300 - Outil rotatif DREMEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 300 DREMEL au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Outil rotatif multifonction
Caractéristiques techniques principales Vitesse variable de 5 000 à 35 000 tr/min
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 23 cm, Largeur : 5 cm
Poids 0,6 kg
Compatibilités Accessoires Dremel de 1,6 mm à 3,2 mm de diamètre
Type de batterie Non applicable (outil électrique)
Tension 220-240 V
Puissance 130 W
Fonctions principales Meulage, ponçage, découpe, gravure, polissage
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les ouvertures d'aération et les accessoires
Pièces détachées et réparabilité Accessoires et pièces de rechange disponibles
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

Téléchargez la notice de votre Outil rotatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 300 - DREMEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 300 de la marque DREMEL.

FOIRE AUX QUESTIONS - 300 DREMEL

Comment changer l'outil sur le DREMEL 300 ?
Pour changer l'outil, débranchez l'appareil, utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation, retirez l'outil usé et insérez le nouvel outil. Serrez l'écrou de fixation avec la clé.
Pourquoi mon DREMEL 300 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il se peut que le moteur soit défectueux.
Quel type d'outil puis-je utiliser avec le DREMEL 300 ?
Le DREMEL 300 est compatible avec une large gamme d'outils, y compris les meules, les disques de coupe, les fraises et les accessoires de polissage. Assurez-vous que les outils sont adaptés au diamètre de la broche.
Comment nettoyer le DREMEL 300 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour la tête de l'outil, utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le DREMEL 300 fait du bruit ou vibre anormalement, que faire ?
Un bruit ou une vibration excessive peut indiquer un problème avec l'outil ou un mauvais montage. Arrêtez l'appareil, vérifiez que l'outil est correctement installé et inspectez-le pour tout dommage. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la puissance du DREMEL 300 ?
Le DREMEL 300 a une puissance de 130 W, ce qui le rend adapté à une variété de projets de bricolage.
Puis-je utiliser le DREMEL 300 pour des travaux de précision ?
Oui, le DREMEL 300 est conçu pour des travaux de précision. Il offre un contrôle de vitesse variable, ce qui vous permet d'ajuster la vitesse en fonction de votre projet.
Où puis-je acheter des accessoires pour le DREMEL 300 ?
Les accessoires pour le DREMEL 300 sont disponibles dans les magasins de bricolage, les grandes surfaces et en ligne sur des sites de vente au détail spécialisés.

MODE D'EMPLOI 300 DREMEL

électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables.

Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Sécurité électrique

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l’outil. Transporter un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le brancher quand l’interrupteur est en position “marche” (ON) présente des risques d’accident.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement.

Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu humide, il faut l’alimenter par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L’emploi d’un

DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Utilisation et entretien des outils

électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. 26

DM 2610925781 5-05 Fr.qxd

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil

électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif.

Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR OUTILS ROTATIFS Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur.

Lors du pliage, l’arbre peut produire une chaleur excessive sur la gaine ou la partie maniable. Le rayon minimum recommandé est de 6 po.

Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant d'effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des accessoires. L'outil pourrait se mettre en marche par mégarde et causer des blessures graves.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsque vous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez.

Vous pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.

Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures.

L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : maintenez toujours fermement la partie maniable dans vos mains pendant le démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le plein régime, le couple à réaction du moteur peut entraîner une torsion de l’arbre.

Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures.

L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : ne faites pas fonctionner l’arbre flexible avec une courbe prononcée.

Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couper un ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail de manière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne vienne pas pincer la mèche qui sera arrachée de votre main. Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-vous de l'absence de clous ou de corps étrangers dans l'ouvrage. Sous l'effet du contact avec des clous ou corps étrangers, la mèche peut sauter.

Ne placez pas la main à proximité de la mèche qui tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cette proximité.

Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionnement pendant au moins une minute avant d’utiliser la meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la brosse.

Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du couteau.

Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.

Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min.

Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens opposé à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger dans votre peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés.

Le sens d'avance de la mèche dans l'ouvrage lorsque vous taillez, détourez ou coupez est très important. Avancez toujours la mèche dans l'ouvrage dans le sens dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui correspond au sens d'éjection des copeaux). L'avance de l'outil dans le mauvais sens fait sortir le tranchant de la mèche de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette avance.

Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur avec les brosses métalliques ou en soie de porc. Appliquez légèrement les brosses métalliques ou en soie de porc sur votre ouvrage, puisque seules les extrémités du fil métallique/des brosses font le travail. Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une surcharge du fil métallique ou de la brosse, résultant en une action d’essuyage, et entraînera une décharge des brosses/du fil métallique.

Si le matériau ou la mèche se grippe ou se bloque, mettez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur.

Attendez que toutes les pièces mobiles s'immobilisent et débranchez l'outil, procédez ensuite à débloquer l'ouvrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est laissé en position de marche « ON », l'outil pourrait se remettre en marche par mégarde et causer ainsi des blessures graves.

Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient frapper des personnes présentes ou vous-même.

Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance, mettez hors tension. L'outil peut être déposé en toute sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complètement.

Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matières inflammables. Les étincelles provenant de la meule pourraient enflammer ces matières. Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage. Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes pour être touchées à mains nues.

N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées.

Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame.

Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à l'aide d'air comprimé. Une accumulation excessive de métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut causer des défaillances électriques.

Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main et l'outil de l'autre main pendant que celui-ci est en usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins

150 mm, entre votre main et la mèche qui tourne. Les pièces rondes, telles que tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendance à rouler pendant qu'on les coupe et, de ce fait, la mèche peut « mordre » ou sauter vers vous.

Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un usage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'insouciance suffit à infliger des blessures graves.

Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usage erroné. Toute altération ou modification constitue un usage erroné et peut provoquer des blessures graves.

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement. Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

élevés permettent à votre outil rotatif Dremel de produire des résultats très performants. Vous n’avez pas besoin d’appliquer de pression sur votre outil, c’est la vitesse de l’outil rotatif qui se charge d’accomplir les tâches les plus difficiles.

La performance de votre outil rotatif Dremel dépend cependant des accessoires que vous utilisez. Du fait des grandes vitesses que votre outil rotatif peut atteindre, nous recommandons fortement que vous utilisiez toujours des accessoires de la marque Dremel pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Les accessoires et éléments auxiliaires Dremel font l’objet de tests très complets et contrôlés, et ils doivent respecter les normes les plus strictes avant d’être approuvés, qu’il s’agisse de mèches de perceuses ou de fraises de défonceuses, de roues à polir en feutre ou de brosses en métal et en nylon, de meules à tronçonner ou de bandes de ponçage, de mèches à graver ou de trépans, ou de tout autre accessoire. C’est pourquoi votre expérience avec le système d’outil rotatif Dremel (c. à d. l’outil rotatif lui-même et ses accessoires et éléments auxiliaires) sera une grande réussite : une versatilité illimitée pour vous et vos projets, où que vous soyez.

Déballage et contrôle du contenu

Pour écarter tout risque de ! AVERTISSEMENT blessures causées par le démarrage intempestif de l'outil ou une décharge électrique, débranchez toujours l'outil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé. Séparez toutes les pièces non fixées des matériaux d'emballage et pour chaque article, pointez sur la liste de colisage qui figure sur le carton pour vous assurer que rien ne manque avant de jeter les matériaux d'emballage.

IMPORTANT! S'il manque la moindre pièce ou si vous comprenez mal ces instructions, contactez le service clientèle Dremel™ au : 1-800-437-3635 ou visitez notre site Web www.Dremel.com.

Bouton de blocage de l'arbre

Clé (serrage de la bague)

Capuchon du boîtier

Interrupteur de marche/arrêt

Dispositif de suspension

Couvercle de brosse (un de chaque côté)

Cordon d'alimentation

110-120 volts et 50-60 Hz. Avant de brancher le cordon du moteur sur la prise murale, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est sur position " arrêt " et que les caractéristiques du courant électrique correspondent exactement à celles estampillées sur la plaque signalétique de l'outil rotatif.

Calibre du cordon en

A.W.G. Intensité Longueur du cordon en pieds nominale de l'outil

Vitesse de rotation, à vide

Tours ou mouvement alternatif par minute

Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute

Sélecteur variable à l'infini avec arrêt

La vitesse augmente depuis le réglage 0

Borne de mise à la terre

Symbole d'avertissement

Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters

Laboratories et qu’il a été homologué selon les normes canadiennes par Underwriters Laboratories. 32

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

Quatre dimensions de bagues sont proposées pour accommoder les différents diamètres de tiges. Les dimensions des bagues sont indiquées par les anneaux à l'arrière de la bague : • La bague de 1/32 po (0,7 mm) a un anneau (no 483) • La bague de 1/16 po (1,6 mm) a deux anneaux (no 482) • La bague de 3/32 po (0,7 mm) a trois anneaux (no 481) • La bague de 1/8 po (3 mm) n'a aucun anneau (no 480) REMARQUE : Il est possible que certains kits d'outils rotatifs n'incluent pas les quatre tailles de bague. Les bagues sont également proposées séparément.

