SPARGAS 11 P - Brûleur BALTUR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPARGAS 11 P BALTUR au format PDF.

📄 81 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BALTUR SPARGAS 11 P - page 49
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BALTUR

Modèle : SPARGAS 11 P

Catégorie : Brûleur

Intitulé Description
Type de produit Chauffage à gaz
Caractéristiques techniques principales Brûleur à gaz avec technologie de combustion optimisée
Alimentation Gaz naturel ou propane
Dimensions approximatives Dimensions compactes adaptées pour une installation facile
Poids Poids léger pour une manipulation aisée
Compatibilités Compatible avec divers systèmes de chauffage
Fonctions principales Chauffage efficace, régulation de la température
Entretien et nettoyage Entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour maintenance
Sécurité Système de sécurité intégré pour prévenir les fuites de gaz
Informations générales Produit certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur

FOIRE AUX QUESTIONS - SPARGAS 11 P BALTUR

Quel est le type de combustible utilisé par le BALTUR SPARGAS 11 P ?
Le BALTUR SPARGAS 11 P utilise du gaz naturel ou du propane comme combustible.
Comment régler la pression du gaz sur le BALTUR SPARGAS 11 P ?
Pour régler la pression du gaz, utilisez le régulateur de pression intégré et suivez les instructions du manuel d'utilisation.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation en gaz, assurez-vous que le robinet est ouvert et que l'allumage fonctionne correctement.
Comment nettoyer le BALTUR SPARGAS 11 P ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la puissance de chauffage du BALTUR SPARGAS 11 P ?
La puissance de chauffage du BALTUR SPARGAS 11 P est de 11 kW.
Comment effectuer l'entretien régulier du BALTUR SPARGAS 11 P ?
L'entretien régulier inclut le contrôle des connexions de gaz, le nettoyage des filtres et la vérification des composants électriques. Consultez le manuel pour plus de détails.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du BALTUR SPARGAS 11 P ?
Oui, assurez-vous de toujours ventiler l'espace, ne jamais obstruer les sorties de gaz et ne pas utiliser l'appareil dans des zones fermées sans ventilation adéquate.
Quelle est la garantie offerte avec le BALTUR SPARGAS 11 P ?
La garantie standard est généralement de 2 ans, mais veuillez consulter votre revendeur pour les détails spécifiques.
Comment contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Vous pouvez contacter le service client via le numéro de téléphone indiqué sur le site officiel de BALTUR ou par email.

Téléchargez la notice de votre Brûleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPARGAS 11 P - BALTUR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPARGAS 11 P de la marque BALTUR.

MODE D'EMPLOI SPARGAS 11 P BALTUR

E)— os s'en N° 0002470601 Rev. 17/07/97

7) Bumermounting flange 7) Bride de jonction du brûleur

ll E 2 À Ÿ ? À F ne 15 + J

Le brûleur est équipé d'une bride de fixation coulissante sur la tête de combustion. PLONGEE Lors de l'application du brûleur sur la chaudière, il est nécessaire de positionner correctement cette bride afin Chaudiere que la tête de combustion pénètre dans le foyer en respectant la dimension requise par le Fabricant de la 1 chaudière. Une fois le brûleur correctement appliqué à la chaudière, le brancher au tuyau de gaz. Le tuyau d'adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI (voir schéma BT 1387 figurant à la fin du manual), il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur. Vanne Sur ce tuyau, il estindispensable d'installer, à proximité du brûleur, un raccord adapté afin de permettre un démontage aisé du brüleur etou l'ouverture de la porte de la chaudière. La vanne gaz DUNGS mod MB. comprend un filtre et un stabilisateur de pression du gaz, par conséquent, il suffit d'installer uniquement un robinet de barrage et un joint anti- BT 8871FR vibrant sur ce tuyau. Uniquement lorsque la pression du gaz est supérieure à la valeur maximum admise par les Sens d'ouverlure de la pêrle Normes (400 mm C.E.) il est nécessaire d'installer sur le tuyau de gaz, à l'extérieur de la centrale thermique, un réducteur de pression adapté. Il est conseillé d'installer un coude directement sur la rampe gaz du brûleur avant d'appliquer le raccord démontable. Cette mesure permet Join l'ouverture de l'éventuelle porte de la chaudière après avoir anli-vibrations ouvert ce raccord, voir dessin suivant (BT 8871). Monob loc Bruleur gaz DUNGS

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Les lignes électriques ne doivent pas être positionnées à proximité des parties chaudes. Il est conseillé d'exécuter tous les branchements avec du fil électrique flexible. Section des conducteurs 1,5 mm? (CEI 64/8 3.1.07).

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

En activant l'interrupteur principal, si les contacts des thermostats sont fermés, la tension atteint le boîtier électronique de commande et de contrôle qui, après un breftemps d'attente (9 secondes), procède au démarrage du brûleur selon le programme prévu. Le moteur du ventilateur démarre et effectue la préventilation de la chambre de combustion. A la fin de la phase de préventilation, enclencher l'allumage, trois secondes après, la vanne de sécurité ainsi que celle de “première flamme” (pilote) s'ouvrent. Ainsi apparaît la flamme qui, détectée par son dispositif de contrôle, permet la poursuite et la fin de la phase d'allumage. Ensuite, le servomototeur de commande du volet d'air est enclenché, il place celui-ci sur la position de seconde flamme, réglée par l'opérateur en fonction du cas spécifique, simultanément, un contact auxiliaire du servomoteur déclenche la vanne de la seconde flamme. En cas d'absence de flamme, le boîtier électronique entre en “blocage de sécurité” 3 secondes après l'ouverture des vannes de gaz (fonctionnement et sécurité). En cas de “blocage de sécurité” les vannes de gaz sont immédiatement refermées. P our débloquer le boîtier électronique de la position de sécurité, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton-poussoir rouge situé sur le boîtier électronique. ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATUREL (en ce qui concerne l'utilisation de gaz GPL, consulter le chapitre approprié) Pour procéder à l'allumage, il est nécessaire de vérifier, lorsque le brûleur est triphasé, que le sens de rotation du moteur soit correct. Si cela n'a pas été effectué au moment du branchement du brûleur au tuyau de gaz, il est indispensable, en prenant toutes les précautions nécessaires et après avoir ouvertles portes etles fenêtres, d'effectuer la purge de l'air présent dans le tuyau. Il est nécessaire d'ouvrir le raccord situé sur le tuyau à proximité du brûleur puis, ensuite, ouvrir un peu le ou les robinets de barrage du gaz. Attendre jusqu'à ce que l'odeur caractéristique du gaz apparaisse puis refermer le robinet. Attendre une durée suffisante, en fonction des conditions spécifiques, afin que le gaz présent dans le local se disperse à l'extérieur puis, rétablir le branchement du brûleur au tuyau de gaz. Ensuite, procéder de la façon suivante:

