1100 - Outil rotatif DREMEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1100 DREMEL au format PDF.
| Type d'appareil | Outil rotatif sans fil |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Vitesse variable | Oui |
| Poids | Non précisé |
| Ergonomie | Poignée confortable |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Perçage, ponçage, découpe légère |
| Temps de charge | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Type de mandrin | Mandrin à serrage rapide |
| Protection | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Poids avec batterie | Non précisé |
| Dimensions | Compact et léger |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1100 DREMEL
Questions des utilisateurs sur 1100 DREMEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil rotatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1100 - DREMEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1100 de la marque DREMEL.
MODE D'EMPLOI 1100 DREMEL
Manuel d'instructions et de sécurité
Modèle 1100
Outil rotatif sans cordon Stylus ^TM

A AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le manuel d'instructions. Portez une protection oculaire.
N'utiliser que des accessoires d'un diamètre inférieur ou égal à 2 po. et prévus pour au moins 25,000/min. Les éléments de piles représentent un risque d'incendie, de brûture et d'explosion. Utiliser avec le chargeur 865.
DREML
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Les produits Dremel sont fabriqués et vendus par la division Dremel de la Robert Bosch Tool Corporation
Tous droits réservés
Consignes générales de sécurité

AVENTISSEMENT
Veuillez lore et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les consignes décrites ci-dessous, il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de
blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil electroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaillée dans un endroit enchombre ou nombre.
N'utilise pas d'outils electroportatifs dans des atmospheres explosives, comme par exemple en presence de gaz, de poussieres ou de liquides inflammables. Les outils electroportatifs produits des étincelles qui risquent d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
Eloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil electroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrust.
Sécurité électriche
Les fiches des outils electroportatifs doivent correspond à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilise pas d'adaptateur de prise avec des outils electroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de chic electrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de chocolélectrique augmente si votre corps est relié à la terre.
N'exposez pas les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénétre dans un outil electropotatif, le risque de chic électrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil electroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmèlés augmentent les risques de chocoléctique.
Si vous utilisez un outil electroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de chic électrique.
N'utilise pas un outil怎么说 uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Meme si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de creer un danger pour l'utiliser.
S'il est nécessaire d'utiliser l'outil dans un lieu humide, il faut l'alimenter par l'intériminaire d'un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'emploi d'un DDFT et de dispositifs de protection personnelle que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent leur sécurité personnelle.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. N'employez pas d'outils electroportatifs quand vous estes fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Quand on utilise des outils electroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toutes une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaus-sures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempistifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l'outil. Transporter un outil electrolyportatif avec le doigt sur la gachette ou le brancher quand l'interrupteur est en position "marche" (ON) présente des risques d'accident.
Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une piece tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
Ne vous penchez pas. Conserve toujours une belle assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mistriser l'outil electroportatif dans des situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approche pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussieres, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.
Maintenez les poignées sèches et exemples d'huile et deGRAISS. On ne pas maîtriser un outil electroporatatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Ne forcez pas sur l'outil electroportatif. Utilisez l'outil electroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
L'util qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sur à la vitesse pour lequel il a été lié.
Ne vous servez pas de l'outil electroportatif si son interrupteur ne parvient pas a le metre en marche ou a l'arrête. Tout outil electroportatif qui ne peut pas etre commande par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
Débranche la fiche de la prise ou enlevez le bloc-piles de l'outil electroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarriage interpestif de l'outil electroportatif.
Rangez les outils electroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'utilé electroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inéxpérimentés.
Entretenez les outils electroportatifs. Verifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et ne coince pas. Verifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou d'autre circonstance qui risquent d'affector le fonctionnement de l'outil electroportatif. Si l'outil est abimé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils electroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils coupants affués et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affués sont moins susceptibles de coincer et sont plus facés à maîtriser.
Utilisez l'outil electroportatif, les accessoires, les embouts etc. selon ces consignes et de la manière prévue pour chaque type particulier d'outil electroportatif en tenant compte des conditions de travail et de la tache à accomplir. L'emploi d'outils electroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prevus peut résultat en une situation dangereuse.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pierce sur une plate-forme stable. Tenir la pierce à la main ou contre le corps est instable et risque de résultat en une perte de contrôle.
Utilisation et entretien des outils à piles
Veiliez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant d'insérer le bloc-piles. L'insertion d'un bloc-piles dans un outil electroportatif dont l'interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents.
Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifique par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
Utilisez des outils alimentés par piles uniquement avec les blocs-piles spécifique désignés pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distances d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre object métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causeur des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causeer des irritations ou des brûlures.
Entretien
Faites réparer vous outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est réservée.
Creez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune piece car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tetrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abirmer les plastiques.
Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordon
Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pierce sur une plate-forme stable. Tenir la pierce à la main ou contre le corps est instable et risque de résultat en une perte de contrôle.
Les accessoires doivent etre prevus pour au moins la vitesse recommende sur I'etiquette d'avertissement de l'otil. Les meules et les autres accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures.
Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.
Débranche le bloc-piles de l'outil ou place l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisient le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Connaissiez l'emplacement de l'interrupteur lorsque vous déposez l'outil ou lorsque vous le repreneze. Vous pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.
Maintenez toujours fermement la partie maniable dans vos mains pendant le démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le plein régime, le couple à réaction du moteur peut entraîner une torsion de l'arbre.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilise l'outil qu'a un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sur réduisent les risques de blessures.
Après avoir changé les lames ou effectué quelles réglage que ce soit, assurez-vous que l'écroude de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.
Ne placez pas la main a proximé de la mèche qui tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cette proximé.
Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionnement pendant au moins une minute avant d'utiliser la meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir devant la meule ou en ligne avec cellecci. Pendant la période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la Brosse.
Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min. Dirigez la décharge de larosse métallique en rotation en sens opsoé à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être décharges à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger dans leur peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés.
Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur avec les brosses métalliques ou en soie de porc. Appliquez légèrement les brosses métalliques ou en soie de porc sur votre ouvrage, puisque seules les extrémités du fil métallique/des brosses font le travail. Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une surcharge du fil métallique ou de la Brosse, résultat en une action d'essuyage, et entraînera une décharge des brosses/du fil métallique.
Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilise pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projétés à grande vitesse et pourrait frapper des personnes représentes ou vous-même.
N'utilise jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames'affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'utilisation. Les lames émoussées nécessitant plus de force pour pousser l'util, causant éventuelles un bris de la lame.
Utilisez des pince pour supporter l'ouvrage autant que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main et l'outil de l'autre main pendant que celui-ci est en usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150~mm ,entre votre main et la mèche qui tourne. Les pieces rondes, telles que tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendance à rouler pendant qu'on les coupe et, de ce fait, la mèche peut « mordre » ou sauter vers vous. En fixant un petit ouvrage, vous pourrait utiliser vos deux mains pour contrôler l'outil.
Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couper un ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail de manière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne viennent pas pincer la mèche qui sera arrachée de votre main. Ainsi, si vous tailliez du bois, assurez-vous de l'absence de clous ou de corps étrangers dans l'ouvrage. Sous l'effet du contact avec des clous ou corps étrangers, la mèche peut sauter.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enforcée dans le matériel. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériel et vous faire perdre le contrôle du couteau.
Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, sur tout en travaillant descoins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.
Le sens d'avance de la mèche dans l'ouvrage lorsque vous taillez, détourez ou coupez est très important. Avancez toujours la mèche dans l'ouvrage dans le sens dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui correspond au sens d'éjection des copeaux). L'avance de l'outil dans le mauvais sens fait sourir le tranchant de la mèche de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette avance.
Si le matériel ou la mèche se grippe ou se bloque, mettez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s'imbolisent et débranchez l'outil, procédéz ensuite à débloquer l'ouvrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est laxée en position de marche « ON », l'outil pourrait se remettre en marche par m'égarde et cause ainsi des blessures graves.
Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance, mettez hors tension. L'outil peut etre déposé en toute sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrete complètement.
Ne rectifiez et ne poncez pas a proximite de matieres inflammables. Les etin celles provenant de la meule pourraient enflammer ces matieres.
Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage.
Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes pour être touchées à mains+nues.
Nettoyez régulierement les prises d'air de l'outil à l'aide d'air compré. Une accumulation excessive de métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut cause des défaillances électriques.
Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un usage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'insouciance suffit à inflier des blessures graves.
Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usage errone. Toute alteration ou modification constitue un usage errone et peut provoquer des blessures graves.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme fraise dentaire dans des applications Médicales humaines ou vétérinaires. Des blessures graves peuvent s'ensuivre.
Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques de découvertage, les couteaux à grande vitesse ou les couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la piece est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais de tener la piece d'une seule main tout en utilisant l'un de ces accessoires. La raison en est que ces roues grippent lorsqu'elles sont le moins directement inclinées dans la rainure, et elles peuvent alors rebondir, vous faisant ainsi perdre le contrôle et causant des blessures graves. Notre autre main doit servir à stabiliser et guider la main qui tient l'outil. Lorsqu'un disque de découvertage grippo, on peut généralement s'attendre à ce qu'il se brise. Lorsque la scie en acier, les couteaux à grande vitesse ou le couteau au carbure de tungstène grippent, ils peuvent sauter hors de la rainure et vous pouvez perdre le contrôle de l'outil.
A AVERTISSEMENT
Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux duBATIMENT peu-vent créer des possières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple:
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque d'à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière concus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Chargeur de pile
Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'ajretissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile.
N'utilissez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiquedans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez aucune autre chargeur. Utilissez uniquement le chargeur de pile Dremel No.865 avec notre produit. N'utilissez pas l'outil pendant qu'il est en train d'être chargé.
Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un chic violent, s'il est tombé ou s'il a été endommage par autres. Remplacez immidiatement les cordons ou les fiches abîmes. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques.
Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur à la plue ou la neige. Si le boitant de la pile est fissure ou endommagé par ailleurs, ne l'insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court-circuit de pile.
Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 4 degrés C (+40°F) et de moins de 41 degrés C (+105°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.
Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d'utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causeurs brûlures chimiques aux tissus. Si du liquide entre en contact avec la peau, lavez rapidement avec du savon et de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez avec de l'eau pendant un minimum de 10 minutes et consultez un medecin. Si le contenu d'un élément ouvert cause une irration respiratoire, assurez un apport en air frais et appezez un medecin.
Posez le chargeur sur une surface plate inflammable et à distance de matériaux inflammables lorsqu'on recharge un bloc-piles. Le chargeur et le bloc-piles s'échauffent pendant la charge. Le coussinet de mousse soupé et autres surfaces isolantes empêchent la circulation normale de l'air, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S'il y a dégagement de fumée ou si le boitiér fond, débranchez le chargeur immédiatement et n'utilise ni le chargeur, ni le bloc-piles.
L'utilisation d'un accessoire non recommendé ni vendu par Dremel peut cause des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Entretien des piles
A AVERTISSEMENT
Lorsque les piles ne sont pas dans l'outil ou le
chargeur, gardez-les à l'ecart d'objets métalliques.
Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boite à outils ou dans la
poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures.
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exposer.
Mise au rebut des piles
A VERTISSEMENT
Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles
ou d'enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégéz les bornes exposées à l'aide d'un ruban isolant écais pour prévenir le court-circuitage.
Piles lithium-ion
Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.

"Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué par l'EPA (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis), qui se trouve sur les piles au lithium-ion (Li-ion) indique que Robert Bosch
Tool Corporation participe volontairement à un programme industriel de ramassage et de recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu'elles soient mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées au rebut ou au ramassage d'ordures municipal, ce qui pourrait être interdir dans votre région.
Veuillez appeler le 1-800-4-DREMEL pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s'appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles."
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.
| Symbole | Nom | Désignation/Explication |
| V | Volts | Tension (potentielle) |
| A | Ampères | Courant |
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| W | Watt | Puisance |
| kg | Kilogrammes | Poids |
| min | Minutes | Temps |
| s | Secondes | Temps |
| ∅ | Diamètre | Taille des mèches de perceuse, meules, etc. |
| n0 | Vitesse à vide | Vitesse de rotation, à vide |
| .../min | Tours ou mouvement alternatif par minute | Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute |
| 0 | Position d'arrêt | Vitesse zéro, couple zéro ... |
| 1, 2, 3, ... | Réglages du sélecteur | Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande. |
| I, II, III, ... | ||
| 0 | Sélecteur variable à l'infini avec arrêt | La vitesse augmente depuis le réglage 0 |
| → | Flèche | Action dans la direction de la flèche |
| ~ | Courant alternatif | Type ou caractéristique du courant |
| 回 | Courant continu | Type ou caractéristique du courant |
| ~ | Courant alternatif ou continu | Type ou caractéristique du courant |
| 回 | Construction classe II isolation | Désigne des outils construits avec double |
| ± | Borne de terre | Borne de mise à la terre |
| ! | Symbole d'advertissement | Alerte l'utilisateur aux messages d'advertissement. |
| Sceau Li-ion RBRC™ | Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. |

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Underwriters Laboratories.

Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.


Ce symbole indique que cet outil est certifié par l'Association Canadienne de Normalisation (CSA) et homologué aux normes US par CSA.