Écrou de la bague de serrage

le serrant des doigts. Ne serrez pas l'écrou à fond lorsqu'aucun foret ou accessoire n'est installé.

Changement de bague de serrage

1. Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre et tournez l'arbre à la main jusqu'à ce qu'il s'enclenche. N'actionnez pas le bouton ! AVERTISSEMENT de blocage de l'arbre pendant que l'outil rotatif fonctionne. 2. Une fois le bouton de blocage de l'arbre enclenché, desserrez et retirez l'écrou de la bague de serrage. Utilisez la clé de serrage au besoin. 3. Retirez la bague de serrage en tirant pour la dégager de l'arbre. 4. Installez la bague de serrage de la taille appropriée à fond dans l'arbre et réinstallez l'écrou de la bague en

Clé (serrage de la bague)

Changement d'accessoires

1.Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre et tournez l'arbre à la main jusqu'à ce qu'il s'enclenche. N'actionnez pas le bouton ! AVERTISSEMENT de blocage de l'arbre pendant que l'outil rotatif fonctionne. 2. Une fois le bouton de blocage de l'arbre enclenché, desserrez (sans retirer) l'écrou de la bague de serrage. Utilisez la clé de serrage au besoin. 3. Insérez la tige du foret ou de l'accessoire à fond dans la bague de serrage. 4. Le bouton de blocage de l'arbre étant enclenché, serrez des doigts l'écrou de la bague jusqu'à ce que la tige du foret ou de l'accessoire soit saisie par la bague. 33

Écrou de la bague de serrage

Bouton de blocage de l'arbre

REMARQUE : Veillez à lire les instructions fournies avec votre accessoire Dremel™ pour toute information supplémentaire sur son mode d'emploi..

DM 2610925781 5-05 Fr.qxd

étapes 1 à 3, Changement de bague de serrage, page 33.

3. Utilisez la clé fournie pour serrer à fond le mandrin auto-serrant si vous êtes incapable d'appliquer une pression de serrage suffisante pour fixer le foret ou l'accessoire.

2. Serrez le mandrin auto-serrant sur la tige de l'outil rotatif.

UTILISATION de l'outil sur l'ouvrage en n'appuyant que très légèrement avec la main. Laissez l'accessoire faire son travail.

Mode d'emploi de l'outil rotatif

Pour tirer le maximum de votre outil rotatif, vous devez apprendre à laisser l'outil faire le travail à votre place. La première étape pour apprendre à utiliser l'outil rotatif consiste à apprendre à " bien le sentir ". Tenez-le dans la main et pesez-le tout en vous familiarisant Se protéger les yeux avec son point d'équilibre. Palpez la partie conique du boîtier : elle vous permet de saisir l'outil un peu comme un crayon ou un stylo. La poignée confortable originale au bout augmente le confort et la maniabilité.

AVERTISSEM EN T Pour une meilleure maîtrise pour les travaux de précision, tenez l'outil rotatif comme un crayon, entre le pouce et l'index.

Tenez toujours l'outil à l'écart du visage. Les accessoires peuvent être endommagés en cours de manipulation et envoyer des projectiles lorsqu'ils atteignent leur régime d'exploitation. Ceci est rare, mais pas impossible.

! AVERTISSEMENT Lorsque vous tenez l'outil, ne pas les bouches d'aération avec votre main. L'obturation des bouches d'aération entraînera la surchauffe du moteur.

La méthode " prise de golf " est réservée aux opérations plus agressives telles que le meulage ou la coupe.

Généralement, il est préférable d'effectuer une série de passages avec l'outil plutôt que d'effectuer l'ensemble du travail d'un seul trait. Un léger contact donne la meilleure maîtrise et réduit les risques d'erreur.

À la place, abaissez légèrement l'accessoire rotatif jusqu'à la surface de travail et mettez-la au contact du point où vous voulez commencer. Concentrez-vous sur le guidage

REMARQUE: Le régime est sensible aux fluctuation de tension.

