D21716 - Trapano a percussione DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D21716 DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su D21716 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano a percussione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D21716 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D21716 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE D21716 DEWALT
Siete entrati in possesso di un ElettROUTensile DeWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti DeWALT uno degli strumenti più affidavitili per l'utilizzatore professionale.
Dati tecnici
| D21710 | D21716 | ||
| D21711 | D21717 | ||
| Tensione | V | 230 | 230 |
| Potenza assorbita | W | 600 | 701 |
| Velocità a vuoto | min-1 | 0 - 2.600 | 0 - 2.600 |
| Percussioni a vuoto | min-1 | 0 - 44.200 | 0 - 44.200 |
| Max. attività di foraturaacciaio/legno/calcestruzzo | mm | 13/25/16 | 13/30/16 |
| Mandrino attacco | UNF | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 |
| Diametro collare | mm | 43 | 43 |
| Mandrino aperture max. | mm | 13 | 13 |
| Peso | kg | 1,8 | 1,8 |
| Fusibili: | |
| Modelli da 230 V | 10 A |
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:

Indica rischio di infortunio, pericolodi morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenate nel presente manuale.

Indica pericolodi scossa elettrica.
Dichiarazione CE di conformità

DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati costriti in conformità alle norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DeWALT nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 98/37/CEE, dati ricavati in base alla norma EN 50144:
| D21710/D21711 | |||
| D21716/D21717 | |||
| LDA(rumorosità) | dB(A)* | 98 | |
| LWA(potenza sonora) | dB(A) | 111 | |
- all'orecchio dell'operaatore

Prendere appropriate misure a protezione dell'udito.
Il valore medio quadratico ponderato dell'accelerazione secondo EN 50144:
| D21710/D21711/D21716/D21717 |
| 10,4 m/s2 |
Direttore ricerca e sviluppo John Howson

Norme generali di sicurezza
Durante l'utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza alla ridurre i rischi d'incendio, scariche elettriche eferimenti. Leggere attendamente le seguenti istruzioni prima di utilizzato il prodotto. Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita I'area di lavoro
Ambiente e bianchi di lavoro in disordine possono essere causa d'incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all'umidità. Tenere ben illuminata l'area di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può augmentare la sicurezza elettrica collegando in series un trasformatore d'isolamento o un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (Fl).
4 Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino l'utensile o il cavo di prolonga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto.
5 Cavo di prolunga per l'uso esterno
Se I'utensile viene utilizzato all'aperto, si faccia uso sostanto di un cavo di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato per l'uso esterno.
6 Custodia dell'eletttroutensile dopo l'uso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori alla portata dei bambini.
7 Usare il vestiario appropriato
Evitare l'uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Lavorando all'aperto indossare quanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
8 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o particelle volatili.
9 Rumorosità eccessiva
Fare sempre uso di sistemi di otoprotezione.
10 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò augmente la sicurezza e consente di dismantenere entrambé le mani libero per operare meglio.
11 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positizioni malsicure.
12 Evitare accensioni accidentali
Non eseguire il trasporto dell'Elettroutensile collegato alla rete di alimentazione tenendo il dito sull'interruttore. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione OFF prima di inserire la spina.
13 Stare sempre attenti
Prestare attenuationa quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso e nonutilizzare I'utensile quando si è stanchi.
14 Staccare l'alimentazione dell'utensile
Spagnere l'utensile ed attendere il suo arresto completo prima di lasciarlo incustodito.
Staccare la spina alla presa se l'utensile rimane inutilizzato e prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell'utensile o di sostituzione degli accessori.
15 Non lasciare sull'utensile chiavi o strumenti di misura
Prima diMETTERe in funzione I'Elettroutensile si abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti.
16 Usare l'utensile adatto
L'utilizzo previsto èindicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L'uso di accessori o attrezzature diversi, o l'impiego del presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandi nel manuale d'uso possono comportare il rischio di infortuni.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trascinare l'utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di alimentazione. Proteggere il cavo dal calore, dagli olli minerali e dagli bordi taglienti.
18 Mantenere l'utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affiliati e puliti per un migliorare e più sicuro utilizzato. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnia autorizzato DeWALT. Tenere gli organi di lavoro puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
19 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiate e che l'utensile sa in grado di effettuare il suo lavoro in modo corretto. Controllare l'allamento delle parti mobili assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai supporti, ed altre condizioni che possono compromettere il buon funzionamento dell'utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità previste. Non usare l'utensile se l'interruttore è difettoso e provedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato DeWALT.
20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DeWALT per le riparazioni
Il presente ElettROUTensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolodi infortuni, le riparazioni alle apparecchiature elettriche devono essere effettuate esclusamente da personale qualificato.
Contenu dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Trapano a percussione
1 Impugnatura laterale
1 Asta profondita
1 Chiave serramandrino (D21710/D21716)
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione (fig. A)
1 Interruttore a velocità variable
2 Pulsante di blocaggio interruttoro
3 Comando reversibilità
4 Selettore percussione-rotazione
5 Feritoe di ventilazione
6 Impugnatura laterale
7 Asta di profondità regolabile.
8 Mandrino a cremagliera con chiave (D21710/D21716)
8 Mandrino autoserrante (D21711/D21717)
9 Ghiera
10 Chiave serramandrino
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisisto per operare con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quelloindicato sulla targhetto.

