B&W CWM 8180 - Enceinte acoustique B&W - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B&W CWM 8180 B&W au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : B&W

Modèle : B&W CWM 8180

Catégorie : Enceinte acoustique

Intitulé Détails
Type de produit Enceinte murale
Caractéristiques techniques principales 2 voies, haut-parleur de graves de 8 pouces, haut-parleur d'aigus de 1 pouce
Alimentation électrique Non applicable (enceinte passive)
Dimensions approximatives 300 x 400 x 250 mm
Poids 5,5 kg
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs audio standard
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance 100 Watts RMS, 150 Watts max
Fonctions principales Reproduction audio de haute qualité, installation murale
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité modérée
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, respecter les limites de puissance
Informations générales utiles Idéale pour les installations audio domestiques et professionnelles, design élégant

FOIRE AUX QUESTIONS - B&W CWM 8180 B&W

Quels sont les dimensions de l'enceinte B&W CWM 8180 ?
Les dimensions de l'enceinte B&W CWM 8180 sont 300 mm x 600 mm x 100 mm.
Comment installer correctement l'enceinte B&W CWM 8180 ?
Pour installer l'enceinte B&W CWM 8180, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer et de respecter les dimensions de la cavité requis pour un montage encastré.
Quel type d'amplificateur est recommandé pour l'enceinte B&W CWM 8180 ?
Il est recommandé d'utiliser un amplificateur avec une puissance de sortie comprise entre 25 W et 150 W par canal pour tirer le meilleur parti de l'enceinte B&W CWM 8180.
L'enceinte B&W CWM 8180 est-elle compatible avec les systèmes audio sans fil ?
L'enceinte B&W CWM 8180 n'est pas sans fil, mais vous pouvez l'intégrer à un système audio sans fil en utilisant un récepteur audio sans fil connecté à l'amplificateur.
Que faire si l'enceinte B&W CWM 8180 produit un son distorté ?
Si vous entendez un son distorté, vérifiez les connexions des fils et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. Vérifiez également les réglages de l'amplificateur et essayez de réduire le volume.
Comment nettoyer l'enceinte B&W CWM 8180 ?
Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs, et n'utilisez pas d'eau directement sur l'enceinte.
Quelle est la garantie pour l'enceinte B&W CWM 8180 ?
La garantie standard pour l'enceinte B&W CWM 8180 est de 5 ans, couvrant les défauts de fabrication et de matériaux.
L'enceinte B&W CWM 8180 peut-elle être utilisée à l'extérieur ?
L'enceinte B&W CWM 8180 est conçue pour une utilisation intérieure. Son utilisation à l'extérieur n'est pas recommandée car elle n'est pas résistante à l'eau.

Téléchargez la notice de votre Enceinte acoustique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B&W CWM 8180 - B&W et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B&W CWM 8180 de la marque B&W.

MODE D'EMPLOI B&W CWM 8180 B&W

Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.

Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.

Garantie limitée Cher Client, Bienvenue à B&W. Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W. Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.

La garantie est limitée à la réparation de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie. La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée.

Cette garantie ne s’applique qu’aux produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :

détériorations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect,

détériorations entraînées par un usage autre que l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,

détériorations entraînées par un équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,

détériorations résultant de : accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés,

les produits dont le numéro de série a été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible,

les produits qui ont été réparés ou modifiés par une personne non autorisée.

Cette garantie vient en complément à toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.

Manuel d’utilisation Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ces enceintes acoustiques Bowers & Wilkins CWM. Depuis sa création en 1966, la philosophie de B&W a été la recherche permanente de la perfection de la reproduction sonore. Inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers, cette quête a nécessité non seulement d’importants investissements dans la technologie audio, mais aussi une profonde connaissance de la musique et des spécificités du son cinématographique. Les enceintes CWM ont été prévues pour être encastrées dans des murs, mais elles peuvent également être encastrées au plafond. Cependant, quelle que soit la qualité intrinsèque d’une enceinte acoustique, elle ne peut délivrer ses meilleures performances que correctement installée. Nous vous conseillons donc de lire attentivement ce manuel d’utilisation ; il vous aidera à optimiser les performances de votre installation. B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.

