BH 800 - Motocoltivatore ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BH 800 ATIKA in formato PDF.
Domande degli utenti su BH 800 ATIKA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motocoltivatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BH 800 - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BH 800 del marchio ATIKA.
MANUALE UTENTE BH 800 ATIKA
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Bodemhak
Bne moxete da hamajnte Bn6paunite:
C NOMOuTa Ha 3dpabN, TOnJIpa60TH npKabUcN
- HamaJIaBaHe Ha pa6oTHOT O BpeMe (da ce npabT NOBuey IbJIIn NaY3n)
OTnTe Ha Jekap B clya, Ye BaunTe npbCTn ce nOyA, Bne He ce yBCTBaTe do6pe nn aKO npbCTnTe cTahat 6e3yBCTBeH.
Pa60Ta c MOTnKaTa
UpeT MoKe Da ce N3NoI3Ba 3a npeKoNaBaHe npa3pOxKBaHe Ha noyBaTa.

Onachoct ot HapaHЯBaHe nopaДи JexaUng HaOKOLO Yactn! BhmabaiTe 3aunTata Na HOka Da e MONTIPAHa.
- Пoctabete ypeHa ha p6ha Ha nIoTu 3a o6pa6oTbaHe, 6JIn3O do KOHTaKT.
CneBcKaOobpbUaHeNoctaBeTeKa6eHaHaOTcpeuHaTa, Buee o6pa6oTeHa cTpaHa. G
BHHIMabaTe Da He npetobapBaTe ypeDa.
I Ipn npetobapbahe oboopntte Ha MOTopa HamaJraBaT, WymbT Ha MOTopa ce npomeH.
→ Cnpete n otnyche Te npkka Ta Ha waantepa (2)
→ИЗчakай Te BaJЯкьТ Ha HOKa Да спе.
- Bojete ypeda c noxdoxa, paBHomepHa ckopoc T no npabn nnHm Bbpxy noCbata.
- Прп работа по склонове заставайы Винаги наразно на Нakлona, Винамаьтей заставиен, ситу老人家 CTож. He КльTNВИРайтей на МНОТСТPBМИСКЛONOBe.

BbB BCnKn Cnyan Cna3BaIte BCnKn yka3aHn 3a 6e3onachocT (BIX ,Be3onacha pa6ota").
TexHnuecka nOdprbXka nNouchTbaHe

IpeiBcKa TexHuecka noDpBXka n NOYCTBaHe:
- da 6bIe n3KnHouen ypea
-ИЗчakай Te OKOHчATEнHOTO CпраHe Ha BaЯKa - da ce иЗвади цениета 3a eNeKtpnueckaTampeka
I3JIIN3aUH N3BbH TOBA pa6OTn NO NyCKaHETo B EKcNIOaTauN MoRat Da 6bDat N3BbPbVAHn EINHCTBeHO OT IPOIN3BOIDTeJI INO TCEPBUN3HNA ZENTbP 3a KJIneHTN.
3aunthnte npncnoc6leHn, KOHTO ca cBaJIeHn C ueN 3BbPbBaHe Ha TexHnuecka IODIpbXka N IOuHcTbaHe, Tp6Ba Da 6bDat OTHOBo HAnEJxHO MOHTnpaHn INPOBepen.
Ja ce n3no13BaT cAmo opuRnHaJIHn qaCTn. DpyrN qactm Morat Da npedn3BnKaT HepeDnIMn NOBpeNi HapaHЯBaHnI.
3a da ce yBepnte, ye ypeBt E B n3pAHO pa6OTHO cbCTOHNHe, peoBHO npOBepBaIte ypeDa 3a BVdIMN DepeKtn KaTO
pa3xna6eHn KpeNexHN eJemeHTn (raKn, BInTOBe, 6oTTOBe)
- n3HOCeHN nnI NOBpeDeHN YactN
TexHnuecka nOndpBxKa
BānǎK Ha Hoxa

Onachoct OT HapaHЯBaHe! Пи рабota на Валяка Нoxka Hocete 3auntn pькавиц.
I3HOCEHNTe HOKOBe BLOUbaBat pa6oTata Ha ypeDa nIpeTOBapBbT MOTopa. 3aToBa IpeDN BcRA Ka ynoTpe6aIPOBepraBaiTe CbCTOAHneTO Ha HOXOBeTe. Ako e Heo6xOJIMO, DaIte BaIINBAJIKA HHOXA cepBN3 3a CMHa.
Почистванe

IOnuHCTBaIte ypea rpnKlnBO cnei BcKa ynoTppe6a,3a da ce 3ana3n 6eynpeHuHaTa fYHKcun.