1) Vérifier que l'évacuation des produits de combustion puisse s'effectuer sans entrave (volet cheminée

ouvert) et qu'il y ait de l'eau dans la chaudière.

2) Ouvrir, plus ou moins en fonction de la nécessité, le régulateur de l'air de combustion (BT 8920-1) et ouvrir

d'environ un tiers le passage de l'air entre la tête et le disque flamme (diffuseur), voir réglage tête de combustion.

3) Agir sur les régulateurs incorporés dans la vanne de sécurité et de fonctionnement de façon à permettre

la distribution de gaz nécessaire.

4) Enclencher l'interrupteur principal afin d'alimenter le brûleur. A ce point, le brüleur effectue la phase de

préventilation. Si le pressostat de contrôle de la pression de l’air détecte une pression supérieure à la valeur à laquelle il est réglé, le transformateur d'allumage se déclenche ainsi que, successivement les vannes de gaz (de sécurité et de fonctionnement). Les vannes s'ouvrent complètement et la distribution du gaz est limitée à la position à laquelle le régulateur de débit incorporé dans la vanne de fonctionnement (principale) a été réglé manuellement. Lors du premier allumage, il est possible de constater des “blocages” successifs dus à : a-Le tuyau de gaz n'a pas été suffisamment purgé de l'air présent, par conséquent, la quantité de gaz est insuffisante pour permettre une flamme stable. b-Le “blocage” avec présence se flamme peut être provoqué par une instabilité de cette dernière au niveau de la zone de ionisation, ceci à cause d'un rapport air-gaz incorrect. Dans ce cas, il est nécessaire de modifier la quantité d'air et/ou de gaz distribuée de façon à trouver le rapport correct. Cet inconvénient peut aussi être provoqué par une distribution air/gaz incorrect au niveau de la tête de combustion. Dans ce cas, agir sur le dispositif de réglage de la tête de combustion en fermant ou en ouvrant plus le passage de l'air entre la tête et le diffuseur de gaz. Pour effectuer cette manoeuvre, voir le chapitre réglage de la tête de combustion. pod

c-ll se peut que le courant de ionisation interfère avec le courant de décharge du transformateur d'allumage (les deux courants ont un parcours en commun sur la “masse” du brûleur), dans ce cas, le brûleur se bloque à cause d'une ionisation insuffisante. Dans ce cas, inverser l'alimentation (côté 220 V) du transformateur d'allumage (changer de place les deux fils qui amènent la tension au transformateur). Cet inconvénient peut aussi être provoqué par une “mise à la terre” insuffisante de la carcasse du brûleur. Nous précisons que la valeur minimum du courant de ionisation pour assurer le fonctionnement de l'appareil figure sur le schéma électrique, normalement, le courant de ionisation est nettement plus élevé. Pour vérifier le courant de ionisation, brancher un micro-ampèremètre avec une échelle appropriée “en série” au circuit de ionisation. Le cable de l'électrode de ionisation est doté de connecteur (voir schéma électrique)afin iter le branchement du micro-ampèremètre. Nous précisons que le fil à isolation élevée qui provient de l'électrode doit être introduit dans le négatif (signe-) du micro-ampèremètre.

5) Lorsque le brûleur est allumé, régler la distribution à la valeur désirée (gaz naturel=8550 Kcal/m°) en

effectuant la lecture sur le compteur et en faisant la différence entre deux lectures, à une minute précise d'intervalle. En multipliant la valeur obtenue par soixante, on obtient le débit en soixante minutes ou une heure. Ce débit peut être modifié en agissant sur le régulateur incorporé dans la vanne, voir dernières pages Description du réglage des vannes.

6) Au moyen des instruments appropriés, contrôler que la combustion s'effectue correctement (CO, maxi.

=environ 10% pour le gaz naturel - CO maxi. =0,1%). 7) Après avoir effectué le réglage, il est nécessaire d'éteindre et de rallumer plusieurs fois le brûleur afin de vérifier que l'allumage s'effectue normalement. Une fois le brüleur allumé, vérifier, comme expliqué précédemment, la distribution de gaz et la combustion à l'aide des instruments appropriés. En fonction des résultats obtenus, modifier, si nécessaire, la distribution de gaz et de l'air de combustion correspondant afin d'adapter la distribution à la valeur désirée en fonction du cas spécifique (puissance chaudière), naturellement, il est aussi nécessaire de vérifier que les valeurs de CO, et de CO soient correctes (CO, maxi. =environ 10 % pour le gaz naturel et CO =0,1 %).

9) Contrôler l'état des dispositifs de sécurité, blocage (en débranchant le câble de l'électrode de ionisation),

pressostat d'air, pressostat gaz, thermostats. Remarque : Le circuit de raccordement du pressostat prévoit l'autocontrôle, par conséquent, il estnécessaire que le contact prévu pour être fermé au repos (ventilateur arrêté et, par conséquent, absence de pression d'air dans le brüleur) respecte effectivement cette condition, dans le cas contraire, le boîtier de commande et de contrôle ne s'active pas (le brûleur reste arrêté). Nous précisons que si le contact prévu pour être fermé en exercice ne se ferme pas, le boîtier de contrôle exécute son cycle mais n'active pas le transformateur d'allumage et les valves de gaz, par conséquent, le brûleur s'arrête en situation de “blocage”. Pour vérifier le fonctionnement du pressostat d'air, le brûleur allumé, avec uniquement la première flamme, il estnécessaire d'augmenter sa valeur de réglage jusqu'au constat de son intervention, avec pour conséquence l'arrêt immédiat du brûleur en situation de blocage. Débloquer le brüleur en appuyant sur le poussoir approprié et reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour mesurer la pression d'air existante durant la phase de préventilation.