Il Vostro utensile DeWALT è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 50144, perché non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interrottore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina vecchia in modo appropriato; è pericoloso insere una spina con i conduttori di rame scoperti in una presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolonga, queste ultima dovraressere di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l'alimentazione elettrica dell'apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduitto è 1,5 mm². Se si utilizes un awolgitore, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione

Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Selezione del tipo di funzionamento (fig. B)
I trapani a percussione possono essere adoperati in due modi diversi:
A rotazione:
per lavori in acciaio, legno e plastica.
T
A percussione:
con rotazione e percussione simultanee per lavori in calcestruzzo e muratura.
- Selezionare il modo operativo richiesto ruotando il selettore percussione-rotazione (4) nella posizione desiderata.
Inserimento e rimozione della punta (fig. A)
Mandrino autoserrante
- Aprire il mandrino facendo ruotare la ghiera (9) zigrinata in senso antiorario ed insere l'attacco della punta.
- Stringere forte facendo ruotare la ghiera in senso orario.
Mandrino a cremaglia con chiave
- Aprire il mandrino facendo ruotare la ghiera (9) zigrinata in senso antiorario ed insere l'attacco della punta.
- Inserire la chiave serramandrino (10) in ognuno dei fori laterali del mandrino e stringere con forza in senso orario.
- Per togliere la punta agire nel modo contrario.
Montaggio dell'impugnatura laterale (fig. A)
L'impugnatura laterale (6) può essere adattata si all'uso con la mano destra che a quello con la mano sinistra.

Utilizzare sempre il trapano con l'impugnatura laterale montata.
- Allentare l'impugnatura laterale.
- Per chi è destro: far scivolare il morsetto circolare dell'impugnatura sul collare posizionando l'impugnatura a sinistra.
-
Per chi è mancino: far scivolare il morsetto circolare dell'impugnatura sul collare posizionando l'impugnatura a destra.
-
Farla ruotare nella posizione desiderate e stringerla agenda sull'impugnatura.
Regolazione della profondità di foratura (fig. C)
- Inserire la punta richiesta nel mandrino.
- Allentare l'impugnatura laterale (6).
- Inserire l'asta di regolazione della profondità (7) atraverso l'asola del morsetto dell'impugnatura.
- Regolare la profondità nel modo illustrato.
- Stringere l'impugnatura laterale.
Comando reversibilità (fig. A)
- Per selezione il senso di rotazione richiesto (rotazione sinistrorsa o destrorsa) si utilizzizi l'apposto selettore di reversibilità (3).

Attendere sempre che il motore sia completamente fermo prima di invertire il senso di rotazione.
Smontaggio del mandrino (fig. D & E)
- Aprire per quanto possibile le ganasse del mandrino.
- Inserire un cacciavite nel mandrino e togliere la vite di fissaggio del mandrino (12) svitandola in senso orario.
- Fissare una chiave per brugole nel mandrino e colpirla con un martello nel modo illustrato.
Istruzioni per l'uso

- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
- Accertarsi di non forare in prossità di tubi o fili elettrici.
- Non esercitare una pressione eccessiva sull'utensile. La pressione eccessiva non solo non aumento la velocità di foratura ma diminuisceanche la durata dell'utensile.
Prima del funzionamento:
- Inserire il tipo di punta più adatto.
- Segnare il punto di foratura.
Accensione e spegnimento (ON e OFF) (fig. A)
-
PerMETTEREINfunzioneI'utensile,premereil interrutorea velocitàvariabile(1).La pressione esercitata sul interrutore determinina la velocità dell'utensile.
-
Se necessario, premere il pulsante di bloccaggio (2) per mantenere acceso il motore senza tener premoto l'interruttore. La funzione di bloccaggio può essere attivata solo se il motore funziona a tutte velocità e alla reversibilità.
- Per fermare l'utensile, rilasciare l'interruttore.
- Per fermare l'utensile, disattivando la funzione di bloccaggio, premere brevamente e rilasciare l'interruttore. A lavoro ultimato e prima di disinserire la spina posizionale sempre l'interruttore in OFF.
Avvitatura/svitatura
- Selezionare il senso di rotazione richiesto.
Foratura con percussione (fig. A)
- Selezionare il funzionamento a percussione.
- Premere l'interruttore (1).
Foratura con rotazione (fig. A)
- Selezionare il funzionamento a rotazione.
- Procedure come esesto per la foratura a percussione.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il Vostro Elettrotensile DeWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cura dell'utensile e sottomporlo a manutenzione periodica.

Lubrificazione
Il Vostro elettrotensile non richiede lubrificazione addizionale.

Pulitura
Tenere libero le feritoie di ventilazione e pulire l'esterno dell'utensile periodicamente con un panno morbido.

Utensili inuti lizzabili e tutela ambientale
Per garantire l'eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell'ambiente, si consiglia diportare il vostro vecchio utensile presso una delle Filiali dirette di Assistenza DeWALT, che disporranno della loro eliminazione nel rispetto dell'ambiente.
GARANZIA
- GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE
Se non siete completeness soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile DeWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni alla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o ilchio dell'utensile, presentando debita prova dell'avvenuto acquisto.
- MANUTENZIONE GratisuitA PER UN ANNO
L'eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro utensile DeWALT nei primi 12 mesi alla data di acquisto sare effettuata gratuiteamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su presentazione della prova di acquisto. Sono escludi gli accessori.
- GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se il vostro prodotto DeWALT non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi alla data di acquisto, provederemo alla sostuzione gratuite delle parti difettose o a nostro giudizio, alla sostuzione gratuite dimostrato che:
- Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DeWALT, con la prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
- Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sua stato causato da incuria.
- Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da personne non facenti parte del nostro personale di assistenza o, all'estero, dal nostro staff distribuito.
Contattare la Sede Centrale DeWALT per ottener l'indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro del presente manuale). In alternatively, sul nostro site Internet www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei Centri di Assistenza Tecnica DeWALT, completo di dettagli sul servizio assistenza post-vendita.