NX55P - Enceinte active YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX55P YORKVILLE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Enceinte active |
| Caractéristiques techniques principales | Haut-parleur de 15 pouces, amplificateur intégré de 400W RMS |
| Alimentation électrique | AC 120V / 60Hz |
| Dimensions approximatives | 38.1 cm x 45.7 cm x 66.0 cm |
| Poids | 18.1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sonorisation et les consoles de mixage |
| Type de batterie | Non applicable (enceinte alimentée par secteur) |
| Tension | 120V |
| Puissance | 400W RMS, 800W Peak |
| Fonctions principales | Réponse en fréquence large, connectivité XLR et TRS, contrôle de volume |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser avec précaution dans des environnements bruyants |
| Informations générales utiles | Idéale pour les concerts, événements en plein air et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX55P YORKVILLE
Téléchargez la notice de votre Enceinte active au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX55P - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX55P de la marque YORKVILLE.
MODE D'EMPLOI NX55P YORKVILLE
Ce symbole d'éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l'enceinte du produit qui pourrait être d'ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.
CAUTION AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of DO NOT OP!
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the EN literature accompanying the appliance.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la littérature accompag- nant l'appareil en ce qui concerne l'opération et la maintenance de cet appareil.
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L'ENTRETIENT Veuillez Lire le Manuel: I! contient des informations qui devraient êtres comprises avant l'opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l'appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation L'appareil ne doit être branché qu'à une source d'alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil. Cet appareil est équipé d'une prise d'alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d'eviter que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé. Risque Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L'appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l'installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d'une symbole “d'éclair sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d'alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d'une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n'est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le cordon d'alimentation est endommagé.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutlisé pendant de longues périodes.
Service Consultez un technicien qualifié pour l'entretien de votre appareil.
safety-4v6.eps » April 3/2007
Enceinte de Haut-Parleurs Pleine Bande, Amp
Fondé sur la populaire nx20, la NX56P, avec ses 550 watts de puissance en bi-amplification et un traite- ment de signal perfectionné, est destiné à établir un nouveau standard pour les enceintes de haut-par- leur actives. L'amplificateur des fréquences graves offre 450 watts acheminés au woofer de 12 pouce. Pour réduire le poids de la section d'amplification, l'amplificateur du woofer utilise une technologie de commutation Class D. Le driver à pavillon avec un diaphragme à titane de 1 inch est entraîné par un amplificateur Class H de 100 Watts à technologie linéaire à deux étages. Cela permet au pavillon de reproduire des transitoires claires tout en maintenant une puissance relative au niveau de sortie élevé
du woofer. La technologie d'amplification à deux étages n'est généralement pas utilisé dans ce type d'application mais nous avons toutefois trouvé des avantages tel que réduction du poids, augmentation de l'efficacité, accroissement de l'extension dynamique et fempérature d'opération réduite. En bref, un
choix parfait pour l'amplification des aiguës.
La combinaison des tech- nologies Class H et Class
D pour l'amplification de la NX56P aide à maintenir la distorsion au minimum tout en réduisant le
besoin pour un système de dissipation de chaleur massif de sorte qu'un ra- diateur-dissipateur n'est pas nécessaire. L'avantage de cette combinaison unique de deux étages et Class D a réduit la chaleur externe au point ou la NX55P peut facilement être utilisé dans n'importe quelle orientation (près des murs
, des planchers, et dans des regroupements proches avec multiple cabinets). Des en- ceintes de haut-parleurs actives compétitrices avec des ailettes de dissipateur de chaleur plus grandes doivent être utilisés verticalement et avec beaucoup d'espace autour (pour assurer une dissipation de chaleur adéquate ainsi qu'une bonne ventilation). Étant donné que vous avez plus de versatiité en ce qui a trait à l'orientation de l'enceinte, la NX5EP est idéal pour être installer en large regroupement et avec des systèmes de son "point source" pour concert. Les designers de Vor- kville ont portés une attention spéciale au design pour s'assurez qu'il n'y ait pas de surchauffe avec de larges regroupements serrés.
Le processus de design nous a permit d'ajuster les circuits électroniques de façon à obtenir une protection et une performance maximum de l'enceinte. Nous avons aussi utilisé en partie la technologie qu'on retrouve dans notre série haute gamme TX. Les limiteurs utilisés au niveau des circuits d'entrées et de crossover sont une combinaison complexe de réduction de gain et de filtre de balayage. Si les niveaux d'entrée et de sortie de la NX55P sont poussés au maxi- mum, un filtrage perfectionné commencera à éliminer les fréquences subsoniques qui ne sont pas nécessaires. Ce traitement protège aussi les composants individuels pour assurer Un fonctionnement sans problème (même après un fonctionnement prolongé à de niveaux extrêmes). Le filtre a un temps de réponse remarquable. Moins de 70 ms. Cela permet au système de constamment se rédjuster. Cela as-
surera en retour un signal à la sortie qui est clair et fort en tout temps. Ceci n'aura aucun effet négatif sur la qualité sonore de l'enceinte. Cela as- sure du même coup que les parties essentielles du mixe tel que la voix ou les instruments solos, ressortent de façon claire et net quand l'enceinte est utilisée à des niveaux de puissance extrêmes. Un limiteur précis et rapide est en place pour protéger les composants.
