300 - Outil rotatif DREMEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 300 DREMEL au format PDF.
| Type de produit | Outil rotatif |
| Marque | DREMEL |
| Modèle | 300 |
| Tension nominale | 110-120 V ~, 50-60 Hz |
| Intensité nominale | 2.0 A |
| Régime à vide maximal | 35 000 tr/min |
| Régime variable | Oui, de 5 000 à 35 000 tr/min (10 positions) |
| Bagues de serrage compatibles | 1/32 po (0,7 mm), 1/16 po (1,6 mm), 3/32 po (2,4 mm), 1/8 po (3 mm) |
| Alimentation | Secteur (avec fil) |
| Fonctions principales | Couper, inciser, sculpter, aiguiser, graver, meuler, poncer, former, polir, nettoyer |
| Construction | Double isolation (Classe II) |
| Entretien des brosses | Vérifier toutes les 40-50 heures, remplacer si usure < 1/8 po |
| Nettoyage | Air comprimé, ne pas utiliser de solvants agressifs |
| Lubrification | Non nécessaire |
| Garantie | 2 ans |
| Réparabilité | Centre de maintenance agréé Dremel |
| Pièces détachées | Disponibles (références dans le manuel) |
| Fabricant | Robert Bosch Tool Corporation (division Dremel) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 300 DREMEL
Questions des utilisateurs sur 300 DREMEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil rotatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 300 - DREMEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 300 de la marque DREMEL.
MODE D'EMPLOI 300 DREMEL
Manuel d'instructions et de sécurité
300 Série XPR
Outil rotatif haute performance

DREML
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Les produits Dremel sont fabriqués et vendus par
la division Dremel de la Robert Bosch Tool Corporation
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de
blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou nombre.
N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrayait.
Sécurité électrique
Les fiches des outils electroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilise pas d'adaptateur de prise avec des outils electroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moins sur une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigerateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
N'exposez pas les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénétre dans un outil electroportatif, le risque de choc électrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil electroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abimés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
Si vous utilisez un outil electroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
N'utilise pas un outil conçu uniquement pour le C. A. sur une alimentation en C. C. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C. A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l'utilisateur.
S'il est nécessaire d'utiliser l'outil dans un lieu humide, il faut l'alimenter par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'emploi d'un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. N'employez pas d'outils electroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils electroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempistifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l'outil. Transporter un outil electroportatif avec le doigt sur la gachette ou le brancher quand l'interrupteur est en position "marche" (ON) présente des risques d'accident.
Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil electroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'util electroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
Ne vous penchez pas. Conservez-vous toujours en une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil életroportatif dans des situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.
Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne peut pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Ne forcez pas sur l'outil electroportatif. Utilisez l'outil electroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Ne vous servez pas de l'outil electroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil electroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranche la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l'outil électroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.
Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'autre circonstance qui risquent d'affecter le fonctionnement de l'outil electroportatif. Si l'outil est abimé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils electroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords
tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l'outil electroportatif, les accessoires, les embouts etc. selon ces consignes et de la manière prévue pour chaque type particulier d'outil electroportatif en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L'emploi d'outils electroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Entretien
Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est réservée.
Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorréctement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.
Consignes de sécurité pour OUTILS rotatifs
Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsqu'l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pierre sur une plate-forme stable. Tenir la pierre à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l'étiquette d'identification de l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures.
Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.
L'arrangement suivant s'applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : ne faites pas fonctionner l'arbre flexible avec une courbe prononcée.
Lors du piage, l'arbre peut produire une chaleur excessive sur la gaine ou la partie maniable. Le rayon minimum recommandé est de 6 po.
Débranche toujours le cordon de la prise de courant avant d'effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des accessoires. L'outil pourrait s'enclencher en marche par mégarde et causer des blessures graves.
Connaissiez l'emplacement de l'interrupteur lorsque vous déposez l'outil ou lorsque vous le repreneze. Vous pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.
L'avertissement suivant s'applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : maintenez toujours fermement la partie maniable dans vos mains pendant le démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le plein régime, le couple à réaction du moteur peut entraîner une torsion de l'arbre.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil que dans un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures.
Consignes de sécurité pour OUTILS rotatifs (suite)
Après avoir changé les lames ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.
Ne placez pas la main à proximité de la mèche qui tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cette proximité.
Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionnement pendant au moins une minute avant d'utiliser la meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la brosse.
Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min. Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens opposé à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger dans leur peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés.
Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur avec les brosses métalliques ou en soie de porc. Appliquez légèrement les brosses métalliques ou en soie de porc sur votre ouvrage, puisque seules les extrémités du fil métallique/des brosses font le travail. Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une surcharge du fil métallique ou de la brosse, résultat en une action d'essayage, et entraînera une décharge des brosses/du fil métallique.
Maniez soigneusement l'outil ainsi que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient frapper des personnes présentes ou vous-même.
N'utilise jamais de lames émoussées ou abimées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abimées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame.
Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main et l'outil de l'autre main pendant que celui-ci est en usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150 mm entre votre main et la mèche qui tourne. Les pièces rondes, telles que tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendance à rouler pendant qu'on les coupe et, de ce fait, la mèche peut « mordre » ou sauter vers vous.
En fixant un petit ouvrage, vous pourrez utiliser vos deux mains pour contrôler l'outil.
Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couper un ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail de manière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne vienne pas pincer la mèche qui sera arrachée de votre main. Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-vous de l'absence de clous ou de corps étrangers dans l'ouvrage. Sous l'effet du contact avec des clous ou corps étrangers, la mèche peut sauter.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enfoncée dans le matériel. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériel et vous faire perdre le contrôle du couteau.
Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.
Le sens d'avance de la mèche dans l'ouvrage lorsque vous taillez, détourez ou coupez est très important. Avancez toujours la mèche dans l'ouvrage dans le sens dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui correspond au sens d'éjection des copeaux). L'avance de l'outil dans le mauvais sens fait sourire le tranchant de la mèche de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette avance.
Si le matériel ou la mèche se gripe ou se bloque, mettez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s'immobilisent et débranchez l'outil, procédez ensuite à débloquer l'ouvrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est laissé en position de marche « ON», l'outil pourrait se remettre en marche par mégarde et causer ainsi des blessures graves.
Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance, mettez hors tension. L'outil peut être déposé en toute sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complètement.
Ne rectifiez et ne puncez pas à proximité de matières inflammables. Les étincelles provenant de la meule pourraient enflammer ces matières.
Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage. Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes pour être touchées à mains nues.
Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à l'aide d'air comprimé. Une accumulation excessive de métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut causer des défaillances électriques.
Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un usage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'insouciance suffit à infliger des blessures graves.
Ne modifie pas l'outil et n'en fais pas un usage erroné. Toute altération ou modification constitue un usage erroné et peut provoquer des blessures graves.
Consignes de sécurité pour OUTILS rotatifs (suite)
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme fraise dentaire dans des applications médicales humaines ou vétérinaires. Des blessures graves peuvent s'ensuivre.
Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques de découpage, les couteaux à grande vitesse ou les couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la pièce est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais de tenir la pièce d'une seule main tout en utilisant l'un de ces accessoires. La raison en est que ces roues grippent lorsqu'elles sont le moindrement inclinées dans la rainure, et elles peuvent alors rebondir, vous faisant ainsi perdre le contrôle et causant des blessures graves. L'autre main doit servir à stabiliser et guider la main qui tient l'outil. Lorsqu'un disque de découpage grippre, on peut généralement s'attendre à ce qu'il se brise. Lorsque la scie en acier, les couteaux à grande vitesse ou le couteau au carbure de tungstène grippent, ils peuvent sauter hors de la rainure et vous pouvez perdre le contrôle de l'outil.
Les travaux à la machine tels que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du BATIMENT peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et l'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Déballage et contrôle du contenu
AVERTISSEMENT Pour écarter tout risque de blessures causées par le démarrage intempestif de l'util ou une décharge électrique, débranchez toujours l'util de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé.
Séparez toutes les pièces non fixées des matériaux d'emballage et pour chaque article, pointez sur la liste de colisage qui figure sur le carton pour vous assurer que rien ne manque avant de jeter les matériaux d'emballage.
IMPORTANT! S'il manque la moindre pièce ou si vous comprenez mal ces instructions, contactez le service clientèle Dremel™ au : 1-800-437-3635 ou visitez notre site Web www.dremel.com.
1-800-437-3635
Description
L'outil rotatif de la série 300 consiste en une construction de moteur universel à courant alternatif dont la petite taille ne réduit en aucune façon l'efficacité; il permet de réaliser les activités suivantes (et bien d'autres activités), à une grande vitesse : couper, incer, sculpter, aiguiser, graver, meuler, poncer, former, polir, nettoyer.
Tandis que le régime maximal d'une perceuse ordinaire est limité à 2500 tours/mn, l'outil rotatif de la série 300 tourne à des régimes de 5000 à 35000 tours/mn. Ces régimes élevés permettent à votre outil rotatif Dremel de produire des résultats très performants. Vous n'avez pas besoin d'appliquer de pression sur votre outil, c'est la vitesse de l'outil rotatif qui se charge d'accomplir les tâches les plus difficiles.
La performance de votre outil rotatif Dremel dépend cependant des accessoires que vous utilisez. Du fait des grandes vitesses que votre outil rotatif peut atteindre, nous recommandons fortement que vous utilisiez toujours des accessoires de la marque Dremel pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Les accessoires et éléments auxiliaires Dremel font l'objet de tests très complets et contrôles, et ils doivent respecter les normes les plus strictes avant d'être approuvés, qu'il s'agisse de mèches de perceuses ou de fraises de défonceuses, de roues à polir en feutre ou de brosses en métal et en nylon, de meules à tronconner ou de bandes de ponçage, de mèches à graver ou de trépans, ou de tout autre accessoire.
C'est pourquoi votre expérience avec le système d'outil rotatif Dremel (c.-à-d. l'outil rotatif lui-même et ses accessoires et éléments auxiliaires) sera une grande réussite : une versatility illimitée pour vous et vos projets, où que vous soyez.

