVRIR ' d'instructions importantes dans la littérature accompag- nant l'appareil en ce qui concerne l'opération et la maintenance de cet appareil
The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L'ENTRETIENT II contient des informations qui devraient êtres comprises avant l'opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec. Emballage: Conservez la boite au cas ou l'appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez pas cet appareil près de l'eaut Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d'adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent Alimentation L'appareil ne doit être branché qu'à une source d'alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil. Cet appareil est équipé d'une prise d'alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d'eviter que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS | devrait être raccordé à une prise murale d'alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu'une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse. Risque Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir des dommages importants. Uiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit, Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. Il convient de ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L'appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil
Assurez que lapparell est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l'installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d'une symbole “d'éclair sont des parties dangereuses au toucher et que les cäblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d'alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d'une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n'est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. Protégez le cordon d'alimentation. Assurez- vous qu'on ne marche pas dessus et qu'on ne le pince pas en particulier aux prises. NUTILISEZ PAS L'APPAREIL si le cordon d'alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l'alimentation CA principale, déconnectez le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation murale. Le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de l'appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes. Service
Consuïtez un technicien qualiñé pour l'entretien de votre appareil L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple Sile cordon d'alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si y a eu du liquide qui a été renversé à l'intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, sine fonctionne pas normalement, ou a été échappé
satety-A4v7 » May 7/2008
Introduction Le UCSTP est un haut-parleur de basses frequences de qualite superieur equipe d'un amplificateur de puissance intégré. Créé comme un ajout facile à installer pour tout amplificateur le UCSIP étendra la basse d'une chaîne audio typique avec le moins de complications possible. Le UCS1TP est destiné à opérer principalement avec des signaux de niveau de pré-amplification (avec l'option d'accepter un signal simple de niveau de haut-parleur mono).
Le UCSTP peut être utilisé en plusieurs configura- tions différentes; le système de base est un UCSIP simple (utilisé pour chaque enceinte acoustique à cônes doubles). Des UCSIP multiples peuvent être reliés à une enceinte acoustique à cônes doubles individuelle. Cela s'effectue en connec- tant des UCSIP via la prise de liaison du UCSTP.
Pour opérer normalement, connectez le UCS1P tout comme un haut-parleur ordinaire avec les
enceintes acoustiques à cônes doubles. Réglez le commutateur de niveau d'entrée à Haut-parleur si le signal vient directement d'un amplificateur de puissance, un mélangeur assisté où une autre source assistée. Si le UCSIP reçoit le signal à partir d'un mélangeur de niveau de pré-amplification, un processeur de signaux de niveau de pré-amplifi- cation (comme dans un égalisateur) ou une autre source de niveau de pré-amplification, réglez le
commutateur d'entrée à Pré-amplification.
1. Commutateur d’Entrée (Niveau de Pré-Amplification et Niveau de Haut-Parleur)
Le commutateur d'entrée, situé à côté de la prise multiple d'entrée du UCSTP, est fourni pour changer le niveau d'entrée de Niveau de pré-amplification à Niveau de haut-parleur. Choisissez le niveau de haut-parleur quand le UCSIP est alimenté directement à partir de la sortie d’un am- plificateur ou d'un mélangeur assisté.
ATTENTION : Ne pas brancher deux sources de niveau de haut-parleur dans un UCS1P!
La position Niveau de pré-amplifica- tion est à utiliser quand le UCSIP est alimenté par un signal directement à partir d'un processeur, d’un croisement électronique ou de la sortie d'un mé- langeur de niveau de pré-amplification. Lorsque vous utilisez le mode Niveau de pré-amplification, l'utilisation de PAM (pointe, anneau, manchon) équilibrés et/ou de câbles XLR réduira la sensibilité de l'unité aux bourdonnements.
