CDM-3600 - Table de mixage audio GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDM-3600 GEMINI au format PDF.
| Type de produit | Mixeur de CD professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, compatibilité avec CD et MP3, effets numériques intégrés |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 482 x 320 x 88 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | CD audio, CD-R, CD-RW, fichiers MP3 sur CD |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 30W |
| Fonctions principales | Lecture, pause, recherche, boucle, effets de son |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée, éviter l'humidité |
| Informations générales utiles | Garantie de 1 an, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDM-3600 GEMINI
Questions des utilisateurs sur CDM-3600 GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table de mixage audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDM-3600 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDM-3600 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI CDM-3600 GEMINI
ATTENION: Cte appareil rpond aux certifications FCC lssqu'il est connecte a dautres appareils a laide de cordons blndés. Afin de prevenir tout risque de parasites elecromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utilise des cordons blndés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trouvez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.
Suivre les instructions d'utilisation: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide...) afin de ne pas endommager l'appareil.
Cordon: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximé d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo...), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine...).
ACCESSIONES: Ne pas installer cet apparéil sur un support ou dans un endroit instable. L' apparéil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet...) commandés par le fournisseur ou vendu avec l' apparéil. Tout montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommendés par le fabricant.
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (lit, sofa, canapé...). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Debranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
Fig. A
Mise à la TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de replacer votre prise électricque qui est absolée. Veillez à respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veill électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolette. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un cable extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surtensions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA570, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correctement le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du cable à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le cable d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.
Fig. B
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).
INSERTION D'OBJECT & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet apparéil; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de chocoléctrique. En cas de problème, veuilles prendre contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez-le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique...
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez-vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un appareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR : Ce type d'installation est déconseillé.
CHAUFFE: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous pouvez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. Ainsi vous préservez l'environnement et évitez les problèmes de santé publique vis-à-vis des conséquences négatives liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
PARTIE SUPERIEURE
FACE ARRIERE

Introduction:
Félicitations concernant votre achat du Lecteur Combo Professionnel Gemini CDM-3600. Cet ensemble comprend un Double Lecteur CD Professionnel associé à une Console de Mixage. Il est couvert par une garantie durant 1 an. Nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.
PARTIE lecteur CD:
- Compatible CD Audio, CD-R.
- Mémoire anti-choc
- Larges molettes de recherche et rattrapage
- Démarrage de lecture instantané & pré-écoute du point CUE
- Démarrage du lecteur via Fader Start
- d'affichages: temps écoulé, temps restant, temps total restant PARTIE CONSOLE DE MIXAGE:
- Gain & Triple correction paramétrique par voie 2. Sortie casque sur embase Jack 6.35mm
- Entrée micro sur embase XLR & Jack 6.35mm
- Entrées auxiliaires commutables Phono/Ligne
Specifications LASER:
Propriétés Diode Laser
Gaz: Ga - Al - As
Longueur d'Onde: 755 - 815 nm (25° C)
Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW
MISES en GARDE
- Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures inférieures à 41°F / 5°C et supérieures à 95°F / 35°C.
- L'appareil ne doit pas être positionné à proximité de tout objet contenant un liquide (Exemple: vase...).
- Placez l'appareil dans un endroit propre, sec et ventilé.
- Placez l'appareil sur un support stable.
- Lorsque vous débranchez l'appareil de la prise électrique, utilisez la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
- Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démonter l'appareil.
- Il n'y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A TOUT UTILISATEUR A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un technician qualifié.
AUX USA EN CAS DE PROBLEME AVEC L'APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL A VOITE REVENTEUR.
- Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l'appareil.
- Veillez à conserver les tiroirs en position fermée afin de protégér les blocs optiques des poussières.
- Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sec pour tout usage futur.
Connexions:

SELECTION DE LA TENSION D'UTILISATION: Avant de relier le CDM-3600 à toute alimentation électrique, vérifie le positionnement du SELECTEUR DE TENSION.
Utilisez un tournevis Phillips cruciforme afin de démonter la protection plastique. Puis utilisez un tournevis à tête plate afin de sélectionner la tension ajustée (115V ou 230V).
Ne pas forcer lors de cette manœuvre car vous pourriez endommager le commutateur. Si celui-ci reste bloqué, contactez un technicien qualifié.
FUSIBLE (FUSE): Veillez à utiliser un FUSIBLE aux caractéristiques strictement identiques à celui d'origine (250V 1A). ALIMENTATION (POWER): Après avoir sélectionné la TENSION ADEQUATE (France: 230V) vous pouvez brancher le cordon d'alimentation du CDM-3600. VOIES COMMUTABLES PHONO/LIGNE: Le CDM-3600 possède 2 ENTREES RCA COMMUTABLES PHONO/LIGNE. Veuillez commuter l'entrée en mode PHONO (Voir ci-après) en cas d'utilisation de l'appareil avec toute platine vinyle équipée de cellule magnétique. Veillez à ne pas oublier de connecter le cordon de masse (Voir BRANCHEMENT DE LA TERRE) afin d'éviter tout bruit de grondement.
En position LIGNE vous pouvez connecter toute source de niveau ligne (Lecteur MP3, CD, K7...). Vous pouvez maintenant sélectionner la source souhaitée.
NOTE: LE FAIT DE CONNECTER UNE SOURCE DE NIVEAU LIGNE A L'ENTREE NIVEAU PHONO DE LA CONSOLE DE MIXAGE PROVOQUERA UNE IMPORTANTE DISTORSION.
COMMUTATEURS (SWITCHES): Ces commutateurs yours permettent de désir une source de niveau PHONO (Platine vinyle) ou de niveau LIGNE (Lecteur MP3, CD, K7...). SORTIES MASTER (ASSYMETRIQUE) & ENREGISTREMENT: La sortie MASTER est équipée de connecteurs RCA permettant de relier la console de mixage à votre système d'amplification à l'aide de cordons RCA. Vous pouvez enregistrer votre mix à l'aide de la sortie ENREGISTREMENT équipée de connecteurs RCA. SORTIE MASTER XLR (SYMETRIQUE): Le CDM-3600 possède une SORTIE MASTER (PRINCIPALE) doublée RCA & XLR. Ces 2 sorties possèdent le même réglage de niveau (MASTER OUTPUT). SORTIE CASQUE: Le CDM-3600 possède 2 SORTIES CASQUE situées au milieu en face arrêté et au milieu en face avant (Embase Jack 6.35mm). La sortie casque vous permet de pré-)couter (CUE) votre musique avant de la mixer. Vous pouvez régler le niveau et le signal (PGM) de votre CASQUE (Voir REGLAGE). ENTREES MICROPHONE: LeMICROPHONEPRINCIPALestuede en face avant et le microphone secondaire en face arriere du CDM 3600. Les connecteurs sont de type XLR (Symétrique/Assymétrique) &Jack 6.35mm. Le gain est régliable (Voir REGLAGES).
Fonctions lecteur CD:
10 POWER: Lorsque vous avez effectué tous les branchements et selec-tionné la TENSION D'ALIMENTATION ADEQUATE (France: 230V), mettez le CDM-3600 sous tension en appuyant sur la touche POWER, pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche POWER une seconde fois. TIROIR POUR CD: Permet le chargement, la lecture et le décharge-ment de tout CD (Compatible 12cm/8cm). (AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LES TIROIRS ET LEURS MECANISMES, UTILISEZ SYSTEMATIQUEMENT LES TOUCHES OPEN/CLOSE).
TOUCHE EJECTION (EJECT): En appuyant sur les touches EJECT, vous ouvrez et fermez les TIROIRS POUR CD. En cours de lecture, le CDM-3600 est équipé d'une protection permettant d'éviter une ouverture accidentelle des TIROIRS POUR CD.
Fonctions lecteur CD: (suite)
MOLETTE (JOG WHEEL): En MODE SEARCH (RECHERCHE) la MOLETTE permet une recherche rapide avant & arrêté, ainsi qu'une recherche précise afin de caler un point CUE en mode PAUSE. En MODE PITCH BEND la MOLETTE permettra un ajustement temporaire de la vitesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d'une montre (FORWARD) vous accélerez la vitesse, à l'inverse (REWIND), vous réduisez la vitesse de lecture.
14 TOUCHE JOG MODE: Lorsque la TOUCHE JOG MODE est illuminée, la MOLETTE est en MODE SEARCH (RECHERCHE), à l'inverse (Touche éteinte), la MOLETTE est en MODE PITCH BEND.
15 ECRAN LCD: L'ECRAN LCD permit l'affichage du nombre de plages, la réglage de vitesse (Pitch), fonction pitch bend, lecture simple ou continue, mode play/pause, mode recherche avant/arière, boucle (Loop), retard à la boucle (Reloop), PGM, mode répétition (Repeat), barre de progression & 3 modes affichages temps (TEMPS ECOULE, TEMPS RESTANT & TEMPS TOTAL RESTANT). L'affichage du temps s'effectue en minutes - secondes - frames.
16 PROGRAMME (PGM): Permet la création d'une playlist (Programme de lecture). Mettez le CDM-3600 à l'arrêt (Pas de lecture en cours), pressez la touche PGM afin de démarrer la création d'une playlist. Sélectionnez les morceaux à l'aide des touches de recherche de plage. Lorsque vous avez atteint la plage souhaitée, pressez la touche PGM & ainsi de suite. À l'issue de la sélection, appuyez sur la touche play (Lecture) afin de démarrer la lecture de votre playlist.