Caractéristiques générales
Tension nominale 110-120 V ~, 50-60 Hz
Intensité nominale 2.0 A
Régime à vide. N_0 35,000 /
Bagues de serrage compatibles 1/32 po (0,7 mm), 1/16 po (1,6 mm), 3/32 po (2,4 mm), 1/8 po (3 mm)
Caractéristiques techniques du moteur
Cet outil rotatif utilise un moteur à haut régime variable. Il a été créé pour fonctionner sur du courant alternatif de 110-120 volts et 50-60 Hz. Avant de brancher le cordon du moteur sur la prise murale, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est sur position "arrêt" et que les caractéristiques du courant électrique correspondent exactement à celles estampillées sur la plaque signalétique de l'outil rotatif.
Branchement sur l'alimentation
DANGER Pour écarter tout risque d'électrocution, ne touchez pas les lames métalliques de la fiche en installant ou retirant la fiche de la prise.
DANGER Si le cordon d'alimentation est usé, coupé ou endommagé,
quelconque manière, faites-le remplacer immédiatement pour éviter une electrocution ou un risque d'incendie.
Rallonges
AVERTISSEMENT Si une rallonge est nécessaire, un cordon doté de conducteurs de calibre ajusté et capable de transporter le courant nécessaire pour votre outil devra être utilisé. Ceci empêchera les chutes de tension excessives, les coupures d'alimentation et les surchauffes.
DIMENSIONS RECOMMANDÉES POUR LES RALLONGES OUTILS 120 VOLTS C. A.
| Intensité nominale de l'outil | Calibre du cordon en A.W.G. Longueur du cordon en pieds | Calibre des conduc- teurs en mm2 Longueur du cordon en mètres | ||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 2-6 | 18 | 16 | 16 | 14 | .75 | .75 | 1.5 | 2.5 |
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 12 | .75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 12 | .75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 12 | 1.0 | 2.5 | 4.0 | — |
| 12-16 | 14 | 12 | — | — | — | — | — | — |
REMARQUE : Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
| Symbol | Name | Designation/Explanation |
| Symbole | Nom | Désignation/Explication |
| V | Volts | Tension (potentielle) |
| A | Ampères | Courant |
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| W | Watt | Puisance |
| kg | Kilogrammes | Poids |
| min | Minutes | Temps |
| s | Secondes | Temps |
| ∅ | Diamètre | Taille des mèches de perceuse, meules, etc. |
| n0 | Vitesse à vide | Vitesse de rotation, à vide |
| .../min | Tours ou mouvement alternatif par minute | Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute |
| 0 | Position d'arrêt | Vitesse zéro, couple zéro ... |
| 1, 2, 3, ... | Réglages du sélecteur | Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande. |
| I, II, III, ... | ||
| ○ | Sélecteur variable à l'infini avec arrêt | La vitesse augmente depuis le réglage 0 |
| → | Flèche | Action dans la direction de la flèche |
| ~ | Courant alternatif | Type ou caractéristique du courant |
| == | Courant continu | Type ou caractéristique du courant |
| ~ | Courant alternatif ou continu | Type ou caractéristique du courant |
| □ | Construction classe II | Désigne des outils construits avec double isolation |
| ± | Borne de terre | Borne de mise à la terre |
| ! | Symbole d'avertissement | Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement. |
| Sceau Ni-Cad RBRC | Désigne le programme de recyclage des piles | |