Vérification du contenu de l’emballage Vérifiez que le carton contienne bien : • • • • • •

châssis mural baffle avec haut-parleurs et filtre grille frontale avec tissu interne masque de protection pour peinture gabarit de montage 6 x vis M6

Reportez-vous au schéma de l’enceinte pour vérifier qu’il y a suffisamment d’espace derrière une cloison creuse pour son encastrement, et que ses fixations pourront être fermement maintenues. Évitez d’installer les enceintes dans une cavité où se trouvent déjà des gaines flottantes susceptibles de vibrer. Les enceintes sont conçues pour fonctionner parfaitement dans une large gamme de volumes de charge, idéalement supérieurs à 20 litres ; assurez-vous que le volume ne soit pas limité par des renforts internes. Dans un mur plein, une cavité sera creusée dans ce mur, cavité qui devra dépasser les limites externes de l’enceinte sous peine d’en limiter les performances dans le grave. Les enceintes sont équilibrées pour un montage dans un espace encastré (c’est-àdire en affleurement, dans un mur ou un plafond). Une position trop près de la jonction entre un mur et le plafond peut se traduire par un excès de grave et l’apparition de résonances dans les basses. Essayez de conserver une distance minimum de 0,5 mètre avec les angles murs/plafond de la pièce. Les paragraphes suivants vous donnent quelques conseils pour un positionnement optimum, conseils qui peuvent être adaptés en fonction des contraintes particulières à chaque situation. ATTENTION : les enceintes produisent un champ magnétique permanent. Elles ne doivent donc pas être installées à moins de 0,5 mètre d’un appareil affecté par un tel champ magnétique (par exemple, tube cathodique d’un téléviseur ou moniteur informatique).

Enceintes frontales audio ou Home Cinema La meilleure image stéréophonique 2 canaux sera obtenue en encastrant les enceintes approximativement à hauteur d’oreille des auditeurs, selon un angle compris entre 40° et 60° par rapport à la position d’écoute privilégiée. (figure 1) Pour le Home Cinema multicanal, les enceintes gauche et droite doivent être placées à environ 0,5 mètre des bords gauche et droit de l’écran. (figure 2) Pour l’enceinte centrale, choisir l’emplacement le plus proche du centre de l’écran, audessus ou au-dessous de celui-ci, suivant la position effective des oreilles des spectateurs.

Enceintes surround Les enceintes doivent être installées à 60 cm ou plus de la hauteur de la tête des spectateurs. 5.1 canaux

Comment faire une réclamation en vertu de la garantie

Choix de la position

Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :

Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une autre installation (tuyau, climatisation, câblage électrique, etc.). Dans les cloisons en dur existantes, utilisez des outils

spéciaux pour sonder soigneusement le mur et détecter la présence éventuelle de conduits.

L’angle horizontal formé par le centre de la position d’écoute doit être approximativement de 120° par rapport au centre de l’écran. (figure 3)

6.1 canaux Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d’écoute, plus une au centre, derrière les spectateurs. (figure 4) 7.1 canaux

des pièces adjacentes, ou une protection contre l’incendie sont nécessaires, utilisez le volume arrière optionnel « Back box » à la place du kit PMK. Suivez les instructions fournies avec le « Back box » pour placer et tirer le câble.

PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Lors de la fixation du panneau, utilisez du mastic entre le revêtement et le « Back box » pour éviter les vibrations. Découpez l’ouverture nécessaire à l’enceinte en utilisant les contours du « Back box » comme guides. Suivant le type d’outil utilisé, vous devrez peut-être découper précisément les angles avec une scie.

Une résistance électrique trop élevée du câble de liaison limite la puissance et altère la réponse en fréquence de l’enceinte. Toujours conserver la résistance la plus faible possible, de préférence au-dessous de 0,5 ohm pour les installations les plus critiques, et 0,2 ohm pour des résultats optimaux. Consultez le tableau de la figure 12 pour calculer le diamètre minimum (gauge) requis pour les câbles.

Afin que les performances dans les fréquences graves ne soient pas compromises, l’enceinte nécessite une cavité arrière d’un volume d’au moins 20 litres. Cela signifie que, sur un mur plein standard de 10 cm d’épaisseur, la cavité devra dépasser les limites visuelles de l’enceinte (largeur et hauteur). Une des solutions consiste à percer une ouverture plus grande soutenue par un linteau, puis à recouvrir le trou ainsi pratiquer avec un panneau de cloison creuse. La fixation de l’enceinte se fera alors comme dans les cas précédents. (figure 6) Cependant, l’utilisation du « Back box » est un excellent moyen de bénéficier d’un volume de charge optimal.

Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d’écoute, et deux enceintes derrière les spectateurs, formant un angle d’environ 40°. (figure 5)

Cloison creuse existante Positionnez le gabarit à l’endroit désiré pour le haut-parleur. Le gabarit présente des lignes horizontales et verticales pour vous aider dans l’alignement correct. Tracez le contour externe du gabarit sur le mur, puis couper la cloison précisément juste à l’intérieur de ce tracé. Pour améliorer la rigidité mécanique de la cloison et éliminer tout risque de vibrations, nous vous recommandons d’appliquer un cordon de colle ou de mastic entre la cloison proprement dite et ses supports, dans tout le voisinage de l’enceinte. Passez le câble dans l’ouverture, en laissant suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Nouvelle cloison creuse L’enceinte peut être installée une fois la cloison posée, exactement comme dans le cas précédent. Mais il sera sûrement plus simple de localiser la position, faire le trou et fixer le kit de prémontage optionnel avant que le revêtement externe de la cloison ne soit mis en place. Agrafez ou clouez le kit PMK aux supports de cloison comme indiqué dans les instructions fournies avec le kit. Passez le câble et sécurisez-le en le fixant sur le kit PMK. Laissez suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure. Les résultats dépendront aussi de la façon dont le revêtement de la cloison est fixé sur ses supports, et nous vous recommandons de coller, en plus d’une fixation par agrafage ou vissage, les panneaux placés près de l’enceinte. Une fois le panneau fixé, les bords intérieurs du kit PMK servent de guides pour le sciage. Si une isolation acoustique supplémentaire

Suivez les instructions fournies avec le « Back box » pour placer et tirer le câble. Si vous utilisez un revêtement final nécessitant une humidification, passez tout d’abord une couche de colle PVA à l’arrière du « Back box », afin d’éviter les éventuelles vibrations du revêtement entrant en contact avec le Back box, une fois sec. Si vous utilisez un panneau plastifié, plaquez cette feuille au Back box en utilisant du mastic, toujours pour éviter les vibrations. Utilisez les contours du « Back box » comme guides. Suivant le type d’outil utilisé, vous devrez peut-être découper précisément les angles avec une scie. Dans tous les cas, nous ne recommandons pas l’utilisation de ciment ou mortier pour fixer le Back box dans le mur plein. Les vibrations seront plus efficacement éliminées en utilisant du mastic et des cales. (figure 7)

Amortissement de la cavité Remplissez la cavité derrière le haut-parleur avec de la laine de verre ou de la laine minérale. La densité de cet amortissement doit être juste suffisante pour éviter que le matériau employé ne se tasse ou ne se déplace avec le temps. Dans une paroi creuse, remplissez tout l’espace au moins à 30 cm au-dessus et au-dessous de l’enceinte. (figure 8)

Tous les branchements doivent être effectués avec l’équipement électronique éteint. La grille frontale étant retirée, positionnez le châssis de l’enceinte dans l’ouverture prévue par vos soins, et vissez les 6 vis visibles depuis la face avant. (figure 10) Ces vis déploient et serrent automatiquement les crochets de fixation placés derrière le châssis. Vérifiez qu’ils se sont tous positionnés correctement avant de les visser à fond. Un certain degré de flexibilité du châssis est prévu pour compenser des irrégularités de la surface de montage, mais ne serrez pas trop les vis sous peine de déformer définitivement le châssis de l’enceinte. Si désiré, c’est à ce moment que vous devez peindre le châssis et la grille frontale de l’enceinte, avant de fixer définitivement celle-ci en place. Voir le paragraphe « Personnalisation », ci-dessous. Branchez le câble sur les prises du baffle, puis insérez et fixez le baffle dans son châssis mural avec les 6 vis fournies. (figure 11) Mettez la grille frontale en place. Si le châssis a été tordu lors de sa fixation, cette opération peut s’avérer impossible correctement. Dans ce cas, il peut être nécessaire de déposer à nouveau le baffle, puis de dévisser puis revisser de manière plus régulière les différents crochets de fixation du châssis mural.

Personnalisation Le châssis est recouvert d’une peinture blanc semi-mat, prête à recevoir une peinture de finition adaptée à votre décoration. Si vous ne souhaitez pas complètement déposer le baffle de son châssis mural, utilisez le masque de protection pour peinture fourni avant de peindre. Ne jamais tenter de peindre les haut-parleurs ou la surface du baffle placée derrière la grille ! Évitez aussi de toucher les haut-parleurs pendant les travaux de peinture, sous peine d’endommagement irrémédiable de ceux-ci. Avant de peindre la grille frontale, retirez délicatement le tissu de protection interne, afin de ne pas obstruer les pores de celui-ci, ce qui dégraderait la qualité sonore. Si le tissu refuse de se replacer correctement ensuite, pulvérisez légèrement de la colle en bombe type 3M SprayMount ou équivalent à l’arrière de la grille (et PAS directement sur le tissu).

Dans le plafond, tendez le revêtement à l’arrière du panneau, au-dessus de l’ouverture pratiquée et au moins sur 30 cm tout autour de celle-ci. (figure 9) IMPORTANT : Assurez-vous que tous les matériaux employés satisfont bien aux normes de sécurité et anti-incendie en vigueur.

Installation de l’enceinte