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Underwriters Laboratories et qu'il a ete homologue selon les normes canadiennes par Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
Description fonctionnelle et specifications

AVENTISSEMENT
Les outils à piles sont toujours en état de marche. Soyez conscient des dangers évventuels.
Outil rotatif sans cordon Stylus™

Outil rotatif sans cordon
Numéro de modele 1100
Tension nominale 7,2V = -
Régime à vide n_0 5 000-25 000/min
Capacités de la douille 0,8 mm, 1,6 mm
2,4 mm, 3,2 mm
Chargeur
Numéro de modulo 865
Tension nominale 120V 60Hz
Intensité nominale 375 mA
Temps de charge 3 hr
Assemblage
Insertion et retrait des accessoires
A AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L'OUTIL EST À LA
POSITION "ARRÉT" AVANT DE CHANGER LES ACCESSOIRES OU LES DOUILLES, OU DE FAIRE L'ENTRETIEN DE VOITRE OUTIL ROTATIF SANS CORDON.

A MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton de blocage de l'arbre
pendant que le Outil Rotatif est en marche.
DOUILLES - Quatre tailles différentes de douilles (reportez-vous à l'illustration), adaptées à des tailles différentes de tiges, sont offertes pour votre outil rotatif sans cordon. Pourposer une autre douille, retirez l'écroude de la douille ainsi que la douille à replacer. Insérez l'extrémité non fendue de la douille dans l'ouverture à l'extrémité de l'arbre de l'outil. Replacez l'écrou sur l'arbre. Utilisez plusieurs la douille de mêmeGXsour que la tige de I'accessoir que vous désirez utiliser. Ne forcez jamais une tige tropse pour la douille.
Pour changer les accessoires, arrêtez l'outil, faites glisser le bouton de blocage de l'arbre dans la direction du bec de l'outil, et faites tourner l'écrou de la douille de serrage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (à peu pres trois tours). Changez d'accessoire en insérant le nouvel accessoire dans la douille et en l'enfantant autant que possible pour réduire au minimum les risques de déséquilibre ou de faux-rond. Àpès avoir engagé le bouton de blocage de l'arbre, serrez à la main l'écrou de la douille jusqu'à ce que la tige de l'accessoire se soit engagée dans la douille. Évitez de serrer excessivement l'écrou de la douille de serrage.
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES DOUILLES DE SERRAGE — Les tailles des douilles de serrage peuvent ete identifiées par les anneaux à l'extrémite arriere de la douille.
La douille de 0,8 mm possède un (1) anneau.
La douille de 1,6 mm possède deux (2) anneaux.
La douille de 2,4 mm possède trois (3) anneaux.
La douille de 3,2 mm ne possède aucun anneau.

ÉQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES — Pour le travail de précision, il est important que tous les accessoires soient bien équilibrés (tot comme les pneus de votre voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire, desserrez légément l'écrou de la douille, et tournez l'accessoire ou la douille d'un quart de tour. Resserrez l'écrou de la douille et metzez l'otail rotatif sans cordon en marche. Le son qui se fait entendre et le maniement de l'otail devraient vous indiquer si l'accessoire est bien équilibré. Continuez l'ajustement de cette façon jusqu'à ce que vous obtienez le meilleur équilibre. PourMAINTRIR l'équilibre des pointes de la meule abrasive, avant chaque usage, alors que la pointe de roue est retenue fermement dans la douille, metzez l'otail Dremel Stylus en marche et tenez la pierre à rectifier 415 légrement
appuyée sur la pointe de la meule en rotation. Ceci a pour effet d'éliminer les points élevés tout en rectifiant la pointe de meule pour un meilleur équilibre.

