31L809 - Générateur KINZO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 31L809 KINZO au format PDF.
| Type de produit | Groupe électrogène |
| Marque | KINZO |
| Modèle | 31L809 |
| Vitesse de rotation | 3000 min⁻¹ |
| Tension de sortie | 230 V |
| Courant de sortie maximal | 3,5 A |
| Puissance de sortie maximale | 800 VA |
| Fréquence de sortie | 50 Hz |
| Consommation maximale de carburant | 0,59 l/h |
| Capacité du réservoir | 4,5 l |
| Capacité du carter moteur | 0,4 l |
| Type d'huile moteur | SAE 10W/40 |
| Type de bougie | NGK BPR-4ES |
| Poids | 30 kg |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 81 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 94 dB(A) |
| Alimentation | Essence sans plomb (indice d'octane ≥ 85) |
| Type de démarrage | Lanceur à cordon |
| Protection | Disjoncteur de surcharge (bouton de réinitialisation) |
| Entretien courant | Vidange d'huile, nettoyage filtre à air, filtre à carburant, vérification bougie |
| Pièces détachées | Filtre à air, bougie, filtre à carburant |
| Normes | EN 12601, EN 55012, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3 |
FOIRE AUX QUESTIONS - 31L809 KINZO
Questions des utilisateurs sur 31L809 KINZO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 31L809 - KINZO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 31L809 de la marque KINZO.
MODE D'EMPLOI 31L809 KINZO
Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Consignes de sécurité
Lors de l'emploi de la machine, observez toujours scrupuleusement les consignes de sécurité fournies ainsi que les consignes de sécurité complémentaires ci-dessous.
Dans ce manuel sont employés les pictogrammes suivants :

Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.
La machine est munie des pictogrammes suivants :

Portez une protection auditive.

Consultez le manuel.

N'utilisez la machine qu'à l'extérieur, dans des endroits bien aérés.

N'utilisez pas la machine sous la pluie ni dans des endroits humides.

N'utilisez pas la machine. L'ou des étincelles, des flammes ou un feu peuvent se produire. Ne fumez pas près de la machine.
Consignes de securite complementaires pour les GROUPE electrogenes
- Placez la machine sur une surface plane. Ne placez pas la machine sur une surface métallique.
- Ne placez pas la machine en plein soleil. N'exposez pas la machine à des températures supérieures à 40°C. Ne la rangez pas à un endroit humide. Avant utilisation, vérifiez que l'entrée d'alimentation de l'appareil à connecter est inférieure à la sortie maximum du groupe électrogène.
- Ne connectez l'appareil que lorsque le groupe électrogène fonctionne à plein régime. Déconnectez l'appareil avant d'éteindre le groupe électrogène.
- Ne connectez aucune autre source d'énergie à la machine.
- Ne connectez pas la machine sur le secteur. Dans les situations suivantes, éteignez immédiatement le groupe electrogène :
- à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
- affaiblissement de la sortie électrique
- surchauffe de la charge connectée
- vibrations excessives du groupe électrogène - étincelles
- présence de fumée ou d'incendie
Vérifiez que le groupe électrogène contient suffisamment de carburant lorsque vous le connectez à la charge. N'ajoutez jamais de carburant pendant que la machine est en marche. Après utilisation, laissez la machine refroidir pendant au moins 15 minutes avant de mettre du carburant. Évitez de toucher les parties chaudes de la machine. Ne stockez pas le carburant près de la machine. Le silencieux et le filtre à air font office de pare-flammes en cas de postcombustion. Assurez-vous par conséquent qu'ils soient correctement montés et en bon état.
Description (fig. a)
Ce groupe électrogène a été créé pour produire de l'électricité et alimenter des machines ou des appareils électriques.
1 Bouton marche/arrêt 2 Lampe témoins 3 Couvercle de réservoir à carburant 4 Sortie de courant alternatif 5 Cordon de démarrage 6 Jauge 7 Bouton de remise à zéro de la sortie de courant alternatif 8 Connecteur de masse
Ajout de carburant (fig. a)

