WL-2302 - IBP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WL-2302 IBP au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Émetteur-récepteur sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de transmission numérique, portée jusqu'à 100 mètres |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable ou adaptateur secteur |
| Dimensions approximatives | 150 mm x 100 mm x 50 mm |
| Poids | 500 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils audio et vidéo |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5V |
| Puissance | 10W |
| Fonctions principales | Transmission audio sans fil, connectivité Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles sur demande, réparabilité limitée |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - WL-2302 IBP
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WL-2302 - IBP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WL-2302 de la marque IBP.
MODE D'EMPLOI WL-2302 IBP
Ce symbole vous indique tout dommage potentiel de votre appareil. Remarque Ce symbole vous indique toute information utile pour l’utilisation de votre appareil. Les composants essentiels de votre appareil sont numérotés pour indiquer leur position. Grâce à ces numéros, vous pouvez identifier avec précision les affichages et éléments de commande dont la signification et l’utilisation sont expliquées dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez donc ces numéros entre parenthèses à tous les emplacements correspondants de ce mode d’emploi.
11.2 Garantie et indemnisation 73
Recyclage et protection de l’environnement 74
Patch pour diminuer les douleurs.
Le Kalm Patch combine les effets de la stimulation électrique neuromusculaire (EMS) et de la neurostimulation transcutanée électrique (TENS) – transmise par la peau : un programme de stimulation commandé par microprocesseur transmet aux régions correspondantes des impulsions électriques avec des intensités différentes par des électrodes apposées sur la peau, stimule les muscles et bloque la transmission des stimuli douloureux vers le cerveau. Ces impulsions du programme de stimulation ne sont pas douloureuses, vous ressentez uniquement un léger picotement et de légères contractions musculaires. Applications types : ■
Douleur provoquée par une cicatrice : contusions, œdèmes, élongations
à 2 heures par jour. Avec le Kalm Patch, votre corps ne reçoit aucune substance active chimique. Vous ne subirez donc pas les effets secondaires des médicaments analgésiques.
3. Votre sécurité nous tient à cœur
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de votre Kalm Patch. Ce mode d’emploi contient toutes les informations nécessaires pour vous permettre d’utiliser votre Kalm Patch en toute sécurité et d’éviter tout dommage. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante votre appareil. Veuillez le conserver soigneusement jusqu’à ce que vous donniez le Kalm Patch à un autre utilisateur avec ce mode d’emploi ou jusqu’à ce que vous vous en débarrassiez.
3.1 Quelles sont les utilisations appropriées du
Kalm Patch et celles qui sont déconseillées ? ► Utilisez le Kalm Patch uniquement à des fins privées. ► Le Kalm Patch n’est pas destiné à une utilisation professionnelle ou médicale. ► Le Kalm Patch est uniquement destiné à une utilisation externe sur des êtres humains et sur des points de stimulation décrits dans ce mode d’emploi. ► Le Kalm Patch ne convient pas à une utilisation sur les enfants – même sous la surveillance constante des adultes. 55
3.2 Pour quels champs d’application votre
Kalm Patch est-il indiqué, pour lesquels ne l’est-il pas ? ► Le Kalm Patch convient uniquement pour diminuer les douleurs. ► Les douleurs peuvent également traduire des symptômes de maladies sérieuses qui excluent tout autotraitement par le Kalm Patch. Nous vous recommandons de consulter votre médecin, pharmacien ou physiothérapeute avant toute utilisation.
3.3 Quand ne devez-vous pas utiliser le Kalm Patch ?
N’utilisez pas le Kalm Patch dans les cas suivants : ► si vous avez des problèmes cardiaques, en particulier des troubles du rythme cardiaque. La stimulation électrique peut entraîner une fibrillation cardiaque et, dans les cas extrêmes, un arrêt cardiaque. ► si vous avez un implant cardiaque ou tout autre implant électronique. La stimulation électrique peut endommager le fonctionnement de votre implant. ► si vous souffrez d’épilepsie. La stimulation électrique peut déclencher des crises d’épilepsie dans les cas extrêmes. ► en cas de grossesse. La stimulation électrique peut dans 56
les cas extrêmes déclencher des contractions.