17 REPETITION (REPEAT): Pressez la touche REPEAT afin de relire une seconde fois la plage en cours de lecture. Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT afin de relire complètement le CD. Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT afin de désactiver la fonction repeat.
LECTURE SIMPLE (SINGLE): Appuyez sur la touche SINGLE afin d'activer le mode SINGLE, le CDM-3600 lira alors la plage une fois, puis s'arrêtera. Appuyez une seconde fois sur la touche SINGLE afin d'activer le mode CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE): lorsque la dernière plage sera lue, l'appareil reprendra la lecture à partir de la première plage.
TEMPS (TIME) : La touche TIME permet de modifier l'affichage du temps. 3 types d'affichage sont disponibles :
- TEMPS ECOULE
- TEMPS RESTANT
- TEMPS TOTAL RESTANT
20 REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Appuyez sur la touche PITCH afin d'activer la fonction permettant de modifier la vitesse de lecture. Vous pouvez modifier celle-ci à concurrence de +/ - 12%. Pour désactiver la fonction PITCH, appuyez une nouvelle sur cette touche. 21 POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH CONTROL SLIDE): Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de +/ - 12%. TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches PITCH BEND permettent de modifier de façon instantanée & temporaire la vitesse de lecture de +/ - 16% en fonction du réglage de vitesse en cours. Le fait de relâcher ces touches permet de revenir à la vitesse de lecture en cours. Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d'un mix.
23 FONCTION BOUCLE (LOOP): La BOUCLE permet la répétition d'un passage sélectionné entre un point d'entrée (IN) et un point de sortie (OUT). Pour créer une boucle durant la lecture d'une plage, appuyez sur la touche IN (La touche s'allume) et lorsque vous avez atteint le point de sortie désiré, appuyez sur la touche OUT (La touche s'allume aussi). La boucle sera active jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche OUT afin de reprendre la lecture normale, pour activer de nouveau la boucle, appuyez sur la touche RELOOP. Lorsque vous sortez de la boucle, la touche OUT s'éteindra et la touche IN restera allumée indiquant la memorisation d'une boucle dans la mémoire du CDM-3600. Une nouvelle pression sur la touche IN permet d'effacer la boucle précédente et marque le début d'une nouvelle boucle. Appuyez sur la touche OUT afin de finaliser le point de sortie et créer une nouvelle boucle. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au début de la boucle durant la lecture. Appuyez de façon répétée sur la touche RELOOP afin de créer un effet stutter.
NOTE: LA PREMIÈRE BOUCLE MARQUERA UN TEMPS D'ARRET AU NIVEAU DU POINT DE SORTIE, ALORS QUE LES AUTRES SERONT PARFAITES (SEAMLESS).
24 PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de démarrer ou mettre en mode pause la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE.
CUE: Lorsque l'appareil est en mode lecture & après avoir enregistré un point cue, le fait d'appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en mode PAUSE (La touche PLAY/PAUSE clignote) au niveau du point cue mémorisé (La led CUE est alors allumée). Maintenez la touche CUE enfoncée afin de pré-)couter le point cue & créer un effet stutter perceptible de démarrer la lecture à partir de ce point CUE. Relachez la touche CUE afin de revenir au point CUE enregistré.
TOUCHE STOP: La touche STOP permet d'arrêter la lecture du CD.
27 SELECTION DE PLAGE (TRACK SELECTION): Les touches TRACK SELECTION permettent de sélectionner les plages que vous souhaitez dire. +10 permet d'accéder aux plages par saut de 10. Les touches TRACK SKIP permettent d'accéder aux plages une par une.
NOTE : UNE FOIS QUE VOUS AVEZ ACCEDÉ À UNE AUTRE PLAGE, VOUS NE POUVEZ PLUS ACCEDER AU POINT CUE ENREGISTRE. VOUS DEVEZ ALORS ENREGISTREZ UN AUTRE POINT CUE, LE POINT CUE SERA ALORS ASSOCIE A CETTE NOUVELLE PLAGE.
TOUCHES D'ACCES DIRECT: Les touches d'accès direct aux plages vous permettent d'acceder instantanément à la plage de votre choix. Appuyez sur la touche du morceau souhaïte ou composez un chiffre jusqu'à 99 & l'appareil démarre la lecture.
Section console de MIXAGE:
29 SELECTEUR DE SOURCE: Les SELECTeurs DE SOURCE vous permettent de désir la source assignée au réglage de volume (FADER). Par exemple, le SELECTIONEUR DE SOURCE de la VOIE 1 vous permet de désir entre ligne 1 (CD interne), ligne 2 (Entrée ligne sur embase RCA) &/ou PHONO (1) (Si le commutateur est en position PHONO)(Voir ci-dessus). Fonction identique pour la voie 2. 30 REGLAGE DE GAIN PAR VOIE: Le REGLAGE DE GAIN permet de corriger, à la baisse ou à la hausse, le niveau de chaque voie en fonction de la sensibilité de la source utilisée.
Section console de MIXAGE (suite):