Consignes d'utilisation
Introduction
Merci d'avoir acheté l'outil Dremel Stylus. Cet outil a etecou pour que vous puissiez travailler avec le maximum de précision et de contrôle lorsque vous exécutez vos projets. Son bati ergonomique a etecou pour vous permettre de tener et de contrcler votre outil entre
le pouce et l'index, comme s'il s'agissait d'un crayon. Lorsque vous tenez l'outil dans cette position (cf. page 33), vous sentez a peine cet outil léger et compact dans votre main! En fait, il a été concu pour servir de prolongement de la main.
L'outil Dremel Stylus est idéal pour les utilisations compliquées, détaillées, précises, lorsqu'il est indispensableable de bien contrôler votre outil. Il est fourni avec un assortiment d'accessoires de qualité très élevé conçus spécialement pour des travaux fins et détaillés pour lesquels vousdezvezcontrolervoretailavecun large précision.Utilisez-le dans le cadre d'applications telles que le ponçage de finition,la gravure,le tracage,la gravure a l'eau-forte,le polissage et le nettoyage,pour ne nommer que quelques employés.L'outil Dremel Stylus est petit, léger et compact. Il vouspermét d'exercer un contrôle extrément précis lorsquevous exécutez vosprojets Notreoutil Dremel Stylus est munid'un moteur électriche petit,mais puissant,vousle tenez dans votre mainde façon trèscomfortable,et il a été concu de manière àrecevoir un vaste éventail d'accessoires,notamment desroues abrasives,forets,brosses métalliques,polisseuses et outils de découpage.Les accessoires sontofferts en différentes formes et ils vous permettentd'exécuteur différentes tâches.A mesure que vousvous familiariserez avec cet éventail d'accessoires et leursusages,vous constaterez la grande souplesse d'emploide votre outil Dremel Stylus.
Le veritable secret de l'outil Dremel Stylus est sa vitesse. Pour comprendre les avantages de sa grande vitesse, il vous faut savoir que la perceuse électrique portative
standard fonctionne à des vitesses allant jusqu'à 2800 tours/minute. La perceuse électricque standard est un outil à bassé vitesse mais à couple élevé ; l'outil Dremel Stylus est précisé l'inverse - un outil à grande vitesse, mais à couple réduit. La différence principale du point de vue de l'utilisateur est que, sur les outils à grande vitesse, la vitesse alliée au fait que l'accessoire est monté dans la douille de serrage fait le travail. Il ne vous est nullement nécessaire d'exercer une pression sur l'outil ; il vous suffit de tener et de guider l'outil. Dans le cas des outils à bassé vitesse, non seulement devez-vous guider l'outil, vous vedez également exercer une pression sur celui-ci comme vous le faites, par exemple, en perdant un trou.
C'est cette vitesse élevée, combinée avec sa taille compacte et une grande variété d'accessoires spécialisés qui fait la différence entre votre outil Dremel Stylus et les autres outils electroportatifs. Cette caractéristique lui permet d'effectuer des tâches que les outils à basse vitesse ne peuvent pas accomplir comme par exemple le sciage d'accier trempe, la gravure du verre, etc.
Pour tirer le maximum de votre outil Dremel Stylus, il faut apprendre commentmettre cette vitesse à votre service.
Visitez www.dremel.com pour en apprende davantage sur ce que vous pouvez faire avec votre outil Dremel Stylus.
Elles vous aideront à utiliser correctement votre outil Dremel Stylus et à selectionner l'accessoire convenant à la tâche.
Protection contre le coincement
Cet apparéil est muni d'un système de protection intégré qui protège le moteur et la pile en cas de coïncement. Si vous calez pendant trop longtemps ou si l'embout se tord dans la piece travaillée, tout spécialement à vitesses élevées, l'util s'arrête automatiquement. Il suffit de retarder l'util du matériel dans lequel il a calé, de l'arrêter pendant 3 secondes et de le remettre en marche pour continuer le travail. Quand le bloc-piles est presque décharge, l'util peut s'arrêter automatiquement plus souvent qu'à la normale. Dans ce cas, il est temps de recharger le bloc-piles.
Interrupteur de mise en marche différée
Votre outil Stylus est muni d'un interrupteur Marche/Arrêt assurant une mise en marche légèrement différée pour protéger son opérateur en cas de déclenchement accidentel de l'outil. Pourmettre notre outil en marche, vous nevez Maintenir le bouton en position enfonnée pendant environ une demi-seconde.
Si vous outil ne se met pas en marche immédiatement, essayez de dévelopir le bouton enforcé plus longtemps pourmettre l'outil en marche.
Chargement de l'outil
Votre outil rotatif Stylus n'est pas charge totally quand il est expedié de l'usine. N'oubliez pas de charger cet outil complètement avant de l'utiliser pour la première fois.
Pour charger l'outil :
- Mettez l'outil à l'arrêt.
- Placez l'outil en position d'accueil comme indiqué à la Figure 1.
- Branchez le chargeur dans une prise de courant.
Voyant vert ALLUMÉ : charge en cours
Voyant vert ETEINT : charge terminée
Le chargeur arrête automatiquement de charger le bloc-piles à l'issue de la charge. Vous pouvez laisser l'outil sur le chargeur en permanence.
- Il faudra environ trois heures au chargeur pour recharger un bloc-piles totalement déchége.
Remarques importantes concernant la charge
Cet outil est pourvu d'un bloc-piles au lithium-ion et d'une station d'accueil qui offrent les avantages suivants :
- Le bloc-piles au lithium-ion restera chargependant une durée pouvant atteindre deux ans s'il n'est pas utilisé. Il sera donc toujours prét à l'emploi quand vous en aurez besoin.
- Vous pouvez placer l'outil sur le chargeur et le recharger n'importe quand sans réduire la capacité de charge initiale en usine.
- La station d'accueil a eté concque pour servir d'endetroit où ranger votre outil pendant que vous travailliez sur vos projets. Placez simplement l'outil sur le chargeur quand vous ne l'utilise pas pour un projet et le bloc-piles sera continuallyment recharge de façon à pouvoir fonctionner plus longtemps pour vous.
- La station d'accueil est également conçue pour servir de lieu de rangement permanent de votre outil Stylus. Gardez celui-ci sur votre table ou comptoir de travail, charge et prét à l'emploi, de manière à pouvoir être utilisé quand vous en aurez besoin dans le cadre de votre prochain projet.
-
Le chargeur est concu pour charger rapidement un bloc-piles lorsque la température de ce dernier se situe entre 4^ (40^) et 41^ (105^) seulement.
-
Une diminution marquee de la réserve énergétique entre les charges peut signaler l'épasurement du bloc-piles et le besoin d'un Replacement. Pour replacer un bloc-piles usage, contactez le service clientèle de Dremel au 1-800-4-DREMEL. Le centre de service-usine de Dremel peut installer un nouveau bloc-piles et vous le renvoyer dans les 48 heures suivant sa réception de votre outil.
- Si le bloc-piles ne se charge pas normalement :
a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre apparéil électrique.
b. Vérifiez si la prise n'est pas raccordée conjointement à un interrupteur qui servirait à eteindre les lumières.
c. Vérifiez la propriété des bornes du chargeur. Nettoyez-les au besoin avec un batonnet imbibé d'alcool.
d. Si, après ces vérifications, vous ne parvenez tous jours pas à charger votre outil correctement, envoyez leur outil et leur chargeur à leur centre de service usine de Dremel.
e. Vérifiez que l'outil est place correctement sur le chargeur (cf. page 29).
Remarque: L'usage de chargeurs ou de blocs-piles autres que ceux vendus par Dremel peut annuler la garantie.
Utilisation du Stylus
Votre outil Dremel Stylus est fourni avec un assortment d'accessoires Dremel de qualite tres elevated concus specialement pour des travaux fins et detaillés pour lesquels vousdezvez contrclervoireoutilavecun grande precision.Utilisez-le dans le cadre d'applications telles que le ponçage de finition, la gravure, le tracage, la gravure a I'eau-forte,le polissage et le nettoyage, pour ne nommer que quelques employis.L'outil Dremel Stylus est petit, léger et compact. Il youspermet d'exercer un contrôle extrement précis lorsque yousexecutez vosprojets.
Apprendre à utiliser l'outil rotatif sans cordon, c'est d'abord en connaître le maniement. Tenez-le dans votre main pour enSENTER lespoids et I'équilibre.Habituez-vous à la forme conique de son boitier qui permet d'empoigner l'outil rotatif sans cordon comme s'il s'agissait d'un stylo ou d'un crayon. Apprendre à utiliser l'outil Dremel Stylus, c'est d'abord en connaître le maniement.... (Veuillez voir a la page 33 que est la(Meilleure façon de tener le Stylus.)
Lorsque vous utilisez un accessoire pour la première fois, tenez-le éloigné de votre visage. Certains accessoires peuvent avoir eté endommages durant la manutention et peuvent alors se séparer en morceaux
lorsquils atteignent une certaine vitesse. Ceci ne survient pas fraisment, mais il vaut mistrieux prévenir.
Pratiquez d'abord sur des matériaux de rebut pour voir comment coupe l'outil Dremel Stylus. N'oublie pas que le travail est accompli par la vitesse de l'outil et par l'accessoire monté dans la douille de serrage. Vous ne devez pas vous appuyer sur l'outil ni pousser celui-ci dans le matériel.
Abaissez plutôt l'accessoire en rotation, légèrement vers la pièce, en le laissant toucher l'endroit où vous pouvez commencer la coupe (ou le ponçage, la gravure, etc.)
Axez vos efforts sur le guidage de l'util sur la pièce, en n'exercant qu'une très faible pression de votre main.
Laissez l'accessoire faire le travail.
Il est habituellement préférible de passer l'util plusieurs fois只不过 que de tenter de faire tout le travail d'une seule fois. Ainsi, pour pratiquer une coupe, passez l'util allant-venant sur la pièce, tout comme vous le feriez avec un petit pinceau. Coupez un peu de matériel à chaque passage jusqu'à ce que vous attigniez la profondeur désirée. L'approche douce et adroite est celle qui convient le moyen à la plupart des tâches. Vous exerzez ainsi un meilleur contrôle, étes moins susceptible de commettre des erreurs, et obtenez le meilleur rendement de l'accessoire.