2. Commande de niveau du
UCS1P Le contrôle du niveau du UCSIP ajuste la quantité de basse ajoutée à la chaîne audio par le UCSTP. Cela ajuste la sensibilité rela- tive des haut-parleurs à cônes doubles qui l'accompagnent ainsi que la réponse désirée de fréquence du réseau. Ce contrôle doit être réglé en opérant à un niveau moyen et en écoutant. Lorsqu'un niveau approprié a été réglé, il ne devrait pas être changé.
Note: Il n'est pas possible de régler ce contrôle de façon appropriée à des niveaux élevés car le limiteur du UCS1P affectera le niveau de sortie.
Truc: Un réglage de 0 dB sur le contrôle de niveau du UCS1P constitue le point de départ correct lorsqu'on règle une chaîne audio. À partir de là, des ajustements peuvent être faits pour obtenir le meilleur son. La marque de 0 dB réfère au réglage qui donnera une puissance maximale lorsque l'entrée de pré-amplification est utilisée et que le signal d'entrée est à un niveau de +4 dBV.
7. Prises de Liaison
3. Commande de Profil La commande de profil
Les prises de liaison sont
djuste la fréquence basse = la plus efficace - 50 Hz. Vous © pouvez modifier l'égalisation de l'enceinte acoustique
pour mettre l'emphase sur les fréquences extrêmement bass- es (profondes) ou la régler pour atteindre le dBnps maximal.
Note: Dans des situations
de dBnps élevé, un volume plus tort peut être atteint en utilisant la commande de profil à la position Fort.
4. Commande de Fréquences Rolloff HF Pour aider à atteindre la réponse en fréquence la plus uniforme, la com- mande de fréquences Rolloff HF modifie le co- efficient d'efficacité spectrale des fréquences plus élevées du UCSIP. Cela djuste le point de croisement entre votre UCSIP et des cabinets à cônes doubles connectés à la prise de sortie Hi-Pass.
5. Prise de Sortie Hi-Pass
La prise de sortie passe-haut (High Pass) est utilisée pour connecter un cabinet à cônes doubles au UCSIP. Sa sortie est un signal de 0 dB (déséquilibré) / -6 dB (équilibré) avec un filtre passe-haut qui lui est appliqué. La fréquence du filtre est contrôlée par la com- mande de fréquences HP-Rolloff.
Truc: Utilisez cette sortie conjointement avec le contrôle de fréquence HP Rolloff pour ajuster le point de croisement entre votre UCS1P et des
cabinets à cônes doubles.
Note: Si votre cabinet à cônes doubles a son propre contrôle HP Rollofi, comme dans le Unity"" U15P utilisez simplement la prise de liaison pour fournir un signal à ce cabinet.
Sortie Hi-Pass Rolloff (Hz)
La fréquence de sortie HP Rolloff modifie la fréquence à laquelle le UCSI1P atténue les fréquences basses à la prise de sortie du Hi-Pass. Cela fournit une partie de la fonc- tion de croisement aux cabinets à cônes doubles qui ne sont pas équipés d’un ajust- ement de fréquences basses.
réglées pour faciliter le rac- cordement de votre UCS1P à toute chaîne audio avec un minimum de tracas. Puisque toutes les prises de liaison sont connectées en parallèle, vous pouvez les utiliser pour connecter en chaine d'autres UCSIP (ou des enceintes acoustiques à cônes doubles). Tout en accommodant les en- ceintes acoustiques à cônes doubles, les prises de liaison permettent de connecter plusieurs UCSIP dans une chaîne (parallèle). Il n'y a pas de limite pratique au nombre de UCSIP qui peuvent être connectés ensemble.
Note: Le UCS1P peut être branché avant ou après l'enceinte acoustique à cônes doubles. Le UCS1P n'altère pas le signal pour les enceintes en guirlande et il n'enlèvera pas de puissance
à l'amplificateur/au processeur hôte qui les fait fonctionner. De plus, veuillez noter qu'un croise- ment externe n'est pas nécessaire lorsqu'on utilise le UCS1P.
