BH 800 - Motoculteur ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BH 800 ATIKA au format PDF.
| Type de produit | Motoculteur (bineuse électrique) |
| Marque | ATIKA |
| Modèle | BH 800 |
| Puissance moteur (P1) | 750 W |
| Tension d'alimentation / Fréquence | 230 V ~ / 50 Hz |
| Protection secteur recommandée | 10 A retardée |
| Vitesse de rotation des lames (n0) | 340 min⁻¹ |
| Largeur de travail | 450 mm |
| Profondeur de travail | 180 mm |
| Nombre de couteaux | 24 |
| Niveau de pression acoustique (LPA) | 72,7 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore mesuré (LWA) | 92,7 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garanti | 93 dB(A) |
| Dimensions (L × l × h) | env. 1335 × 480 × 205 mm |
| Poids | env. 10,5 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Type de protection | IPX4 (protégé contre les projections d'eau) |
| Fonctions principales | Retourner et ameublir la terre des sols de jardins privés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer après chaque usage ; ne pas utiliser d'eau sous pression ni de solvants ; graisser avec une huile aérosol anti-corrosion biodégradable pour le stockage hivernal |
| Sécurité | Disjoncteur différentiel 30 mA recommandé ; arrêt moteur et retrait de la fiche avant entretien ; circuit de sécurité anti-redémarrage |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine ; les réparations doivent être effectuées par le SAV agréé |
| Garantie | Voir la déclaration de garantie fournie |
| Usage prévu | Jardin privé et d'agrément ; pas d'usage public, agricole ou forestier |
FOIRE AUX QUESTIONS - BH 800 ATIKA
Questions des utilisateurs sur BH 800 ATIKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motoculteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BH 800 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BH 800 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI BH 800 ATIKA
Notice originale - Consignes de sécurité - Pièces de rechange
Opération du système d'éclairage
Télécommande pour Béquille - Présent Yeactn
| Déclaration de conformité | 15 |
| Fourniture | 15 |
| Description de la machine / pièces de rechange | 15 |
| Horaires de service | 15 |
| Symboles utilisés sur ces apparêts | 16 |
| Symbolique de ces instructions de service | 16 |
| Emploi conforme à l'usage prévu | 16 |
| Risques résiduels | 16 |
| Consignes de sécurité | 17 |
| Montage | 19 |
| Mise en service | 19 |
| Consignes de travail | 19 |
| Travail avec la bineuse | 19 |
| Entretien et nettoyage | 20 |
| Transport | 20 |
| Stockage | 20 |
| Perturbations susceptibles de seprésenter | 21 |
| Caracteristiques techniques | 22 |
| Garantie | 22 |
Après le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à
l'intégralité des pièces, la présence éventuelle de dommages dus au transport.
1 unité prémontée 1 partie inférieure de la poignée 1 partie supérieure de la poignée 1 sachet de vis 1 notice originale 1 fiche de montage et d'utilisation
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et/ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.
Déclaration de conformité de la ce
Conformément à la directive CE : 2006/42/CE
Par la présente, nous
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97
59227 Ahlen - Germany
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Bodenhacke (bineuse) type BH 700 et BH 800
Numéro de série : voir la dernière page
est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions des directives suivantes :
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13;
EN 60335-1:2002/FprAF:2009; EN 62233:2008;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-3:1995+A1+A2; EN 709:1997+A2:2009
| BH 700 | BH 800 | |
| Niveau de puissance sonore mesureLWA | 92,3 dB (A) | 92,7 dB (A) |
| Niveau de puissance sonore garantiLWA | 93 dB (A) | 93 dB (A) |
Conservation de la documentation technique :
ATIKA GmbH & Co. KG - Technique Bureau - Schinkelstr. 97 - 59227 Ahlen - Germany