CORRECTIONS PARAMETRIQUES 3 BANDES: Les CORRECTIONS PARAMETRIQUES 3 BANDES permettent une correction précise de la tonalité sur chaque VOIE. La correction s'effectue sur 3 fréquences (BANDS): GRAVE (LOW), MEDIUM (MID) & HAIGU (HIGH).

FADER DE VOIE: Après avoir sélectionné la source de votre choix, réglez le niveau à l'aide du FADER DE VOIE.

SELECTION DE PRE-ECOUTE (CUE): La touche de SELECTION DE PRE-ECOUTE (CUE) permet de désigner la voie que vous souhaitez pré-écouter dans votre casque. Le côté gauche concerne la VOIE 1 & le côté droit concerne la VOIE 2.

VOLUME CASQUE: Le potentiomètre rotatif VOLUME CASQUE permet de régler le niveau de votre CASQUE.

VOLUME MICROPHONE: Le potentiomètre rotatif VOLUME MICROPHONE permet de régler le niveau de votre MICROPHONE.

VOLUME SORTIE MASTER (SORTIE PRINCIPALE): Le potentiemetre rotatif VOLUME SORTIE MASTER permet de regler le niveau de la SORTIE MASTER.

VU-METRE: Le CDM-3600 possède un VU-METRE permettant de visualiser les niveaux de sortie GAUCHE & DROITE de la SORTIE MASTER.

TOUCHE FADER START: Cette fonction permet de démarrer la lecture d'un CD par simple mouvement du CROSSFADER.
A. Préparer le point de démar rage de lecture du CD (Point CUE) du côté où vous souhaitez démarrer la lecture via la fonction Fader Start. B. Positionnez le CROSSFADER du côté opposé au lecteur sur lequel vous avez préparé le point de demarrage de lecture (Point CUE). C. Appuyez sur la touche FADER START SELECTOR, celle-ci s'illumine. D. Au moment désiré, ramenez le CROSSFADER du côté opposé. Ainsi vous dé-marrerez la lecture via ce simple mouvement du CROSSFADER. E. Lorsque le CROSSFADER est positionné du côté opposé à celui de la lecture en cours, l'appareil arrête la lecture de cette plage et se mettra au début de la plage ou sur le point cue (Si vous en avez enregistré un).