REGLAGE DE L'AIR SUR LA TETE DE COMBUSTION (voir BT9484/2 et BT9485/2) La tête de combustion est équipée d'un dispositif de réglage de façon à fermer ou ouvrir le passage de l'air entre le disque et la tête. Ainsi, en fermant le passage, on réussit à obtenir une pression élevée en amont du disque, même en cas de faibles débits. La vitesse élevée et la turbulence de l'air permettent une meilleure pénétration de celui-ci dans le combustible et, par conséquent, une stabilité de la flamme et un mélange excellents. Il se peut qu'il soit indispensable de disposer d'une pression d'air élevée en amont du disque, afin d'éviter des pulsations de flamme, cette condition est pratiquement indispensable lorsque le brüleur fonctionne sur foyer pressurisé et/ou à haute charge thermique. Il est donc évident que le dispositif qui ferme l'air sur la tête de combustion doit être placé dans une position telle qu'elle permette de toujours obtenir derrière le disque une valeur très élevée de la pression de l'air. ps4

Ilest conseillé d'effectuer le réglage de façon à réaliser une fermeture de l'air sur la tête telle qu'elle nécessite une ouverture sensible du volet d'air qui règle le flux de l'aspiration du ventilateur du brûleur, naturellement, cette condition doit se vérifier lorsque le brûleur fonctionne au débit maximum désiré. P ratiquement, il estnécessaire de commencer le réglage avec le dispositif qui ferme l'air sur la tête de combustion sur une position intermédiaire, en allumant le brûleur pour un réglage indicatif, comme expliqué précédemment. Lorsque le débit maximum désiré est atteint, corriger la position du dispositif qui ferme l'air sur la tête de combustion, en le déplaçant en avant ou en arrière, de façon à obtenir un flux d'air approprié au débit, avec volet de réglage de l'air en position sensiblement ouverte. En réduisant le passage de l'air sur la tête de combustion, il est nécessaire d'éviter la fermeture complète. N.B. : Contrôler que l'allumage soit régulier, en cas de fermeture du passage entre la tête et le disque, il se peut que la vitesse du mélange (air/combustible) soit trop élevée, au point de rendre l'allumage difficile. Dans ce cas, il est nécessaire d'ouvrir progressivement le régulateur jusqu'à atteindre une position permettant un allumage régulièr, considérer cette position comme définitive. ENTRETIEN Le brûleur ne nécessite pas d'entretien particulier, dans tous les cas, il convient de contrôler périodiquement que le filtre soit propre et l'électrode de ionisation en bon état. Il estaussi nécessaire que l'étincelle de l'électrode d'allumage ait lieu exclusivement entre celle-ci et le disque de tôle perforée. Il peut aussi être nécessaire de nettoyer la tête de combustion. Durant l'opération de remontage, veiller à centrer exactement les électrodes (celle d'allumage et celle de détection flamme) afin qu'elles se trouvent à la masse, avec pour conséquence le blocage du brûleur.

UTILISATION DU BRULEUR

Opération de réglage n'est donc nécessaire durant son fonctionnement. La position de “blocage” est une position de sécurité dans laquelle le brûleur se place automatiquement lorsqu'un composant du brûleur ou de l'installation ne fonctionne pas correctement, avant de procéder au déblocage , il est nécessaire de vérifier que la cause du “blocage” ne constitue pas une situation de danger. Les causes du blocage peuvent être transitoires (par ex. air dans les tuyaux, etc.), par conséquent, une fois débloqué, le brûleur se remet à fonctionner normalement. Lorsque les “blocages” se répètent (3-4 fois de suite), ne pas insister mais rechercher la cause et y remédier ou demander l'intervention du technicien du Service Après-Vente. Le brûleur peut rester en position de “blocage” sans limite de temps. En cas d'urgence, fermer le robinet du combustible et couper l'alimentation électrique. b:4

Références et CLIMA Caractéristiques techniques LMG2... Les désignations de type sont valables pour les LMG2... sans socle enfichable et sans désignations détecteur de flamme. Pour les indications de commande pour le socie enfichable et les autres accessoires, voir "Commande". Détecteur de flamme Type tv tt [ TSA [tn | 6 | To] nt | 2 | Comporememen LMG2.. sn le s s | s | s {sn | s7 | s | cas de disparition de min | min, | max | ca | ca | ca | min. | max | mex | flamme en service Cofirete de sécurité pour préventiatien avec débit du Sans commande par servomoteur Electrode-sonde {FE) | LMG21.1304275 25 2 2 8 5 - . Mise sous sécurité ou LMG21.230A270) 25 | 20 E 2 fefsts = E Mise sous sécurité Sonds UV OF... LMG21.880A27 28 | 50 3 2[2/[s8ls E - Wise sous sécurité avec LMG21.360A274) 25 | 30 5 af 2lw}s = E Mise sous sécurité AGQ2...A27 LMG2Tss0a27 | 25 | 50 | 5 4 [2|uwfs = E Mise Sous sécurité Coffrets de sécurité pour préventiation avee débit d'air pour charge nominale avec commande par servomoleur Electiode-sonde (FE) | LMG22.130A279 25 | 7 E 2]s8/[s8ls 12 32 Mise sous sécurité ou LMG222304279 [25 | 20 | 2 | s | 8 | 5 [76e | 165 | mise sous sécurité Sonde UV QRA... EMG22.233A27 2,5 20 3 2 3 3 3 30 30 Mise sous sécurité avec LMG22.3804274 | 25 | 30 | 3 23 /[s8fs 12 n Mise sous sécurité AGQ2...A27 LMG22.88042708%) | 2,5 | 30 E 2/37/8813 12 a Mise sous sécurité Coftrets de sécurité pour préventiation avec débit d'air à faible charge sans commande par servomoteur Electrode-sonde (FE) | LMG25 280427 25 [2 [ 22/87/15 = = Répétition 8x max, m LMG25 880427 25 [ s | 5 2e f2|ls|s E = Répétition 8x max, Sonde UV GRA... LMG25.550A27 25 [s | 5 as fzfuwls = = Répétition 3x max, avec AGG2..A27 Légende #1 temps de préventilalion contrélé 10 temps present pour la signalisation de pression d'air #3 temps do précllumage #11 temps d'ouverture programmé pour le servomoteur «SAn 8n temps d'allumage pendant «TSA» 112 temps de fermeture programmé pour la servomateur «SA» #4 intervalle «Fin TSA-BV2» où «BVI-LA» TSA temps de cécurilé au démarrage 1 temps d'atiente