N'ajoutez jamais de carburant pendant que la machine est en marche. Après utilisation, laissez la machine refroidir pendant au moins 15 minutes avant de mettre du carburant. Utilisez toujours un carburant répondant aux specifications suivantes : essence sans plomb, indice d'octane supérieur ou égal à 85

Ne fumez pas près de la machine ni du carburant. N'ajoutez jamais de carburant près d'étincelles, de flammes ou de feu.
Retirez le couvercle (3) de l'orifice de remplissage. - Versez soigneusement le carburant dans l'orifice de remplissage. Ne dépassez jamais le haut du filtre à carburant. Replacez le couvercle sur l'orifice de remplissage.
Démarrage du moteur (fig. A & B)
Vérifiez qu'aucune charge n'est connectée. Tournez le robinet à carburant (9) sur la position « ON ». Faites glisser le volet de départ (10) complètement à droite. Placez l'interrupteur on/off (1) sur la position « ON ». Tirez doucement sur le cordon de démarrage (5) jusqu'à partir une résistance. Tirez fortement sur le cordon de démarrage. Répétez l'opération jusqu'à ce que le moteur démarre. Faites glisser le volet de départ (1[0) lentement et complètement à gauche.
Instructions d'emploi
Démarrez le moteur comme décrit ci-dessus. Pour connecter une machine ou un appareil électrique, branchez la prise secteur sur la sortie de courant alternatif.
Dispositif de protection contre les surcharges (fig. a)
en cas de surtension, le dispositif de protection contre les surtensions coupe le circuit. - Attendez au moins 1 minute avant d'appuyer sur le bouton de réinitialisation (7).
Mise en arrêt (fig. a & b)
Vérifiez qu'aucune charge n'est connectée. - Placez l'interrupteur on/off (1) sur la position « OFF ». Tournez le robinet à carburant (9) sur la position « OFF ».
Actionnement de la manette des gaz (fig. b)
Tournez la manette des gaz (10) à gauche pour chauffer lentement le moteur. - Tournez la manette des gaz à droite pour refroidir lentement le moteur.
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers sont primordiaux pour conserver la machine en bon état et pour en prolonger la vie utile.

N'effectuez aucun nettoyage ou entretien alors que le moteur fonctionne.