N° 1: Préhension de l'outil comme s'il s'agissait d'un crayon - pour assurer le meilleur contrôle possible du Stylus, tenez l'outil entre le pouce et l'index, comme s'il s'agissait d'un crayon.
N° 3: Préhension inversée - un另一种 type de préhension est la saisie inversée pour travailler de près.


N° 2: Préhension latérale - faites tourner l'outil d'un côté, la poignée étant orientée vers l'extérieur tandis que votre main repose sur la table.

N° 4: Préhension stable - pour assurer le maximum de stabilité, faites reposer la poignée de l'outil sur la table ; ceci contribuera à stabiliser et contrôler l'accessoire.
Vitesses de service et accessoires
Réglez le cadran de vitesse selon la tâche à accomplir pour obtenir les valeurs résultats en utilisant des matérielles différents.
Utilisez une piece d'essay afin de selectionner la vitesse convenant à chaque tâche. Changez la vitesse pour trouver celle convenant le moins à l'accessoire que vous utilisez et à la tâche à accomplir.
Votre Stylus est muni d'un cadran de réglage de la vitesse (de 5000 à 25000 t/mn). Pour l'activer, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt et maintainez-le enforcé jusqu'à ce que l'util se mette en marche. Notez que cet outil compte un mécanisme de mise en marche différé concu pour empêcher son déclenchement accidentel. Il est important de continuer àmaintenir le bouton enforcé jusqu'à ce que l'outil se mette en marche (environ une demi-seconde).Voupvez régler la vitesse de l'util en utilisant le cadran de réglage de la vitesse qui est situé à l'arrière de l'outil. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour arreter l'outil.
Voupeuz consulter les tableaux des pages 35, 36 et 37 pour déterminer la vitesse appropriée en fonction du matériel et de l'accessoire utilisé. Ces tableaux you
permettent de selectionner d'un coup d'eel tant l'accessoire correct que la vitesse optimale.


Necessité de vitesses plus lentes
Cependant, certains materiaux (certains plastiques, par exemple) nécessitant une vitesse relativement lente parce que la friction de l'util à haute vitesse produit de la chaleur et peut faire fondre le plastique.
La plupart des opérations se font à haute vitesse. Les vitesse plus lentes sont nécessaires uniquement pour certaines tâches.
Faites tournier le cadran de réglage de la vitesse situé à l'arrière de l'outil pour contrôler la vitesse de l'outil.