1) max 65s 4 égaiement pour généraleur d'air chaud

2) temps de merche mex. foumi pour les servomoteurs «SA» 5} sans fusible Intemë; à utiliser qu'avec des consoles de raccordement du type

3) également pour générateur de vapeur AGK86. ou avec fusiblo oxtamo pour fable inteneké 6,9 À à action retardée

Fonctions LMG21.../ LMG25... LMG22... 4 3 FC Q 8 0 ÉCTRIPIES SE server nn © AL T Ï T ®Ë L' ET ÏL T@ u CE nl & 1 E © z TO evi (0) 54 me l © Bv? Ï il ® Bvi © CR o] {La}av2 Ï Lo] F6 [0] LP ® Eke no] F$ © wo nn [Lan 400 ms il ISA 4 EK2 Te Lu CS sn flacon es man | sarteososse Légende A Ordro de démarrage (encianchoment par *A”} B-' Intervalle pour la formation de flamme © Position de fonctionnement du brôleur atteinte CD Fonctionnement du brüleur (preduclion de chaleur} D Arrêt par régulation par "A" + le brbleur est déconnecté immédiatement +_le coftrei de sécurié est prêt pour un nouveau démarage AL Signalisation de dérangement (alarme) M Moteurde ventilateur BV... Vanne de combusiible FR Régulateur de température ou de pression EK? Touche de déverrouillage À cHstance SA Servamoteur FS Signal de flamme SB Limiteur de sécurité GP Pressostat gaz W Thermostat de température ou pressostat LP Pressostat air z Transformateur d'allumage LA, Régulateur de puissance

Conditions préalables pour la mise en service Soustension Intermittence contrôlée Protection contre l'inversion de polarité Programme de commande en cas de dérangements Mise sous sécurité Déverrouillage du EMG2... Concept de commande + Coffret de sécurité déverrouillé + Tous les contacts de l'arrivée de phase sont fermés + Lo moteur du ventilateur "M" ou la simulation AGK25 est connectée + Pressostat air en position de repos "LP" + Pas de soustension + Coupure de sécurité si la tension secteur sst inférieure à 160 V- + Redémarrage si la tension secteur remonte et dépasse 195 V- Au bout de 24 h maximum de fonctionnement ininterrompu, Ung mise à l'arrêt est dé- clenchée par le coffret, suivie d'un redémarrage . En cas de permutation des raccordements de phase {(bome 12} et neutre (bome 2), il se produit une mise sous sécurité à la fin de “TSA". En principe, toutes les sorties sont coupées immédiatement (< 1 s) en cas de déran- gements. Après défaillance de la tension secteur, redémarrage avec déroulement complet du programme. En cas de dépassement du seuif minimal de soustension (seuil de commutation, voir "Fonctions"), redémarrage avec déroulement complet du programme. En cas de signal de flamme défectueux et prématuré pendant *t1" : mise sous sécu- rité En cas de soudure du contact du pressostat air "LP" en position de travail : blocage du démarrage et mise sous sécurité au bout de 65 s En cas de soudure du contact du pressostat air "LP" en position de repos : mise sous sécurité à la fin de *t10". En cas de défaillance de la pression d'air après écoulement de *t10" : mise sous sé- curité En cas de non-allumage du brûleur avant la fin de “TSA* : mise sous sécurité En cas de défaillance de flamme pendant le fonctionnement : LMG21.../ LMG22... Mise sous sécurité LMG25... Trois répétitions

La mise sous sécurité non réglable intervient 10 s après la coupure de sécurité. Pen- dant ce délai, une interruption de la tension secteur entraîne un redémarrage. Après chaque mise sous sécurité, l'appareil peut être déverrouillé immédiatement ! Maintenir la touche de déverrouillage enfoncée pendant 0,5 s minimum et 3 s maximum. + Appareil en dérangement + Déverrouillage = lampe de signalisation de Appuyer sur la touche de déverroutilage dérangement (rouge) alluméo pendant 0,6...3 8 + Diagnostic de cause de panne — attendre > 105 — appuyer sur la touche de déverrouillage pendant > 3 — Ike le code clignotant sur ta lampe de signalisation rouge = «Tableau des co- des de dérangement» ° Appareil en service + Redémarrago = lampe de signalisation de appuyer sur ia touche de dévorrouilage flamme (verte) allumée pendant 0,5...3 s

  • Lire le temps de formation de flamme — appuyer sur la touche de déverrouillage pendant > 85 — live le code clignotant sur la lampe de slgnalisation verte = «Tabieau des co- des de dérangement» b::4

Diagnostic de cause de dérangement rouge, allumée Interrogation du délai de formation de flamme vene, alumée Après la mise sous sécurité, la lampe de signalisation de dérangement (rouge) reste allumée de façon continue. La lecture du diagnostic de cause de dérangement résuite de là séquence suivante : appuyer sur EK2 Phase d'éclarage (délai 2105) pusde3s Gode declignotement Pause Code de clignotement CR D D F Oérangement env.3s

