MPT 200 - Équipement audio professionnel JBSYSTEMS LIGHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPT 200 JBSYSTEMS LIGHT au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - page 7
Type d'appareilLecteur MP3 professionnel
Formats audio supportésMP3
Nombre de lecteurs2
AffichageÉcran LCD rétroéclairé
Fonction anti-chocOui
ConnectiqueEntrées et sorties audio RCA
AlimentationAlimentation secteur standard
Contrôle de pitchOui, réglable
Fonctions de lectureLecture, pause, avance rapide, retour rapide
Mode de fonctionnementStéréo
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Utilisation recommandéeDJ et performance live
Version du manuel1.0
Langues du manuelEN, FR, NL, DE, ES, PT

FOIRE AUX QUESTIONS - MPT 200 JBSYSTEMS LIGHT

Comment connecter le JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 à une source audio ?
Pour connecter le JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 à une source audio, utilisez un câble RCA ou un câble jack 6,35 mm et branchez-le à l'entrée audio de l'appareil.
Pourquoi le JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et correctement connecté.
Comment régler la luminosité du JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 ?
La luminosité peut être réglée à l'aide du potentiomètre situé à l'arrière de l'appareil. Tournez le potentiomètre dans le sens horaire pour augmenter la luminosité et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Le JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 produit des scintillements. Que faire ?
Les scintillements peuvent être causés par des interférences électriques. Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise dédiée et éloignez-le d'autres appareils électroniques puissants.
Comment mettre à jour le firmware du JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web du fabricant pour télécharger la dernière version. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour.
Le son est faible lorsque je connecte le JBSYSTEMS LIGHT MPT 200. Que faire ?
Vérifiez le niveau de sortie de votre source audio. Assurez-vous que le volume est suffisamment élevé. Vous pouvez également essayer de connecter un autre appareil pour voir si le problème persiste.
Le JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 surchauffe-t-il ?
Si l'appareil surchauffe, vérifiez qu'il y a une circulation d'air adéquate autour de l'appareil. Évitez de le placer dans des espaces confinés et assurez-vous qu'il n'est pas obstrué par des objets.
Comment nettoyer le JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des nettoyants en spray, car cela pourrait endommager la surface.
Où puis-je trouver les spécifications techniques du JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 ?
Les spécifications techniques sont disponibles dans le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil ou sur le site Web du fabricant dans la section des produits.

Questions des utilisateurs sur MPT 200 JBSYSTEMS LIGHT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement audio professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPT 200 - JBSYSTEMS LIGHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPT 200 de la marque JBSYSTEMS LIGHT.

MODE D'EMPLOI MPT 200 JBSYSTEMS LIGHT

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems. Veuillez dire ce mode d'emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibités de cet apparéil.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM

CHARACTERISTIQUES

Cet apparéil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

  • Double lecteur CD/MP3 pour DJ
  • Un écran alphanumérique à cristaux liquides permet de dire les tags ID3V2 (titre des plages, artiste, genre et vitesse d'échantillonnage).
  • Lecture de tous les MP3 (max. 999 fichiers MP3 / 255 dossiers par CD)

MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)

  • Supporte les modes de vitesses de transmission CBR et VBR.
  • Lit les CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Mémoire Antichoc de 20 secondes
  • Demarrage Memory Start ultrarapide
  • Boucle parfaite (IN/OUT/RELOOP)
  • Fonction CUE en temps réel ("CUE on the fly")
  • Recherche de position jusqu'à 1/75ème sec, également en MP3
  • Portée du contrôle de vitesse (Pitch): +/-4% +/-8% +/-16%
  • Fader start, fader stop, (back cue),
  • Contrôle de vitesse à l'aide de touches ou de la roue « jog wheel » pour des mixages parfaitis
  • Fonction Auto cue (-48dB)
  • Recherche « Frame » de 1/75sec
    Balayage des plages à 4 vitesses différentes
  • Choix entre l'affichage du temps écoué, du temps restant ou du temps total restant
  • Affichage du réglage de vitesse (Pitch)
  • Lecture d'une seule plage, ou continue
    Mode 'folder': recherche des plages, mais limite a l'intérieur d'un folder.
    Mode 'track': recherche des plages, mais etendue a la totalite du CD/CDROM
  • La fonction « Relay play » permet une lecture alternative des 2 lecteurs
    Sortie digitale S/PDIF par connecteur RCA/cinch
    Protection de Transport de 60 secondes
  • Programmation de lecture de 20 plages