Onachoct OT HapaHЯBaHe! Pnp pa6ota Ha BaJЯKa Ha HOka HocTe 3aunTHn pBkAbu.
OTCTpaHraBaIte 3aMbpcraBaHnraTa C KbPna IJIN YeTka.
IOnuHCTe Te ypeDa BeDnHa CJIeI npKlnOuBaHe Ha pa6oTaTata.
IOnuHCTeTe DoJIHaTa cTpaHa Ha ypeHa n BaJaKa Ha HOxa.
- Почистете корпуca, Най-Бechе Вентлajaцноннite OTBOPN OT 3amьрсаяня.
He nouchte MaunHaTa c Teuaa Boda nnnapoctpykn.
3a yactnte ot nlaactmaca He n3noI3BaIte pa3TBOPnte (6eH3nH, aIKOXoN, n. T. H..), Tb' KATO TE MORAT da yBpeTnPiactMacOBITE qACTn.
TpaHcnpoT

Преши BCЯКО Tранспортуаре Издьрnaite Zeencela ot KoNTakTa.

I npn cnpn MOTOP npn TpaHcnpTnpaHe, HapnMep nad TBbpda OCHOBA, BaJkBTo MOnke Da ce NOBpeN. 3aTOBa TpaHcnpTnpaTe ypeDa Ype3 HocHe.
CbXpaHeHne

I3BaTe eence na ot KOHTaKTHaTa Kytna Ha eJeKtpnueckaTa Mpeka.
- YpeДиTe, KOnTo He Ce ИЗПОЛЗВaT, CBxpaHЯВaIte Ha cyxo, 3aTBopeHo MЯСТо, HeДОCTьПНо 3a Deцa.
■Пи NO-прдьлжnteно CBхpaHeHne (HaPnIpMep npe3 3mata) ce noprnxkeTe ypeIbT da e 3aunTeH OT 3aJeIBaHne I KOpO3nJ.
Obphe Te BnMaHne npeNIO-npoBJIxNtJHo CbXpaHHeHa cJeHOTo, 3a Da yIbJIxNtE XINBOTa Ha MaunHaTa n da rapaHTnPate JecHO o6cIyKBaHe:
— HanpaBeTe OCHOBHO NOUHCTBaHe.
CneBcya ynoTpe6a o6pa6oTBaIte MeaHnTe qactncpeu kyopo3nC ekOIOrHuEn, 6NIOrHuHO pa3rpaIIM aIKOXOI.

Hnkora He n3noJ3BaIte rpec!

PpeiBcKaO OTePaHbAHe Ha Heu3npaBHOCT
- da 6bJe n3KnHouen ypeJa
-ИЗчakай Te OKOHuaTeHnHOTO CnHpaHe Ha BaJЯKa
-Да ce ИЗвади сенься за щелктучесkaТа Мрека