Allem, 17.05.2010
A. Pollmeier, le gérant
Description de l'équipement / pièces de rechange
| Poste | Désignation | Réf. de commande | |
| BH 700 | BH 800 | ||
| 1 | poignée | 381594 | |
| 2 | manette de l'interrupteur | ||
| 3 | bouton de sécurité | ||
| 4 | combiné interrupteur- connecteur | 381503 | |
| 5 | dispositif de décharge de traction du cable | 381595 | |
| 6 | porte-cable | 381526 | |
| 7 | partie supérieure de la poignée à gauche | 381593 | |
| 8 | partie supérieure de la poignée à droite | 381592 | |
| 9 | partie inférieure de la poignée | 381591 | |
| 10 | parement du boîtier | 381580 | |
| 11 | vis M6x45 VZ | 390143 | |
| 12 | rondelle A6,4 | 391634 | |
| 13 | poignée-étoile M6 | 385028 | |
| 14 | autocollant de sécurité | 381579 | |
| 15 | barre de connexion | 381590 | |
| 16 | protection de lames | ||
| 17 | rouleau de lames | 381586 | 381587 |
Horaires d'utilisation
Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit.
Symboles utilisés sur ces appareils

Lire les instructions de service et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement.

Arrête le moteur et retire l'embout de la bougie avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.

Les pièces éjectées représentent un danger lorsque que le moteur est en marche - les

Éloigner le câble électrique des dents et des couteaux. Les dents et les couteaux risquent
Personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l'écart de la zone dangereuse.
d'endommager le câble et établit un contact avec les pièces sous tension. Retirer immédiatement la fiche du secteur lorsque le câble de connexion est endommagé.

Faire attention aux couteaux et dents en rotation. Ne pas tenir les mains ou les pieds en proximité des éléments en rotation lorsque la machine tourne. Attention au ralenti des lames!

Porter un dispositif de protection de l'ouie et des yeux.

Protégez la machine contre l'humidité.

Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.
Symbolique de ces instructions de service

Danger imminent ou situation dangereuse.
L'inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

Indications importantes pour un emploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement.

Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.
→ A Consultez la fiche de montage et → B d'utilisation ci-jointe lorsque le texte fait → C référence au numéro d'un schéma.