La NX56P incorpore aussi Un mix- eur! Cela permet au haut-parleur d'être utilisé directement avec un microphone et/ou avec une source de signal de niveau ligne. La sortie "loop" permet le branchement d'enceintes ampli- fiés additionnelles avec pour source le même signal (jusqu'à un maximum de 50 NX55P). Si vous le désirez Vous pouvez combiner une paire de NX656P en utilisant les entrées du mixeur sur chacune des enceintes et en raccordant les sortie "loop." Dans cet exemple, vous obtenez un système de présentation idéal. Deux entrées pour microphone, deux entrées de niveau ligne (conçues pour opération optimal avec lecteur CD, magnétophone à cassette ou "laptop" avec source de signal) complètement comprise à l'intérieur des deux enceintes amplifiées. Tel que mentionné plus tôt, nos enceintes ampli- fiées peuvent être interconnectées. La seul restriction, seulement trois mixeurs à la fois.
Cela permet d'avoir trois sources de micro- phones et six sources lignes disponibles dans un regroupement de trois enceintes ou plus. Les en- trées pour microphone, sont dotés d'égalisation et de filtre passe haut conçu pour la voix. Le contrôle de réduction de niveau des cabinets enchaînés permettent d'ajuster indépendarn- ment les niveaux de chaque cabinet. Cette caractéristique est d'une valeur inestimable lors d'application avec un grand nombre de haut- parleur regroupés ou lors de salon commerciale ou lorsque les NX55P sont utilisé pour "repeater" ou "sidefills”). Le filtre passe haute 100Hz, per- mettra un fonctionnement plus efficace lors d'opération avec subwoofer.
+ Reproduction ultra claire pour toute la gamme de fréquence
+ Module d'amplification de 550 watts hautement efficace à la fine pointe de la technologie
+ Composants de protection et traitement de qualité supérieurs semblable à ceux retrouvé dans les systèmes TX
+ Driver à pavillon avec diaphragme de titane de 1 inch
+ Woofer de 12 pouce à haut capacité de puissance et niveau de distorsion réduit
+ Contrôle de réglage de niveau d'entrée variable de - + dB / + 6 dB (pour réglage de niveau individuel sur chaque cabinet)
+ Entrées et sorties types XLR et Pointe Bague Manchon pour faciliter l'interconnexion et les regroupements
+ Mélangeur de source à entrée multiple pour prise d'entrée directe
+ Entrée pour microphone avec contrôle de niveau
+ Contrôle d'égalisateur général à deux voies
+ Quincaillerie de montage intégrée (trous avec filetage 3/8)
+ Grille métallique couvrant la totalité du baffle
+ Panneau de mixage encastré
L'enceinte pleine bande NX56P est doté d'un système de bi-amplicifaction et d'un mélan- geur intégré. Vous pouvez interconnecter plusieurs NX55P grâce à l'option "LINK." Quand vous utilisez votre NX55P avec une table de mixage externe, il est préférable de désarmer le mixeur interne. Ce mixeur interne est lui- même doté d'une entrée pour microphone
et de deux entrées liées de %4 inch (pour des sources de niveau ligne telle que celle prove- nant de lecteurs CD), d'un traitement de signal perfectionné pour offrir une performance optimale à tous les niveaux d'un commutateur qui permet d'éliminer les fréquences graves lors d'opération avec subwoofer.
2. Entrée Pour Microphone
Vous pouvez brancher à cette entrée n'importe quel microphone régulier. L'alimentation en duplex est incorporé pour les microphones qui en ont besoin.
Les entrées CD/Ligne permettent le branche- ment de sources avec signal de niveau ligne tel que les lecteurs CD, magnétophones à cas- sette et tables de mixage. Lorsque plusieurs en- trées sont utilisées, les entrées sont combinées pour mélanger les signaux (ex. : source stéréo) en un signal mono. Les fils avec fiche 4 de pouce asymétriques peuvent aussi être utilisés. Lorsque l'appareil est branché à des sources asymétriques, l'utilisation de câbles avec fiche P.B.M. (symétriques) permettra de réduire le
niveau des bruits et bourdonnements. Ces entrées peuvent être utilisées pour opération avec des appareils offrant des signaux de sor- tie de niveau ligne réduit nécessitant un peut plus de gain (au lieu d'utiliser les prises d'entrée "LINK" qui n'offrent aucun contrôle). L'utilisation des ces prises offre une plus grande gamme d'ajustement de niveau que le simple contrôle de niveau de la NX55P ( par exemple si un cabinet dans le regroupement doit fonctionner à un niveau moins élevé que les autres).