| Réglage de l'interrupteur | Plage de vitesses |
| 0 | Position ARRÊT |
| 2 | 5,000 - 10,000 t/min |
| *4 | 10,000 - 14,000 t/min |
| 6 | 14,000 - 18,000 t/min |
| 8 | 18,000 - 22,000 t/min |
| 10 | 22,000 - 25,000 t/min |
*4 est le réglage correspondant à la vitesse maximale pour les brosses métalliques.
En dernierly analyse, la meilleure façon de déterminer la bonne vitesse de travail sur un matériel donné est de proceder à des essais pendant quelques minutes sur une piece de rebut, même après avoir consulté le tableau. Vous apprendrez vite qu'une vitesse plus lente ou plus rapide est plus efficace, par une simple observation de ce qui se produit lorsque vous passez l'outil une ou deux fois à des vitesse différentes. Ainsi, lorsque vous travaillèz avec une matière plastique, commencez à bassé vitesse et augmentez cette vitesse
jusqu'ce que vous constatiez que la matière plastique fond au point de contact. Diminuez la vitesse progressivement afin d'obtenir la vitesse de travail optimale.
Certaines règes concernant la vitesse :
- Les matières plastiques et les matières qui fondent à basses températures doivent être coupées à basses vitesses.
- Le polissage, l'émeulage et le nettoyage à l'aide d'une brosse métallique doivent se faire à des vitesses de moins de 15 000 tours/minute afin de prévenir les dommages à la brosse.
- Le bois doit être coupé à haute vitesse.
- Le fer ou l'acier doit être coupé à la vitesse maximum si on utilise un accessoire au carbure de tungstène, mais à des vittesses moindres si on utilise des couteaux à acier rapide. Si un tel couteau commence à claquer, c'est généralement une indication qu'il tourne trop lentement.
- L'aluminium, les alliages de cuivre, les alliages de plomb, les alliages de zinc, et l'étain peuvent être coupés à diverses vitesses, selon le genre de coupe que l'on effectue. Utilisez de la paraffine ou tout autre lubrifiant convenable sur le couteau pour éviter que le matériel coupé n'adhère aux dents du couteau.
Il ne suffit pas d'accroître la pression sur l'outil lorsqu'il ne coupe pas à votre satisfaction. Peut-être devriez-vous utiliser un couteau différent ou peut-être une ajustement de la vitesse solutionnerait le problème. Cependant, faire pression sur l'outil aide rarement.
Votre outil Dremel Stylus peut etre utilise avec tous les accessoires Dremel, a I'exception des mches de toupillage. Bien qu'il soit possible d'utiliser des meules a tronconner avec cet outil, la vitesse réduite qui en résultat ne permettra pas d'obtenir des performances optimes. Ces accessoires peuvent etre utilisés pour couper des matériaux doux, tels que du bois ou du plastique, mais il n'est pas recommandé de les utiliser pour couper des métaux. L'outil Stylus ne peut pas etre utiliser avec des dispositifs de la gamme de dispositifs de fixation de Dremel (vis de fixation sur le bec d'un outil rotatif).
RéGLAGES DE VITESSE
Visitez www.dremel.com pour plus d'informations.
- Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
| NUMéro DE CATALOGUE | BOIS TENDRE | BOIS DUR | STRATIFIÉS MATIÈRES PLASTIQUEES | ACIER | ALUMINIUM, LAITON, ETC. | COQUILLE / PIERRE | CÉRAMIQUE | VERRE |
| COUTEAUX À COUPE RAPIDE | ||||||||
| 100, 121, 131 | 10 | 10 | 4-6 | 4-6 | 10 | |||
| 114, 124, 134, 144 | 10 | 4-6 | 2 | 4-6 | 4-6 | |||
| 190 | 10 | 10 | 2 | 10 | 10 | |||
| 118, 191, 192, 193, 194 | 10 | 10 | 2 | 4-6 | 10 | |||
| 116, 117, 125, 196 | 10 | 4-6 | 2 | 4-6 | 4-6 | |||
| 115 | 10 | 10 | 2 | 4-6 | 4-6 | |||
| 198 | 10 | 10 | 2 | 4-6 | 4-6 | |||
| 199 | 10 | 10 | 2 | 4-6 | 4-6 | |||
| COUTEAUX À GRAVER | ||||||||
| 105, 108 | 10 | 10 | 10 | 2 | 4-6 | |||
| 106, 109 | 10 | 10 | 4-6 | 2 | 4-6 | |||
| 107, 110 | 10 | 10 | 4-6 | 2 | 4-6 | |||
| 111 | 10* | 10* | 10* | 2 | 4-6 | |||
| 112 | 10* | 10* | 4-6 | 2 | 4-6 | |||
| 113 | 10* | 10* | 4-6 | 2 | 4-6 | |||
| POINTES DE MEULE EN DIAMANT | ||||||||
| 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |||
| COUTEAUX AU CARBURE DE TUNGSTÈNE À DENT STRUCTUREE | ||||||||
| 9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 9936 | 10 | 10 | 2 | 4-6 | ||||
| COUTEAUX AU CARBURE DE TUNGSTÈNE | ||||||||
| 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912 | 10 | 10 | 2 | 10 | 4-6 | 10 | 10 | 10 |
| 9909, 9910, 9911 | 10 | 10 | 10 | |||||
RÉGLAGES DE VITESSE
Visitez www.dremel.com pour plus d'informations.
- Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épréuve par Dremel.
| NUMéro DE CATALOGUE | BOIS TENDRE | BOIS DUR | STRATIFÉS MATIÈRES PLASTIQUEES | ACIER | ALUMINIUM, LAITON, ETC. | COQUILLE / PIERRE | CÉRAMIQUE | VERRE |
| MÉCHES DE TOUPILLAGE À HAUTE VITESSE | ||||||||
| 612, 640 | 10* | 10· | ||||||
| 615, 617, 618, 650, 652 | 10* | 10· | ||||||
| 654 | 10* | 10· | ||||||
| MEULES AU CARBURE DE SILICIUM | ||||||||
| 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 | 4-6 | 10 | 2 | 4-6 | 10 | 10 | ||
| POINTES ABRASIVES | ||||||||
| 516, 517, 518 | 2-6 | 2-6 | 10 | 4-6 | ||||
| 500 | 2-6 | 2-6 | 4-10 | 2-6 | ||||
| MEULES À L'OXYDE D'ALUMINIUM | ||||||||
| 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 | 10 | 10 | 10 | 2 | 4-6 | 10 | ||
| 541 | 10 | 10 | 10 | 2 | 4-6 | 10 | ||
| PIERRES À AFFUTER POUR TRONÇONNEUSE A CHÂINE | ||||||||
| 453, 454, 455 | 10 | |||||||
| ACCESSIONS DE COUPE | ||||||||
| 409, 420, 426, 540 | 2 | 10 | 10 | 10 | 10 | |||
RéGLAGES DE VITESSE Visitez www.dremel.com pour plus d'informations
- Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
| NUMéro DE CATALOGUE | BOIS TENDRE | BOIS DUR | STRATIFIÉS MATIÈRES PLASTIQUE | ACIER | ALUMINIUM, LAITON, ETC. | COQUILLE / PIERRE | CÉRAMIQUE | VERRE |
| ACCESSOIRES DE POLISSAGE | ||||||||
| 461, 462, 463 | 8-10 | 8-10 | 8-10 | 8-10 | 8-10 | |||
| 414, 422, 429 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | |||
| 425, 427 | 8-10 | 8-10 | ||||||
| 423 | 4-10 | 4-10 | 4-10 | 4-10 | 4-10 | |||
| 403, 404, 405 | 2 | 2 | 2 | 4 | 4 | |||
| 530, 531, 532 | 2 | 2 | ||||||
| 428, 442, 443 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||
| 535, 536, 537 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||
| RUBANS ET DISQUES DE PONÇAGE | ||||||||
| 430, 431, 438 | 2-10 | 2-10 | 8 | 10 | 10 | 2-10 | 2-10 | |
| 439, 440, 444 | 2-10 | 2-10 | 8 | 10 | 10 | 2-10 | 2-10 | |
| 407, 408, 432 | 2-10 | 2-10 | 8 | 10 | 10 | 2-10 | 2-10 | |
| 411, 412, 413 | 8-10 | 8-10 | 2 | 2 | ||||
| DISQUES LAMELLAIREs | ||||||||
| 502, 503, 504, 505 | 10 | 10 | 2 | 10 | 10 | |||
| BUFFLES ABRASIFS DE FINITION | ||||||||
| 511 | 4 | 4 | 2 | 4 | 4 | |||
| FORET | ||||||||
| 150 | 10 | 10 | 2 | 4 | ||||
Entretien
Service
AVERTISSEMENT IL N'EXISTÉ A L'INTERIEUR AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D'ÊTRÉ ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut désigner de graves dangers. Nous recommendons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Dremel. TECHNICIENS: Débranchez l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d'entretenir.
Moteurs C.C.
Le moteur de votre outil a ete concu pour de nombreuses heures d'utilisation fiable. Pour maintainir l'efficacite maximale du moteur, nous recommendons de I'examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Dremel authenticate, concu specialement pour votre outil, doit etre utilise.
Nettoyage
A AVENTISSEMENT
Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil
et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l'outil est à l'aide d'air sec compré. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l'air compré.
Les prises d'air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérer des objets pointus à travers l'ouverture.
A MISE EN GARDE
Certrains solvants et agents nettoyants abiment les
pièces en plastique. Citons notamment l'essence, le tétrachlorure de carbone, les solvants chlorés de nettoyage, l'ammoniaque et les détersifs menagers qui contiennent de l'ammoniaque.
Rallonges
A AVERTISSEMENT
Si un cordon de rallonges'avere nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension ajusté pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallongge triflaitres pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
| Intensité nominale de l'util | Calibre A.W.G. | Calibre en mm2 | ||||||
| Longueur en pieds | Longueur en mètres | |||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 | 16 | 16 | 14 | 0,75 | 0,75 | 1,5 | 2,5 |
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0,75 | 1,0 | 2,5 | 4,0 |
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0,75 | 1,0 | 2,5 | 4,0 |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 12 | 1,0 | 2,5 | 4,0 | — |
| 12-16 | 14 | 12 | — | — | — | — | — | — |
REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
Accessoires Dremel