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.

Ce symbole indique que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation (ACNOR) et a été classé parmi les normes américaines par l'ACNOR.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est apprové conformément aux normes canadiennes par Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est apprové par Underwriters Laboratories et qu'il a été homologué selon les normes canadiennes par Underwriters Laboratories.


Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
Assemblage
Débranche toujours l'outil rotatif avant de changer des accessoires ou des bagues ou d'effectuer une maintenance sur l'outil.
Bagues de serrage
Les accessoires Dremel™ disponibles pour l'util rotatif sont proposés avec des tailles de tiges différentes.
Quatre dimensions de bagues sont proposées pour accommoder les différents diamètres de tiges. Les dimensions des bagues sont indiquées par les anneaux à l'arrière de la bague :
La bague de 1/32 po (0,7 mm) a un anneau (no 483) La bague de 1/16 po (1,6 mm) a deux anneaux (no 482) - La bague de 3/32 po (0,7 mm) a trois anneaux (no 481) - La bague de 1/8 po (3 mm) n'a aucun anneau (no 480)
REMARQUE: Il est possible que certains kits d'outils rotatifs n'incluent pas les quatre tailles de bague. Les bagues sont également proposées séparément.

Attention
Utilisez toujours la bague de serrage qui correspond au diamètre de tige de l'accessoire que vous envisagez d'utiliser. N'essayez pas d'introduire de force une tige de plus grand diamètre.
dans une bague de serrage.
Changement de bague de serrage
- Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre et tournez l'arbre à la main jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ne actionnez pas le bouton de blocage de l'arbre
pendant que l'outil rotatif fonctionne.
- Une fois le bouton de blocage de l'arbre enclenché, desserrez et retirez l'écrou de la bague de serrage. Utilisez la clé de serrage au besoin.
- Retirez la bague de serrage en tirant pour la dégager de l'arbre.
- Installez la bague de serrage de la taille appropriée à fond dans l'arbre et réinstallez l'écrou de la bague en
le serrant des doigts. Ne serrez pas l'écrou à fond lorsqu'aucun foret ou accessoire n'est installé.

Changement d'accessoires
1. Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre et tournez l'arbre à la main jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ne actionnez pas le bouton de blocage de l'arbre
pendant que l'outil rotatif fonctionne.
- Une fois le bouton de blocage de l'arbre enclenché, desserrez (sans retirer) l'écrou de la bague de serrage. Utilisez la clé de serrage au besoin.
- Insérez la tige du foret ou de l'accessoire à fond dans la bague de serrage.
- Le bouton de blocage de l'arbre étant enclenché, serrez des doigts l'écrou de la bague jusqu'à ce que la tige du foret ou de l'accessoire soit saisie par la bague.

REMARQUE: Veillez à suivre les instructions fournies avec votre accessoire Dremel™ pour toute information supplémentaire sur son mode d'emploi.
Mandrin auto-serrant
Le mandrin auto-serrant est utilisé à la place de la bague et de l'écrou de bague standard pour retirer et installer facilement et rapidement certains accessoires.
Le mandrin auto-serrant est compatible avec divers accessoires dont la tige mesure entre 1/32 et 1/8 po et est destiné aux accessoires légers tels que les forets, les cylindres de contact, les accessoires de polissage, les brosses métalliques et à soies en nylon et les meules tronconiennes.
- Pour installer le mandrin auto-serrant, reportez-vous aux étapes 1 à 3, Changement de bague de serrage, page 33.
- Serrez le mandrin auto-serrant sur la tige de l'outil rotatif.

- Utilisez la clé fournie pour serrer à fond le mandrin auto-serrant si vous êtes incapable d'appliquer une pression de serrage suffisante pour fixer le foret ou l'accessoire.
Mode d'emploi de l'outil rotatif
Pour tirer le maximum de votre outil rotatif, vous nevez apprendre à laisser l'outil faire le travail à votre place.
Se protéger les yeux
La première étape pour apprendre à utiliser l'outil rotatif consiste à apprendre à "bien leSEE". Tenez-le dans la main et pesez-le tout en vous familiarisant avec son point d'équilibre.
Palpez la partie conique du boîtier : elle vous permet de saisir l'outil un peu comme un crayon ou un stylo. La poignée comfortable originale au bout augmente le confort et la maniabilité.
Tenez tous les loulous à l'écart du visage. Les
accessoires peuvent être endommagés en cours de manipulation et envoyer des projectiles lorsqu'ils atteignent leur régime d'exploitation. Ceci est rare, mais pas impossible.
Lorsque vous tenez l'outil, ne
d'aération avec votre main. L'obturation des ouvertes d'aération entrainera la surchauffe du moteur.
IMPORTANT! Entrainez-vous sur des chutes de matériel en premier pour voir comment l'utilisez à haut régime. N'oubliez pas que votre outil rotatif donnera les meilleurs résultats lorsque vous permettrez à son régime, associé à l'accessoire Dremel™ correct, de faire le travail à cette place. N'appuyez pas sur l'outil durant l'utilisation, si possible
À la place, abaissez légèrement l'accessoire rotatif jusqu'à la surface de travail et mettez-la au contact du point où vous pouvez commencer. Concentrez-vous sur le guidage
de l'outil sur l'ouvrage en n'appuyant que très légèrement avec la main. Laissez l'accessoire faire son travail.