► si vous souffrez de réactions allergiques cutanées. Les électrodes et les pansements peuvent déclencher des irritations cutanées. ► si vous souffrez de maladies systémiques, c’est-à-dire des maladies qui concernent tout le corps. ► si le Kalm Patch est endommagé. La stimulation électrique peut entraîner des douleurs et des irritations cutanées.
3.4 Autres recommandations
► Ne pas laisser le Kalm Patch à la portée des enfants. Les enfants pourraient avaler et s’étouffer avec les petits éléments.
4. Protection de votre Kalm Patch
► Les composants électroniques de votre Kalm Patch ne supportent ni l’eau, ni l’humidité. Ne mettez pas le Kalm Patch sous un jet d’eau, ne pas l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide, ne pas le porter pour nager ou dans le sauna. ►
Votre Kalm Patch est sensible à la chaleur.
N’exposez pas le Kalm Patch à la lumière directe du soleil et ne le posez pas sur des surfaces brûlantes. 57
5. Préparatifs avant l’utilisation de votre Kalm Patch
5.1 Déballage et contrôle du Kalm Patch 1. Sortez le Kalm Patch de son emballage. Conservez l’emballage original afin de pouvoir renvoyer votre Kalm Patch à notre service après-vente en toute sécurité lors de toute réparation éventuelle 2. Vérifiez que le contenu est complet : Kalm Patch muni d’un pansement à électrodes et d’un film de protection Pile Etui de protection Mode d’emploi 3. Contrôlez votre Kalm Patch pour vous assurer qu’aucun dommage n’a été subi pendant le transport. En cas de dommage de votre Kalm Patch, veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir Service et Garantie).
innovative business promotion gmbh
Si la pile n’est pas encore insérée :
1. Ouvrir le compartiment réservé à la pile : appuyez avec le pouce vers le bas et poussez vers l’arrière.
1. Retirez l’emballage de la pile.
2. Ouvrir le compartiment réservé à la pile : appuyez avec le pouce vers le bas et poussez vers l’arrière.
3. Insérez la pile. Le symbole + de la pile doit être sur la face supérieure.
3. Retirez la bande de sécurité.
4. Réinsérez la pile. Le symbole + de la pile doit être sur la face supérieure. 4. Fermez le compartiment réservé à la pile.
5. Fermez le compartiment réservé à la pile
► sur les paupières. La stimulation électrique peut endommager les yeux. ► sur le larynx ou le pharynx. La stimulation électrique peut provoquer des crampes musculaires et mener à l’étouffement. ► de sorte à ce que le courant passe directement par le cœur (par ex. à proximité directe du cœur). La stimulation électrique peut provoquer une fibrillation cardiaque et entraîner un arrêt cardiaque. ► de sorte que le courant passe directement par le cerveau (par ex. sur les tempes). La stimulation électrique peut entraîner des crises d’épilepsie.
15 cm situés autour de l’appareil et sur les muscles situés en profondeur.
Ne traitez qu’une région par jour. Si les douleurs s’étendent sur une région plus importante ou à plusieurs endroits, vous pouvez traiter une autre région le jour suivant. Exemples : ■
crise d’arthrite à la base du pouce
Les symptômes courants tels que
Appuyez une fois sur le bouton ON+. Le témoin lumineux émet une lumière rouge.
Ne dépassez pas la durée et la fréquence d’utilisation indiquées. Un dépassement n’augmentera pas les effets.
Les 2 à 3 premiers jours, commencez par une application de maximum 30 minutes par jour. Vous pouvez ensuite augmenter progressivement la durée d’application à 2 heures au total par jour. En cas de douleurs chroniques, l’application ne doit pas dépasser 30 minutes par jour. Procédez à l’application en laissant un intervalle de 2 ou 3 jours.