Ne fumez pas lorsqu vous réalisez le travail indiqué ci-après. Ne travaillez jamais à proximité d'étincelles, de flammes ou de feu.
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération.
Vidange de l'huile (fig. a & c)
L'huile doit être vidangée après les premières 20 heures de service et ensuite toutes les 100 heures ou tous les 6 mois.
Retirez le couvercle (11). Posez un bac de récupération en dessous de l'orifice de prélèvement. Retirez la jauge (6) de l'orifice de remplissage. Retirez la vis (12) de l'orifice de prélèvement. - Basculez la machine légèrement vers l'avant pour enlever toute l'huile. Remettez la vis (12) et serrez-la fermement. Remplissez le carter moteur avec la quantité d'huile prescrite. Replacez la jauge. Remettez le couvercle.
Vérification du niveau d'huile (fig. a)
Vérifiez le niveau d'huile avant de lancer le moteur. Retirez la jauge (6) de l'orifice de replissage. Nettoyez la jauge.
- Insérez la jauge dans l'orifice de replissage pendant quelques secondes avant de l'en retirer. Vérifie[ifiez]z le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les niveaux plein et vide. Si le niveau se trouve en dessous de ce repère, ajoutez de l'huile.
Nettoyage du filtre à air (fig. d)
Il convient de nettoyer le filtre à air toutes les 50 heures de fonctionnement.
Enlevez les vis (13). Levez le côté (14) hors de la machine. Enlevez les vis (15) et le support (16). Enlevez le filtre à air (17) du support. Nettoyez le filtre à air avec de l'alcool ou de l'ethanol. Pincez le filtre à air vers l'extérieur. Ne le tordez pas! Immergez le filtre dans de l'huile moteur propre. Pincez le filtre vers l'extérieur et remettez-le en place. Replace the cote à l'aide des vis.
Nettoyage du filtre à carburant (fig. e)
Retirez le couvercle (4) de l'orifice de replissage. Retirez le filtre à carburant (18) de l'orifice de replissage. Nettoyez le filtre avec de l'alcool ou de l'ethanol. Essuyez le filtre avec un chiffon doux. Replacez le filtre dans l'orifice de replissage. Replacez le couvercle sur l'orifice de replissage.
Vérification de la bougie (fig. F & G)
Retirez le couvercle (19). Retirez le câble de bougie (20) de la bougie. Retirez la bougie (21) à l'aide de la clé à bougies. Nettoyez l'électrode (22) à l'aide d'un érosse métallique. Vérifiez la distance de contact (valeur correcte : 0,7 - 0,8 mm) et réglez en tant que besoin. Remettez la bougie. Remettez le couvercle.
Depannage
Si la machine ne fonctionne pas correctement, procédez comme suit pour résoudre le problème. Si vous n'arrivez pas à corriger vous-même le dysfonctionnement, contactez votre concessionnaire.
Le moteur ne démarre pas
Vérifiez si le robinet de carburant est ouvert. Vérifiez qu'il y a du carburant dans le réservoir. Vérifiez si l'interrupteur de marche/arrêt se trouve bien en position « ON ». Tirez plus fort sur le cordon de démarriage. Vérifiez que la bougie est correctement positionnée. Vérifiez que le câble de la bougie se trouve sur la bougie. Nettoyez la bougie et vérifiez la distance de contact.
Le moteur tourne de forme irrégulière
Vérifiez que la bougie est correctement positionnée. Vérifiez que le câble de la bougie se trouve sur la bougie. Nettoyez la bougie et vérifiez la distance de contact. Vérifiez que le type de carburant utilisé convient.
Le groupe électrogène ne fournit pas d'énergie
Si la lampe témoin (2) ne s'allume pas, il s'agit d'un défaut que vous ne pouvez pas corriger vous-même. Contactez votre revendeur.
Si la lampe témoin est allumée :
Appuyez sur le bouton de remise à zéro correspondant à la sortie utilisée. Vérifiez le câblage. Recherchez un éventuel court-circuit ou une surtension.
Transport et rangement
Si la machine ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, le réservoir de carburant doit être vidé et l'huile vidangée.
Videz le réservoir de carburant, changez l'huile. Couvrez la machine et rangez-la dans un endroit propre et sec.
Specifications techniques
| 31L809 | ||
| Vitesse | min-1 | 3.000 |
| Tension de sortie | V | 230 |
| Tension de sortie max. | A | 3,5 |
| Capacité max. de sortie | VA | 800 |
| Fréquence de sortie | Hz | 50 |
| Consommation max. de carburant | l/h | 0,59 |
| Capacité du réservoir | I | 4,5 |
| Capacité du carter moteur | I | 0,4 |
| Huile | SAE 10W/40 | |
| Type de bougie | NGK BPR-4ES | |
| Poids | kg | 30 |
Niveau de la pression sonore mesurée sur le lieu de travail :
| 31L809 | ||
| LpA (pression sonore) | dB(A) | 81 |
| LWA (puissance sonore) | dB(A) | 94 |

Prenez des mesures de protection auditive.
Garantie
Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes.
Si, après un certain temps, vous décidez de replacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement.
Certificat de conformite
Kinzo B. V. certifie que les machines : Groupe électrogène 31L809
dont en conformité avec les normes suivantes : EN 12601, EN 55012, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
satisfont aux directives suivantes :
La déclaration de conformité CE a été fournie par : TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, Köln, Allemagne
Ede, Pays-Bas, novembre 2004

M. Kinsbergen
Président-Directeur Général
Kinzo B. V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Pays-Bas