Pour une meilleure maîtrise pour les travaux de précision, tenez l'outil rotatif comme un crayon, entre le pouce et l'index.

La méthode "prise de golf" est réservée aux opérations plus agressives telles que le meulage ou la coupe.
Généralement, il est préférible d'effectuer une série de passages avec l'outil plutôt que d'effectuer l'ensemble du travail d'un seul trait. Un léger contact donne la meilleure maîtrise et réduit les risques d'erreur.
Régimes d'exploitation
Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous travaillez sur différents matériaux, adaptez le régulateur de régime au travail. Pour sélectionner le régime adaptable à l'accessoire utilisé, entraînez-vous dans un premier temps sur une chute.
REMARQUE: Le régime est sensible aux fluctuations de tension. Une baisse de la tension entrante ralentira l'outil, sur tout au plus bas régime. Si votre outil semble fonctionner lentement, augmentez le régime en conséquence avec le régulateur. Dans les endroits où la tension secteur est inférieure à 120 V, il est possible que l'outil ne démarre pas au réglage le plus bas. Déplacez simplement le régulateur à une position supérieure pour faire démarrer l'outil.
Les niveaux de réglage de l'util rotatif de la série 300 sont marqués « à côté » du régulateur de vitesse sur l'étiquette située sur le devant de l'outil. Pour déterminer le régime adapté au matériel travaillé et l'accessoire à utiliser, consultez le tableau Sélection d'un régime, pages 36 à 38.
La plupart des travaux peuvent être accomplis en utilisant l'util au réglage le plus haut. Toutefois, certains matériaux (certains plastiques et métaux) peuvent être endommagés sous l'effet de la chaleur dégagée à haut régime et doivent être travaillées à des régimes relativement bas.
Un fonctionnement à bas régime (15 000 tr/min ou moins) est généralement préférible pour les opérations de polissage employant des accessoires de polissage en feutre, le ciselage délicat du bois et des pièces de maquettes fragiles. Toutes les applications de brossage exigent des régimes inférieurs pour éviter la désolidarisation des soies métalliques du support. À bas régime, laissez la performance de l'outil faire le travail à votre place.
Les régimes plus élevés sont moins adaptés au perçage, au ciselage, à la coupe, au touillage, au profilage, à la taille de rainures ou feuillures dans le bois. Les bois durs, les métaux et le verre exigent également un fonctionnement à haut régime.
Les réglages correspondant approximativement aux régimes suivants :
| Réglage | Régime (tr/min) |
| 2 | 5,000 à 8,000 |
| 4 | 9,000 à 11,000 |
| 6 | 12,000 à 17,000 |
| 8 | 18,000 à 24,000 |
| 10 | 25,000 à 35,000 |
Utilisez le réglage adapté.