AVANT L'UTILISATION

Quelques instructions importantes:

  • Avant d'utiliser cet apparéil, assurez-vous de l'absence de dommages liés au transport. En cas de dommages, n'utilise pas l' apparéil et contactez le vendeur.
  • Important: Cet apparéil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilisateur suive les instructions de sécurité et averissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la

responsabilité des defaults ou de tout problème resultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.

  • Conservez ce manuel dans un endroit sur pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.
  • Afin de protégier l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.

Vérifiez le contenu:

Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :

  • lecteur CD
  • panneau de contrôle
    mode d'emploi
  • 2 cables cinch
  • 2 cables mini-DIN9

INSTRUCTIONS DE SECURITE:

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - INSTRUCTIONS DE SECURITE: - 1

CAUTION

OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - CAUTION - 1

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune piece à l'intérieur de l'appareil que vous pouissiez replacer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens qualifiés.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - CAUTION - 2

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causeur un risque d'électrocution.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - CAUTION - 3

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - CAUTION - 4

Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.

Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi.

Ce symbole signifie: apparéil construit selon les normes de sécurité classe II

  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou l'humidité.
  • Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiente lorsqu'il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causeer des dommages.
  • Cet apparéil est destiné à une'utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne pas insérer d'objet métallique ou renverser de liquide dans l'appareil. Aucun object contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être place sur cet articleil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'appareil, déconnectez immeditatement de la source d'alimentation.
  • Aucune source de flamme neue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
  • Ne pas couvir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résultatait.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiêux et le nettoyer régulièrement.
  • Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
  • Les personnes non experimentées ne doivent pas utiliser cet apparéil.
  • La température ambiente maximale d'utilisation de l'appareil est de 40^ . Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
  • Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante est de 5cm.
  • Débranche toujours l'appareil si vous ne l'utilise pas de manière prolongée ou avant d'entreprenevre des réparations.
  • Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électricque et mécanique en vigueur dans votre pays.
    Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas cette indiquée à l'arrête de l'appareil.

  • La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.

  • Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon avait été écrasé ou endommage. Pour eviter tout risque de chocolélectrique, le cordon doit être remplace par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entre en contact avec d'autres câbles!
  • Quand l'interrupteur principal est en position OFF, cet apparéil n'est pas complètement isolé du courant 230V!
  • Utilisez toujours des cables appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
  • Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors du fusible principal, il n'y a pas de pièces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
  • Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes specifications électriques!
  • En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporte.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter une quelconque modification à l'appareil non spécifique autorisée par les parties responsables.

CONSEILS D'INSTALLATION:

  • Placer ou utiliser l'appareil pendant de longues périodes à proximate de sources de chaleur tel des amplificateurs, des Spot's, etc. peut entraver le bon fonctionnement de l'appareil et peut même l'endomager.
  • Evitez au maximum les chocs et les vibrations pendant le transport.
  • Si l'appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu'il soit bien ventilé, afin d'assurer l'évacuation de la chaleur de l'appareil.
  • Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, laissez le s'adapter à la température ambiente si vous l'installez dans un endroit chaud après l'avoir transporté à l'extérieur. La condensation peut parfois empêcher l'apparéil de fonctionner correctement.
  • Choisissez avec prudence l'endetroit ou vous allez placer l'appareil. Evitez la presence de sources de chaleur. Evitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits poussièreux ou humides.
  • L'appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une inclinaison maximale de 15^ .
  • Manipulez vos CD's prudemment, ne les touche pas avec des mains mouillées ou sales.
  • Les disques poussièux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour cet usage.
  • N'utilise jamais des CD's qui sont fortement endommages (griffés ou déformés) ils peuvent endommager leur lecteur.
  • Pour éviter des incendies ou l'électrocution, n'exposez jamais l'appareil à la pluie où a l'humidité.
  • Pour éviter l'électrocution, n'ouvre pas le couvercle de protection. Si un problème surgit, contactez votre revendeur.
  • N'insérez jamais d'objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l'appareil. L'électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résultat.
  • Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour vous permettre de profiter au maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l'appareil, il est recommendé de l'utiliser dans une piece chauffée entre 5^ et 35^ .
    Le lecteur CD ne devrait etre regle ou repar que par des personnes qualifiées du service après vente
  • Cet apparéil peut cause des interférences à la réception des radios ou télévisions

NETTOYAGE DU LECTEUR CD:

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux, légarement humide. Evitez d'introduire de l'eau à l'intérieur de l'appareil. N'utilise pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager l'appareil.

CONNEXIONS

  • Connectez le cable mini-DIN9 entre le panneau de contrôle et le lecteur CD
  • Utilisez les cables cinch qui sont fournis avec l'appareil pour relier les sorties audio du lecteur CD aux entrés CD ou Line de votre table de mixage.
  • Connectez le cable d'alimentation.

CONTROLES ET FONCTIONS (LECTEUR)

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - CONTROLES ET FONCTIONS (LECTEUR) - 1

  1. POWER (Interrupteur de mise sous tension): Si l'interrupteur est enforcé, l'appareil est mis sous tension.
  2. CHARGEUR CD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur CD et installez votre CD.
  3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvir ou fermer le chargeur CD. Ces touches ne fonctionnent pas durant la lecture d'un CD. Si le chargeur CD n'est pas reféré àès 60sec, il se fermera automatiquement afin de ne pas s'abimer.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - CONTROLES ET FONCTIONS (LECTEUR) - 2

  1. Connecteur CONTROL: reliiez ce connecteur à l'unité de contrôle en utilisant le cable mini-DIN9 fourni avec l'appareil. Faites attention de ne pas inverser les câbles des lecteurs 1 et 2.
  2. SORTIES AUDIO: Connectez ces sorties audio aux entrées line/CD de votre table de mixage en utilisant les câbles cinch, fournis avec l'appareil.
  3. Connecteur DIGITAL OUT: Utilisez ces connecteurs pour envoyer le signal audio digital (format S/PDIF) vers l'entrée digitale d'un ampli digital ou un enregistreur digital (ex. Mini disc)
  4. ALIMENTATION: Connectez le lecteur CD au 230V AC, en utilisant le cable d'alimentation fourni avec l'appareil.

UNITE DE CONTRÔLÉ

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - UNITE DE CONTRÔLÉ - 1

  1. JOG WHEEL (LA ROUE JOG): Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode dans lequel vous travailliez.
  2. La roue « jog » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand le CD n'est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour définir un nouveau point “CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY ou sur R.CUE/LOOP IN quand vous avez trouvez l'endroit exact pour installer le nouveau point CUE. Appuyez sur CUE pour returner au point “CUE”.

  3. Pendant la lecture du CD (la fonction « recherche rapide »(4) n'est pas activée), en tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre, la roue "jog" augmenté temporairement la vitesse de lecture jusqu'à +/-32%. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ralentir la vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est déterminé par la vitesse de rotation de la roue.

  4. Quand la fonction « recherche rapide » (4) est activée, vous pouvez chercher à grande vitesse dans la plage actuelle.

  5. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur CD. Ces touches ne fonctionnent pas durant la lecture d'un CD. Si le chargeur CD n'est pas referré après 60sec, il se fermera automatiquement afin de ne pas s'abrir.

