BT-250W - Projecteur lumineux JBSYSTEMS LIGHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT-250W JBSYSTEMS LIGHT au format PDF.

📄 34 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - page 9
Intitulé Description
Type de produit Projecteur LED
Caractéristiques techniques principales 250W, technologie LED, angle de faisceau de 120 degrés
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 300 x 200 x 150 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes DMX
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 100-240V
Puissance 250W
Fonctions principales Éclairage dynamique, effets de lumière programmables
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le fabricant pour les réparations
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements secs, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Idéal pour les événements, concerts et installations scéniques

FOIRE AUX QUESTIONS - BT-250W JBSYSTEMS LIGHT

Comment connecter le JBSYSTEMS LIGHT BT-250W à une source d'alimentation ?
Assurez-vous que l'appareil est éteint. Branchez le câble d'alimentation dans la prise d'alimentation du BT-250W, puis connectez l'autre extrémité à une prise murale. Allumez l'appareil après avoir vérifié que tout est correctement connecté.
Pourquoi le JBSYSTEMS LIGHT BT-250W ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la luminosité du JBSYSTEMS LIGHT BT-250W ?
Utilisez le bouton de contrôle de luminosité situé sur le panneau de l'appareil pour ajuster la luminosité selon vos besoins. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Le JBSYSTEMS LIGHT BT-250W émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est sur une surface stable et plane. Un bruit peut également indiquer un problème avec le ventilateur. Si le bruit persiste, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Comment nettoyer le JBSYSTEMS LIGHT BT-250W ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Le JBSYSTEMS LIGHT BT-250W fonctionne-t-il avec une télécommande ?
Oui, le BT-250W est compatible avec une télécommande. Assurez-vous que les piles de la télécommande sont chargées et essayez de rapprocher la télécommande de l'appareil si cela ne fonctionne pas.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule du JBSYSTEMS LIGHT BT-250W ?
La durée de vie de l'ampoule dépend de l'utilisation, mais elle peut durer entre 2000 et 3000 heures. Pour prolonger sa durée de vie, évitez de l'utiliser à pleine puissance en continu.
Comment effectuer une mise à jour du firmware du JBSYSTEMS LIGHT BT-250W ?
Les mises à jour du firmware peuvent être effectuées via le site web du fabricant. Téléchargez le fichier de mise à jour et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le JBSYSTEMS LIGHT BT-250W surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé. Si l'appareil continue à surchauffer, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Consultez le service client si le problème persiste.

Questions des utilisateurs sur BT-250W JBSYSTEMS LIGHT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur lumineux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT-250W - JBSYSTEMS LIGHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT-250W de la marque JBSYSTEMS LIGHT.

MODE D'EMPLOI BT-250W JBSYSTEMS LIGHT

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Merci d'avoir besoin ce produit BriteQ. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibités de l'appareil, lisez attentivement cette notice avant'utilisation.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM

CHARACTERISTIQUES

Cet apparéil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

  • Peut facilement être piloté avec le SM1612, iLead controller ou autres consoles DMX
  • Lyre wash puissant et intelligente pour une utilisation dans les discothèques, théâtres, studios et pour les sociétés de location.
    16 canaux DMX: (pan * tilt * vitesse * dimmer * shutter/strobo * roue couleurs * Cyan * Magenta * Jaune * couleurs CMJ préregles * vitesse CMJ * rotation en diagonale de la lentille + Frost * pan 16bit * tilt 16bit * remise à zéro + lamp on/off à distance)
  • Peut être utilisé en mode Maitre/Esclave grâce à ses programmes et son micro intégrés
  • Menu intégrés avec écran LED bleu à 4 caractères
  • Movements pan de 540^ et tilt de 270^ couples
  • Mixage de couleurs CMY (CMJ): Cyan 0-100% * Magenta 0-100% * Jaune 0-100%
  • Roue de couleurs supplémentaire à 6 couleurs dichroiques
  • Sélection du filtré Frost et lentille diagonale
  • Gradation 0-100% + stroboscope à vitesse variable
  • Contrôleur CA-8 (en option) pour différents modes opérationnels
  • Facilitation pilotable avec le "Scanmaster 1216", la iLEAD ou autres consoles DMX.