CneIOTcTpaHbAHe Ha Heu3npabHocHTe PnchTe OTHOBo B ynoTpe6a I npOBepe BCnKn ObezonacBaUyCTpoiCTBa.
| Heɪnɪравноct | Възмохна п riчина | Отстраювае |
| Уре́ьт He Trьгва | HЯма тok ил тokыт e сэрпел | П robеретe щелковозахраюваеуо, контака,пре́дпазителя |
| Удьлжітелят e Deфектөн | П robеретe удьлжіразшия кабел, Deфектneyткабел Hezeбавно дa ce smechи | |
| Зшесельт, моторыт ил п reproьсвачыт e Deфектөн | Зшесельт, моторыт ил п reproьсвачыт дa ce пrobовети ремоHTИРAT OT elefктуposпеццалостс Лицен 3a ИЗБрSWBAне на DeйнOCТ NO 3aHNТVE,pecn. Дa My ce Bь3ЛоЖи СмЯнATA IM C opRiHaJIHINpe3erBнчauthи. | |
| Зашатни差别п reproьсвач Ha Motopа eЗадистван | 1. Валът e блкирал > Oтстраюte SFLOKIPOBKATAОstabete мотора дa ce oxлади 3a okonto 15minHytn пreds n da рcodьлжітpe paδotа | |
| Уре́ьт равOTи cп reproьсваня | Удьлжавашият кабел e Deфектөн | П robеретe удьлжавашия кабел, Deфектneyткабел Hezabavno дa ce smechи |
| Вътrepoша рereшka | Могя обърhoece кьм серВИЗa | |
| Клоча вклочанe/нзлочанe Deфектөн | Могя обърhoece кьm серВИЗa | |
| Heobuayнii shumove | Валът e bлкирал | Отстраюte SFLOKIPOBKATA |
| Раэхларени виHTOBe, ragіки ил крелжниelenementsп | Могя обърhoece кьm серВИЗa | |
| Heobuayнii вибраци | Рекшят пох e пов徕ен ил 3aТьпeн | Могя обърhoece кьm серВИЗa |
| Hezaioв�літелен peşултat | Затлpenи hoxkobe | Могя обърhoece кьm серВИЗa |
TexHnueckn daHHN
| Тип | BH 700 | BH 800 | |
| Модел | BH 700 | BH 800 | |
| Мошист на двигателя P1 | 700 W | 750 W | |
| Мреково наразжения / чECTOTA | 230 V~ / 50 Hz | ||
| Предацител | 10 А постен | ||
| Оьогotи n | n0 | 340 min-1 | |
| РавOTнаши рина | mm | 370 mm | 450 mm |
| РавOTна дьлбочиna | 180 mm | ||
| Бpoи на поховete | 22 | 24 | |
| Вибраця длип-rьka (В съответ CTВе c EN 786) | 2,10 m/s2 | 2,04 m/s2 | |
| НИВО на звукалpa(B съответ CTВе c 2000/14/EO) | 72,3 dB (A) | 72,7 dB (A) | |
| НИВО на звуковatinga мошист LWA(B съответ CTВе c 2000/14/EO) | 92,3 dB (A) | 92,7 dB (A) | |
| Измерedo НИВО на звуковatinga мошист | |||
| тaramп期权ано НИВО на звуковatinga мошист | 93 dB (A) | 93 d B(A) | |
| Рашири (Дылжина xширina x височиna) | okoю 1275 x 480 x 205mm | okoю 1335 x 480 x 205mm | |
| Тergло | kg | okoю 8,5 kg | okoю 10,5 kg |
| Стени на зашита | II (с позераша зашита) | ||
| Зштейн Вид | IPX4 | ||
Tapaanuzia
MolBa3eMeTe IOB BnMaHHe npInoXeHaTa rapaHcNoHna DeKnapaJia.
Obsah
| Standard di fornitura | 54 |
| Dichiarazione di conformità | 54 |
| Descrizione dell'apparecchio / Pezzi di ricambio | 54 |
| Tempi di esercizio | 54 |
| Simboli presenti sull'apparecchio | 55 |
| Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso | 55 |
| Utilizzo conforme alla finalità d'uso | 55 |
| Rischi residui | 55 |
| Utilizzo sicuro | 56 |
| Montaggio | 57 |
| Messa in funzione | 58 |
| Istruzioni di lavoro | 58 |
| Utilizzo della zappa | 58 |
| Manutenzione e pulizia | 59 |
| Trasporto | 59 |
| Conservazione | 59 |
| Possibili guasti | 60 |
| Dati tecnici | 61 |
| Garanzia | 61 |
Standard di fornitura
Una volta disimballata la sega, verificare se il contento della scatola
ecomplete;
presente eventuali danni imputabili al trasporto.
1 unità premontata
- 1 impugnatura inferiore
1 impugnatura superiore
1 confezione di viti
1 manuale di istruzioni per l'uso
1 istruzioni per l'uso e il montaggio
Comunicare immediatamente al rivenditore, al fornitore o al costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo.
Dichiarazione di conformità CE
correspondente alle direttive: 2006/42/CE
Con la presente dichiariamo
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97
59227 Ahlen - Germany
sotto la nostra responsabilità che il prodotto
Bodenhacke (zappa) modello BH 700 e BH 800
Numero di serie: vedere ultima pagina
è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE, nonché alle disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive:
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13;
EN 60335-1:2002/FprAF:2009; EN 62233:2008;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-3:1995+A1+A2; EN 709:1997+A2:2009
Procedura di accertamento di conformità:
2000/14/CE - Appendice V.
| BH 700 | BH 800 | |
| Livello di potenza sonora misurata LWA | 92,3 dB (A) | 92,7 dB (A) |
| Livello di potenza sonora garantita LWA | 93 dB (A) | 93 dB (A) |
Conservazione dei documenti tecnici:
ATIKA GmbH & Co. KG - ufficio tecnico - Schinkelstr. 97 -
59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 17.05.2010
A. Pollmeier, amministratore
Descrizione dell'apparecchio / Pezzi de ricambio
| Pos. | Denominazione | N. ordinazione | |
| BH 700 | BH 800 | ||
| 1 | Impugnatura | 381594 | |
| 2 | Impugnatura interrettore | ||
| 3 | Pulsante di sicurezza | ||
| 4 | Combinazione interrettore-spina | 381503 | |
| 5 | Dispositivo antitrazione del cavo | 381595 | |
| 6 | Portacavi | 381526 | |
| 7 | Impugnatura superiore sinistra | 381593 | |
| 8 | Impugnatura superiore destra | 381592 | |
| 9 | Impugnatura inferiore | 381591 | |
| 10 | Copertura alloggiamento | 381580 | |
| 11 | Vite M6x45 VZ | 390143 | |
| 12 | Rondella A6,4 | 391634 | |
| 13 | Manopola a stella M6 | 385028 | |
| 14 | Etichette di sicurezza | 381579 | |
| 15 | Barra di collegamento | 381590 | |
| 16 | Coprilame | ||
| 17 | Albero portalame | 381586 | 381587 |
Tempi di esercizio
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, consultare e osservare le normative locali (regionali) sull'inquinamento acustico.
Simboli presenti sull'apparecchio