CROSSFADER: Le CROSSFADER permet de passer d'une source à une autre. Le CROSSFADER du CDM-3600 est un modèle replacable par l'utilisateur et ne nécessite pas l'intervention d'un technicien qualifié. Le CROSSFADER DUAL RAIL RG-45 (RAILGLIDE™), disponible auprès de tout revendeur GEMINI, possède 2 rails en acier inoxydable et procure un toucher & une précision incomparable.
NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à droite sans exercer de pressions inutiles sur celui-ci. Une utilisation trop brute du cross fader entraînerait des problèmes de contact électronique provoquant des coupures de son.
Reemplacement du crossfader:
- DEVISSEZ LES VIS DU CROSSFADER (B). NE PAS TOUCHER AUX VIS INTERIEURES (C). DEMONTZE SOIGNEUSEMENT LE CROSSFAIDER USAGE & DEBRANCHEZ LE CONNECTEUR (D).
- BRANCHEZ LE NOUVAU CROSSFADER VIA LE CONNECTEUR (D)& REMETTEZ L'ENSEMBLE ENPLACE DANS LA CONSOLE DE MIXAGE.
- REMETTEZ LES VIS EN PLACE (B).
- REMETTEZ EN PLACE L'ENSEMBLE, VISSEZ LES 4 VIS, PUIS REMETTEZ LE BOUTON DU CROSSFADER EN PLACE.

Dysfonctionnements:
- Le CD n'est pas lu: vérifie que celui-ci a correctement été chargé dans le tiroir (Le côté portant les inscriptions doit être lisible). Vérifie aussi l'état de propreté et les éventuelles rayures...
- Le CD tourne, mais aucun son ne sort : vérifie les connexions, l'amplificateur, la console de mixage. - Le CD saute : Vérifiez l'état de propre et les éventuelles rayures. Ne considérrez pas que votre appareil est défectueux. Beaucoup de CDs sont fabriqués sans tenir compte des normes obligatoires en vigueur et ils fonctionneront incorrectement sur tout lecteur CD. Avant d'envoyer votre appareil en réparation, essayez avec un CD lu sur un autre lecteur.
Type : Lecteur CD Professionnel Disques Lus : CD Standards (12 cm & 8 cm) Affichage Temps : Temps écoulé, Temps restant & Temps total restant Régulation de vitesse (Potentiomètre linéaire) : ± 12% Pitch Bend : ± 16% Maximum Départ de Lecture : < 0.03 seconde Installation : 19" Dimensions : 19^ × 3.5^ × 10^ (482.6× 88.9× 254mm) Poids : 11.35 lbs. (5.14 kgs)
Section AUDIO:
Quantification : 1 Bit Linéaire/Canal, 3 Faisceaux Laser Échantillonnage. x8 Fréquence d'Échantillonnage. 44.1 kHz Bande Passante. 20 Hz - 20 kHz Distortion Harmonique Totale. < 0.05% Rapport Signal/Bruit. 85 dB Dynamique. 85 dB Diaphonie. 85 dB (1 KHz) Niveau de Sortie. 2.0 ± 0.2V R. M. S. Alimentation Électrique : AC 115/230V, 60/50 Hz
Phono. 3 mV, 47 KOhms Ligne. 150 mV, 27 KOhms Microphone. 1.5 mV, 1 KOhm symétrique
Sorties:
Max..20V Créte-Créte
Enregistrement. 225 mV, 5 KOhms
LES SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET LA CONCEPTION PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT D'AMELORATION DU PRODUIT.

En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d'achat, de son emballage d'origine et d'un descriptif de panne. L'appareil sera expédie au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L'appareil sera ensuite réexpédie au revendeur.
Parc de l'événement, 91160
Longjumeau, France
Tel: +331697997 70
Fax: +33 169 79 97 80
Liebigstr. 16,
Haus B-3. OG,
85757 Karlsfeld
Germany
Tel: 08131-39171-0
Fax: 08131-39171-8
France • GCI technologies France S.A.R.L • 1, Allée d'Effiat, Parc de l'Événement, 91160 Longjumeau, France
Tél: +33 169 79 97 70 • Fax: +33 169 79 97 80
Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14, Haus 3 – 1. Stock, 80995 München, Germany
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • GCI Technologies • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • GCI Technologies S. A. • Roselló, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961