AVANT UTILISATION

  • Avant d'utiliser cet apparéil, assurez-vous de l'absence de dommage lié au transport. En cas d'endommagement, n'utilise pas l' apparéil et contactez le vendeur.
  • Important: Cet apparéil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilisé suive les instructions de sécurité et averissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème resultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
  • Conservez ce manuel dans un endroit sur pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.

Vérifiez le contenu:

Vérifiez si l'emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploi
- Appareil BT-250W

INSTRUCTIONS DE SECURITE:

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - INSTRUCTIONS DE SECURITE: - 1

CAUTION

5K OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - CAUTION - 1

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune piece à l'intérieur de l'appareil que vous pouze replacer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens qualifiés.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - CAUTION - 2

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil qui peut causeur un risque d'électrocution.

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - CAUTION - 3

Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur

Ce symbole signifie: Lire le mode d'emploi.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - CAUTION - 4

Ce symbole déterminé: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer doit être plus de 1 mètres.

  • Afin de proteger l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
  • Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaïée, disparaisant après quelques minutes.
  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocoléctrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou l'humidité.
    Pour évit ter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapté à la température ambiente lorsqu'il arrive dans une pierie chauffée après le transport. La condensation empêche l'unité de fonctionner en performance optimale et peut même cause des dommages.
  • Cette unité est destinée à une'utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne pas insérer d'objet métallique ou verser un liquide dans l'appareil. Aucun object rempli de liquides, tels que des vases, ne peut être place sur cet apparile. Risque de chic électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'unité, déconnectez immeditatement de la source d'alimentation.
  • Aucune source de flamme neue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
  • Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.
  • Ne pas couvir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résultatait.
  • Ne pas utiliser dans un environnement poussiêux et nettoyez l'unité régulierement.
  • Ne pas laisser l'unité à portée des enfants.
  • Les personnes non experimentées ne doivent pas utiliser cet apparéil.
  • La température ambiente maximum d'utilisation de l'appareil est de 40^ . Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
  • La température des parois de l'unité peut atteindre 85^ . Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de fonctionnement.
    Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
  • Laissez l'appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l'ampoule ou d'effectuer des réparations.
  • Débranche toujours l'apparil si vous ne l'utilise pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d'entreprenevre des réparations.
  • Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de sécurité électricque et mécanique en vigueur dans votre pays.
    Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l'arrière de l'appareil.
    Le cordon d'alimentation doit toujours etre en parfait etat. Mettez immediatement l'unité hors tension si le cordon devait etre écrase ou endommage. Pour eviter tout risque de chic électrique, le cordon doit etre remplace par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entre en contact avec d'autres câbles!
    L'appareil doit etre a la masse selon les regles de securités.
  • Ne pas connecter l'unité à un variateur de luminière.
  • Utilisez toujours les cables appropriés et certifiés lorsque vous installez l'unité.
  • Pour éviter tout chocoléctrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n'y a pas de pieces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
  • Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et specifications électriques!

  • En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiement.

  • La coque et les lentilles doivent être replacées sivisiblement endommagées.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit'être transporte.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter toute modification à l'unité non spécifique autorisé par les parties responsables.

Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière! Ne pas utiliser d'effets en présence de personnes souffrant d'épilepsie.

MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES - 1

En cas d'opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l'installation dans les 10 minutes suivant la fin de l'utilisation jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi. Débranche systématiquement l'unité avant toute opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de pieces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n'utilise que des pieces précités.

  • Coupe l'alimentation et débranchez l'appareil.
  • Attendez environ 15 minutes jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
  • Ouvrez le compartment de la lampe situé à l'arrière de l'appareil en dévissant les 4 vis (A sur la figure ci-dessous.
  • Retirez la lampe usagée (ne manipulez jamais la lampe tant qu'elle est chaude)

Attention! Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir qu'elle ampoule utiliser. Ne jamais installer d'ampoules à puissance plus élevé!