Tableau des codes de dérangement Gode de cllgnotement _| Cause possible Cignotement 2 x +_ pas de fomnation de flamme à la fin de «TSA» LS — élactrode-sonde défectueuse ou encrassée — vannes de combustible défectueuses ou encrassées —_ mauvais réglage du brûleur Clignotement 3 x “le pressostat air ne ferme pas Lu — «LP» défectueux — «LP» mal réglé —_Je moteur du ventilateur ne fonctionne pas Ciignotsment 4 x * le pressostat air n'ouvre pas ou lumière parasite au démarrage du brdleur — «LP» défectueux «LP» mal réglé Glignotement 5 x » lumière parasite pendantia préventiation — ou défaut inteme de l'appareil Cignotement 7 x «interruption de flamme pendant le fonctionnement — mauvais réglage du brûleur — vannes de combustible défectueuses ou encrassées —_court-cireuit entre l'électrods-sonce et ia masse Clignotement 8..17x |e libre + ls pressostat air ouvre pendant la préventilation ou en service — «LP» mal réglé —_interruption de flamme pour la 4% fois en service {LMG25) s défaut du contact de sortie — défaut de câblage —_ alimentation étrangère surles bornes de sortie Clignotement 20 x = délaut inteme de l'apparait Pendant ie diagnostic de cause de dérangement, les sorties de commande sont sans tension. ‘ — le brûleur reste déconnecté — exception, signal de dérangement "AL" sur la borne 10 Le réenclenchement du brüieur ne se produit qu'après le déverrouillage — appuyer sur la touche de déverrouillage pendant 0,5 à 3 s. Cette fonction mesure le délai de formation de la flamme en cas de surveittance par courant d'ionisation. Cette fonction n'est pas utilisable avec AGQ2.... En position de fonctionnement, la lampe de signalisation de flamme (verte) reste allumée de façon sontinue, La lecture du délai de formation de flamme se fait à partir de la position de fonctionnement et résulte de la séquence suivante : appuyer sur EK2 Phase d'éclairage plus de 3s Code declignotement Pause Code de clignotement

Fonctionnement enw.3s Lors de la lecture du délai de formation de flamme, le brûleur est mis hors service. La lecture se fait à l'aide de codes de clignotement (multipies de 0,4 s).

Surveillance de flamme avec élecirode-sonde Remarque : Circuit de mesuré

Tableau de diagnostic Code de clignotement Détai de formation de Délai de formation de flamme pour «TSA» «8 5 flamme pour «TSA»=5s Clignotement 1x <04s s04s Clignotement 2 x £08s £s08s

Citignotement 7 x £28s £<28S Clignatement 12 x = <4Es see + Le délai de formation de flamme est ie temps qui sépare l'ouverture de la vanne “BV1" ei la première identification du signal de flamme. + Le délai da formation de flamme reste en mémoire après chaque mise en service at est réactuafisé à la mise en service suivante. + Pendant l'interrogation du délai de formation de flamme, les sorties de dérangement sont sans tension. — Le brûleur reste déconnecté Le réclenchement du brûleur n'intervient qu'après ie déverrouillage. — Appuyer sur la touche de déverrouillage pendant 0,5 à 85. Le choix d'un mauvais emplacement ou réglage de l'électrode d'allumage et de lélectrode d'ionisation peut fausser la mesure par suite de l'influence de l'arc électrique d'allumage. pour Un = 220 V-— Tension de sonde entre borne 1 et borne 2 ou masse {appareil +15...230 V- de mesure de tension altemative Ri > 10 MO} Seuils de commutation (valeurs limites) Enclenchement (apparition de flamme} (appareil de mesure de 2tyA- courant continu Ris 5 kQ) Coupure (extinction de flamme) (appareil de mesure de courant |<0,5 uA- continu Ri < 5 kQ) . Courant de sonde nécessaire pour un fonctionnement fiable 22 yA— Courant de court-circuit max. entre borne 1 et borne 2 ou masse | 50 pA- {appareil de mesure de tension altemative Ai < 5 KQ) Pour une même qualité de flamme, le courant de sonde qui traverse le LMG2... est plus faible que dans le LGB2...1 La surveillance de flamme utilise la conductibilité de la flamme et l'effet redresseur dû aux différences de surfaces métalliques en présence dans la flamme. L'amplificateur de signal de flamme ne réagit qu'à la composante de courant continu du signal de flamme. æ Un court circuit entre l'électrode-sonde et la masse entraîne une mise sous sécurité. Légende G* . Condensateur électrolytique 100.470 UF; 10...25 V— FE Electrode-sonde M Microampèremètre Ri max. 5000 ©

  • Gomposant obligatoire en cas d'absence de surveillance humaine dé la flamme

1 : 10 branchements electriques 3— 8 prise de pression en sortie vanne

= bride sortie & 12 en (Pa) SENS du AUX "90 À À < bride entree Ste) 6 bouchon purge du stabilisateur de pression stabilisateur de pression (uniquement sur version B01) (uniquement sur version B01)

1 - Vis de blocage régulateurs 1ère et 2ème flamme

2 - Couvercle vis de réglage stabilisateur de pression (uniquement sur version B01)

3 - Pressostat gaz (minimum)

4 - Vanne de sécurité

5 _- Prise de pression entrée gaz 6 -Filtre 7 _-Prise de pression après le stabilisateur de pression (Pa)

8 - Vanne principale (1ère et 2ème flamme)

9 - Bague de réglage distribution 1ère flamme

10 - Poignée de réglage distribution 2ème flamme

11 - Couvercle de protection (avec utilisation outil poignée) du dispositif de réglage du déclic rapide initial.