Emploi conforme à l'usage prévu
- L'appareil convient pour retourner et ameublir la terre des sols dans les jardins privés et d'agrément.
- L'appareil ne doit pas être utilisé dans les espaces publics, les parcs, les terrains de sport, les voies publiques, ni en agriculture ni en sylviculture.
- Ne pas utiliser l'appareil:
- sur des surfaces pavées ou gravelées Danger de blessures!
- Un employé conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
- Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
- Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme un emploi non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant : le risque incombe exclusivement à l'usager.
- Toute modification effectuée sur le scarificateur rend nulle la responsabilité du constructeur pour les dommages de toute nature y résultant.
- L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.
- Arrête le moteur et retire l'embout de la bougie avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.
- Une utilisation de la machine en environnement exposé et son exposition à la pluie sont interdites.
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les «consignes de sécurité» et un «emploi conforme à l'usage prévu» comme toutes les indications des instructions de service.
La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.
- Risque de blessures des mains et pieds en proximité ou en dessous des éléments en rotation.
- Risque de blessures des doigts et des mains pendant les interventions de montage et de nettoyage sur le rouleau de lames. Projections de cailloux et de mottes de terre.
- Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes.
- Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts.
- Endommagement de l'ouie en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Consignes de sécurité
En cas d'utilisation non-conforme, l'appareil peut constituer un danger. L'utilisation des outillages électriques impose certaines mesures de sécurité générales afin d'exclure les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures de personnes.
Avant toute mise en service de ce produit, lisez et respectez les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible.
Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant travailler avec la machine. Conservez ces consignes de sécurité avec soin.
- Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.
- Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.
- Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir «Emploi conforme à l'utilité prévue»).
- Se familiariser avec l'environnement de la zone de travail et veiller aux dangers potentiels rendus inaudibles par le bruit du moteur.
- L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
- Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans ainsi que les personnes non familières avec la notice d'instructions ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil.
- Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires ne sont pas autorisées à utiliser la machine, à moins qu'elles soient surveillées ou instruites au sujet du maniement de la machine par une personne responsable de la sécurité.
- Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
- Éloigner d'autres personnes et des animaux de votre espace de travail.
Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants, toucher le cable ou l'appareil.
- Arrêtez l'utilisation de la machine en proximité d'autres personnes, notamment d'enfants, ou d'animaux domestiques, et lorsque vous changez la zone de travail.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
- Portez des vêtements de protection personnelle
Lunettes de protection. Protection acoustique (le niveau de pression sonore au poste de travail peut être supérieur à 85 dB (A)).
- Portez des vêtements de protection appropriés!
- Pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner. Chaussures solides ou bottes à semelle antidérapante
- pantalons longs pour protéger les jambes
- Ne jamais travailler avec la machine pieds nus ou en sandales légères.
- Prenez les conditions environnantes en considération:
- Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
- Ne pas travailler en proximité directe de piscines ou d'étangs de jardin.
- Ne travailler qu'avec une vue suffisante ; veillez au bon éclairage de la zone de travail.
- Eviter de travailler avec la machine sur le sol mouillé.
- Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail (par ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Veiller aux autres corps étrangers pendant le travail.
- Si vous tombez par hasard sur des corps étrangers, éteignez l'appareil, tirez la prise de courant et retirez le corps étranger. Avant de remettre l'appareil en marche, vérifier les éventuels endommagements et faire effectuer les réparations nécessaires.
- Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Utiliser la machine uniquement lorsque les dispositifs de protection sont complets, en place et correctement montés (par ex. la protection de lames), et ne pas effectuer des modifications qui pourraient compromettre la sécurité.
- Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil.
- Avant de mettre le moteur en route, veillez à ce que vos pieds se situent à une distance suffisante des outils de coupe.
- Ne jamais tenir les mains et les pieds en proximité ou sous les éléments en rotation. Toujours vous aligner de l'ouverture d'éjection.
- Notamment sur les surfaces en pente ou sur le sol mouillé, veillez à vous positionner en sécurité et gardez l'équilibre à tout moment. Avancez la machine uniquement au pas.
- Ne pas travailler sur des pentes raides.
- Sur les surfaces en pente, travailler dans le sens perpendiculaires à la pente et ne jamais dans le sens du haut ou du bas.
- Procédez avec une précaution particulière lorsque vous changez la direction du déplacement en pente.
- Gardez la distance de sécurité imposée par la poignée.
- Poussez toujours la machine en avant pendant le service. Ne pas tirer la machine vers vous ou derrière vous. Lorsque le moteur tourne, ne jamais : - soulever ou porter la machine
- Attention au ralenti de la machine! Ne pas freiner l'outil à la main. Veiller à ce que la protection de lames soit monté.
- Arrête la machine et attends l'arrêt complet du rouleau avant de :
- faire basculer la machine traverser des surfaces dures
- transporter la machine vers la zone de travail et l'enlever de cette-ci.
- Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de
travaux de réparation, travaux de maintenance et de nettoyage - élimination de défauts ou de blocages - transport et stockage - et si vous quittez (même s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail) - lorsque l'appareil se met à vibrer de façon anormale - lorsque vous êtes tombé sur un obstacle avec l'appareil.
- L'appareil ne doit être arrosé d'eau (source de risque car présence de courant électrique).
- Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.
- Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel.
- Avant de continuer l'utilisation de l'appareil, examiner avec précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs de protection et des composants légarement endommages.
- Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareil.
- Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagées doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans les instructions de service.
- Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
- Entretenez votre appareil:
- veillez au serrage ferme de l'ensemble des vis, écrous et boulons.
- Veiller à la propreté des ouvertures d'aération.
- Respectez les prescriptions de maintenance et les indications relatives au remplacement des outils.
- Respectez les instructions de maintenance.
Sécurité électrique
- Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins
- Les câ ale, dégradant ainsi le fonctionnement de l'équipement.
- Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC Souple ou autre matière thermoplastique
d'une résistance mécanique identique, ou revêtues de ce matériel.
- Les contacts enchichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau. Pour la pose du cable de connexion, veiller à ce qu'il ne génère pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plié, et que le connecteur ne se mouille pas.
- En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler complètement le câble.
- Ne pas traverser le cable de rallonge avec la machine. Assurez-vous qu'il se trouve dans une position sûre derrière vous. Posez le cable sur un chemin ou dans une zone déjà travaillée. G
- N'employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise secteur.
- Protégez-vous contre les risques d'électrocutions. Évitez le contact corporel avec des éléments connectés à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours, réfrigerateurs.)
- Cet appareil produit un champ électromagnétique durant son utilisation. Dans certaines conditions, ce champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves, nous recommandons aux personnes avec des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser l'appareil.
- Vérifie le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplace-le dès que vous constatez un endommagement.
- Ne jamais brancher un cable endommagé dans la prise de courant. Ne jamais toucher un cable endommagé avant d'avoir retiré la fiche de la prise de courant. Un cable endommagé peut produire un contact avec des éléments sous tension électrique.
- Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
- Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l'extérieur le cas échéant.
- Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
- Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
- Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).
Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter. Les câbles de connexion au secteur doivent être remplacés par le constructeur ou par son personnel S. A. V., ou par toute autre personne disposant de la qualification nécessaire afin d'éviter tout risque. Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente. N'utiliser que des pièces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pièces détachées et autres accessoires
pourraient entraîner un risque d'accident pour l'utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultat : le risque incombe exclusivement à l'usager.