Ces jacks parallèles permettent le branche- ment de plusieurs NX55P. Ces entrées sont appropriées lorsque vous entraînez la NX55P avec une table de mixage externe. Ces jacks permettront d'obtenir la pleine puis- sance en fonctionnant avec un signal de niveau ligne de + 4 dBv. Le contrôle de niveau de la NX55P permet l'opération à des niveaux variant de -2 dBv à +10dBv pour obtenir la pleine puissance. Lorsque vous opérez le système avec des signaux faibles, utilisez les entrées lignes du premier cabinet de la chaîne. Les jacks de haute qualité "LINK" sont symétriques avec un excellent rapport de réjection en mode commun pour le bruit et le bourdonnement. Pour assurer une réduction maximum de bruit, utilisez
des câbles symétriques. Lorsque l'appareil est branché à des sources asymétriques, l'utilisation de câbles avec fiche P.B.M. (symétriques) permettra de réduire le niveau des bruits et bourdonnements. Les jacks mar- qués "LINK OUTPUT" sont branchés en paral- lèle avec les jacks marqués "LINK INPUT." Ils ont pour but de faciliter le branchement de cabinets additionnels. Les prises d'entrées "LINK" peuvent être utilisées comme sorties et les prises de sorties "LINK" peuvent être utilisées comme entrées.
Ce contrôle permet le réglage individuel de niveau pour chaque cabinet faisant parti d’un regroupement, Ce contrôle n'ajuste pas le niveau du signal présent aux prises “LINK.” Le contrôle de niveau devrait être réglé à « O » pour la plupart des applications.
6. Pente de Diminution des Fréquences Graves
Lors d'opération avec subwoofer, le commu- tateur de pente de diminution des fréquences graves permettra de couper les fréquences inférieures à 100 Hz. Il n'est pas nécessaire d'utiliser ce commutateur pour les lectures parce qu'un filtre passe haute est déja intégré à l'entrée pour microphone. Ce commutateur n'affecte que le signal à l'amplificateur interne et n'affecte pas le signal acheminé aux prises de sortie provenant du mélangeur interne ou les signaux qui passent à travers les prises de branchements "LINK."
Le commutateur de mise en marche du
mixeur éteint et allume le mixeur interne de la NX56P qui est situé sur le panneau arrière de l'enceinte. Le mixeur de la NX56P devrait être employé quand un microphone ou un lecteur de CD est directement raccordé à une des entrées ligne/CD ou mic de la NX56P. Le mixeur devrait être éteint si l'entrée link de la NX56P est raccordée à la sortie d'un mixeur séparé
“Note : le NX55P a été conçu pour permettre à l'utilisateur de relier ensemble plusieurs NX55Ps Gusqu'à 12 ou même plus) par l'intermédiaire de ses entrées et de ses sorties Ink. Quand plusieurs NXS5P sont
reliés, un maximum de 3 mixeurs internes des NX55P peut être utilsé (activés) permettant de mélanger sans avoir recourt à un mixeur exteme, jusqu'à 3 microphones et 3 sources de niveau ligne. Cette caractéristique s'avère utile pour des engagements à l'intérieur de petits espaces, meetings, séminaires, etc.
8. Contrôle Microphone
Ce contrôle ajuste le niveau du microphone branché à la prise d'entrée "mic." Le signal de ce microphone qui sera acheminé aux autres cabinets par l'entremise des connexions "LINK" sera lui aussi affecté.
9. Contrôle Ligne/CD Ce contrôle ajuste le niveau du volume de l'appareil qui est branché à la prise d'entrée Ligne/CD. Le signal de cet appareil acheminé aux autres cabinets par l'entremise des con- nexions "LINK" sera lui aussi affecté. Un signal de niveau ligne peut être branché simultané- ment avec les microphones.
10. Contrôles de Graves et d'Aiguës Ces contrôles affectent le signal des appa- reils branchés à la prise d'entrée Ligne/CD
et aussi aux prises d'entrée microphone. Le signal acheminé aux autres cabinets par l'entremise des connexions "LINK" sera lui aussi ou eux aussi affecté. Ces contrôles n'affectent pas les signaux qui arrivent à l'enceinte par l'entremise d'une connexion "LINK."
11. DEL Verte d'Alimentation
La DEL d'écrêtage s'illumine pour indiquer des niveaux excessifs qui pourraient causer la distorsion. Réduisez les niveaux sur le mixeur ou le contrôle de niveau (sur la NX55P) pour réduire l'écrêtage.