  6. Touche TIME: La touche TIME vous permet de désirir entre l'affichage du temps de lecture écoulé (elapsed), le temps restant d'une plage (remaining/track) et le temps total restant du disque (total remaining) (standard = remaining /track). Vous pouze séLECTIONner le mode de lecture Single Track ou le mode de lecture Continuous Play en appuyant durant plus d'une seconde sur cette touche :

  7. Continuous play: Le CD complet sera produit sans interruption. (le plus souvent utilisé dans les tavernes)

  8. Single track: La lecture s'arrête à la fin de la plage et attends au début de la plage suivante. (le plus souvent utilisé par les deejays)

  9. Touche FAST SEARCH: appuyez sur cette touche pour changer la fonction de la roue JOG (1) en « recherche rapide » (SEARCH est affché à l'écran). La fonction s'arrête automatiquement quand la roue JOG n'est pas utilisé pendant environ 10secondes.

  10. MODE PLAY: normalement la roue JOG est utilisé pour synchroniser le rythme (beat) de deux plages. Quand la fonction « recherche rapide » est allumée, vous pouvez chercher très rapidement dans la plage.

  11. MODE PAUSE: normalement la roue JOG est utilisé pour chercher très précisé (préciension : 1/2) un point CUE. Quand la fonction « recherche rapide » est allumée, vous pouvez chercher très rapidement dans la plage.

  12. Touche LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêté la lecture (CUE VOLANT). Cette touche définit également le début d'une boucle sans fin (seamless loop)

  13. Touche LOOP OUT: est utilisé pour déterminer la fin de la boucle pendant la création de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-ce que vous appuyez a nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale. Quand une boucle est programmée mais pas activé vous pouvez également redémarrer la boucle avec cette touche. L'endetroit où vous appuyez sur la touche pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche OUTpendant que vous étés en mode d'édition de boucle, vous sortez du mode d'édition de boucle et vous sauvez en même temps le nouveau point de sortie de boucle.
  14. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:

  15. RELOOP: quand une boucle a été programmée et que vous avez appuyé sur la touche OUT, appuyez sur la touche reloop pour réactiver la boucle. Pourrialir de la boucle appuyez sur la touche OUT. (les points de départ et de sortie de la boucle restent inchangés)

  16. STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n'est pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de départprogrammé.

L'effet "stutter" (bégaiement) vous permet d'ajouter une touche de créativité supplémentaire à votre prestation.

  1. Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiennent un return immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre immédiatement à partir du point de départ programmé (CUE point) et continues tant que vous tenez cette touche enforcée. Le lecteur CD retoume à nouveau au point de départ « CUE point » dés que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode pause (la touche Play/Pause clignote) la roue “jog wheel” peut être utilisée pour définiir un nouveau point de départ. En appuyant sur la touche “PLAY/PAUSE” ou « LOOP IN » puis sur la touche “CUE”, vous pouvez confirmer ce nouveau point de départ.
  2. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
  3. Touches TRACK SEARCH: Ces touches sont utilisées pour sélectionner la plage du CD qui doit être lue. Saut en avant & saut en arrêté. Appuyez sur la touche +/-10 ainsi que sur les touches TRACK pour sauter 10 plages à la fois.

  4. Touche FOLDER/TRACK: cette touche est utilisé pour passer du mode dossier (FOLDER) au mode fichier (TRACK) ou inversement.