Quelques consignes relatives au régime de l'outil :
Il n'existe aucun accessoire pour l'outil rotatif Dremel capable de percer ou de couper le verre. Le plastique et d'autres matériaux dont le point de fusion correspond à une température doivent être coupés à bas régime. Le polissage et le nettoyage avec une Brosse métallique doivent être effectués à un régime inférieur ou égal à 15 000 tr/min pour éviter d'endommager la Brosse et votre matériel. Le bois doit être coupé à haut régime. Le fer ou l'acier doit être coupés à haut régime. - Si une fraise acier à haut régime commence à vibrer, cela indique généralement qu'elle tourne trop lentement. L'aluminium, les alliages de cuivre, les alliages de plomb, les alliages de zinc et l'étain pourraient être coupés à des régimes divers, selon le type de coupe. Utilisez une paraffine (pas de l'eau) ou un autre lubrifiant adapté sur la fraise pour empêcher le matériel d'adhérer aux dents de la fraise.
REMARQUE: L'augmentation de pression sur l'util n'est pas la réponse lorsqu'il ne fonctionne pas correctement. Essayez un autre accessoire ou réglage pour obtenir le résultat escompté. Veuillez vous reporter aux tableaux de réglages suivants ou contacter simplement le service clientèle Dremel au :
1-800-437-3635
Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants testés.
- Régime pour les coupes légères ; attention - brûlures sur les rainures profondes. o Selon la direction de coupe par rapport au grain.
Fraisés à haut régime
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 100, 121, 131 | 8 | 10 | 5 | 5 | 6 | - | - | - |
| 114, 124, 134, 144 | 8 | 6 | 4 | 5 | 6 | - | - | - |
| 190 | 8 | 10 | 4 | 7 | 8 | - | - | - |
| 118, 191, 192, 193, 194 | 8 | 10 | 4 | 5 | 8 | - | - | - |
| 116, 117, 125, 196 | 8 | 6 | 4 | 5 | 6 | - | - | - |
| 115 | 8 | 10 | 4 | 5 | 6 | - | - | - |
| 198 | 8 | 8 | 4 | 5 | 6 | - | - | - |
| 199 | 8 | 8 | 4 | 5 | 6 | - | - | - |
Fraisés à graver
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 105, 108 | 8 | 10 | 6 | 4 | 6 | - | - | - |
| 106, 109 | 8 | 10 | 5 | 4 | 6 | - | - | - |
| 107, 110 | 8 | 10 | 5 | 4 | 6 | - | - | - |
| 111 | 8* | 10* | 6* | 4 | 6 | - | - | - |
| 112 | 8* | 10* | 5* | 4 | 6 | - | - | - |
| 113 | 8* | 10* | 5* | 4 | 6 | - | - | - |
Meules diamants
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 | 10 | 8 | - | - | - | 10 | 10 | 10 |
Fraises en carbure de tungstène à dents structurées
| Numero de referencia | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 9936 | 8 | 8 | 4 | - | 6 | - | - | - |
Fraises en carbure de tungstène
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9909, 9910, 9911, 9912 | 8 | 8 | 4 | 8-10 | 6 | 8 | 8-10 | 8-10 |
Selection d'un régime (suite)
Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants testés.
- Régime pour les coupes légères; attention - brûlures sur les rainures profondes. o Selon la direction de coupe par rapport au grain.
Arêtes tranchantes à haut régime
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 612, 640 | 10* | 8· | - | - | - | - | - | - |
| 615, 617, 618, 650, 652 | 10* | 8· | - | - | - | - | - | - |
| 654 | 10* | 8· | - | - | - | - | - | - |
Meules en carbure de silicium
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 | - | - | 6 | 10 | 4 | 6 | 10 | 10 |
Pointes abrasives
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 516, 517, 518, | 4-6 | 4-6 | - | 8 | 6 | - | - | - |
| 500 | 4-6 | 4-6 | - | 8 | 6 | - | - | - |
Meules en oxyde d'aluminium
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 903, 911, 921, 932,941, 945, 952,953, 954, 971,997, 8153, 8175,8193, 8215 | 10 | 10 | - | 8 | 4 | 6 | 10 | - |
| 541 | 10 | 10 | - | 8 | 4 | 6 | 10 | - |
Pierres à aiguiser des scies à chaîne
| Numero de referencia | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 453, 454, 455 | - | - | - | 8 | - | - | - | - |
Selection d'un régime (suite)
Accessoires de coupe
| Numéro de référencer | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 409, 420, 426, 540 | - | - | 2-4 | 10 | 10 | 10 | 10 | - |
| 542 | 10 | 8-10 | 2-4 | 10 | 10 | 10 | 10 | - |
| 545 | 8-10 | 8 | - | - | - | - | - | - |
| 560 | Pouremploi sur cloisons sèches. Pour assurer les valeurs résultats, utiliser à 35 000 tr/min. | |||||||
| 561 | 6-10 | 6-10 | 2-4 | - | 10 | - | - | - |
| 562 | - | - | - | - | - | - | 10 | - |
Accessoires de polissage
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 461, 462, 463 | - | - | - | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
| 414, 422, 429 | - | - | - | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| 425, 427 | - | - | - | 8 | 8 | - | - | - |
| 423 | - | - | - | 6-8 | 6-8 | 6-8 | 6-8 | 6-8 |
| 403, 404, 405 | 4 | 4 | 2-4 | 6 | 6 | - | - | - |
| 530, 531, 532 | - | 4 | - | 4 | - | - | - | - |
| 428, 442, 443 | 4 | 4 | 2 | 4 | - | - | - | - |
| 535, 536, 537 | 4 | 4 | - | 4 | 4 | 4 | - | - |
Bandes et disques à poncer
| Numéro de référencer | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 430, 431, 438 | 2-10 | 2-10 | 2-6 | 10 | 10 | 2-10 | 2-10 | - |
| 439, 440, 444 | 2-10 | 2-10 | 2-6 | 10 | 10 | 2-10 | 2-10 | - |
| 407, 408, 432 | 2-10 | 2-10 | 2-6 | 10 | 10 | 2-10 | 2-10 | - |
| 411, 412, 413 | 8 | 8 | 2-4 | - | 2-4 | - | - | - |
Meules à lamelles
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 502, 503, 504, 505 | 6-8 | 8 | 2 | 10 | 8-10 | - | - | - |
Tampons abrasifs de finition
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 511 | 6 | 6 | 4 | 6 | 6 | - | - | - |
Foret
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 150 | 10 | 8-10 | 2-4 | - | 6 | - | - | - |
Foret de retrait de mortier
| Numéro de référence | Bois tendre | Bois dur | Laminés Plastique | Acier | Aluminium, laiton, etc. | Pierre Stone | Céramique | Verre |
| 569, 570 | S'utilise sur le mortier de mur ou de sol. | 6-8 | - | |||||
Avertissement
Un entretien préventif réalisé par un personnel
non autorisé risque de se solder par le déplacement de fils et composants internes, ce qui peut poser un grave danger. Nous vous recommandons de confier toute maintenance de l'outil à un centre de maintenance Dremel™.
Pour écarter tout risque de blessures causées par le
démarrage intempestif de l'outil ou une décharge électrique, débranchez toujours l'outil de la prise murale avant d'effectuer une maintenance ou un nettoyage.
Brosses en carbone
Les brosses situées à l'intérieur de l'outil ont été conçues pour fournir de nombreuses heures de service fiable.
Pour préparer les brosses à l'emploi, faites tourner l'outil à plein régime et à vide pendant 5 minutes. Ceci permettra de caler correctement les brosses et de prolonger la durée de vie de l'outil.
Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, examinez
Attention
Faudra更换为"Fauteu"可能更合适,但根据规则不能进行这样的推测性修改。因此,严格遵守规则: Faure des brosses toutes les 40 a 50 heures.
L'utilisation de l'outil avec des brosses usées endommagera le moteur de manière permanente.
Utilisez uniquement des brosses de rechange Dremel™ authentiques.
Inspectez les brosses de l'outil rotatif après 40 à 50 heures d'utilisation. S'il fonctionne de manière irrégulière, subit des coupures de courant ou fait des bruits étranges, vérifiez l'usure des brosses et remplacez-les au besoin. Rappel : Les brosses de l'outil rotatif jouent un rôle similaire à l'huile d'un moteur de voiture ; plus souvent vous les contrôlez et les changez, meilleure sera la performance.
Procédez comme suit pour vérifier/remplacer les brosses de l'outil rotatif.
- Après avoir débranché le cordon d'alimentation, placez l'outil sur une surface propre. Utilisez l'extrémité tournevis de la clé fournie pour retirer les couvercles des brosses en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Figure A).