12. DEL Jaune du Limiteur
Cette DEL indique que le cabinet est utilisé à sa pleine puissance et que les limiteurs sont armés et réduisent les niveaux des signaux. Iln'y a pas de problème à opérer la NX55P avec le limiteur actif. Assurez-vous toutefois que la DEL clip ne s'illumine pas constamment. La DEL du limiteur n'indique pas le traitement des fréquences graves. Il y a un limiteur pour le woofer et un pour le driver à pavillon. Cette DEL indique plutôt lorsque que l'un ou l'autre des limiteurs est en opération
13. DEL Rouge d'Écrétage La DEL d'écrêtage sillumine pour indiquer des niveaux excessifs qui pourraient causer la distorsion.
14. Commutateur d'Alimentation Ce commutateur permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. Prenez note: un cabi- net éteint faisant partie d'un regroupement, peut être la source de bourdonnement dans les autres cabinets.
Le fusible principale ne devrait jamais sauter même lors de conditions d'opération ex- trêmes. Un fusible sauté indiquera générale- ment qu'un voltage principal excessif a été appliqué ou qu'il y a un problème sévère avec l'appareil. Des commutateurs ther- miques de réarmement automatique sont intégrés au transformateur de puissance et au dissipateur de chaleur interne. Ces commuta- teurs ne sauterons pas mêmes sous les con- ditions d'opération les plus extrêmes et sont inclus pour des raisons de sécurité seulement. Les marges thermiques peuvent êtres compro- mises lorsque l'appareil est utilisé couché sur le dos, sur le ventre, ou lors d'opération sous la lumière directe du soleil
Note au sujet de l'opération asymétrique: Lorsque vous branchez une source asymétrique (tel que prise de sortie RCA sur une table de mixage) à des prises d'entrées symétriques telles que celles que vous trouverez sur la, des meilleurs résultats de réjection de bruit peuvent être obtenu en utilisant un câble avec prises de branchement symétrique jusqu'à
la prise d'entrée asymétrique. La connexion de retour devrait être branchée à la masse sur la prise asymétrique. La _ne connecte pas la prise de mise à la masse CA à la masse du signal. Cela devrait éliminer la plupart des cas de bourdonnement.
Double Amplificateurs
Opération à double amplificateur seulement Pression sonore Maximum (dB)
Réponse en Fréquence (Hz +/- 3db)
Fréquence de croisement (Hz)
Configuration De Haut-Parleurs Driver pour fréquences Aiguës(s)
Puissance nominale pour fréquences Aiguës(Watts) Dispersion des Aiguës(°H x °V)
Driver pour fréquences Grave (s)
Puissance nominale pour fréquences Graves (Watts) Puissance Totale (Watts)
Type D'Amplificateur pour Fréquences Aiguës
Type D'Amplificateur pour Fréquences Graves Cordon D'alimentation
Commutateur de mise en marche
Entrées- 1/4" Jacks Entrées- XLR Sensibilité d'entrée (Vrms Sinuozidal)
Contrôles du Mixeur Contrôles de niveau
Contrôles d'égalisation Limiteur
Quincaillerie de suspension optionnelle
Adaptateur pour montage sur poteau (1 3/8"-3.5cm) Enceinte - Matériaux
Dimensions (PLH x L (arrière) , (pouces) Dimensions (PLH x L (arrière), (cm)
George de 1 pouce, Aimant en Céramique, Bobine mobile 100
12 pouces avec aimant Néodymium et bobine mobile de 3 450
Deux Rangés Class H Class D
2 (entrée ligne) 2 (connexion entrée/sortie) 1 (mic) 2 (ligne entrée/sortie)
+4dBv / 1.23V Commutateur d'alimentation du mixeur
Oui Alimentation/Écrétage/Limitage Oui
1. DESCRIPTION Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parieur Yorkville sont maintenant équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne. Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la Suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique.
IMPORTANT!! LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE) AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET LE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OÙ MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU BÂTIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.
2. OUTILS REQUIS Clé Hex 1/4-20 Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3. INSTALLATION DES BOULONS À OEIL
e) À l'aide d'une Clé Hex 1/4-20, enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les ré-utiliser pour fermer hermétiquement le cabinet quand les boulons oeil seront enlevés.
IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OÙ ATM FLYWARE **. POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC SOIT UN BOULON À ŒIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE
b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé. Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore chaque boulon à œil en les toumant un autre demi-tour.
Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filetés directement en ligne avec le câble de suspension. Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil.
c) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le fabricant de la quincaillerie de montage.
ÎLES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE.
Enlevez le Boulon à tête plate et $ Remplacez-le avec un boulon à oeil forger!
X N'enlevez pas les boulons à tête plate sur le côté de l'enceinte/s
4. LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n'est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d'achat initial (dix ans pour l'ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d'achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l'exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d'amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n'est valide qu'au Canada et aux États Unis d'Amérique.
REAL Gear. Canada U.S.A.
Notice Facile