Poignée
A Placez la partie inférieure de la poignée (9) dans la barre de connexion (15). Utilisez pour cela les pièces de fixation fournies (2x poignée étoile (13), 2x rondelle (12), 2x vis M6x45 (11)). B Fixez la partie supérieure de la poignée (7, 8). Vous pouvez choisir entre deux positions de poignée. Utilisez pour cela les pièces de fixation fournies (4x poignée étoile (13), 4x rondelle (12), 4x vis M6x45 (11)). Fixez le câble à l'aide des portecables. Veillez à laisser suffisamment de jeu au câble.
Branchement au secteur
Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la scie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.
Connectez la machine via un disjoncteur différentiel de 30mA
Utiliser des câbles de connexion ou de rallonge d'une section de brin d'au minimum 1,5 mm² d'une longueur jusqu'à 25 m.

Connexion du câble de rallonge
Dé Engager la prise du câble de rallonge sur la fiche du combiné connecteur-interrupteur (4). Faire passer le câble de rallonge en boucle par le dispositif de détente de traction (5), puis l'accrocher. Veiller à laisser suffisamment de jeu au câble de rallonge.
Mise en marche / arrêt
Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne peut pas être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le S. A. V.
La machine est équipée d'un circuit de sécurité qui évite toute mise en service intempestive.

N'allumez l'appareil que si vous l'avez placé sur une surface plane sans obstacle.

Mise en marche
E Basculez l'appareil légèrement vers vous.
Actionnez le bouton de sécurité (3), le maintenez appuyé. Tirez ensuite la manette de l'interrupteur (2) vers la poignée (1). L'appareil démarre et le rouleau de lames tourne librement.

Lâchez maintenant le bouton de sécurité (3).

Arrêt
Lâchez la manette de l'interrupteur (2), elle retourne automatiquement vers la position d'origine.

Disjoncteur-protecteur du moteur
Le moteur est équipé d'un disjoncteur-protecteur de sécurité et il est automatiquement débrayé en cas de surcharge. Le moteur peut être remis en marche après une pause de refroidissement (env. 15 min).