6.3 Utilisation de votre Kalm Patch
Lors de l’utilisation, veuillez respecter une distance minimale de 1 m avec tous les appareils à micro-ondes et les appareils à courtes ondes. Les interférences électromagnétiques peuvent endommager le fonctionnement du Kalm Patch. 1. Retirez le film de protection du pansement à électrodes. 2. Collez le Kalm Patch sur l’un des points de stimulation. Collez le Kalm Patch uniquement sur une peau propre, sèche et saine, exempte de tout produit cosmétique et crème. 64
Bouton OFF–. Vous pouvez régler l’intensité de la simulation sur 10 niveaux. ● Appuyez à nouveau sur le Bouton ON+, jusqu’à ce que vous atteigniez l’intensité de la stimulation indiquée. L’éclairage du témoin lumineux augmente avec l’intensité de la stimulation. ● Appuyez à nouveau sur le Bouton OFF– si vous souhaitez réduire l’intensité de la stimulation. L’éclairage du témoin lumineux diminue avec l’intensité de la stimulation. 65
Votre Kalm Patch se met automatiquement hors tension après 15 minutes. Vous pouvez le remettre sous tension si vous souhaitez poursuivre l’application.
Diminuez l’intensité de la stimulation ou mettez le Kalm Patch hors tension si l’effet produit devient désagréable. 5. Mettez le Kalm Patch hors tension après la durée d’utilisation recommandée dans le paragraphe 6.2 «Points de stimulation, durée et fréquence d’utilisation» : Appuyez sur le bouton OFF– autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne Retirez le pansement à électrodes de la peau uniquement lorsque l’appareil est hors tension 6. Pour retirer le Kalm Patch de la peau : Glissez un doigt sous le pansement et levez-le. 7. Humectez l’envers du pansement à électrodes à gauche et à droite avec une goutte d’eau afin que le pansement ne sèche pas. 8. Terminez l’application : ● Replacez le film de protection sur le pansement à électrodes. ● Replacez le Kalm Patch dans son étui de protection. ● Conservez le Kalm Patch hors de portée des enfants et à l’abri du soleil et de l’humidité jusqu’à la prochaine utilisation.
1. Posez le Kalm Patch sur la nuque. Si vous avez deux pansements antidouleur, vous pouvez les poser en même temps à gauche et à droite.
2. Sélectionnez une forte puissance de 4 à 5. En se rétractant et en se détendant, les muscles de la nuque réagissent à la stimulation. L’application sur un côté ne devrait pas dépasser 30 minutes. 3. Appliquez le Kalm Patch sur l’autre côté et répétez l’opération. Ne dépassez pas une utilisation quotidienne de 60 minutes.
7.2 Douleurs dorsales et lumbago
Dans les cas présentés ci-dessous, aucun effet antidouleur n’est à prévoir : ► chez les personnes obèses ► en cas de sciatique aiguë Posez le Kalm Patch sur la région douloureuse près de la colonne vertébrale. Si vous avez deux pansements antidouleur, vous pouvez les poser en même temps à gauche et à droite. 67
Sélectionnez une forte puissance de 6 à
7. En se rétractant et en se détendant, les muscles réagissent à la stimulation.
3. Répétez l’opération sur l’autre jambe.
Répétez l’opération si nécessaire à un autre point de stimulation.
Appliquez votre Kalm
Patch maximum 1 heure par jambe.
Ne dépassez pas une utilisation quotidienne totale de 2 heures.
Ne dépassez pas une utilisation quotidienne de 2 heures.
Points de stimulation :
L’application est particulièrement bénéfique lors de position assise prolongée comme en voyage par exemple.
2. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humidifié avec de l’eau.
► Ne pas nettoyer le boîtier avec des nettoyants agressifs ou des objets pointus. ► Ne pas stériliser ni le pansement ni l’appareil dans un stérilisateur à vapeur ou dans un bain de stérilisation à froid.
1. Appliquez le Kalm Patch au milieu du tibia ou du mollet.
2. Sélectionnez une puissance moyenne de 3 à 4. En se rétractant et en se détendant, les muscles réagissent à la stimulation. 68
► Ne pas jeter les piles dans le feu.