Une baisse de la tension entrante ralentira l'outil, surtout au plus bas régime. Si votre outil semble fonctionner lentement, augmentez le régime en conséquence avec le régulateur. Dans les endroits où la tension secteur est inférieure à 120 V, il est possible que l'outil ne démarre pas au réglage le plus bas. Déplacez simplement le régulateur à une position supérieure pour faire démarrer l'outil. Quelques consignes relatives au régime de l'outil :

Les niveaux de réglage de l’outil rotatif de la série 300 sont marqués « à côté » du régulateur de vitesse sur l’étiquette située sur le devant de l’outil. Pour déterminer le régime adapté au matériau travaillé et l'accessoire à utiliser, consultez le tableau Sélection d'un régime, pages

36 à 38. La plupart des travaux peuvent être accomplis en utilisant l'outil au réglage le plus haut. Toutefois, certains matériaux (certains plastiques et métaux) peuvent être endommagés sous l'effet de la chaleur dégagée à haut régime et doivent être travaillés à des régimes relativement bas. Un fonctionnement à bas régime (15 000 tr/min ou moins) est généralement préférable pour les opérations de polissage employant des accessoires de polissage en feutre, le ciselage délicat du bois et des pièces de maquettes fragiles. Toutes les applications de brossage exigent des régimes inférieurs pour éviter la désolidarisation des soies métalliques du support. À bas régime, laissez la performance de l'outil faire le travail à votre place. Les régimes plus élevés sont mieux adaptés au perçage, au ciselage, à la coupe, au toupillage, au profilage, à la taille de rainures ou feuillures dans le bois. Les bois durs, les métaux et le verre exigent également un fonctionnement à haut régime.

2 REMARQUE: L'augmentation de pression sur l'outil n'est pas la réponse lorsqu'il ne fonctionne pas correctement. Essayez un autre accessoire ou réglage pour obtenir le résultat escompté. Veuillez vous reporter aux tableaux de réglages suivants ou contacter simplement le service clientèle Dremel au :

Les réglages correspondent approximativement aux régimes suivants :

Numéro de référence

100, 121, 131 114, 124, 134, 144 Numéro de référence 612, 640 615, 617, 618, 650, 652 Les brosses situées à l'intérieure de l'outil ont été conçues pour fournir de nombreuses heures de service fiable.

2. Retirez les brosses de l’outil en tirant sur les ressorts qui sont fixés aux brosses en carbone. Si la longueur de ces brosses est inférieure à 1/8 po et si la surface de la brosse qui touche le commutateur est rugueuse ou bosselée, les brosses doivent être remplacées. Veillez à bien vérifier les deux brosses

Pour préparer les brosses à l'emploi, faites tourner l'outil à plein régime et à vide pendant 5 minutes. Ceci permettra de caler correctement les brosses et de prolonger la durée de vie de l'outil.

Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, examinez l'usure des brosses toutes les 40 à ! ATTENTION 50 heures.

B L'utilisation de l'outil avec des brosses usées endommagera le moteur de manière permanente.

Utilisez uniquement des brosses de rechange Dremel™ authentiques. Inspectez les brosses de l'outil rotatif après 40 à 50 heures d'utilisation. S'il fonctionne de manière irrégulière, subit des coupures de courant ou fait des bruits étranges, vérifiez l'usure des brosses et remplacez-les au besoin. Rappel : Les brosses de l'outil rotatif jouent un rôle similaire à l'huile d'un moteur de voiture ; plus souvent vous les contrôlerez et en changerez, meilleure sera la performance. Procédez comme suit pour vérifier/remplacer les brosses de l'outil rotatif. 1. Après avoir débranché le cordon d’alimentation, placez l’outil sur une surface propre. Utilisez l’extrémité tournevis de la clé fournie pour retirer les couvercles des brosses en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Figure A).

Retrait/inspection des brosses

3. Si une brosse est usée, il faut remplacer les deux brosses pour assurer une meilleure performance de votre outil rotatif. Retirez le ressort de la brosse, jetez la vieille brosse et placez le ressort sur une nouvelle brosse.

Les bouches d'aération et les leviers de commutateur doivent être maintenus propres. N'essayez pas de les nettoyer en insérant un objet pointu dans les ouvertures.

5. Remettez les couvercles des balais sur l’outil en les faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

Pour serrez, utilisez la clé, mais NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT !

AV E RT I SS E M E NT L'outil pourra être nettoyé à

Après le remplacement des brosses, il faut laisser tourner l’outil à vide. Placez-le sur une surface propre et laissez-le tourner à plein régime pendant 5 minutes avant d’appliquer une charge à l’outil (ou de l’utiliser). Cela permettra aux brosses de « s’asseoir » correctement et prolongera la durée de vie utile de chaque ensemble de brosses. Cela prolongera également la vie utile de l’outil

étant donné que la surface du commutateur s’usera moins et plus lentement.

Se protéger les yeux

Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez l'outil à l'air comprimé.

Il est inutile de lubrifier l'outil rotatif Dremel™.

Certains nettoyants et solvants

! ATTENTION endommageront les composants en plastique, notamment : essence, tétrachlorure de carbone, solvants de nettoyage chlorés, ammoniaque et détergents ménagers ammoniacaux.

Nettoyez les zones de préhension douces de l'outil avec un chiffon doux. Les zones salies plus robustes pourront exiger plusieurs nettoyages avec un chiffon.

! AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants. Les autres accessoires n'ont pas été conçus pour cet outil et risquent d'engendrer des blessures et des dégâts

Lorsque vous utilisez un gabarit (boîte à prises) derrière la cloison, coupez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

S'utilise pour le carrelage mural, les panneaux de fibragglociment et le plâtre. Introduisez le foret dans le matériau

à 45°, puis amenez-le lentement à 90° pour commencer la coupe.

Arêtes tranchantes à haut régime

Foret de coupe polyvalent

S'utilise pour le bois, les plastiques, les cloisons sèches, la fibre de verre, les parements de vinyle ou d'aluminium, les carreaux insonorisants et les laminés.

Pour toupiller, incruster et mortaiser dans le bois et d'autres matériaux tendres. Utilisez uniquement un accessoire de toupillage Dremel™ no 330 ou une table à toupie/de profilage no 231.

Introduisez le foret dans le matériau à 45°, puis amenez-le lentement à 90° pour commencer la coupe.

Mandrin à embout fileté

S'utilise avec les embouts et les meules à polir en feutre.

Le mandrin a une extrémité filetée qui se visse dans l'accessoire de polissage no 427.

(3 mm) sont en oxyde d'aluminium. Utilisez-les pour toute opération possible de meulage : affûtage de lames de tondeuses à gazon, pointes de tournevis, couteaux, ciseaux, burins et autres outils de coupe. Utilisez ces meules pour retirer les bavures des pièces de fonte, ébarber tout type de métal.

Ces meules peuvent être réaffûtées avec une dégauchisseuse. Dans les ateliers d'usinage, les perceuses et fraises à haut débit sont normalement meulées avec des meules en oxyde d'aluminium.

Plus robustes que les pointes en oxyde d'aluminium, ces meules sont surtout faites pour les matériaux durs tels que le verre et la céramique.

(3 mm) Tige de 3/32 po dans une grande variété de tailles et de formes et sont utilisées pour le (2.3 mm) travail minutieux sur la céramique (pièces crues), les sculptures sur bois, les bijoux et l'ivoire sculpté et gravé. Elles sont souvent utilisées pour la fabrication de cartes de circuits imprimés compliquées. Elles ne doivent pas être utilisées sur de l'acier et des matériaux très durs, mais elles conviennent au bois, au plastique et aux métaux mous.

Utilisées pour ciseler, couper et

Tige de 1/8 po fendre le bois, les plastiques et les métaux mous (comme l'aluminium, (3 mm) le cuivre et le laiton). Fait d'acier de haute qualité.

Fraises en carbure de tungstène à dents structurées

Fraises en carbure de tungstène

Ces fraises ont des dents ultra-pointues qui coupent vite pour un retrait plus rapide du matériau et un minimum d'encrassage. S'utilisent sur la fibre de verre, le bois, le plastique, la résine époxyde et le caoutchouc.

Les fraises en carbure de tungstène (3 mm) sont des fraises durables qui s'utilisent sur l'acier trempé, la céramique cuite et d'autres matériaux très durs. Elles peuvent être utilisées pour graver sur des outils et des outils de jardinage.

Brosses métalliques

Pression de brossage

! ATTENTION plus de 15 000 tr/min. Reportezvous au tableau de sélection d'un régime (pages 10-12) pour les correspondances outil-réglage.