Lâchez la manette de l'interrupteur (2), étant donné que la machine redémarre immédiatement après la série de refroidissement. Risque de blessures!
Consignes de travail

Respectez ce qui suit avant de commencer le travail:
- Ne mettez jamais l'outillage en service avant d'avoir lu les instructions de service, d'être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d'avoir monté l'appareil comme décrit!
- S'assurer que le lieu de travail est bien rangé et sûr. Enlever tout objet qui risque d'être projeté de la zone de travail. Avant le début du travail, s'assurer que:
- les outils et les boulons ne soient pas usés ou endommagés. Les outils et boulons usés ou endommagés ne doivent être remplacés que par des complets afin d'éviter le déséquilibrage.
- le rouleau et les lames sont dans un état correct
- les raccords vissés sont bien serrés
- aucune personne ni animal ne reste dans la zone de travail
- vous pouvez retourner en arrêté sans obstacle
- vous êtes bien installé en sécurité.

Toujours garder les mains et les pieds à une distance de sécurité de l'outil en rotation.
Vibrations
Lorsque les personnes atteintes de troubles cardiovasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins.
Réduire les vibrations:
En mettant des gants de travail chauds et solides - en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)
Consultez un médecin lorsque les doigts enflent, que vous vous sentez mal ou que vos doigts deviennent insensibles.
Travail avec la bineuse

L'appareil peut être utilisé pour retourner et ameublir les

Risque de blessures par des éclats! Veillez à ce que la protection de lames soit fixée.
- Placer l'appareil vers le bord du sol en proximité de la prise de courant.
- Poser le câble après chaque demi-tour sur le côté opposé déjà travaillée. Veiller à ne pas surcharger l'appareil.
En cas de surcharge, la vitesse du moteur diminue et le bruit du moteur change.
Arrêtez la machine et laissez la manette d'interrupteur (2). Attendez l'arrêt complet du rouleau de lames.
- Déplacez l'appareil à travers le sol en lignes droites avec une vitesse appropriée et régulière.
- Sur les surfaces en pente, avancer dans le sens perpendiculaires à la pente et veiller à prendre une position sûre. Ne pas travailler sur une pente trop raide.

Respectez dans tous les cas toutes les consignes de sécurité (voir « Consignes de sécurité »).
Entretien et nettoyage

Avant toute intervention d'entretien et de nettoyage, arrêtez l'équipement.
- arrêter l'équipement
- attendre l'arrêt complet du rouleau - retirer la fiche du secteur
Les autres interventions de maintenance et de nettoyage non décrites dans ce chapitre doivent être effectuées par le service après-vente.
Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre pièce risque de provoquer des dommages et blessures imprévisibles.
S'assurer de l'état de fonctionnement et de sécurité correct de la machine en effectuant des contrôles en intervalles réguliers visant à détecter les défaux apparants tels que :
- le desserrage des éléments de fixation (écrous, vis, boulons)
- l'usure ou l'endommagement des autres composants.
Rouleau de lames

Risque de blessures! Portez toujours des gants de protection pour les travaux sur le rouleau de lames.
L'usure des lames entraine la dégradation du rendement de la machine et la surcharge du moteur. Par conséquent, toujours vérifier l'état des lames avant chaque utilisation. Si nécessaire, faites remplacer le rouleau de lames par un nouveau rouleau par votre service clientèle.
Nettoyage


Risque de blessures! Portez toujours des gants de protection pour les travaux sur le rouleau de lames.
- Enlever les souillures à l'aide d’un chiffon ou d’une brosse. Nettoyer la machine immédiatement après le travail.
- Nettoyer la face inférieure de la machine et le rouleau de lames.
- Nettoyer le boîtier, notamment les fentes d'aération, enlever les résidus et les souillures.
- Ne pas nettoyer la machine sous l'eau coulante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression.
- Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, pouvant endommager les composants en plastique.
Transport