12 - Pressostat gaz (maximum) (uniquement sur version B02 et B01 S50)

Remarque: la rotation des dispositifs de distribution dans le sens contraire des aiguilles d'une montre provoque l'augmentation de la distribution tandis que la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre provoque la diminution de celle-ci. Les versions B02 et B01 S50 sont utilisées pour le gaz liquide (GPL). ps4

ballur VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS N° 0002910310 mod.MB-ZRDLE...B01-B02 Rev. 26/09/97

Le monobloc DUNGS modèle MB-ZRDLE... est constitué des éléments suivants: a) Pressostat de pression de gaz minimum (3) et pression de gaz maximum (12). b) Filtre gaz (6). c) Régulateur (stabilisateur) de pression (2) (uniquement sur version B01). d) Vanne de sécurité (incorporée dans le régulateur de pression) à ouverture et fermeture rapide (4). e) Vanne principale à deux positions (1ère et 2ème flame) à ouverture entre avec déclic initial rapide. réglable et fermeture rapide (8). Avant de procéder au réglage, consulter les précisions suivantes:

1) Filtre d'entrée (6) accessible pour le nettoyage en enlevant une des deux plaquettes latérales de fermeture.

2) Stabilisation de pression réglable (voir tableau) au moyen de la vis accessible en faisant coulisser latéralement le

couvercle (2). La course complète du minimum au maximum, et vice-versa, nécessite environ 60 tour complets, ne pas forcer contre les fins course. Avant d'allumer le brûleur, effectuer au moins 15 tours vers le signe +. Autour de l'orifice d'accès se trouvent les flèches avec les symboles qui indiquent le sens de rotation pour l'augmentation de la pression (rotation dans le sens des aiguilles d'une montre) et celui pour la diminution (rotation dans le sens contraire). Ce stabilisateur réalise la fermeture hermétique entre “l’amont” et “l'aval” en cas d'absence de flux. Il n'existe pas d'autre dispositif pour obtenir des valeurs de pression autre que celles indiquées. Pour effectuer le réglage du stabilisateur de pression, brancher le manomètre à eau la prise Pa (7) correspondant à la sortie du stabilisateur.

3) La vanne de sécurité d'ouverture rapide et de fermeture rapide (4) n'est pas pourvue de réglage.

4) Vanne principale (8).

Réglage du déclic initial rapide qui agit tant sur la première que sur la seconde position d'ouverture de la vanne. Le réglage du déclic rapide ainsi que le frein hydraulique agissent sur les positions 1 et 2 de la vanne proportionnellement aux réglages du débit. P our effectuer le réglage, dévisser le couvercle de protection (11) et utiliser sa partie arrière comme outil pour faire tourner le goujon. Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre = déclic rapide moins important. Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre =déclic rapide plus important. REGLAGE PREMIERE POSITION (1ERE FLAMME) Desserrer la vis avec tête cylindrique en saillie (1). Tourner d'au moins 1 tour dans le sens indiqué par la flèche avec le signe + (rotation dans le sens contraire) la poignée (10) de réglage du débit de la seconde flamme). ATTENTION: si cette poignée de réglage de la 2ème flamme n'est pas tournée d'au moins un tour vers le +, la vanne ne s'ouvre pas pour la première position. Tourner la bague (9) de réglage de la première position dans le sens indiqué par la flèche ayant le signe + (rotation dans le sens contraire). A titre indicatif, d'un peu plus de deux tours par rapport au fin de course. Ensuite, uniquement avec la 1ère flamme allumée, tourner la bague (9) de façon adéquate afin d'otenir la distribution de gaz désirée pour la première flamme. Nous précisons que la course complète du régulateur de débit, de - à + et vice-versa, est d'environ TROIS tours et demi. La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre détermine une réduction de la distribution tandis qu'une rotation dans le sens contraire provoque une augmentation de celle-ci. REGLAGE SECONDE POSITION (2EME FLAMME) Desserrer la vis avec tête cylindrique en saillie (1). Tourner la poignée (10) dans le sens indiqué par la flèche avec le signe + (rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre), en fonction de la quantité nécessaire pour obtenir la distribution de gaz désirée pour la seconde flamme. Nous précisons que la course complète du régulateur de + à -et vice-versa, est d'environ CINQ tours. La rotation du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre détermine une réduction de la distribution tandis qu'une rotation dans le sens contraire provoque une augmentation de celle-ci. Après avoir effectuer les réglages de distribution de gaz, pour la première et la seconde flamme, ne pas oublier de serrer la vis (1) afin d'éviter des déplacements indésirés par rapport aux position choisies. mu ——— N

Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant l'utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.).

1) EVALUATION INDICATIVE DU COUT DE FONCTIONNEMENT

a) 1m? de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir calorifique inférieur d'environ 22.000 kcal. b) P our obtenir 1 m° de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sontnécessaires, ce qui correspond à environ 4 litres de gaz liquide. D'après ces données, nous pouvons déduire qu'en utilisant du gaz liquide (G.P.L.), on obtient, à titre indicatif, l'équivalence suivante :

22.000 kcal. = 1 m° (en phase gazeuse) =2 kg de G.P.L. (liquide) = 4 litres de G.P.L. (liquide), d'où la possibilité

d'évaluer le coût de fonctionnement.

2) DISPOSITIONS DE SECURITE

Le gaz liquide (G.P.L.) a, en phase gazeuse, un poids spécifique supérieur à celui de l'air (poids spécifique relatif à l'air =1,56 pour le propane), et, par conséquent, ne se disperse pas dans celui-ci comme le méthane, dont le poids spécifique est inférieur (poids spécifique relatif à l'air = 0,60 pour le méthane), mais précipite et se répand au sol (comme un liquide). En fonction de ce fait, le Ministère de l'Intérieur à imposé des limitations à l'utilisation du gaz liquide dans la circulaire n° 412/4183 du 6 Février 1975, dont nous résumons ci-après les points les plus importants : a) L'utilisation du gaz liquide (G.P.L.= brûleur et/ou chaudière est possible uniquement dans des locaux hors de terre et dirigés vers des espaces libres. Des installations utilisant du gaz liquide ne sont pas autorisés dans des locaux semi-enterrés ou enterrés. b) Les locaux dans lesquels le gaz liquide est utilisé doivent posséder des ouvertures de ventilation, sans dispositif de fermeture, effectuées sur les murs extérieurs et ayant une surface au moins égale à 1/15 de la surface du local sur plan, avec un minimum de 0,5 m2. Au moins un tiers de la surface totale de ces ouvertures doit être situé dans la partie inférieure des murs extérieurs au ras du sol. 3)EXECUTION DE L'INSTALLATION DE GAZ LIQUIDE AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT CORRECT