Retrait du couvercle de la rosse
- Retirez les brosses de l'util en tirant sur les ressorts qui sont fixés aux brosses en carbone. Si la longueur de ces brosses est inférieure à 1/8 po et si la surface de la brosse qui touche le commutateur est rugueuse ou bosselée, les brosses doivent être remplacées. Veillez à bien vérifier les deux brosses (Figure B).

Retrait/inspection des brosses
- Si une Brosse est usée, il faut remplacer les deux brosses pour assurer une meilleure performance de votre outil rotatif. Retirez le ressort de la Brosse, jetez la vieille Brosse et placez le ressort sur une nouvelle Brosse.
Entretien (suite)
- Placez la Brosse en carbone et le dessort de nouveau dans l'outil ; la Brosse ne peut être remise dans l'outil que dans un seul sens.
- Remettez les couvercles des balais sur l'outil en les faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour serrer, utilisez la clé, mais NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT!
Après le remplacement des brosses, il faut laisser tourner l'outil à vide. Placez-le sur une surface propre et laissez-le tourner à peu régime pendant 5 minutes avant d'appliquer une charge à l'outil (ou de l'utiliser). Cela permettra aux brosses de « s'asseoir » correctement et prolongera la durée de vie utile de chaque ensemble de brosses. Cela prolongera également la vie utile de l'outil étant donné que la surface du commutateur s'use moins et plus lentement.
Nettoyage de l'outil
Les bouches d'aération et les leviers de commutateur doivent être maintenus propres. N'essayez pas de les nettoyer en insérant un objet pointu dans les ouvertures.

L'outil pourra être nettoyé à l'air comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez l'outil à l'air comprimé.
Il est inutile de lubrifier l'outil rotatif DremelTM.
ATTENTION Certains nettoyants et solvants endommageront les composants en plastique, notamment : essence, tétrachlorure de carbone, solvants de nettoyage chlorés, ammoniaque et détergents ménagers ammoniacaux.
Nettoyez les zones de préhension douces de l'util avec un chiffon doux. Les zones salies plus robustes pourront exiger plusieurs nettoyages avec un chiffon.
Accessions
Pour connaître tous les accessoires disponibles, rendez-vous dans la quincaillerie ou au centre de bricolage le plus proche. Veuillez aussi contacter le service clientèle de Dremel au : 1-800-437-3635 ou à www.Dremel.com.
Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants. Les autres accessoires n'ont pas été conçus pour cet outil et risquent d'engendrer des blessures et des dégâts
matériels.
Foret de coupe de cloisons sèches

Lorsque vous utilisez un gabarit (boîte à prises) derrière la cloison, coupez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Arêtes tranchantes à haut régime

Pour toupiller, incruster et mortaiser dans le bois et d'autres matériaux tendres. Utilisez uniquement un accessoire de toupillage Dremel™ no 330 ou une table à toupie/de profilage no 231.
Foret de coupe de carrelage

S'utilise pour le carrelage mural, les panneaux de fibragglocement et le platre. Introduisez le foret dans le matériel à, puis amenez-le lentement à pour commencer la coupe.
Foret de coupe polyvalent
S'utilise pour le bois, les plastiques, les cloisons sèches, la fibre de verre, les parements de vinyle ou d'aluminium, les carreaux insonorisants et les laminés.
Introduisez le foret dans le matériel à, puis amenez-le lentement à pour commencer la coupe.
Mandrins
Un mandrin est une tige à tête filetée qui est utilisée avec les accessoires de polissage, les fraises circulaires, disques à poncer et les pointes de polissage. Le mandrin est une tige inamovible qui permet le remplacement de la tête usée au besoin.
Mandrin fileté
S'utilise avec les embouts et les meules à polir en finestr.
Tige de 1/8 po (3 mm)
Petit mandrin filetel
Le mandrin a une petite vis à son extrémité et il s'utilise avec les fraises circulaires en émeri et fibre de verre, disques à poncer et meules à polir.
Tige de 1/8 po (3 mm)
Mandrin à embout filtré
Le mandrin a une extrémité filée qui se visse dans l'accessoire de polissage no 427.
Tige de 1/8 po (3 mm)
Meules en oxyde d'aluminium (rouges/marron)
Tige de 1/8 po, modèles ronds, pointus ou plats et sont en oxyde d'aluminium. Utilisez-les pour toute opération possible de
meulage : affutage de lames de tondeuses à gazon, pointes de tournevis, couteaux, ciseaux, burins et autres outils de coupe. Utilisez ces meules pour retirer les bavures des pièces de fonte, ébarber tout type de métal. Ces meules peuvent être réaffûtées avec une dégauchisseuse. Dans les ateliers d'usinage, les perceuses et fraises à haut débit sont normalement meulées avec des meules en oxyde d'aluminium.
Tige de 1/8 po (3 mm)
Meules en carbure de silicium (bleues/vertes)
Plus robustes que les pointes en oxyde d'aluminium, ces meules sont surtout faites pour les matériaux durs tels que le verre et la céramique.
Tige de 1/8 po (3 mm)
Meules diamants
S'utilisent pour le travail de précision sur le bois, le jade, la céramique, le verre et autres matériaux durs. Les forets sont recouverts de particules de diamant.
Tige de 3/32 po (2.3 mm)
Fraises à haut régime
Utilisées pour ciseler, couper et fendre le bois, les plastiques et les métaux mous (comme l'aluminium, le cuivre et le laiton). Fait d'acier de haute qualité.
Fraises en carbure de tungstène à dents structurées
Tige de 1/8 po (3 mm)
Ces fraises ont des dents ultra-pointues qui coupent vite pour un retrait plus rapide du matériel et un minimum d'encrassage. S'utilisent sur la fibre de verre, le bois, le plastique, la résine époxyde et le caoutchouc.
Tige de 1/8 po (3 mm)
Fraises à graver
Les fraises à graver sont proposées dans une grande variété de tailles et de formes et sont utilisées pour le travail minutieux sur la céramique, sculptures sur bois, les bijoux et l'ivoire. Elles sont souvent utilisées pour la fabrication de circuits imprimés compliqués. Elles sont utilisées sur de l'acier et des matériaux, elles conviennent au bois, au plastique.
Tige de 3/32 po (2.3 mm)
Fraises en carbure de tungstène
Les fraises en carbure de tungstène (3 mm) sont des fraises durables qui s'utilisent sur l'acier trempé, la céramique cuite et d'autres matériaux très durs. Elles peuvent être utilisées pour graver sur des outils et des outils de jardinage.
Tige de 1/8 po (3 mm)
Attention
N'utilisez jamais les brosses à plus de 15 000 tr/min. Reportez
vous au tableau de sélection d'un régime (pages 10-12) pour les correspondances outil-réglement.

