D21716 - Perceuse à percussion DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D21716 DEWALT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse à percussion |
| Caractéristiques techniques principales | Vitesse à vide : 0-2800 tr/min, Fréquence de percussion : 0-44800 cps/min |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 300 mm, Hauteur : 210 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Forets de 1 à 13 mm, compatible avec les mandrins standard |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 800 W |
| Fonctions principales | Perçage, perçage à percussion, vissage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les orifices d'aération, vérifier les câbles |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente DEWALT |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, poids léger pour une utilisation prolongée |
FOIRE AUX QUESTIONS - D21716 DEWALT
Questions des utilisateurs sur D21716 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse à percussion au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D21716 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D21716 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI D21716 DEWALT
Depuis de nombreuses années, DeWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnelles.
\section*{Caracteristiques techniques}
| D21710 | D21716 | |
| D21711 | D21717 | |
| Tension | V 230 | 230 |
| Puisance absorbée | W 600 | 701 |
| Vitesse à vide | min-10 - 2.600 | 0 - 2.600 |
| Percussion à vide | min-10 - 44.200 | 0 - 44.200 |
| Capacité de perçage acier/bois/béton | mm 13/25/16 | 13/30/16 |
| Axe de mandrin | UNF 1/2" x 20 | 1/2" x 20 |
| Diamètre du collet | mm 43 | 43 |
| Capacité du mandrin | mm 13 | 13 |
| Poids | kg 1,8 | 1,8 |
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans leprésent manuel:

En cas de non-respect des instructions dans le present manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l'outil.

Denote la presence de tension électrique.
Déclaration CE de conformité

DeWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter DeWALT à l'adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 98/37/CEE, mesure suivant EN 50144:
| D21710/D21711 | ||
| D21716/D21717 | ||
| LpA (pression acoustique) | dB(A)* | 98 |
| LwA (puissance acoustique) | dB(A) | 111 |
- à l'oreille de l'opérateur

Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l'ouie.
Valeur moyenne pondérée du carré de l'accelération suivant EN 50144:
| D21710/D21711/D21716/D21717 |
| 10,4 m/s2 |
Directeur de développement produits John Howson

Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils electrométriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d'utiliser l'util. Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d'accident.
2 Tenir compte des conditions ambantes
Ne pas exposer les outils électriques à l'humidité.
Veiller à ce que l'aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cusinières électriques et réfrigerateurs. Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité elevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électricque peut être augmentée en insérant un transformateur d'iso1ation ou un disjoncteur différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d'autres personnes touchent l'outil ou le cable de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans.
5 Câble de rallonge pour l'extérieur
A l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologués portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sür
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourrait être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Toujours porter une protection auditive.
10 Bien fixer la piece a travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
11 Adopter une position comfortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l'équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l'outil en ayant un doigt place sur l'interrupteur. Mettre l'interrupteur en position d'arrêt avant demettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer your travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas employerer l'outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l'outil et attendre qu'il soit complètement immobilisé avant de le laisser, de procéder à l'entretien ou au changement d'accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de prendre l'outil en marche,steroler les clés et outils de réglage.
16 Utiliser l'outil adequat
Le Domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le present manuel. Ne pas utiliser d'outils ou d'accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n'ont pas été concus.
Attention! L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans leprésent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l'outil conformément à sa destination.
17 Préserver le cable d'alimentation
Ne pas porter l'outil par le cable et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préserver le cable de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affués et propres afin de travailler比较好 et plus suturement. Observer les instructions d'entretien et de changement d'accessoires. Vérifier régulierement l'état du cable d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire changer par votre Service agrée DeWALT. Vérifier périodiquement le cable de rallonge et le replacer s'il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemples d'huile et de graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d'utiliser l'outil, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Pour cela, contrôle l'alignement des pieces en mouvement et leur grippage évientuel. Tous les composants doivent être montés correctement etmplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de I'outil.Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute piece endommagée conformément aux instructions.Ne pas utiliser I'outil quand I'interrupteur est défectueux.Faire replacer I'interrupteur par un Service agréé DeWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service/agréé DWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées.
Contenu de l'emballage
1 Perceuse à percussion
1 Poignée laterale
1 Butée de profondeur
1 Clé de mandrin (D21710/D21716)
1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)
1 Manuel d'instructions
1 Dessin éclaté
- Vérifier si l'outil, les pieces ou les accessoires ne doivent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de dire et de comprendre à fond leprésent manuel avant demettre votre outil en marche.
Description (fig. A)
1 Interrupteur à variateur de vitesse
2 Bouton de verrouillage
3 Selecteur de rotation gauche/droite
4 Selecteur de mode
5 Fentes d'airation
6 Poignée laterale
7 Butée de profondeur
8 Mandrin à clé (D21710/D21716)
8 Mandrin autoserrant (D21711/D21717)
9 Bague du mandrin
10 Clé de mandrin
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été concu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification.

Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 50144; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
CH En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s'en débarrasser enSONGEANT à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Cables de rallonge
Si un cable de rallonge est nécessaire, utiliser un cable de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5mm^2
En cas d'utilisation d'un dévidoir, toujours dérouler le cable complètement.
Assemblage et réglage

Toujours retireur la fiche de la prise avant de proceder à l'assemblage ou au réglage.
Sélection du mode de travail (fig. B)
Les percéuses à percussion s'utilisent en deux modes de travail:

Perçage sans percussion: pour acier, bois et matières plastiques.

Perçage avec percussion: pour béton et maconnerie.
- Sélectionner le mode de travail en tournant le sélecteur de mode (4) dans la position désirée.
Montage et démontage d'un foret ou d'un embout de vissage (fig. A)
Mandrin autoserrant
- Ouvrir le mandrin en tournant la bague (9) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et introduire la queue du foret.
- Serrer convenablement en tournant la bague dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mandrin à clé
- Ouvr le mandrin en tournant la bague (9) dans les sens contraire des aiguilles d'une montre et introduire la queue du foret.
- Introduire la clé de mandrin (10) dans chacun des trous du mandrin et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le foret soit bien serré.
- Pour enlever le foret ou l'embout de vissage, proceder en ordre inverse.
Montage de la poignée latérale (fig. A)
La poignée laterale (6) peut être installée pour droitiers et pour gauchers.

Toujours utiliser la perceuse avec la poignée laterale convenablement assemblée.
- Desserrer la poignée latérale.
- Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage de la poignée latérale sur le collet derrière le mandrin, le manche à gauche.
- Pour gauchers, faire glisser le collier de serrage de la poignée latérale sur le collet (43 mm) derrière le mandrin, le manche à droite.
- Tournier la poignée latérale dans la position désirée et la serrer.
Réglage de la profondeur de perçage (fig. C)
- Introduire le foret dans le mandrin.
- Desserrer le manche de la poignée latérale (6).
-
Introduire la butée de profondeur (7) dans l'oeillet prévu à cet effet dans le collier de serrage de la poignée latérale.
-
Régler la profondeur de perçage comme l'indique le dessin.
- Serrer le manche de la poignée latérale.
Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. A)
- Le sens de rotation est réversible au moyen du sélecteur de rotation gauche/droite (3).

Attendre que le moteur soit complètement arrêté avant de changer les sens de rotation.
Dépose du mandrin (fig. D & E)
- Ouvrir le mandrin à sa capacité maximale.
- Introduire un tournevis dans le mandrin et desserrer la vis retenant le mandrin (12) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Serrez une clé Allen dans le mandrin et desserrez-le en donnant un coup de marteau sur la clé Allen comme l'indique le dessin.
Mode d'emploi

- Toujours respecter les consignes de sécurité et les règes en vigueur.
- Se renseigner sur l'emplacement destuyauteries et des cablages.
- Appliquer une force modérée sur l'util. Une pression excessive n'accélére pas le perçage mais alteré la performance de l'util et risque de réduire sa durée de vie.
Avant la mise en marche:
- Introduire un foret adapté.
- Marquer l'endetroit où le trou va etre percé.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
- Pourmettre l'outil en marche,appuyer sur l'interrupteur à variateur (1).La vitesse augmente avec la pression exercée sur l'interrupteur.
- Si nécessaire, appuyer sur le bouton de verrouillage (2) pour bloquer l'interrupteur et relâcher ce dernier. Le bouton de verrouillage fonctionné uniquement à pleine vitesse, rotation droite.
- Pour arrêté l'outil, relâcher l'interrupteur.
- Si l'interrupteur est bloqué, appuyer brievement sur l'interrupteur et le relâcher immédiatement. Toujoursmettre l'outil à l'ARRET après le travail et avant de débrancher l'outil.
Vissage
- Sélectionner la rotation gauche ou droite.
Perçage avec percussion (fig. A)
- Sélectionner le mode de percussion.
Appuyer sur l'interrupteur (1).
Perçage sans percussion (fig. A)
- Sélectionner le mode de percage sans percussion.
- Proceder comme pour le perçage avec percussion.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui convennent le mieux pour votre travail.
Entretien
Votre outil DeWALT a ete concu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant depend en large mesure d'un entretien soigneux et regulier.

Lubrification
Votre outil electrique ne nécessite aucune lubrication additionnelle.

Nettoyage
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
GARANTIE
- 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION Si, pour chaque raison que ce soit, votre machine DeWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la returner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agrée pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, returnez votre machine à DeWALT. Munissez-vous d'une preuve d'achat.
1 AN DE MAINTENANCE GratisITE
Au cas où votre machine DeWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuee gratuitement dans un centre de service après-venture agrée sur presentation de la preuve d'achat. Ce service comprend pièces et main-d'oeuvre pour les machines, à l'exclusion des accessoires.
1 AN DE GARANTIE
Au cas où votre machine DeWALT désenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pieces défectueuses ou de l'unité entière, et ce à notre déscroption, à condition que:
- la machine ait eté utilisé correctement
- aucune personne non qualifiée n'ait tenté de réparer la machine
- la preuve d'achat portant la date d'acquisition soit fournie.
Pour obtenir l'adresse du distributeur DeWALT ou du centre de service après-venture agrée le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel. comme alternative, une liste de centres de service après-venture DeWALT agrées et des renseignements plus détaillés sur le service après-venture sont disponibles sur l'Internet (www.2helpU.com).