  • Ne touche pas l'ampoule les mains nues! Ceci réduit considérablement la durée de vie de l'ampoule. Si vous avez touche l'ampoule, nettoyez-la à l'aide d'un chiffon et un peu d'alcool dénaturé. Frottez l'ampoule avant de l'installer.
  • Remettez la nouvelle ampoule dans l'appareil. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l'ampoule.
  • Refermez le compartment de la lampe au moyen des 4 vis.
    Assurez you que la lampe soit bien placé au centre du reflecteur afin de lui garantir un rendement optimal. Allume z'appareil et ajustez la position de la lampe. Utilisez a cet effet les vis A, B et C situées à l'arrête de l'appareil. (B sur la figure ci-dessous)
  • Prêt!

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES - 2

INSTALLATION EN HAUTEUR

  • Important: L'installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut cause des blessures sévères et/ou endommager l'appareil. L'installation en hauteur exige de l'expérience! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d'installation certifié doit être utilisé, et l'appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
    Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne compte pas de personnes indésirables lors de l'installation, la déinstallation ou la maintenance.
  • Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l'entour.
  • L'appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
  • Avant l'installation assurez-vous que la zone d'installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l'appareil.
  • Utilisez systématique un cable de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l'appareil lors de l'installation. Ce cable de sécurité seconde doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de l'appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
    L'appareil doitetre bien fixe,un montage à balancement est dangereux et ne devrait pasetre considéré!
  • Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
  • L'utilisateur doit s'assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.

COMMENT REGLER L'APPAREIL

  • PANNEAU DE CONTRÔLÉ:

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - COMMENT REGLER L'APPAREIL - 1

  1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions selectionnées.
    2.LEDS
DMXAlluméPrésence d'un signal DMX
MASTERAlluméMode maître
SLAVEAlluméMode esclave
SOUNDClignoteActivationusicale
  1. TOUCHES
MENUPour sélectionner les fonctions de programmation
DOWNPour recycler dans les fonctions sélectionnées
UPPour avancer dans les fonctions sélectionnées
ENTERPour confirmier la fonction sélectionnée
  1. ENTREE POUR LE CONTROEUR A DISTANCE: connectez le contrôle à distance optionnel (CA-8) via l'entrée jack 1/4 affin de contrôle l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
  2. SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet apparéil de façon autonome ou en mode maitre/esclave.
  3. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des cables symétriques XLR M/F à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entre eux.
  • Pour sélectionner une des fonctions pre-set, appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que la fonction que vous désirez apparaisse à l'écran.
  • Sélectionnéz la fonction à l'aide de la touche ENTER. L'écran clignotera.
    Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de mode.
  • Dès que vous avez sélectionné le mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Àpres 8 secondes l'écran returnera automatiquement aux fonctions principales sans avoir modifié quoi que ce soit. Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez sur la touche MENU. Les fonctions principales sont affichées à droite.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - MENUPRINCIPAL: - 1

Reglage de l'adresse DMX512

Est utilisé pour régler l'adresse de départ dans une configuration DMX.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Rddr soit affché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
    Utilisez les touches DOWN et UP pour changer l'adresse DMX512.
  • Quand l'adresse désirée est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

(Ou il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)

Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez a nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Reglage de l'adresse DMX512 - 1

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Reglage de l'adresse DMX512 - 2

  • Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres chfd soient affichées par l'écran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les boutons DOWN et UP pour selectionner l'un des deux modes : [16 cahx] (16 canaux) ou [8 cahx] (8 canaux).
  • Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous returnerez vers les fonctions principales si aucune activités n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes).

Pour returner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Reglage de l'adresse DMX512 - 3

Show Mode

Est utilise pourCHOISIR le Show quand I'appareil fonctionne de facon autonome ou en maître/esclave.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Shfd est affiché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner 5h (show 1) ou 5h (show 2) ou 5h (show 3) ou 5h (show 4).
  • Dès que le mode de fonctionnement est affché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)

Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Show Mode - 1

Show 1 mode- l'appareil est placé parterre. Angle du mouvement tilt: 210^

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Show Mode - 2

Show 2 mode- l'appareil est fixe au plafond. Angle du mouvement tilt : 90^

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Show Mode - 3

Mode show 3 : l'appareil est placé sur le haut-parleur.