Trois formes différentes de Tige de 1/8 po brosses métalliques sont (3 mm) disponibles dans trois matériaux différents : acier inoxydable, laiton et carbone. Les brosses en acier inoxydable donnent de bons résultats sur l'étain, l'aluminium, l'acier inoxydable et d'autres métaux, sans laisser de rouille. Les brosses en laiton ne produisent pas d'étincelles et elles sont plus douces que l'acier, ce qui les rend adaptées à une utilisation sur les métaux mous comme l'or, le cuivre et le laiton. Les brosses en carbone sont adaptées à un nettoyage général.
Brosses à soies
Les brosses à soies. Tige de 1/8 po (3 mm). S'utilisant pour nettoyer l'argenterie, les bijoux et les antiquités. Les trois formes permettent l'accès aux espaces restreints ou difficile à travailler pour d'autres raisons. Ces brosses peuvent être utilisées avec une pâte à polir pour nettoyer ou faire briller plus rapidement.
Tige de 1/8 po (3 mm)
Pression de brossage
- Les extrémités d'une brosse métallique se charge de faire le travail. Utilisez la Brosse en appuyant au minimum dessus de sorte que seule l'extrémité des fils métalliques touche la surface de travail. Si une plus forte pression est appliquée, les fils métalliques courbés produiront un balayage. Si la pression persiste, la durée de vie de la brosse diminuera.
- Appliquez la brosse sur la surface de l'ouvrage pour que l'essentiel de la face de la brosse fasse contact. L'application du bord ou du côté de la brosse sur la surface de l'ouvrage entraînera la casse des fils et réduira la durée de vie de la brosse.
Les pointes des poils font le travail.

Pression excessive risquant de briser les poils.


Accessoires de ponçage
Les disques à poncer de grain fin, moyen et gros s'adaptent au mandrin no 402. Ils peuvent être utilisés pour quasiment tout petit
travail de ponçage, de la fabrication d'une maquette à la finition de beaux meubles.
En outre, la ponceuse à cylindres permet de profiler le bois, lisser la fibre de verre, poncer l'intérieur de courbes et autres endroits difficiles. Les bandes de cylindre sont replacables et proposées en grain fin ou gros grain.

Tige de 1/8 po (3 mm)
Les meules à lamelle meulent et polissent les surfaces planes ou les courbes. Elles sont des plus efficaces pour le ponçage de finition, après un ponçage de surface plus lourd et le retrait de matériel. Les meules à lamelle sont proposées en grain fin ou gros grain.
Les buffles sont des accessoires de finition parfaits pour un nettoyage ou un ponçage léger. Ils s'utilisent sur le métal, le verre, l'aluminium et les plastiques. Les buffles sont proposés en grain moyen et gros grain.
Meules abrasives en oxyde d'aluminium
S'utilise pour retirer la peinture, ébarber le métal, polir l'acier inoxydable et d'autres métaux. Disponible en grain moyen.

Tige de 1/8 po (3 mm)
Meule
Utilisée pour ébarber, retarder la rouille et les applications générales de meulage. S'utilise avec le mandrin no 402.

OUTILS annexes
Les outils annexes suivants font partie intégrante de l'outil rotatif Dremel et augmentent sa polyvalence.
Flex light
La Flex Light utilise des piles ion-lithium (non fournies).
L'éclairage electroluminescent est un gage de visibilité dans les endroits faiblement éclairés et éclairage d'appoint sur les projets de détail. Fixation facile; pas de fils ou raccords - Se fixe au porte de travail 220 et à la toupie à piston 335.

Avertissement
Positionnez la Flex Light de manière à ce qu'elle ne gène
pas votre travail et qu'elle ne fasse pas obstacle aux éléments rotatifs.
À utiliser avec les modèles 800, série 300, XPR série 400 uniquement.

Idéal pour les endroits difficilement accessibles et le travail de détaill.
- Système de fixation rapide
- Câble long de 91 cm avec nouveau rayon de courbure de 21.7 cm pour plus de flexibilité
- Piece à main confortable à tenir
- Bouton de blocage d'arbre intégré
- Accepte une tige de 1/8 po (3 mm) max.
Àutiliser avec les modèles :275,285,395,398,780,800,300 série, XPR série 400.

Toupie à piston
Convertit votre outil rotatif à cordon en une toupie à piston.
- Base transparente
- Deux butées de profondeur
- Inclut un guide de bord et un guide circulaire
- Toupies des cercles, des parallèles au bord, des panneaux, des incrustations et des gabarits de déchet
Àutiliser avec les modeles : 275,285,395,398,800, 300 série, XPR série 400.

Retrait de mortier
Manière facile et rapide de réinjecter du mortier dans une pièce ou de remplacer un carrelage cassé!
- Réglage de profondeur sur plusieurs côtés Angle de pour une coupe maîtrisée
- Guides écartés pour maintenir le foret centré entre les carreaux. Fixation pratique par vissage.
- Inclut un foret de retrait de mortier de 1/16 po (1,6 mm)
Àutiliser avec les modeles:275,285,395,398,770,780,800,300 série, XPR série 400.