AVENTISSEMENT
Utilisé uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel. Aucun des autres accessoires n'a été consçu pour cet outil. Leur usage
pourtrait occasionner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Le nombre et l'assortiment d'accessoires pour le Outil Rotatif sont pratiquement illimités. Il existe une catégorie convenant à presque toutes les tâches que vous avez à accomplir — ainsi qu'un évientail de tailles et de formes à l'intérieur de chaque catégorie vous permettant ainsi d'obtenir l'accessoire parfait qui satisfait tous les besoin.
Reportez-vous à la section d'informations sur le bon de commande d'accessoires DREMEL : vous y trouvez les illustrations des accessoires disponibles. Vous pouvez vous procurer ces accessoaires auprès de votre quincaillerie locale ou au centre de bricolage ou d'article menagers le plus proche de chez vous.
Veuillez nous rendre visite à www.dremel.com pour consulter une liste complète d'accessoires indiquant l'utilisation de chaque accessoire.
Douilles

Si vous vous attendez à utiliser différents accessoires, nous vous recommendons d'acheter initialement un jeu complet de quatre douilles. Rangez-les de manière à avoir la douille de taile appropriée pour tout accessoire ou foret que vous désirez utiliser. Les douilles de 3,2mm , 2,4mm , 0,8mm et 1,6mm peuvent actuellesment receivevoir tous les accessoires Dremel offerts. Les douilles d'1/8 po sont comprises dans la plupart des kits d'outils rotatifs.
Mandrins
Un mandrin est une tige à embout filtré ou à vis qui est nécessaire pour l'utilisation d'accessoires de polissage, de disques de découpage, de disques de ponçage ou de meules de polissage. Les mandrins sont utilisés parce que les disques de ponçage, les disques de découpage et les accessoires similaires doivent être replacés souvent. Le mandrin est une tige permanente, ce qui vous permet de ne replacer que la tête usée au besoin et d'économiser les frais de replacer l'arbre chaque fois.
MandrinàvisNo.401
Il s'agit d'un mandrin à vis utilisé avec la pointe de polissage en feutre et les disques de polissage en feuTre. Tiges de 3,2 mm.

Mandrin à petite vis No. 402
Il s'agit d'un mandrin avec une petite vis à son extrémité. Il s'utilise avec les disques de découvert en émeri et en fibre de verre, les disques de ponçage et les disques de polissage. Tiges de 3,2 mm.

Mandrin à extrémité filetée No. 424
Il s'agit d'un mandrin représentant une extrémité filtée qui se visse dans la pointe de polissage, accessoire No. 427. Tiges de 3,2 mm.

Couteaux à grande vitesse
Offerts en un grand nombre de formes, les couteaux à grande vitesse servent à ciseler, couper et mortaiser dans le bois, les matières plastiques et les métaux mous tels que l'aluminium, le cuivre et le laiton. Cesont les accessoires à utiliser pour le détourage à main libre ou le ciselage dans le bois ou le plastique, ainsi que pour le coupage de précision. Faits d'acier de haute qualité. Tiges de 3,2 mm.

Couteaux au carbure de tungstène
Ces couteaux résistants et de longue durée sont destinés à être utilisés sur l'acier trempe, la ceramique cuite et autres matérielles très durs. On peut s'en servir pour graver les outils et le matériel de jardinage. Tiges de 3,2 mm.
Couteaux à graver

Ce groupe présente un vaste éventail de tailles et de formes, et ces couteaux sont concus pour le travail délicat sur la céramique (à l'etat vert), les sculptures en bois, les bijoux et la gravure sur coquillages, os, etc. On les utilise souvent dans le travail complexe de production des plaquettes à circuits imprimés. Ils ne doivent pas été utilisés sur l'acier et autres matériaux très durs, mais ils sont excellents sur le bois, les matières plastiques et les métaux mous. Ils nécessitant la tiges de 2,4 mm.

Couteaux au carbure de tungstène (aux dents nervurées)
Les dents très affilées, à coupe rapide, enlevent une plus grande quantité de matériel tout en se chargeant le moins possible. S'emploi sur la fibre de verre, le bois, les matières plastiques, l'époxyde et le caoutchouc. Tiges de 3,2 mm et 2,4 mm.
Accessoires Dremel - (suite)

Meules en oxyde d'aluminium (rouge/brun)
Rondes, pointues, plates : elles sont offertes dans toutes les formes. Ces meules sont faites d'oxyde d'aluminium et elles couvrent pratiquement chaque application de meulage. Vous pouvez les utiliser pour aiguiser les lames de tondeuse à gazon, les pointes de tournevis, les couteaux, les ciseaux, les burins et autres outils de coupe. Utilissez-les pour enlever les Bavures sur les pieces coulées en métal, ébarber tout métal après la coupe, lisser les joints soudés, meuler les rivets et enlever la rouille. Ces meules peuvent être réaiguisesées avec une pierre d'ébarbage. Dans les ateliers d'usinage, les forests et les couteaux pour usage à grande vitesse sont généralement meulés à l'aide de disques en oxyde d'aluminium. Tiges de 3,2 mm.

Meules au carbure de silicium (bleu/vert)
Plus robustes que les pointes en oxyde d'aluminium, ces meules sont conçues spécialement pour usage sur les materiaux durs tels que le verre et la céramique. On les utilise souvent pour enlever les marques et l'excès de glaçure sur la céramique, ainsi que la gravure sur le verre. Tiges de 3,2 mm.

Pointes de meule en diamant
Excellentes pour le travail de précision sur le bois, le jade, la céramique, le verre et autres matérielux durs. Les mèches sont recouvertes de particules de diamant.
Tiges de 2,4 mm.

Brosses métalliques
Trois formes différentes de brosses en fil métallique sont offertes. Pour obtenir de更好地 résultats, les brosses en fil métallique doivent être utilisées à des vitesses ne dépassant pas 15 000 tr/min. Référez-vous au chapitre sur les vitesses d'utilisation pour déterminer le réglage approprié de l'util. Les trois formes sont offertes en trois materiaux différents: acier inoxydable, laiton et fil de carbone. L'acier inoxydable est efficace sur l'étain, l'aluminium, l'acier inoxydable et les autres métaux, sans laisser d'« après-rouille ». Les brosses en laiton ne forment pas d'étinçelles et sont plus douces que l'acier, ce qui les rend adaptées pour usage sur les métaux mous tels que l'or, le cuivre et le laiton. Les brosses en fil de carbone sont bonnes pour le nettoyage à usage général.

Brosses en soie de porc
Les trois formes permettent d'atteindre les angles étroits et autres endroits difficiles d'accès. Les brosses en soie de porc peuvent être utilisées avec la pate à polir pour accélérer le nettoyage ou le polissage.
Pression de brossage
- Souvenez-vous : ce sont les pointes d'unerosse métallique qui font le travail. N'applique qu'une pression très légère sur la Brosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la pierce.
- Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surcharges, resultant en un balayage de la pierce. Si ceci se prolongge, la durée de vie de la Brosse s'en trouvera écourte à cause de la fatigue des poils.
- Appliquez la Brosse sur la piece de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la piece. Appliqueer le côte ou le bord de la Brosse sur la piece résultatait en une cas-sure des poils et écourterait sa durée de vie.
CORRECT
Les pointes des poils font le travail.