Prima della messa in funzione, leggere e applicare quando contento nelle istruzioni per l'uso e nelle norme di sicurezza.

Prima degli
interventi di
riparazione,
manutenzione e
pulizia, spagnere
il motore e
disinserire la

Quando il motore si trova attivato,
sussiste pericol a
causa dalle parti
scaraventate - è pertanto
consigliabile tenere lontane alla zona di pericolo le persone estranee, come pure gli animali domestici e quelli utili.
spina di alimentazione.

Tenere il cavo di alimentazione lontano dai denti o dalle lame. I denti o le lame possono
danneggiare i cavi e fungere da conduattro con componenti molto tensione. Staccare imme-diatamente la spina se la linea di collegamento viene danneggiata o tagliata.

Attenzione alle lame o ai denti rotanti. Non avvincare e non mettere le mani e i piedi sotto le parti rotanti quando la macchina è in funzione. Attenzione: le lame continuano a girare!

Indossare occhiali e cuffie di protezione.

Proteggere dall'umidita.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio.
Ai sensi della Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature elettriche inutilizzabili devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell'ambiente.
Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso

Potenziale pericolò o situazione pericolosa. La mancata osservanza di quello avviso potrebbe causare lesioni o danni materiali.

Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di quello avviso potrebbe causare guasti.

Indicazioni per l'utente. Questi avvisi aiutano l'utente a sfruttare al meglio tutte le funzionalità.

Montaggio, utilizzo e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.

Consultare le istruzioni per l'uso e per il montaggio allegate quando nel testo si fa riferimento ai numero delle figure.