Guide de coupe
Coupe maîtrisée d'une variété de matériaux.
- Permet les coupes maîtrisées nettes avec une visibilité maximale
- Réglage de profondeur facile. Réglez à la profondeur de coupe correcte pour le matériel du projet.
Autiliser avec les modèle:275,285,395,398,770,780,800,300 série, XPR série 400.

Affûteuse d'outils de jardin
La manière la plus rapide, facile et sûre d'affuter la lame de votre tondeuse et autres outils de jardinage.
- Le guide produit un angle optimum d'affutage
- Affûte la plupart des lames de tondeuse à lame horizontalement
- Inclut une pierre d'affutage
Àutiliser avec les modeles:275,285,395,398,770,780,800,300 série, XPR série 400.

Affûteuse de scie à chaîne
- Affûte facilement les chaînes émoussées
- Contenu : accessoire d'affutage, 3 pierres à aiguiser, calibre, 2 étauets, clé, manuel d'instructions

Àutiliser avec les modèles: XPR série 275,285,395,398,770,780,800,300 série, XPR série 400.
Angle droit
Augmente la polyvalence de l'outil rotatif en vous permettant d'atteindre les endroits difficiles d'accès.
- Les roulements à billes et les engrenages hélicoïdaux se traduisent par un fonctionnement sans à-coups et sans surchauffe
- Le système d'accoupling vous permet d'orienter l'accessoire sur l'outil dans 12 directions différentes
- Le système de fixation rapide s'attache facilement à votre outil, à la place du capuchon du boîtier ; clé inutile

Utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 780, 800, 300 série, XPR série 400.
- Gage de visibilité dans les endroits faiblement éclairés et éclairage d'appoint sur les projets de détail
- Deux ampoules extrêmement durables
- Utilise un aimant visse sur l'arbre de l'outil pour fournir une alimentation astucieuse et simple

Àutiliser avec les modèles: XPR série 275,285,395,398,770,780,800,300 série, XPR série 400.
Porte-outil flex shaft
Pratique, permet la suspension de n'importe quel outil rotatif Dremel au-dessus de votre établi.
- Parfait pour une utilisation avec l'accessoire Flex Shaft
- Se pince sur les établis de 4,4 cm maximum d'épaisseur et s'ajuste en hauteur entre 30,5 et 106 cm
- Rangez les forets supplémentaires sur la base
Àutiliser avec les modeles:275,285,395,398,300serie, XPRserie400.

Porte-outil et base
Tient fermement les outils rotatifs dans n'importe quelle position - Contrôle la pièce à travailler (mains libres) pour de bons résultats

Àutiliser avec les modèles: XPR série 275,285,395,398,780,300 série, XPR série 400.
PIÈCES DÉTACHÉES ET DIAGRAMME
Légende No de ref.
1 2615990962 2 2615297355 3 2615110480 (dans l'outil) 4 2615919754 Chapeau avant 5 2610912779 Armature et palier 6 2610907324 Bobinage de champ 7 2610913818 Dispositif d'arrêt pour essieu 8 2610925724 Logement 9 2610925720 Dispositif de suspension 10 2610912785 Couvercle de brosse
(unepaire)
Légende No de ref. 11 2615302695 12 2610925722 13 5297081 14 2615294035 15 2615297373 16 2610925721
Description Brosse et ressort de brosse (une paire) Interrupteur Cordon d'alimentation électrique Vis (individuelles) Chemise, palier en caoutchouc Capuchon
Garantie limitee dremeltm
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matière et de main d'œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d'achat. Au cas où un produit n'est pas conforme à cette garantie écrite, il convient d'agir comme suit:
- NE rapportez PAS votre produit où vous l'avez acheté.
- Emballez le produit seul avec soin, sans rien d'autre, et renvoyez-le en port payé accompagné des documents suivants:
A. Une copie de votre preuve d'achat datée (veuillez conserver une copie pour vous-même). B. Une description écrite du problème. C. Nom, adresse et numéro de téléphone à l'attention de :
Contactez votre distributeur local ou écrivez à
Nous vous recommandons d'assurer votre envoi contre la perte ou les dégâts de transport, lesquels ne peuvent en aucun cas engager notre responsabilité.
Cette garantie ne s'applique qu'a l'acheteur inscrit d'origine. LES DÉGATS AU PRODUIT RÉSULTANT DE MODIFICATIONS, D'ACCIDENT, D'UN MAUVAIS TRAITEMENT, D'UNE NÉLGENCE, DE RÉPARATIONS NON AUTORISÉES, DE L'UTILISATION D'ACCESSOIRENS NON HOMOLOGUES OU D'AUTRES CAUSES NON LIÉES À DES VICES DE MATIÈRE OU DE MAIN D'OEUVRE NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, agent ou distributeur ni qui que ce soit d'autre n'est autorisé à donner aucune garantie de la part de Dremel. Si l'inspection par Dremel démontre que le problème a été causé par un vice de matière ou de main d'oeuvre dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit sans frais et le renverra en port payé. Les réparations nécessitées par l'usure normale ou un mauvais traitement et les réparations du produit en dehors de la période de garantie, si elles sont possibles, seront effectuées au coût usine normal.
DREME NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUE LE PRODUIT EST COMMERCIALISABLE ET QU'IL CONVIENT À UN USAGE PARTICULIER, SAUF COMME EXPRESSEMENT MENTIONNÉ CI-DESSUS, SONT EXPRESSEMENT DÉCLINÉES ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres recours légaux qui varient d'état à état. Le devoir du garant se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Le garant ne saurait être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects causés par le vice supposé. Certains états n'admettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s'appliquent donc pas forcément à vous.
Pour vous renseigner sur les prix ou l'exécution de la garantie dans les états américains continentaux, contactez notre distributeur DREMEL.