Le projecteur reste continuèlement dirigé vers le public, donc, devant la scène. Angle du

mouvement pan (de gauche à droite à gauche): 160^ . Angle du mouvement tilt: 90^ ( 60^ au dessus de l'horizontal; 30^ en dessous de l'horizontal).

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Show Mode - 4

Mode show 4 : l'appareil est fixé au plafond.

La plupart du temps, le spot projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de gauche à droite à gauche) : 160^ . Angle du mouvement tilt : 90^ (verticalément, devant 75^ ; derrière 15^ ).

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Show Mode - 5

Slave Mode

Est utilisé pour que l'appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de façon complètement synchronisé.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que 5nD est affiché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les touches DOWN et UP pour selectionner (normal) ou (2 light show).
  • Dès que le mode de fonctionnement est affché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Slave Mode - 1

Mode Black-out

Black-out mode: quandaucun signal DMX est detecté,l'appareil se met en black-out et attends un signal DMX.

Mode « pas de black-out »: quandaucun signal DMX est detecté,l'appareil se met automatiquement àfonctionnerdefaconautonome.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que blnd est affiché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner y ba (yes black-out) ou n ba (no black-out).
  • Dès que le mode de fonctionnement est affché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Mode Black-out - 1

Inversion Pan

Normal: le mouvement pan n'est pas inversé.

Pan inversion: le mouvement pan est inversé

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'pan est affché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
    Utilisez les touches DOWN et UP pour selectionner (normal) ou (pan inversion).
  • Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer cette choice.

(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Inversion Pan - 1

Inversion Tilt

Normal: le mouvement tilt n'est pas inversé.

Tilt inversion: le mouvement tilt est inversé

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que L'EL est affché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner no (normal) ou (tilt inversion).
  • Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)

Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez a nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Inversion Tilt - 1

Led Display

Display on: l'écran est toujours allumé.

Display off: l'écran est éteint quand il n'est pas utilisé.

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiché Ed
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner on (écran toujours allumé) ou OFF (écran éteint si pas utilisé).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer toute voix.

(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - Led Display - 1

Inversion Display

Display normal: possibilité de dire ce qui est affiché à l'écran quand l'appareil est posé par terre.

Display inversion: possibilité de dire ce qui est affché à l'écran quand l'appareil est suspendu.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'ècran clignote sur l'écran. (affichage normal)
  • Utilisez la touche ENTER pour changer l'affichage [DSP] (affichage inversé), l'options sera automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour returner à l'affichage normal [DSP]
  • Pour returner vers les fonctions, appuyez sur la touche MENU.

E5e Self-Test

Est utilisé pour activer le programme interne "self-test" qui passera en revue toutes les possibilités de l'appareil.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que £85 clignote à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le programme intégré « self-test »
  • Pour returner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

Utilisé pour afficher la température à l'intérieur du compartment de la lampe.

  • Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres énp se mettent à clignoter sur l'écran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER et la température de service de la lampe sera affichée sur l'écran.
  • Pour returner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.

Fhr5 Fixture Hours

Vous communique le nombre d'heures de service de I'appareil.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que FhrS clignote à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil affiche le nombre d'heures de service à l'écran.
  • Pour returner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

LAMP Lamp Display

Utilisé pour allumer et étéindre la lampe de manière à pouvoir refroidir la lampe grâce aux ventilateurs internes avant de la transporter.

  • Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres LBN se mettent à clignoter sur l'écran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les boutons DOWN et UP pour selectionner l'un des deux modes : (la lampe sera allumée) ou (la lampe sera eteinte).
  • Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous returnerez vers les fonctions principales si aucune activités n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes).
  • Pour returner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.

RESET

Pour effectuer une mise à zéro de l'appareil.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que -SPE clignote à l'écran.
  • Appuyez sur ENTER pour renvoyer tous les canaux à leur position d'origine.
  • Pour returner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvert comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.

  • Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour aller vers le mode Offet.
  • Vous étés maintainant en mesure d'ajuster la position de référence ('home position', qui est donc la position "zéro").
  • Les fonctions sont décrites ci-dessous.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - RESET - 1

oPAn Pan offset

  • Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
    Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres aPn soient affichees par I'ecran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de reférence du mouvement pan (pan home position).
  • Un fais que la position a eté déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou returnez automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton MENU.
    Pour returner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8 secondes.

oL Tilt offset

  • Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
    Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres boill soient affichees par l'écran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de reférence du mouvement tilt (tilt home position).
  • Un fais que la position a eté déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton MENU.
    Pour returner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8 secondes.

COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX

Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits « intelligents ». Vous devez relier le contrôleur DMX et tous les appareils “en chaine” à l’aide d'un cable symétrique XLR M/F de très bonne qualité. Pour évitier un comportement étrange des appareils, suite aux interférences, vous devez utiliser un « terminal» de 90Ω à 120Ω à la fin de la chaine. N'utilise jamais des cables répartiteurs-Y, ceci ne fonctionnera tout simplement pas!

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX - 1

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX - 2

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX - 3

Chaque appareil dans la chaine doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles commandes, venant du contrôleur, il doit decoder.

- COMMENT REGLER L'ADRESSE DE DEMARRAGE EXACTE:

Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l'adresse DMX-512) pour apprendre à régler l'adresse de départ sur cet apparéil. L'adresse de départ de chaque apparéil est très importante. Malheureusement il est

impossible de vous expliquer dans ce mode d'emploi quel adresse de démarrage vous devez introduire car cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez ... veuillez donc vous reférer au mode d'emploi de votre contrôleur DMX pour savoir qu'elle adresse vous devez utiliser.

  • CONFIGURATION DMX DU BT-250W:

Mode à 16 canaux

DMX-512 Configuration
Channel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channel 5Channel 6Channel 7Channel 8
PanTiltPan/Tilt speedDimmerShutterColorCyanMangenta
540°270°255 Slow255 100%248-255 Open248-255255 100%255 100%
240-247247 Fast loop
239 Fast shutterLoop
270°135°0 Fast0 0%016 Slow shutter128 Slow loop
008-015 Open091-108 Light blue
000-007 Blackout073-090 Green
Channel 9Channel 10Channel 11Channel 12Channel 13Channel 14Channel 15Channel 16
YellowCMY Color MixCMY SpeedEffectNo FunctionPan 16 bitTilt 16 bitLamp On/Off /Reset
255 100%255 100%255 100%240-255 Frost033-239 Beam Shape Rotation255 16 BIT PAN255 16 BIT TILT255 Reset
0 Normal

i.) Pour la commande DMX 'reset', réglez la valeur DMX de CH-16 à 255

Mode à 8 canaux

DMX-512 Configuration

Channel 1Channel2Channel3Channel 4Channel5Channel 6Channel 7Channel 8
PanTiltShutterEffect WheelColorCYM Color MixDimmerCMY Speed
540° 270° 270° 0°248-255 Open 240-247 239 Fast shutter NMM 135° 0° 0°240-255 Frost 033-239 Beam Shape Rotation 016-032 Beam Shppe 008-015 Open 000-007 Blackout248-255 247 Fast loop Loop 128 Slow loop 109-127 Purple 091-108 Light blue 073-090 Green 055-072 Orange 037-054 Yellow 019-036 Red 000-015 Open255 248 240-247 232-239 Color30 224-231 Color28 217-223 Color26 209-218 Color27 201-208 Color26 184-200 Color25 185-193 Color24 178-185 Color23 170-177 Color22 163-168 Color21 155-162 Color20 147-154 Color19 140-146 Color18 132-139 Color17 124-131 Color16 116-123 Color15 108-115 Color14 101-108 Color13 093-100 Color12 085-092 Color11 078-084 Color10 070-077 Color9 062-069 Color8 055-081 Color7 047-054 Color6 039-046 Color5 031-038 Color4 024-030 Color3 016-023 Color2 008-015 Color1 000-007 White255 100% 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 2550%0%

COMMENT UTILISER L'APPAREIL

Chaque fais que vous allumerez l'appareil, l'écran affichera 250U et tous les moteurs returneront à leur position 'initiale' ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. ÀpRES cela, l'appareil sera pré à receivevoir des signaux DMX ou à parcourir ses programmes.