Utilizzo conforme alla finalità d'uso
- L'apparecchio è adatto per vangare e dissodare la terra nell'uso privato domestico e nel giardinaggio.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato in giardini pubblici, parchi, centri sportivi o strade e in Campo agricolò e forestale.
Non utilizzato l'apparecchio: - su superfici lastricate o brecciate. Sussiste il pericolo di lesioni! - Per utilizzo conforme alla finalità d'uso si intendeanche l'osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione e riparazione prescritte dal costruttore e il rispetto delle norme di sicurezza containute nelle istruzioni per l'uso.
- Durante l'utilizzo, attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le autresnorme di sicurezza tecnica e di medicina del lavoro comunamente accettate.
- Ogni utilizzato diverso è da considerarsi come non conforme alla finalità d'uso. Il costruttore declina agli responsabilità per i danni di qualiasi genere da cui risultanti. Il rischio ricade esclusivamente sull'utente.
- Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i dati di qualiassi genere che dovessero risultare da modifiche al dell'apparecchio.
- L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e soppostoa manutenzione solo da persona che ne abbiano acquisito familiarità e che siano a conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da noi consigliati.
- Prima degli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia, spegnere il motore e disinserire la spina di alimentazione.
- La macchina non deve essere utilizzata in ambienti a rischio di esplsozione o esposta alla pioggia.
Rischi residui
Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l'osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comeque sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d'uso prevista.
I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usingl'apparecchio in modo conforme alla finalità d'uso.
Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose.
- Pericolo di lesions alle mani e ai piedi se vengono avvicinati o messi sotto le parti rotanti.
- Pericolo di lesioni alle dita e alle mani durante gli interventi di montaggio e pulizia effettuali sul rullo dell'albero portalame.
- Proiezione di pietre ed erba.
- Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di collegamento elettrici non a norma.
- Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici aperti.
Danni all'udito in caso di lavori di lunga durata alla apposite protezioni.
Nonostante toutes le contromisure adottate, potrebbero comunique venirsi a creare dei chiari rischi residui.
Utilizzo sicuro
L'utilizzo non conformsere dell'apparecchio cui comportare pericoli. Se vengono utilizzati utensili elettrici, è necessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali.
Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e osservare pertanto le seguenti norme e le norme antinfortunistiche della società di assicurazione contro gli infortuni overo le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi.
Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone chiamate ad operare con la macchina.
(i) Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.
- Prima dell'uso, acquise familiarità con l'apparecchio facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.
- Agire con la massima attenzione. Prestareattenzione a quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzare l'apparecchio se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio potrebbe infatti causare lesioniserie.
- Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti (si veda "Utilizzo conforme alla finalità d'uso").
Familiarizzare con l'ambiente di lavoro e fare attenzione ai possibili pericoli che potrebbero non essere avvertiti a causa del rumore del motore. - L'operaire è responsable nei confronti di terzi nella zona di lavoro.
- Le personne con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte oswana esperienza o conoscenze tecniche non devono utilizzato l'apparecchio, a meno che non vengano supervisionati da una persona addetta alla loro sicurezza oppure siano stati da.this a struiti sulle modalità di utilizzato dell'apparecchio.
- Vigilare sui bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e giovani con età inferiore a 16 anni e da persona che non hanno letto le istruzioni per l'uso.
- Tenere lontane altre persone e animali dall'area di lavoro. Non lasciare che altre persone, in particolare i bambini, tocchino l'utensile o il cavo.
- Interrompere l'utilizzo della macchina in prossità di persona, soprattutto bambini o animali domestici, e quando si cambia area di lavoro.
Non lasciare mai l'apparecchio penza sorvegianza. -
Indossare abbigliamento per la protezione personale:
-
occhiali di protezione
- protezione dell'udito (il livello di pressione acustica sul posto di lavoro può superare gli 85 dB (A))
Indossare indumenti di lavoro appropriati:
non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero incastrarsi nelle parti mobili
- scarpe robuste o stivali con suola antisdrucciolo,
Pantaloni lunghi per proteggere le gambe
- Non lavorare con l'apparecchio quando si è scalzi o si indossano sandali leggeri.
-
Tenere in considerazione gli influssi ambientali:
-
Non usare la tagliapiastrella radiale in ambienti umidi o bagnati.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia. - non lavorare direttamente vicino a piscine o stagni da giardino.
- lavorare esclusivamente in condizioni di visibilità sufficiente, garantire un'illuminazione adeguata.
-
non utilizzato per quando possibile l'apparecchio su terreneo bagnato.
-
Rimuovere tutti i corpi estranei prima di tagliare (per es., pietre, rami, fili metallici, ecc.). Durante l'utilizzo, verificare la presenza di altri corpi estranei.
- Se si incontrano corpi estranei, spegnere l'apparecchio, disinserire la spina di rete e rimuovere il corpo estraneo. Tuttavia, prima di riaccendere l'apparecchio, verificare eventuali danni e fate eseguire le dovute riparazioni.
- Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella massima sicurezza nel Campo di potenza specificato.
- Mettere in funzione l'apparecchio solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati (per es. l'albero portalame), sull'apparecchio non modificare nulla che possa comprometerne la sicurezza.
Non modificare l'apparecchio o parti diesso. - Prima di accendere il motore, accertarsi che i piedi si trovino a una distanza di sicurezza dagli utensili di taglio.
Non mettere mai le mani o i piedi vicino o tutto alle parti rotanti. Rimanere sempre lontani dall'apertura di espulsione. - Accertarsi di essere una posizione stabile, in particolare in caso di pendii o terreno umido, e mantenere sempre l'equilibrio. Utilizzato l'apparecchio solo a passo d'uomo.
Non lavorare su pendii scoccesi. - Sulle superfici inclinate lavorare sempre in posizione trasversale rispetto alla pendenza, mai in salute o in discesa.
- Prestare particolare cautela quando si cambia sense di marcia in pendenza.
- Mantenere la distanza di sicurezza individata dall'impugnatura.
- Durante il funzionamento, spingere l'apparecchio sempre in avanti. Non tirarlo versus se stessi né trascinarlo.
- Quando il motore è in funzione:
non sollevare e non trasportare l'apparecchio
- Attenzione! L'utensile è ancora in funzione! non frenare manually l'utensile
- Accertarsi che il coprilame sia montato.
- specnere l'apparecchio e attendere che il rullo si fermi per:
ribaltare l'apparecchio
-attraversare terreno duro
- trasportare l'apparecchio versus e dall'area di lavoro.
-
Spagnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione alla presa nei seguenti casi:
-
interventi di riparazione
- interventi di manutenzione e pulizia
- eliminazione di quasti o blocchi
- trasporto e stoccaggio