Le UCSIP a une circuiterie pour préve- nir les coupures, la surintensité ainsi qu'une course de vibration trop élevée. À des niveaux élevés, le limiteur limitera l'amplification du UCSIP. Par conséquent, si l'utilisateur tente au départ de régler le contrôle de niveau du haut-parleur d'extrêmes graves avec un signal de niveau d'entrée élevé, le réglage qui en résultera peut être incorrect. Le contrôle du niveau devrait être réglé lorsque le système est en opération et à un niveau où l'indicateur de limite est toujours fermé. Si le contrôle de niveau est réglé a un niveaux trop eleve, le circuit d'entrée coupera et les dynamiques de la basse seront perdues. L'indicateur de coupure rouge indiquera lorsque cela se produit. Cela peut arriver sans une distorsion au- dible puisque les filtres l'atténueront.
Notez Bien: L'adapteur de support UCSIP peut être avec l'accessoire Vorkvile SW-Teletube pour supporter les enceintes E10. Le tube de support peut être ajusté à sa pleine extension 54" avec sécurité guand le UCSIP est incliné à moin de 10° par rapport à l'horizontale.
ATTENTION: Les enceintes plus larges où lourdes ne doivent être utilisé!
1500 WATT ACTIVE SUBWOOFER ENCLOSURE Attention: Cet Appareil est Capable de Produire un Niveau Sonore Extremement Eleve!
Sp: cations Type de système _ Subwoofer à pavillon Actif ou Passif Actif Puissance nominale (Watts) 1500 SPL max (dB) 132 Réponse en fréquence (Hz +/- 3db) 37 - 150 Fréquence de coupure (Hz) 90-110 Driver(s) pour graves _ 15 pouces, Aimant en Céramique, bobine de 3 pouces Protection — graves … Thermique / surcharge de courant / Écrétage Amplificateur de puissance pour graves (Watts) 1500 Type d'amplificateur-graves 3 étages, class G Distorsion - Graves 0.01 Refroidissement _ Ventilateurs contrôlés à double vitesse Consommation de Puissance (typ/max) 120V (4.0A / 8.0A) Entrées _ Ligne et Haut-parleur Entrées — Prises % de pouce _ Prise type Combi Entrée- XLR _ 1 Prise d'entrée type Combi ligne/niveau haut-parleur Impédance d'entrée (Sym/Asym) _ Symétrique Sensibilité d'entrée (Vms Sine) 0.775 Contrôles de niveau Volume Contrôles EQ Boost / Passe Bas Limiteur … Pointe / Moyenne DEL indicatrices … Écrétage / Limiteur Autres Contrôles / Caractéristiques Contrôles Actifs: Volume Principal Niveau Boost pour graves Fréquence de coupure de la pente de diminution du filtre Passe-haut (80-150Hz) Sélecteur de fréquence de coupure de la pente de diminution du filtre Passe-haut (90Hz, 100Hz, 110Hz) Sortie XLR Passe-haut Sélecteur de niveau d'entrée Haut-parleur / Ligne Coins Métal Pieds Caoutchoucs Roues _ 2 (Arrière) Poignés _ 2 (Côté), 2 (Dessus), 1 (Dessous) Adaptateur pour montage sur pôle (1 3/8-inch-3.5cm) 1 (Dessus) Matériaux de construction 15mm (5/8 de pouce) 11-ply Bouleau Russe Grille Métal Perforé Recouvrement / Finition Tapis Noire Dimensions (PLH x L-Arrière, pouces) _ 27 x 22.25 x 41 Dimensions (PLH x L-Arrière, em) _ 68.6 x 56.5 x 104 Poids (livres/kg) 155 / 70.3
Two & Ten Year Warranty
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n'est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d'achat initial (dix ans pour l'ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d'achat original etil sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l'exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d'amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d'Amérique.
RPAL Gear, Canada U.S.A.
Notice Facile