•. Si une plus forte pression est appliquée, les fils métalliques courbés produiront un balayage. Si la pression persiste, la durée de vie de la brosse diminuera.

Trois formes différentes de (3 mm) brosses métalliques sont disponibles dans trois matériaux différents : acier inoxydable, laiton et carbone. Les brosses en acier inoxydable donnent de bons résultats sur l'étain, l'aluminium, l'acier inoxydable et d'autres métaux, sans laisser de rouille. Les brosses en laiton ne produisent pas d'étincelles et elles sont plus douces que l'acier, ce qui les rend adaptées à une utilisation sur les métaux mous comme l'or, le cuivre et le laiton. Les brosses en carbone sont adaptées à un nettoyage général.

•. Appliquez la brosse sur la surface de l'ouvrage pour que l'essentiel de la face de la brosse fasse contact.

L'application du bord ou du côté de la brosse sur la surface de l'ouvrage entraînera la casse des fils et réduira la durée de vie de la brosse. CORRECT Les pointes des poils font le travail.

Tige de 1/8 po Les brosses à soies (3 mm) s'utilisent pour nettoyer l'argenterie, les bijoux et les antiquités. Les trois formes permettent l'accès aux espaces restreints ou difficiles à travailler pour d'autres raisons. Ces brosses peuvent être utilisées avec une pâte à polir pour nettoyer ou faire briller plus rapidement.

INCORRECT Pression excessive risquant de briser les poils.

Les disques à poncer de grain fin, moyen et gros s'adaptent au mandrin no 402. Ils peuvent être Tige de 1/8 po (3 utilisés pour quasiment tout petit mm) travail de ponçage, de la fabrication d'une maquette à la finition de beaux meubles.

Les buffles sont des accessoires de finition parfaits pour un nettoyage ou un ponçage léger. Ils s'utilisent sur le métal, le verre, l'aluminium et les plastiques. Les buffles sont proposés en grain moyen et gros grain.

En outre, la ponceuse à cylindres permet de profiler le bois, lisser la fibre de verre, poncer l'intérieur de courbes et autres endroits difficiles. Les bandes de cylindre sont remplaçables et proposées en grain fin ou gros grain.

Meules abrasives en oxyde d'aluminium

S'utilise pour retirer la peinture, ébarber le métal, polir l'acier inoxydable et d'autres métaux. Disponible en grain moyen.

• Se fixe au porte de travail 220 et à la toupie à piston

335. Positionnez la Flex Light de manière à ce qu’elle ne gêne pas votre travail et qu’elle ne fasse pas obstacle aux éléments rotatifs.

• Câble long de 91 cm avec nouveau rayon de courbure de 21.7 cm pour plus de flexibilité

• Pièce à main confortable à tenir • Bouton de blocage d'arbre intégré • Accepte une tige de 1/8 po (3 mm) max.

À utiliser avec les modèles :275, 285, 395, 398, 780, 800, 300 série, XPR série 400.

• Angle de 30° pour une coupe maîtrisée • Guides écartés de 180° pour maintenir le foret centré entre les carreaux • Fixation pratique par vissage • Inclut un foret de retrait de mortier de 1/16 po (1,6 mm) À utiliser avec les modèles : 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 300 série, XPR série 400.

• Permet les coupes maîtrisées nettes avec une visibilité maximale • Réglage de profondeur facile. Réglez à la profondeur de coupe correcte pour le matériau du projet. À utiliser avec les modèles : 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 300 série, XPR série 400.

Affûteuse d'outils de jardin

La manière la plus rapide, facile et sûre d'affûter la lame de votre tondeuse et autres outils de jardinage. • Le guide produit un angle optimum d'affûtage • Affûte la plupart des lames de tondeuse à lame horizontale • Inclut une pierre d'affûtage À utiliser avec les modèles : 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 300 série, XPR série 400. 44

• Le système d'accouplement vous permet d'orienter l'accessoire sur l'outil dans 12 directions différentes

• Le système de fixation rapide s'attache facilement à votre outil, à la place du capuchon du boîtier ; clé inutile À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 780, 800, 300 série, XPR série 400.

• Gage de visibilité dans les endroits faiblement éclairés et éclairage d'appoint sur les projets de détail • Deux ampoules extrêmement durables • Utilise un aimant vissé sur l'arbre de l'outil pour fournir une alimentation astucieuse et simple À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 300 série, XPR série 400.

• Rangez les forets supplémentaires sur la base

À utiliser avec les modèles : 275, 285, 395, 398, 300 série, XPR série 400.