- quando si abbandona l'apparecchio (anche per le brevi interruzioni)
- in presenza di vibrazioni anomale dell'apparecchio
-
quando l'apparecchio ha urtato un ostacolo
-
Non spruzzare acqua sull'apparecchio. (fonte di pericolò corrente elettrica).
-
Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.
-
Controllare se la macchina presenta danneggiamenti:
-
Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare attentamente se le protezioni o le parti leggermente danneggiate funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni.
-
Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale alla bloccarsi o se vi sono parti danneggiate. Per garantire un esercizio sicuro e perfetto, tutti i componenti devono essere montati correttamente e tutte le condizioni devono essere soddisfatte.
-
Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni per l'uso non prevedano qualcosa di diverso.
- Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili.
Utilizzare concura lo scarificatore:
accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben saldi,
- Assicurarsi che gli sfiati siano puliti.
- Mantenere le maniglie asciutte e libero da olio e grasso.
- attenersi alle norme di manutenzione.
Sicurezza elettrica
- Esecuzione dei conduttori di collegamento conformmente a IEC 60 245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno - 1,5mm^2 nei cavi aventi una lunghezza fino a 25m - 2,5mm^2 con una lunghezza del cavo或者其他 25m
- I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua potenza massima e il funzionamento dell'apparecchio viene ridotto.
- Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altri materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con quello materiaile.
- La presa a innesto del conduttore di collegamento devesse sere protetta da spruzzi d'acqua.
- Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano danneggiati, schiacciati o rotti e che il connettore non sia umido.
- In caso d'uso di una bobina per cavi, svolgere completeness il cavo.
Non passare con l'apparecchio sul cavo di prolunga. Accertarsi che il cavo si trovi in una posizione sicura dietro l'operatore. Posizionare il cavo in una zona giornata dall'apparecchio. - Verificare il senso di rotazione corretto delle maglie della catena. Proteggere il cavo dal caldo, l'olio e gli spigoli vivi. Per estrarre la spina alla presa non tirarla dal cavo.
L'utente deve proteggere se stesso delle scariche elettriche. Evitare il contatto del corpo con parti messe a terra (ad es. tubi, radiatori, fornelli, frigoriferi, ecc.).
- Durante il funzionamento l'apparecchio produce un Campo elettromagnetico. In determinate circostanze quello campo cui pregiudicare il funzionamento di impianti medicali attivi o passivi. Per ridurre il pericolò di lesioni gravi, si raccomanda alle persone con impianti medicali di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medicale prima di lavorare con l'apparecchio.
- Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli quando sono danneggiati.
- Non collegare i cavi danneggiati all'alimentazione. Nontoccare i cavi danneggiati prima che siano stati scollegati dall'alimentazione. I cavi danneggiati possono fungere da conduttore con componenti sotto tensione.
Nonutilizzareconduttordicollegamento difettosi.
- All'aperto utilizzato solo cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati in modo adeguato.
Nonutilizzarecollegamenti elettrici provvisori.
Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servizio.
- Collegare l'apparecchio con l'interruttore di sicurezza per correnti di guasto (30 mA).
Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti elettriche della macchina devono essere seguiti da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare in merito alle misure di sicurezza.
Per evitare rischi i cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore oppure presso uno dei loro centri di assistenza o da una persona qualificata.
Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei loro centri di assistenza.
Utilizzato solo accessori originali. L'utilizzo di pezzi di ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti per l'utente. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati da cui risultanti.
Montaggio
Manico
Fissare l'impugnatura inferiore (9) alla maniglia di collegamento (15) dell'alloggiamento del motore. A quello scopo utilizzato gli elementi di fissaggio forniti in dotazione (2x manopole a stella (13), 2x rondelle (12), 2x viti M6x45 (11).
B Fissare l'impugnatura superiore (7, 8). É possibile scegliere tra due posizioni di impugnatura. A quello scopo utilizzato gli elementi di fissaggio forniti in dotazione (4x manopole a stella (13), 4x rondelle (12), 4x viti M6x45 (11)).
C Fissare il cavo all'impugnatura tramite i portacavi (6). Accertarsi che il cavo abbia un gioco sufficiente.
Messa in funzione
Allacciamento alla rete
Confrontare la tensione specificata nella targhetta, ad esempio 230V , con la tensione di rete e collegare correttamente la sega alla presa a massa correspondente.
Collegare la macchina mediante un interrutatore di sicurezza contro corrente di guasto da 30mA .
- Utilizzare il cavo di collegamento o di prolunga con una sezione del filo di almeno 1,5 ~mm^2 fino a 25 ~m di lunghezza.

Collegamento del cavo di prolunga
D Inserire l'attacco del cavo di prolunga sulla spina della combinazione interrutture-spina (4). Ti rare il cavo di prolunga molto forma di cappioattraverso il dispositivo antitrazione del cavo (5) e appenderlo.
Accertarsi che il cavo di prolunga abbia un gioco sufficiente.
Accensione / Spegnimento
Non utilizzato apparente il cui interrottore sia dificile da attivare e disattivare. Gli interrottori danneggiati devono essere immediatamente riparati o sostituiti dal servizio clienti.
L'apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza che impedisce un'accensione involontaria.