INCORRECT
Pression excessive risquent de briser les poils.



Accessoires de polissage
Ceux-ci comprend une pointe ainsi qu'un disque à polir, tous deux imbibés, pour lisser les surfaces métalliques; une pointe et un disque en feutre ainsi qu'un disque en tissu servant tous à polir les matières plastiques, les métaux et les petites pièces de bijouterie. Ce groupe comprend également une pâte à polir (No. 421) pour usage avec les disques à polir en feutre et en tissu.
Les pointes de polissage produit une surface très lisse, mais la surface est plus éclatante lorsque l'on utilise les disques en feutre ou en tissu et la pâte à polir. Pour de mêleurs résultats, les accessoires de polissage doivent être utilisés à des vitesses non supérieures à 15 000 tours/minute.
Aucun pâté à polir n'est nécessaire si on utilise le disque à polir No. 425, la pointe à polir No. 427.

Meules abrasives en oxyde d'aluminium
Servent à enlever la peinture, ébarber le métal et polir l'acier inoxydable ainsi que les autres métaux. Offertes en grains fin et moyen. Tiges de 3,2 mm.
Accessoires de ponçage

Les disques de ponçage, à grains fin, moyen et gros, sont adaptés au mandrin No. 402. Ils peuvent être utilisés pour pratiquement toute petite tâche de ponçage à executer, allant de la fabrication de maquettes à la finition de beaux meubles. Ces accessoires comprendnègalement le tambour ponceur, petit tambour qui s'insère dans le Outil Rotatif et permet de façon le bois, de lisser la fibre de verre, de ponce r l'intérieur des courbes et autres endroits difficiles, et d'accompil d'autres tâches de ponçage. Vous remplacez les bandes de ponçage sur le tambour à mesure qu'elles s'usent et
perdent leur grain. Les bandes sont offertes en grains fin ou gros. Les disques lamellaires meulent et polissent les surfaces plates ou a contours. Ils peuvent ettre utilisés le plus efficacement possible en tant que ponceuses de finition après avoir proceded a un ponçage de surface et a une extraction de materiaux plus intensifs. On peut tracer des disques lamellaires a grain fin et a gros grain. Les buffles sont un excellent accessoire de finition pour le nettoyage et le ponçage léger. Ils sont d'un usage efficace sur le métal, le verre, le bois, l'aluminium et le plastique. Les buffles a gros grain et a grain moyen sont vendus ensemble. Tiges de 3,2 mm.

Meule
Utiliser pour ébavurer, enlever la rouille et la rectification à usage général. Utiliser avec le mandrin No. 402.

Disques de découpage
Ces disques minces en fibre de verre ou émeri servent à trancher, couper et autres opérations du genre. Utilisé-les pour couper les têtes de boulon et écrous gelés, ou pour refaire la fente d'une tête de vis qui est si abimée que le tournevis n'y a plus de prise. Très efficaces pour couper les câbles BX, les petites tiges, les tubes et les câbles, ainsi que pour pratiquer des trous rectangulaires dans la tôle.


Le mandrin No. 401 s'emploi avec les meules et l'embout de polissage en feetre. Inserez l'embout sur la vis soigneusement. L'embout en feetre doit descendre droit sur le mandrin de la vis, et il doit ettre tourné complètement jusqu'à la douille.


Le mandrin No. 402 possède une petite vis à son extrémité, et cette vis est utilisée avec les patins de ponçage et les meules de coupe à l'émeri. Les vitesses élevées, habituallément les vitesses maximes, sont celles qui conviennent le moyen à la plupart des tâches, y compris la coupe de l'acier qui est illustrée ici.


Le filt de la vis à metaux sur le mandrin No. 424 se vitse dans la pointe à polir No. 427. Ce mandrin et les autres mandrins filtes doivent être vissés fermement sur la douille avant d'être utilisés.


Pour remplaçer une bande sur la ponceuse à tambour, desserrez la vis sans la retirer pour contracter le tambour, puis faites glisser la vieille bande à l'extérieur. Faites glisser la nouvelle bande de ponçage sur la ponceuse, puis donnez de l'expansion au tambour en serrant à nouveau la vis.
A VERTISSEMENT
Avant chaque usage, vérifie pour vous assurer que tous les composants sont assemblés sur la tige de l'accessoire et que le tambour est suffisamment étendu pour fixer
solidement la bande durant l'utilisation. Si la bande de ponçage est lâche sur le tambour durant le fonctionnement, elle peut être projetée et vous frapper ou frapper les personnes générées.
Garantie limitée de Dremel
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de materiaiu ou de façon pendant un delai de deux ans a compter de la date d'achat. Dans l'hypothese ou le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :
- NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l'endetroit où vous l'avez acheté.
-
- Emballez avec soit le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, port payé, arrivagné :
A. d'une copie de votre justificatif d'achat date (veuillez en garder une copie pour vous-même)
B. d'une déclaration écrite concernant la nature du problème
C. d'une indication de vos nom, adresse et numero de téléphone, à l'adresse suivante :
ÉTATS-UNIS
Consultez votre distributeur local ou écrivez
à Dremel : 4915 21st Street
Racine, WI 53406
Nous vous recommendons d'assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous ne pouvons assumer la responsabilité.
Cette garantie n'est offerte qu'a l'acheteur enregistré d'origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE MANIPULATIONS ABUSIVES, D'ACCIDENTS, D'USAGES ABUSIFS, DE NÉLGENCE, DE RÉPARATIONS OU D'ALTRACTIONS NON AUTORISÉES, D'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON APPROVÉS OU D'AUTRES CAUSES NON LIÉES AU MATÉRIAU OU À LA FAÇON NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, mandataires, vendeur ou autre personne n'est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Si l'inspection effectuee par Dremel revèle que le probleme a ete cause par un probleme de materiaiu ou de façon dans les limits de la garantie, Dremel reparera ou replacera le produit gratuitement et renverra le produit en port paye. Si elles peuvent etre efectuées, les réparations rendues nécessaires par l'usure normal ou un usage abusif, ou les réparations du produit une fois la période de garantie expirée, seront facturerées aux tarifs réguliers de l'usine.
DREMEL N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTS IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN PLUS DE L'OBILIGATION SUSVISEE SONT REJETÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un endroit à un autre. L'obligation du garant se limite à réparer ou replacer le produit. Le garant n'est responsable d'aucun dommage accessoire ou indirect attribuable à de telles défaillances allégues. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects; il se peut donc que les limitations ou l'exclusion qui précède ne s'availant pas à vous.
En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des États-Unis, mettez-vous en contact avec votre distributeur Dremel local.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en Mexico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de Mexico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300