  5. Touches FOLDER SEARCH : vous pouvez utiliser ces touches en mode FOLDER pour parcourir et selectionner le folder désire. Ces touches ne sont pas utilisées en mode TRACK.
  6. Ecran LCD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la lecture du CD. Voyez le chapitre suivant pour plus d'informations à ce sujet.
  7. Touche TAP: Le MPT-200 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques rares cas il se pourrait que le compteur automatique n'arrive pas à calculer le tempo comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à déctector). Dans ces cas vous pouvez aider le compteur de tempo en tapant manuellement sur cette touche au rythme de la musique. Vous pouvez returner au compteur de tempo automatique en appuyant sur la touche TAP jusqu'à ce que “AUTOBPM” s'allume dans le coin supérieur droit de l'écran.
  8. Touche ID3-Tag : par défaut, l'écran affiche le titre de la plage, mais cependant, vous pouvez aussi naviguer afin de visionner les autres informations de type 'ID3-tag':

  9. Appuyez 1x sur la touche TRACK : le nom de l'artiste est affiché à l'écran ;

  10. Appuyez 2x sur la touche TRACK : le nom du filchier est affché à l'écran (uniquement en mode folder);
    Appuyez 3x sur la touche TRACK : la vitesse d'échéantillonnage est affichée à l'écran ;

  11. Touche PITCH LOCK: (Master tempo) active la fonction Pitch Lock. Cette fonction vous permet de faire des réglages de vitesse de lecture en utilisant Pitch Control sans en ALTERER le ton. Cette touche devient bleue quand la fonction Pitch Lock est activée.

  12. Touche PITCH: Cette touche est utilisé pour activer ou désactiver la fonction de réglage de vitesse. Vous pouvez aussi avoir une des 3 échelles de variation de la vitesse (+/-4%, 8%, 16%) : Appuyez sur la touche « PITCH BEND - » pendant que vous tenez la touche « PITCH » enforcée. (La LED « Pitch range » dispose d'une coule différente pour chaque des 3 échelles de variation de vitesse)
  13. Curseur PITCH: Appuyez sur la touche PITCH, pour allumer la LED « pitch range ». La vitesse de lecture peut être modifiée jusqu'à +/-16% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera pas si la touche PITCH est déactivée (LED « pitch range » est éteinte).
  14. Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche "+" et returne à sa vitesse initiale dés que vous la relâchéz. La vitesse de lecture diminue si vous appuyez sur la touche "- " et returne à sa vitesse initiale dés que vous la relâchéz. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2 lecteurs.
  15. Touche RELAY: Si vous engagez la fonction Relay, une plage de chaque lecteur CD sera reproduite alternatively, jusqu'à ce que cette fonction sera désengageée. Vous pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette façon vous pouvez créé un programme sans fin. L'idéal pour l'utilisation dans les tavernes, etc.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - UNITE DE CONTRÔLÉ - 2

  1. Prises FADER START: Si vous utilisez une table de mixage qui possede la fonction fader start, connectez le lecteur CD au fader start de la table de mixage. Ne reliez jamais ces connecteurs à une source de courant
  2. Connecteur CONTROL: Reliez ces sortie au lecteur CD en utilisant les câbles mini-DIN9, fournis avec l'appareil. Faites attention de ne pas intervertir les câbles des lecteurs 1 et 2.

ECRAN LCD:

  1. Indicateur PLAY/PAUSE : affiche l'etat du lecteur.
  2. CUE: apparait quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
  3. FOLDER: you montre le numero du dossier actuel. (uniquement affiché quand le lecteur est en mode FOLDER)