Avviare l'apparecchio solo après averlo posizionato su un terreneo pianeggiante privo di ostacoli.

Accensione

Ribaltare leggermente verso se stessi l'apparecchio.

Premere il pulsante di sicurezza (3) e tenerlo premuto.
Tirare quindi l'impugnatura dell'interruttore (2) verso l'impugnatura (1). L'apparecchio si avvia e l'albero portalame inizia a ruotare.

Rilasciare il pulsante di sicurezza (3).

Spegimento
Rilasciare l'impugnatura dell'interruttore (2) che tornera automaticamente nella posizione iniziale.

Salvamotore
Il motore è dotato di un interrottore automatico, il quale in caso di sovraccarico interviene (interrompe) automaticamente. Il motore può essere accesso nuovamente dopo una pausa di raffreddamento (ca. 15 min.).

Rilasciare l'impugnatura dell'interruttore (2), altrimenti l'apparecchio si avviera di nuovo immediatamente dopo il raffreddamento. Pericolo di lesioni!
Istruzioni di lavoro

Prima di iniziare i lavori, prestareattenzione a quanto segue:
Non mettere in funzione l'apparecchio alla ave prima letto le presenti istruzioni per l'uso, ave osservato tutte le
norme specificate e avere montato l'apparecchio nel modo descritto!
- Accertarsi che l'area di lavoro sia sicura e sgombra. Rimuovere gli oggetti che possono essere scagliati via dall'area di lavoro.
-
Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che:
-
gli utensili da lavoro e i bulloni non siano usurati o danneggiati. Per evitare squilibrature sostituire sempre solo il set Completo di utensili da lavoro o di bulloni usurati o danneggiati
- il rullo e lalama siano in perfette condizioni
- tutti i collegamenti a vite siano ben saldi
- nell'area di lavoro non sostino altre persono o animali
- non ci siano ostacoli dietro l'utilizzatore quando indietreggia
- sa garantita stabilita.

Tenere sempre le mani e i piedi a una distance di sicurezza dall'utensile rotante.
Vibrazioni
L'esposizione a vibrazioni troppo frequente di persone affette da problemi di circolazione cui causare danni alsystema nervioso o ai vasi sanguigni.
Le vibrazioni possono essere ridotte:
-
utiliser quanti da lavoro resistenti e caldi
-
diminuendo il tempo di lavoro (effettuanto varie pause di lunga durata)
Rivolgersi al proprio medico in caso di gonfiore delle dita, malessere o insensibilità della dita.
Utilizzato dello scarificatore
L'apparecchio può essere impiegato per vangare e dissodare la terra.

Pericolo di lesions dovuto alla proiezione di parti! Accertarsi che il coprileame sia montato.
- Posizione l'apparecchio vicino al bordo della superficie da lavorare, in prossimità della presa.
- Dopo agli lavorato.
- Fare attenuation a non sovraccaricare l'apparecchio.
In caso di sovraccarico, il numero di giri del motore diminuisce e il rumore del motore cambia.
Fermarsi e rilasciare l'impugnatura dell'interruttore (2)
Aspettare che l'albero portalamese si fermi.
- Utilizzare l'apparecchio a una velocità adeguata e costante attraversando il terreno secondo linee diritte.
- Quando si lavora su pendii, positioningi永远不会trasversalmente alla pendenza e accertarsi di averue una posizione stabile e sicura. Non lavorare su pendii particolarmente scoscesi.

In agli caso rispetto delle norme di sicurezza (si veda "Utilizzo sicuro").
Manutenzione e pulizia

Prima di agli'intervento di manutenzione e pulizia
- Spagnere l'apparecchio
- Attendere che il rullo si fermi
- Disinserire la spina di alimentazione
Gli interventi di manutenzione e pulizia più approfonditi rispetto a quelli descritti nel presente capitolo devono essere effettuali esclusivamente dal servizio di assistenza.
I dispositiivi di protezione rimossi per la manutenzione e la pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.
Utilizzare solo pezioni originali. Pezzi diversi potrebbero causare danni e lesions imprevedibili.
Per accertarsi che l'apparecchio lavori in sicurezza, controllare regolarmente l'eventuale presenza di danneggiamenti visibili come
- fissaggi allentati (dati, viti, bulloni)
- componenti usurati o danneggiati
Manutenzione
Albero portalame

Pericolo di lesions! Duringe gli interventi sull'albero portalame indossare quanti protettivi.
Le lame usurate riducono la potenza dell'apparecchio e causano un sovraccarico del motore. Controllare pertanto lo stato delle lame prima di agli utilizzato. Se necessario, far sostituire l'albero portalame dal servizio assistenza.
Pulizia
Pulire accuramente l'apparecchio dopo agli utilizzato, in modo da preservare il funzionamento ottimale.