La gazéification naturelle, dans des séries de bouteilles ou un réservoir, est utilisable uniquement pour des installations de faible puissance. La capacité de distribution en phase gaz, en fonction des dimensions du réservoir et de la température extérieure minimum figurent uniquement à titre indicatif, dans le tableau suivant. TEMPERATURE -15°C -10 °C -5°C -0°C +5 °C MINIMUM Réservoir 990 | 1,6 Kg/h 2,5 Kg/h 3,5 Kg/h 8Kg/h 10 Kg/h Réservoir 3000 1. 2,5 Kg/h 4,5 Kg/h 6,5 Kg/h 9 Kg/h 12 Kg/h Réservoir 5000 1. 4 Kg/h 6,5 Kg/h 11,5 Kg/h 16 Kg/h 21 Kg/h A l'exception des installations de faible puissance, il est toujours indispensable, pour un fonctionnement correct en toute sécurité, d'installer un réchauffeur de gaz liquide approprié (vaporisateur) immédiatement avant le réducteur de pression. Le vaporisateur est un récipient fabriqué selon les normes, équipé de thermostat de contrôle, qui réchauffe le gaz liquide au moyen d'une résistance électrique ou par circulation d'un fluide chaud. La réduction de pression et le changement d'état (de liquide à gaz) détermine une diminution de température impor- tante, qui, en hiver, atteint facilement des valeurs inférieures à zéro degré. L'éventuelle humidité (eau), susceptible de se trouver accidentellement dans le gaz liquide, se transforme en glace et empêche le fonctionnement correct du réducteur (bloqué en position d'ouverture) avec des conséquences facilement imaginables. Le vaporisateur doit être installé à proximité immédiate du réducteur afin d'éviter que le gaz, prélevé du réservoir à l'état liquide, arrive déjà froid au réducteur. En hiver, sans le vaporisateur, il est pratiquement impossible d'assurer une alimentation correcte avec du gaz à l'état gazeux. La réduction de la pression peut être effectuée au moyen d'un réducteur de pression adapté. L'installation avec réduction de la pression en deux étapes est aussi particulièrement diffuse car : ps4

a) elle réduit les dangers de congélation et de formation de condensation. b) le tuyau compris entre le premier et le second réducteur peut être dimensionné avec un diamètre inférieur au diamètre nécessaire avec la réduction à une seule allure. En cas de distribution plutôt étendue, on réalise ainsi une réduction sensible des coûts. GPLOI.tif c)elle permet d'obtenir une valeur de pression finale plus constante. En ce qui concerne la réduction en deux ressauts de pression, installer un premier réducteur à proximité du réservoir (ou à la sortie du vaporisateur), afin de réduire la pression à environ 1 bar. En cas de gazéification naturelle, le régulateur de 1ère allure doit être installé de façon que l'éventuelle condensation s'évacue dans le réservoir. Un second réducteur de pression estinstallé à l'extérieur, avant d'entrer dans le local chaudière, et réduit la pression à la valeur d'alimentation de la chaudière (normalement 300 mm C.A. = 0.03 bar). Il est opportun que ce réducteur soit protégé avec un filtre adapté afin d'éviter que des impuretés, de caractère accidentel, entrent dans le réducteur et compromettent son fonctionnement. Nous précisons que les filtres traditionnels possèdent un élément filtrant en matériau non suffisamment solide pour cette pression. A titre indicatif, nous conseillons d'utiliser un “filtre pour vapeur” normal, équipé d'un élément filtrant adapté pour supporter des valeurs de pressions importantes, voir figure. Utiliser un filtre de dimension au moins égale au diamètre du tuyaux d'adduction de gaz. Il convient de préciser qu'il est aussi nécessaire d'installer un filtre gaz traditionnel à proximitédu brûleur. GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION N°BT 8721/2F FOR BURNER OR BOILER Rev.21/03/90 Manomètre et prise de pression Sortie=près de 30mb: , 03 kg/cm Portée=environ le double du maximim demendé par 1'utilissteur EEE du 29 saut. Filter (type de vapeur) Sortie=prés de } Shore ikg/cnt d Portée: ï X proportionnée ; lFiiter ' (type de vapeur)

LE 4 À à eo — DE DE ES » Réducteur du 2° saute 2 Réservoir Sortie=prés de 30 mber=0, 03 kg/cm Filtre G.P.L. Portée=s peu pres le double du maximum demandé par l'utilissteur LA Chaudière (8 plancher où murale) N.B. Ne couvrir pss avec material isolent 7 conduits et réducteur pod

4) TABLEAU DIMENSIONS DES TUYAUX SELON LA NORME UNI-CIG 7129 - 72

Débits en volume (consommations) en m°/h propane (G.P.L.) avec densité de 1,56 (selon UNI 7128-72), calculés pour une perte de charge maximum de 0,5 mbar. Diamètre extérieur |3/8 Gas | Gas |3/4 Gas | 1Gas | 11, Gas | 1/Gas 2Gas | 2% Gas | 3Gas Diamètre intérieur * |13,2 16,6 22,2 27,9 36,6 41,5 53,8 69,6 81,8 pm Débits en m°/h 2 1,5 2,7 6,0 il 23 35 = © 4 1,0 1,8 4,1 7,4 15 24 45 82 135 6 0,80 15 3,2 6,1 12 19 35 66 108 8 0,70 1,3 2,8 5,2 10,6 16,4 30 58 92 10 0,60 11 2,6 4,7 9,5 14,5 27 52 81 Longueur 15 0,50 0,90 2,0 3,8 7,6 HPs) 215 43 65 virtuelle m 20 0,40 0,78 17 3,2 6,4 9,8 18,4 36 55 25 0,32 0,69 1,5 2,9 5,7 8,7 16,1 32 49 30 = 0,62 1,4 2,6 5,1 8,0 147 29 45 40 = 0,55 12 2,2 4,5 6,8 12,5 25 38 50 = 0,46 1,05 2,0 3,8 6,1 11,1 22 34 60 = = Ê 1,8 3,5 55 10,0 20 30 80 = = Ê 5) 3,0 4,6 8,6 17 26 100 = = Ê 2,7 4,2 7,6 15 23

  • Valeur du diamètre intérieur du tuyau UNI 3824-68 admise comme base du calcul. Pour une perte de charge de 1 mbar, les débits doivent être augmentés de 45 %; Pour une perte de charge de 2 mbar, ils doivent être augmentés de 110 %.