Vous pouvez utiliser l'appareil selon 3 facons:

En utilisant les programmes intégrés maître/esclave
En utilisant le petit contrôleur
En utilisant un contrôleur DMX universel
En utilisant le contrôle iLead (dans ce cas, le BT-250W doit être configuré en mode DMX à 8 canaux).

- EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAITRE/ESCLAVE:

Sélectionnez cette fonction si vous poulez un show instantané. En reliant tous les apparéils selon le prince maître/esclave, le premier apparéil contrôleira tous les autres apparéils en effectuant un show automatique et synchronisé au rythme de la musique. Rien ne sera branché à son entree DMX et son Led « master » sera constamment allumé, le Led « sound » clignotera au rythme de la musique.

L'appareil Maitre possede 2 shows preprogrammes: you pouvez selectionner (show 1), (show 2), (show 3) ou (show 4) immediatement dans le menu du master (maître).
- Les apparêils Esclaves possèdent 2 options: les autres apparêils sont régliés en mode esclave (le Led « slave » est constament allumé). Afin de créé un magnifique show vous pouvez introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de l'appareil esclave est inversé) → dans le menu des apparêls esclaves vous pouvez aller à l'options Sllnd et sélectionner:

Normal slave: l'appareil esclave fonctionne de façon synchronisé par rapport à l'appareil maître.
2 light show: l'appareil esclave fonctionne à l'opposé de l'appareil maître.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - - EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAITRE/ESCLAVE: - 1

- EN UTILISANT LE CONTRÔLEUR CA-8:

Si vous utilisez l'appareil en mode maître/esclave nous vous recommendons d'utiliser le contrôleur CA-8. Connectez ce petit contrôleur à l'entrée jack 1 / 4 de l'appareil maître. Ceci vous permettra de contrcler les fonctions suivantes:

Stand byL'appareil est totally étenteint.
FonctionStrobe 1.Gobo / Color sync. strobe 2.Sync. strobe 3.Two-light strobeSélection du mode moving show X/Y (Show 1 - Show 4)Sélection de la couleurRéglage du mouvement X/Y. 1. Position pan. 2. Position tilt. D'abord régler l'appareil Master, ensuite régler les appareils Slave.
ModeSon 1 (la LED est éteinte)Son 2 (la LED clignote normalement)Lent/son 3 (la LED est allumée)Position/ Latch (la LED clignote rapidement)

MAINTENANCE

  • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne compte pas de personnes indésirables lors de la maintenance
  • Mettez l'unité hors tension, débranche le cordon d'alimentation et attendez que l'appareil ait refroidi.

Pendant l'inspection, les points suivants doivent etre verifiés :

  • Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil ou de chacune de ses pieces doivent être bien fixées et non corrodées.
  • Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.
  • Lorsqu'une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplacée.
  • Les câbles doivent être en parfaitie condition et doivent être replacés immédiatement en cas de détention d'un problème, même bénin.
  • Pour protégger l'appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuellement.
    L'intérieur de l'appareil doit etre nettoyed annuellement a laide d'un aspirateur ou jet d'air.
  • Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l'environnement dans lequel l'appareil fonctionne: des environnements humides, enflammés ou particulièrement sales peuvent entrainer une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l'appareil.

  • Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.

  • Séchez toujours les parties soignement.
  • Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
  • Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.

Attention: Nous vous recommendons fortement de faire executer le nettoyage interne par du personnel qualifié!

SPECIFICATIONS

Alimentation: AC 230V, 50Hz

Fusible: 10 A/250V

Contrôle de son: Microphone interne

Mouvements Pan/Tilt: 540^ / 270^ avec correction automatique

Angle du faisceau : 16-26°

Connexions DMX : connecteur XLR maje / femelle à 3 broches

Ampoule: MSD 250/2

Taille: 428 × 369 × 481 ~mm

Poids: 24,2 kg

JBSYSTEMS LIGHT BT-250W - SPECIFICATIONS - 1

Chacune de ces informations peut être modifiée sans averissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com

GEBRUIKSAANWIJZING

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBSYSTEMS LIGHT

Modèle : BT-250W

Catégorie : Projecteur lumineux