► Insérez dans le Kalm Patch uniquement une pile dont les spécifications correspondent à celles indiquées dans le paragraphe « Données techniques ». ► N’essayez pas de recharger les piles ! Veuillez changer la pile comme indiqué dans le paragraphe « Insérer la pile » 70
Changez le pansement.
Le Kalm Patch est défectueux.
3. Placez le nouveau pansement à électrodes sur le Kalm Patch.
Le pansement est sec.
Renvoyez votre Kalm Patch à notre service après-vente, voir
Service et Garantie. Ou Remettez votre Kalm Patch à un point de Recyclage, voir Recyclage et protection de l’environnement.
2. Retirez le pansement à électrodes du
La pile n’est pas insérée.
Le Kalm Patch est sous tension, mais ne fonctionne pas.
1. Mettez le Kalm Patch hors tension.
9. En cas de problème
La stimulation est trop faible.
8.2 Changement du pansement à électrodes
La garantie exclut tout dommage résultant d’un non-respect ou d’un respect partiel de ce mode d’emploi. Toutes autres prétentions, telles que les demandes d’indemnisation, sont exclues. Veuillez envoyer l’appareil défectueux avec votre preuve d’achat ou votre facture et la description des défauts à l’adresse de notre service après-vente. Veuillez y joindre également votre bon de garantie si vous souhaitez profiter de votre couverture garantie. Les piles et les électrodes sont exclues de la garantie.
12. Recyclage et protection de l’environnement
11.1 Recyclage des piles / instructions de sécurité pour la pile Ne jetez pas les piles usées avec les déchets domestiques, mais avec les déchets chimiques ou déposez-les auprès d’un point de collecte chez votre commerçant spécialisé.
La plaquette signalétique se trouve sur la face inférieure du Kalm Patch.
Conseils de sécurité pour la pile :
► ne pas court-circuiter les piles ► ne pas jeter les piles dans le feu Risque d’explosion Votre revendeur se tient à votre disposition pour toute autre question concernant le recyclage.
S/N Numéro de série
Ce produit ne doit pas être recyclé avec les déchets domestiques mais doit être déposé auprès d’un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques (recyclage des appareils anciens). Partie appliquée type BF La partie appliquée garantit une protection contre les décharges électriques lors d’un respect conforme des normes de courants de fuite (Type B). La partie appliquée est isolée (Type F). Respecter le mode d’emploi Le produit correspond aux normes de sécurité de la directive européenne CE 93/42/CEE.
8. Beëindig de sessie: ●
Breng de beschermfolie aan op de elektrodepleister.
3.4 Otras cosas que deben tenerse en cuenta
► No permita que el Kalm Patch llegue a manos de los niños. Los niños podrían tragar piezas pequeñas y ahogarse con ellas. 3. Quite la cinta de seguridad. 4. Coloque nuevamente la batería. 4. Cierre el compartimento de la batería.
El símbolo + de la batería debe apuntar hacia arriba.
5. Cierre el compartimento de la batería.
La corriente de estimulación puede provocar fibrilación ventricular e incluso un paro cardíaco. ► con el flujo de corriente orientado directamente hacia el cerebro (por ejemplo, en la sien). La corriente de estimulación puede provocar convulsiones. ► sobre una herida o un tumor. Ante la presencia de fatiga o de una irritación en la piel, suspenda el uso del Kalm Patch. Si la fatiga persiste, consulte a un médico. Si tras 2 ó 3 días de aplicación del Kalm Patch el dolor no cede o aumenta, consulte a un médico.
6.1 ¿En qué puntos de estimulación debe utilizarse el Kalm
Retire el parche de electrodos de la piel sólo cuando el equipo se encuentre desconectado. 6. Para retirar el Kalm Patch de la piel: Deslice un dedo por debajo del parche de electrodos y levántelo. 7. En la cara posterior del parche, coloque una gota de agua a la izquierda y otra a la derecha para evitar que se seque. 8. Para finalizar la aplicación: ●
Notice Facile