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - ECRAN LCD: - 1

  1. TRACK: you montre la plage en cours d'execution
  2. MINUTE: Vous montre les "minutes" de la plage en cours d'exécution.
  3. SECOND: Vous montre les "secondes" de la plage en cours d'exécution.
  4. FRAME: you montre le "frame" de la plage en cours d'exécution. (1 frame = 1/75eme sec.)
  5. TIME BAR: you montre soit le temps restant soit le temps écoulé. Cette barre se met à clignoter à la fin de chaque plage pour prévenir l'utilisateur qu'il est grand temps de passer à l'action.
  6. BPM DISPLAY: le compteur de tempo automatique affiche le nombre de batements par minute. En mode manuel, "BPM" est affiché. En mode automatique, "AUTOBPM" est affiché. (appuyez pendant 1 seconde sur la touche BPM/TAP pour passer en mode automatique)
  7. ECRAN PITCH: le pourcentage de changement de vitesse que vous avez selectionné avec le curseur SPEEDD est affchéé. Un petit cadenas est affchéé quand la fonction de blocage de tonalité (Master Tempo / pitch lock) est activée.
  8. LOOP: you montre quand le CD joue une boucle. (répétant une partie spécifique)
  9. LOOP Clignote: une boucle est programmée et est lue.
  10. IN + OUT est affché: une boucle est programmée mais n'est pas reproduite.
  11. AUTO CUE: apparait quand la fonction "auto CUE" est activée. (en mode SINGLE "auto cue" est toujours allumé).
  12. ELAPSED (écoulé), REMAIN (restant) : ces indications précisent si le temps affiché à l'écran est le temps écoulé ou le temps restant de la plage en cours.
    Remarque : en ce qui concerne les fichiers MP3, il n'est pas possible d'afficher le temps restant total pour toutes les plages générées sur le CD.
  13. ECRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et des fischiers MP3. Pour les fischiers MP3 enregistrés en CBR, la valeur « bit rate » est également affchéé. Pour les fischiers MP3 enregistrés en VBR, le cadran n'affichera que "VBR". Toutes autres informations interactives seront également affichées.
  14. CD/MP3: vous informe si le CD/CDROM est un CD audio normal ou si il contient des fichiers MP3
  15. SINGLE: apparait quand l'appareil est regle pour jouer uniquement une plage à la fois. Quand single n'est pas affiché, le lecteur assure la lecture en passant d'une plage à l'autre sans interruption.

UTILISATION ...

La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent "contrôles et fonctions" Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d'explications.

- SLEEP MODE:

Le lecteur CD est automatique le moteur du chargeur CD et le laser après environ 15 minutes d'inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille l'écran affiche le mot "SLEEPING". Pour « réveiller » votre lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE ou PLAY, l'écran returnera à son affichage normal et l'appareil est pré à receivevoir les instructions.

FONCTION RELAY:

Ouvrez d'abord les 2 curseurs de niveau des CD's sur votre table de mixage. Appuyez sur la touche RELAY du lecteur gauche ou droit pour activer la fonction. Mettez un disque dans chaque lecteur CD et commencez la lecture d'un des deux CD. Une plage de chaque lecteur CD sera reproductive alternatively, jusqu'à ce que cette fonction sera désengageée. Vous pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette façon vous pouvez creator un programme sans fin. L'idéal pour l'utilisation dans des pubs, etc.

REMARQUE: en engageant la fonction Relay vous mettez automatiquement les deux lecteurs en mode Single.

- PITCH BENDING:

Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut être fait de 2 façon:

  • Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enforcées.
  • JOG WHEEL: Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre la vitesse augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue.

LECTURE DES FICHIERMS MP3:

Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le MPT200 est capable de dire différents formats MP3 mais à cause des limites d'affichage du cadran, il ne peut pas afficher les informations ID3-tags (titre/interprête/...). Le CD peut containir jusqu'à 999 fichiers MP3, répartis dans maximum 255 dossiers.

Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivants:.mp3\~.MP3\~.mP3\~.Mp3

Consultez les specifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.

- SELECTEURS FOLDER / TRACK:

Pour que tout cela reste exploitable vous pouvez organiser vos fichiers MP3 en les plaçant dans différents sous-dossiers (répertoires). Ces dossiers peuvent être nommés selon le nom de l'artiste, le style de musique (techno, slows, salsa ...), la valeur BPM (100BPM, 110BPM, 120BPM...) ou selon une quelconque autre façon d'organiser votre musique...