Pericolo di lesions! Duringe gli interventi sull'albero portalame indossare quanti protettivi.
Rimuovere le impurity con un panno o una spazzola.
Pulire l'apparecchio subito dopo averlo utilizzato.
Pulire la parte inferiore dell'apparecchio,或者其他 rullo.
- Pulire l'alloggiamento, in particolare le fessure di ventilazione, da erba e sporco.
Rimuovere le impurity con un panno o una spazzola.
Non pulire la macchina con acqua corrente o idropulitrici.
- Non utilizzato solventi (benzina, alcohol, ecc.) per le parti in plastica, in quanto possono danneggiare.
Trasporto

Staccare la spina di alimentazione prima di procedere al trasporto.

Anche a motore spento, il rullo-po danneggiarsi durante il trasporto, ad es. a causa di terreno duro. E pertanto necessario reggere l'apparecchio durante il trasporto.
Conservazione

Disinserire la spina di alimentazione.
- Conservare gli appearecchi non utilizzati in un luogo asciutto, chiuso e fuori alla portata dei bambini.
In cas di stocaggio prolongato (ad es. durante l'inverno), accertarsi che l'apparecchio sa protetto dal gelo e alla corrosione. -
Prima di uno stoccaggio prolongato, rispetto le seguenti indicazioni al fine di prolongare al durata della macchina e di garantire un facile utilizzo:
-
Effettuare una pulizia di fondo.
- Dopo l'uso, trattare tutti i componenti metallici con olio ecologico e biologico.
Nonutilizzaremai grasso!
Possibili guasti

Prima di rimuovere qualsiasi guasto
- Spegnere l'apparecchio
- Attendere che il rullo si fermi
- Disinserire la spina di alimentazione
Dopo la rimozione di qualsiasti guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione.
| Guasto | Possible causa | Eliminazione |
| L'apparecchio non funziona. | Assenza di corrente. | Controllare l'alimentazione elettrica, la presa e il fusibile |
| Cavo di prolunga difettoso | Controllare il cavo di prolunga e sostituirlo immeditatamente se difettoso | |
| Spina, motore o interrettore difettosi | Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il spina, motore o l'interruttore, oppure farli sostituire con pezzi di ricambio originali | |
| Il salvamotore è scattato | 1. Rullo bloccato Rimuovere il blocco 2. Fare raffreddare il motore per circa 15 minuti prima di proseguire | |
| L'apparecchio funziona a intermittenza | Cavo di prolunga difettoso | Controllare il cavo di prolunga e sostituirlo immediatamente se difettoso |
| Guasto interno | Rivolgersi al servizio assistenza | |
| Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso | Rivolgersi al servizio assistenza | |
| Rumori insoliti | Rullo bloccato | Rimuovere il blocco |
| Viti, dadi o altri elementi di fissaggio allentati | Serrare tutti gli elementi e rivolgersi al servizio di assistenza se i rumori persistono. | |
| Vibrazioni insolite | Lama di taglio danneggiata o smussata | Rivolgersi al servizio assistenza |
| Risultato non soddisfacente | Lame smussate | Rivolgersi al servizio assistenza |
Dati tecnici
| Tipo | BH 700 | BH 800 | |
| Modello | BH 700 | BH 800 | |
| Potenza motore P1 | 700 W | 750 W | |
| Tensione di rete / Freqenza di rete | 230 V~ / 50 Hz | ||
| Protezione | 10 A inerte | ||
| Numero di giri a vuoto n0 | 340 min-1 | ||
| Larghezza di lavoro | 370 mm | 450 mm | |
| Profondità di lavoro | 180 mm | ||
| Numero di lame | 16 | 24 | |
| Vibrazione mano-braccio (a EN 786) | 2,10 m/s2 | 2,04 m/s2 | |
| Livello di pressione acustica LPA (secondo 2000/14/CE) | 72,3 dB (A) | 72,7 dB (A) | |
| Livello di potenza sonora LWA (secondo 2000/14/CE) | 92,3 dB (A) | 92,7 dB (A) | |
| Livello di potenza sonora misurata | |||
| Livello di pressione acustica garantito | 93 dB (A) | 93 d B(A) | |
| Ingombro (lunghezza x larghezza x altezza) | ca. 1275 x 480 x 205 mm | ca. 1335 x 480 x 205 mm | |
| Peso | ca. 8,5 kg | ca. 10,5 kg | |
| Classe di protezione | II (isolamento di protezione) | ||
| Categoria di protezione | IPX4 | ||
Garanzia
Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.
ManualeFacile