Armature et palier Bobinage de champ Dispositif d’arrêt pour essieu Logement Dispositif de suspension Couvercle de brosse (une paire)

2. Emballez le produit seul avec soin, sans rien d'autre, et renvoyez-le en port payé accompagné des documents suivants: A. Une copie de votre preuve d'achat datée (veuillez conserver une copie pour vous-même). B. Une description écrite du problème. C. Nom, adresse et numéro de téléphone à l'attention de : ÉTATS-UNIS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 Nous vous recommandons d'assurer votre envoi contre la perte ou les dégâts de transport, lesquels ne peuvent en aucun cas engager notre responsabilité. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur inscrit d'origine. LES DÉGÂTS AU PRODUIT RÉSULTANT DE MODIFICATIONS, D'ACCIDENT, D'UN MAUVAIS TRAITEMENT, D'UNE NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS NON AUTORISÉES, DE L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON HOMOLOGUÉS OU D'AUTRES CAUSES NON LIÉES À DES VICES DE MATIÈRE OU DE MAIN D'OEUVRE NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. Aucun employé, agent ou distributeur ni qui que ce soit d'autre n'est autorisé à donner aucune garantie de la part de Dremel. Si l'inspection par Dremel démontre que le problème a été causé par un vice de matière ou de main d'œuvre dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit sans frais et le renverra en port payé. Les réparations nécessitées par l'usure normale ou un mauvais traitement et les réparations du produit en dehors de la période de garantie, si elles sont possibles, seront effectuées au coût usine normal. DREMEL NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUE LE PRODUIT EST COMMERCIALISABLE ET QU'IL CONVIENT À UN USAGE PARTICULIER SAUF COMME EXPRESSÉMENT MENTIONNÉ CI-DESSUS SONT EXPRESSÉMENT DÉCLINÉES ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres recours légaux qui varient d'état à état. Le devoir du garant se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Le garant ne saurait être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects causés par le vice supposé. Certains états n'admettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s'appliquent donc pas forcément à vous. Pour vous renseigner sur les prix ou l'exécution de la garantie dans les états américains continentaux, contactez votre distributeur Dremel.

únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.

Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.

Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente.

No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje.

cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes.

Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales.

Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades.

Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alambres se desprendan. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se 52

No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual.

Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando Consumidor de Dremel™ al teléfono: 1-800-437-3635 o visite nuestro sitio Web en www.Dremel.com.

El rendimiento de la herramienta rotatoria Dremel depende de los accesorios que usted use. Debido a las altas velocidades de la herramienta rotatoria, le recomendamos enfáticamente que use siempre accesorios y aditamentos

Dremel para obtener los mejores resultados. Los accesorios y aditamentos Dremel se someten a pruebas muy controladas y muy amplias, y deben cumplir con normas muy estrictas antes de ser aprobados. Desde brocas taladradoras hasta brocas de fresadora, desde discos de fieltro hasta escobillas de alambre y de nylon, desde ruedas de corte hasta bandas de lijado, desde talladoras hasta brocas de corte y mucho más.

Separe todas las piezas sueltas de los materiales de empaque y verifique cada artículo con la lista de piezas que se encuentra en la caja, para asegurarse de que tenga todas las piezas antes de desechar el material de empaque.

Tapa de la cavidad de la escobilla (a cada lado)

Cable eléctrico 54 Amperaje nominal Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros de la her25 50 100 150 15 30 60 120 ramienta

Conexión a una fuente de alimentación. Para evitar una descarga eléctrica, no toque las patillas metálicas del enchufe cuando lo conecte en, o lo desconecte del tomacorriente..

NOTA: La velocidad se ve afectada por los cambios de voltaje. Un menor voltaje de entrada reducirá las RPM de la herramienta, especialmente en el ajuste más bajo. Si su herramienta parece estar funcionando lentamente, aumente la velocidad según lo necesite. En áreas con voltajes menores de 120 voltios es posible que la herramienta no funcione en el ajuste menor. Simplemente coloque la herramienta en el ajuste más alto para iniciar la operación.

Número de catálogo 409, 420, 426, 540 542 ! ADVERTENCIA al arranque inesperado de la

herramienta o a descargas eléctricas, siempre desenchufe la herramienta del tomacorriente de la pared antes de proporcionarle servicio o limpiarla.