Lors de la commande, il est nécessaire de spécifier brûleur pour utilisation de gaz liquide (G.P.L.) car il doit être équipé de vannes gaz de dimensions adaptées pour obtenir un allumage correct et un réglage progressif. Le dimensionnement des vannes que nous prévoyons pour la pression d'alimentation est d'environ 300 mm C.E.. Nous conseillons de vérifier la pression du gaz au brûleur au moyen d'un manomètre à colonne d'eau. N.B.: La puissance maximum et minimum (kcal/h) du brûleur reste, naturellement, celle du brûleur à méthane d'origine (le G.P.L à un pouvoir calorifique supérieur à celui du méthane, par conséquent, pour brûler complètement, il nécessite une quantité d'air proportionnelle à la puissance thermique développée).

6) CONTROLE DE LA COMBUSTION

Afin de limiter la consommation, et principalement afin d'éviter de graves inconvénients, régler la combustion à l'aide d'instruments appropriés. Il est absolument indispensable de vérifier que le pourcentage d'oxyde de carbo- ne (CO) ne dépasse pas la valeur maximum admise, soit 0,1 % (utiliser un analyseur à ampoule ou tout autre instrument équivalent). Nous précisons que nous considérons comme exclus de la garantie les brûleurs fonctionnant au gaz liquide (G.P.L.) dans des installations ne respectant pas les dispositions indiquées ci-dessus.

IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT

DEFAUT CAUSE Le brûleur ne démarre pas. | 1) Absence d'énergie électrique. REMEDE

1) Contrôler les fusibles de la ligne d'alimentation.

Contrôler les fusibles du boîtier électrique. Contrôler la ligne des thermostats et du pressostat du gaz.

2) Le gaz n'arrive pas au brûleur.

2) Contrôler l'ouverture des dispositifs de barrage

situés le long du tuyau d'alimentation. Le brûleur démarre, mais la formation de la flamme n'a pas lieu, par conséquent, il se bloque.

1) Les vannes gaz ne s'ouvrent pas.

2) Absence de décharge à la pointe de

3) Absence de l'autorisation du

1) Contrôler le fonctionnement des vannes.

2) Contrôler le fonctionnement du transformateur

d'allumage. Contrôler le positionnement des pointes des électrodes. 3)Contrôler le réglage et le fonctionnement du pressostat d'air. Le brüleur démarre, la formation de la flamme a lieu mais il se bloque.

1) Absence ou détection insuffisante

de la flamme de la part de l'électrode

1) Contrôler le positionnement de l'électrode de

controle. Contrôler la valeur du courant de ionisation. de control. ps4

Volumendurchsatz (Verbrauch) in m°/h für Propan (Flüssiggas) mit 1,56 Dichte (nach UNI 7128-72), für einen maximalen Druckverlust von 0,5 mbar berechnet. Aufendurchmesser 318Gas |2Gas |34Gas |1Gas | 11,Gas | 14Gas 2Gas | 2%Gas | 3Gas Innendurchmesser * mm |13,2 16,6 22,2 27,9 36,6 415 53,8 69,6 81.8 Durchsatz in m°/h 2 15 27 6,0 11 23 35 - - - 4 1,0 1,8 4,1 74 15 24 45 82 135 6 0,80 1,5 32 6,1 12 19 35 66 108 8 0,70 13 2.8 52 10,6 16,4 30 58 92 10 |0,60 11 2.6 47 9,5 14,5 27 52 81 Virtuelle 15 0,50 0,90 2,0 3,8 7,6 11,5 21,5 43 65 Länge m 20 0,40 0,78 1,7 3,2 6,4 9,8 18,4 36 55 25 0,32 0,69 15 2,9 5,7 8,7 16,1 32 49 30 0,62 14 2,6 5,1 8,0 14,7 29 45 40 0,55 12 22 4,5 6,8 12,5 25 38 50 0,46 1,05 2,0 3,8 6,1 ill 22 34

60 - - 1,8 3,5 5,5 10,0 20 30

80 - - 1,5 3,0 4,6 8,6 17 26

100 - - - 27 42 7,6 15 23

Avertissements - Le vaporisateur est considéré comme étant un point dangereux, par conséquent, il doit être positionné en respectant la distance de sécurité par rapport aux constructions environnantes. - L'installation électrique doit être de type anti-déflagration - épreuve explosion - Les tuyaux sans soudures du GPL doivent être en acier avec jointures soudées ou à brides PN 40 (pression nominale 40 bar). Les jointures filetées sont interdites. Specifications materiels

1) Vanne de prise du gaz en phase liquide,

2) Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux.

3) Raccord en acier, à souder, et rondelle en cuivre.

4) Vanne de sécurité à 18 bar avec raccord en acier, à souder.

- Head-disk adjustment screw (Unscrew in order to open the air passage between the disk and the heat, tighten to close) - Disk: attention - avoid closing it completely - Combustion head - Head-disk position reference - Air regulator servomotor - Ignition electrode - lonizing electrode - Vis réglage disque-tête (dévisser pour ouvrir le passage d'air entre le disque et la tête, visser pour fermer) - Disque: attention éviter fermeture compléte - Tête de combustion - Référence position disque-tête - Dispositif réglage air - Saillie électrode d'allumage - Saillie électrode d'étecteur

3- Thermostat 4/5 - Micro interrupteur pour