Retirer la fiche de la prise de courant avant de transporter la machine

Même lorsque le moteur est arrêté, le rouleau peut être endommagé par le transport, par ex. sur un sol particulièrement dur. Portez l'appareil pour le transporter.
Stockage

Retirez la fiche de la prise secteur.
- Stocker les machines non utilisées dans un lieu sec, situé en dehors de la portée d'enfants et fermé à clé.
- En cas de stockage prolongé (par ex. pendant l'hiver), protéger la machine contre le gel et la corrosion.
- Avant tout stockage prolongé, effectuer les démarches suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de garantir une manœuvre couple et sans problèmes:
- d'effectuer un nettoyage en profondeur;
- Traiter les composants métalliques après chaque utilisation avec une huile aérosol anti-corrosion biodégradable.
Ne jamais utiliser de graisse!
Perturbations susceptibles de se présenter

Avant de procéder à l'élimination des défauts
- arrête l'équipement
- attendre l'arrêt complet du rouleau
- retirer la fiche du secteur
Après dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.
| Perturbation | Cause possible | Que faire |
| L'appareil ne marche pas. | Absence de courant | Vérifier l'alimentation électrique, le fuse, la prise de courant |
| Cable ou rallonge défectueux | Contrôler le cable de rallonge, le replacer immédiatement en cas d'endommagement | |
| La fiche de secteur, le moteur ou l'interrupteur sont défectueux. | Demandez à un électricien concessionnaire de vérifier la fiche de secteur, le moteur ou l'interrupteur ou de le réparer, respectivement de replacer ces pieces par des pieces d'origine | |
| Disjoncteur du moteur déclenché | 1. Rouseau bloqué éliminer le blocage Laisser refroidir le moteur pondant env. 15 minutes avant de continuer le travail | |
| La machine fonctionne par intermittences | Cable ou rallonge défectueux | Contrôler le cable de rallonge, le replacer immédiatement en cas d'endommagement |
| Défaut interne | Veuillez-vous adresser au service après-vente. | |
| Interrupteur défectueux | Veuillez-vous adresser au service après-vente. | |
| Bruits inhabituels | Rouau bloqué Vis, écrous ou d'autres éléments de fixation desserrés | Eliminer le blocage Resserrer l'ensemble des pieces en question, s'adresser au service après-vente lorsque les bruits persistent. |
| Vibrations inhabituelles | Lames endommagées ou émoussées | Veuillez-vous adresser au service après-vente. |
| Résultat de insatisfaisant | Lames émoussées | Veuillez-vous adresser au service après-vente. |
Caractéristiques techniques
| Type | BH 700 | BH 800 | |
| Modèle | BH 700 | BH 800 | |
| Puisance du moteur P1 | 700 W | 750 W | |
| Tension d'alimentation / Fréquence du réseau | 230 V~ / 50 Hz | ||
| Protection du secteur | 10 A retardée | ||
| Fréquence du réseau n0 | 340 min-1 | ||
| Largeur de travail | 370 mm | 450 mm | |
| Profondeur de travail | 180 mm | ||
| Nombre de couteaux | 16 | 24 | |
| Vibrations mains-bras suivant EN 786 | 2,10 m/s2 | 2,04 m/s2 | |
| Niveau de pression acoustique sur le poste de travail LPA (suivant 2000/14/EG) | 72,3 dB (A) | 72,7 dB (A) | |
| Niveau de conductibilité acoustique LWA (suivant 2000/14/EG) | 92,3 dB (A) | 92,7 dB (A) | |
| Niveau de puissance sonore mesuré | |||
| Niveau de puissance sonore garantiet | 93 dB (A) | 93 d B(A) | |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | env. 1275 x 480 x 205 mm | env. 1335 x 480 x 205 mm | |
| Poids | env. 8,5 kg | Env. 10,5 kg | |
| Classe de protection | II (double isolation) | ||
| Type de protection | IPX4 | ||
Garantie
Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.
Numéro de série: voir ultime page