Quelques examples:

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - Quelques examples: - 1
Classé par GENRE

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - Quelques examples: - 2
Classé par BPM

JBSYSTEMS LIGHT MPT 200 - Quelques examples: - 3
classé par ordre ALPHABETIQUE

Avec les selecteurs FOLDER / TRACK vous pouvez aisément parcouir les différents dossiers et fichiers. Appuyez sur le bouton FOLDER/TRACK (11) pour passer du mode FOLDER au mode TRACK et vice versa:

  • FOLDER MODE: utilisez le selectiveur FOLDER SEARCH (12) pour selectionner le dossier souhaite. Avec le selectiveurs TRACK (10) vous pouvez selectionner le filchier MP3 souhaite dans ce dossier. Remarquez que vous pouv qu'enormement selectionner des fichiers qui se trouvent dans le dossier selectionné. Utilisez les touches FOLDER/SEARCH pour aller vers un autre dossier.
  • TRACK MODE: vous pourrez parcourir tous les fichiers de votre CD/CDROM, comme si il n'y avait pas de sous-dossiers.

- LECTURE/ENREGISTREMENT DES CD-R et CD-RW:

A part les CD's audio normaux, le MPT200 peut également dire les CD-R (CD enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarque que vous devriez toujours utiliser l'option de gravure "disc at once" et "track at once!" malgré que le MPT200 est capable de dire les CD-R et des CD-RW enregistrés à grande vitesse, nous vous conseillons de ne pas utiliser des vitesse d'enregistrement de plus de x12 afin d'accroître la qualité de lecture. Utilisez toujours des CD-R et CD-RW de bonne qualité!

Si le disque est grave avec l'option multi session, il ne jouera que la première session :

Si la première session est en CD-DA vous ne pourrez dire que les pistes CD-DA
Si la première session est en MP3 vous ne pourrez dire que les fichiers MP3.

- CREER UNE BOUCLE:

Pendant qu'une plage du CD est lue, appuyez sur la Touche LOOP IN pour programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jour immédiement. (Avec un peu d'entrainment vous arriverez à créé des boucles parfaites!) Pendant qu'une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche OUT pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.

Il est possible de creer une nouvelle boute, meme quand une boute est always en train de jouer. Pendant que la boute joue, appuyez simplement sur la Touche LOOP IN pour definir le point de depart d'une nouvelle boute. Entrez ensuite le point de la fin de la boute en appuyant sur la touche OUT. Notre nouvelle boute est enregistrree et reproduite.

Ceci peut etre fait de 3 facons:

  • Quand une boucle est programmée et que vous l'avez quittée en appuyant sur la touche OUT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture de la boucle.

  • Quand une boucle est programmée et que vous l'avez quittée en appuyant sur la touche OUT, appuyez juste à nouveau sur la touche OUT pour redémarrer la boucle. L'endroit ou vous avez appuyé sur la touche OUT est maintenant programme comme nouveau point de fin de boucle.

  • Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la boucle immédiatement.
    Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite afin de créé un effet de « bégaientement »

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation:

Consommation:

Niveau de sortie:

Réponse de fréquence:

Distorsion Harmonique + bruit:

Temps d'accès court plage suivante:

Temps d'accès long (plage 1 → 20):

Laser Pickup:

Tracking électronique:

FORMAT DISQUE:

Extensions possibles:

ISO9660:

Joliet:

CD-ROM sector format:

Max. Directories:

Max. Fichiers:

FORMATSPM3:

MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):

Bit rates:

Bitrate modes:

MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):

Bitrates:

Bitrate modes:

MPEG2,5 Layer3:

Bitrates:

Bitrate modes:

Dimensions:

Poids:

AC 100 240V ,50/60Hz

20W

Chacune de ces informations peut être modifiée sans averissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com

GEBRUIKSAANWIJZING

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBSYSTEMS LIGHT

Modèle : MPT 200

Catégorie : Équipement audio professionnel