Remoción de la tapa de la cavidad de la escobilla 2. Quite las escobillas de la herramienta tirando del resorte que está sujeto a cada escobilla de carbón. Si una escobilla mide menos de 1/8" de longitud y la superficie de la escobilla que toca el conmutador está desgastada o picada, se deben reemplazar las escobillas de carbón. Asegúrese de comprobar las dos escobillas (Figura B).

Para preparar las escobillas haga funcionar la herramienta a toda velocidad durante 5 minutos sin carga. Esto

"asentará" apropiadamente las escobillas y prolongará la vida útil de la herramienta. Para mantener la eficiencia máxima del motor, revise el desgaste de las escobillas cada 40 a 50 horas. El uso de la herramienta con desgastadas dañará permanentemente el motor.

! PRECAUCIÓN escobillas

Las aberturas de ventilación y las palancas del conmutador se deben mantener limpias y libres de materiales

Cuando use una plantilla (caja de tomacorriente) detrás de la placa de yeso, corte circularmente hacia la izquierda.

Para usarse en azulejos de pared, tableros de cemento y yeso. Introduzca la broca en el material a un ángulo de

45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º para comenzar el corte.

Brocas buriladoras de alta velocidad

Broca de corte de múltiples usos Para usarse en madera, plástico, placa de yeso, fibra de vidrio, forrado de vinilo o aluminio, azulejo acústico y laminados. Introduzca la broca en el material a un ángulo de 45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º para comenzar el corte.

Para burilado, incrustaciones y mortajas en madera y en otros materiales suaves. Use sólo el accesorio burilador

N.º 330 o la mesa conformadora/buriladora N.º 231 de Dremel™. óxido de aluminio, estas esmeriladoras están diseñadas especialmente para usarse en materiales duros tales como vidrio y cerámica.

Estas esmeriladoras vienen

Espiga de 1/8" redondas, puntiagudas o planas y están hechas de óxido de aluminio. Úselas para todas las operaciones de esmerilado: afilado de hojas de podadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Úselas para quitar aristas de los moldes metálicos, y para eliminar las rebabas de cualquier clase de material. Estas esmeriladoras pueden reafilarse con una piedra de reafilado. En talleres de maquinado, los taladros y cortadores de alta velocidad generalmente se esmerilan con muelas de óxido de aluminio. Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados

Cortadores de carburo de tungsteno

Estos cortadores tienen dientes filosos como agujas de corte rápido para mayor remoción de material con carga mínima. Úselos en fibra de vidrio, madera, plástico, epoxia y caucho.

Los cortadores de carburo de tungsteno son cortadores de larga vida

útil que se usan en acero templa- Espiga de 1/8" do, cerámica cocida al horno y otros materiales muy duros. Se pueden usar para grabar herramientas y equipo de jardín.

Escobillas de alambre

Escobillas de presión

Nunca use escobillas de

! PRECAUCIÓN alambre a velocidades mayores de 15,000 rpm. Consulte los Ajustes de velocidad (páginas 10 a 12) para ver la herramienta y el ajuste adecuados.

• Las puntas de la escobilla de alambre hacen el trabajo.

Opere la escobilla con la presión más ligera para que sólo las puntas de los alambres entren en contacto con la superficie de trabajo. • Si se aplica más presión, los alambres se pueden estresar en exceso y dar como resultado una acción de barrido. Si esto continua, la vida útil de la escobilla se verá reducida por la fatiga del material. • Aplique la escobilla a la superficie de trabajo de manera que la mayor área de la cara de la escobilla establezca contacto completo con la superficie. Si aplica el borde o el lado de la escobilla en la superficie de trabajo, el alambre se romperá y se acortará la vida útil de la escobilla. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo.

Posicione la luz flexible de modo

! ADVERTENCIA que no interfiera con su operación ni con los componentes rotatorios.

Use solo con el modelos, 800, Serie 300, XPR Serie 400. • Guías con separación de 180º para mantener la broca centrada entre los azulejos. • Fácil montaje por atornillado • Incluye piedra de afilar. Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780. 800, Series 300, XPR Series 400. • Afila las hojas de la mayoría de las podadoras rotatorias de césped • Incluye piedra de afilar Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400. 68

Conjunto de inducido y cojinetes Caja eléctrica Conjunto del cierre del eje Juego del casco

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: DREMEL

Modèle: 300

Catégorie: Outil rotatif

Télécharger la notice PDF Imprimer