KH 2340 - Chaîne Hi-Fi EBENCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2340 EBENCH au format PDF.
| Type de produit | Chaîne Hi-Fi design avec lecteur CD |
| Marque | EBENCH |
| Modèle | KH 2340 / KH 2341 |
| Dimensions (appareil principal) | 145 (L) x 180 (H) x 250 (P) mm |
| Dimensions (haut-parleurs) | 130 (L) x 174 (H) x 155 (P) mm (chacun) |
| Poids (appareil principal) | Environ 1,5 kg |
| Poids (haut-parleurs) | Environ 1 kg chacun |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Plage de réception tuner FM (OUC) | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Plage de réception tuner AM (OM) | 531 à 1 602 kHz |
| Lecteur CD | Lit CD, CD-R, CD-RW ; convertisseur N/A 1 bit binaire |
| Système de haut-parleurs | Haut-parleurs unidirectionnels |
| Fonctions radio | Recherche automatique et manuelle, mémorisation de 32 stations (20 FM / 12 AM) |
| Fonctions CD | Lecture, pause, arrêt, saut, avance/retour, programmation (16 titres), répétition, lecture aléatoire, fonction d'introduction (10 secondes) |
| Égaliseur | Flat, Rock, Jazz, Pop, Classic, D-Bass (amplificateur de basses) |
| Minuterie (Timer) | Réglage d'une heure d'allumage et d'extinction, fonction réveil |
| Fonction somnolence (Sleep) | Arrêt automatique réglable de 10 à 90 minutes |
| Connectiques | Prise écouteurs (jack 3,5 mm, 8-32 ohms), entrée AUX (cinch), antenne FM |
| Télécommande | Avec pile CR 2025, portée max. 5 mètres |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon doux ; ne pas utiliser de solvants ou liquides |
| Sécurité | Rayon laser classe 1 – ne pas ouvrir ; éviter l'humidité et les températures extrêmes ; tenir hors de portée des enfants |
| Garantie | 36 mois (à compter de la date d'achat) ; service après-vente France : 0147706666 |
| Fabricant | Kompernass GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 2340 EBENCH
Questions des utilisateurs sur KH 2340 EBENCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2340 - EBENCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2340 de la marque EBENCH.
MODE D'EMPLOI KH 2340 EBENCH
D Mini-Design-Anlage mit CD-Spieler
E Equipo Mini-Design con reproductor de CD
P Aparelhagem Mini-Designcom leitor de CD
F Mini-chaine hi-fi design avec lecteur de CD
Modellbeispiel
Ejemplodelmodello
Exemplo do modelo
Modellexempel





F Mode d'emploi et consignes de sécurité
Page 33-41
Dans ce mode d'emploi, les pictogrammes/symboles suivants sont utilisés :

Avant la lecture, rabattez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

Utilisez uniquement des supports audio portant cette inscription.

Cet apparéil lit également des disques compacts enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW). En raison des différentes plates-formes d'enregistrement (PC, apparéil d'enregistrement divers), il est cependant possible que les CD-R et les CD-RW ne puissant pas être lus.
Respectez les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque de chocolélectrique!
Ne vous exposez pas au rayon laser !
Introduction/ Sécurité
·Usage conforme page 34
· Consignes de sécurité importantes page 34
Droit d'auteur page 34
· Caracteristiques techniques page 34
Installation et raccordement page 35
·Remarque relative à la mise en marche page 35
·Eléments de réglage page 35
Utilisation
Généralités
·Marché et arrêt [»POWER/STAND-BY«] page 35
Utilisation de la télécommande page 36
·Remplacement des piles de la telecommande page 36
- Sélection d'appareil/ de source audio [ «CD/TUNER/AUX« ] page 36
·Réglage de volume/mise en sourdine [ »VOLUME/MUTE« ] page 36
Réglage de sonorité [FLAT/ROCK/JAZZ/POP/CLASSIC/D-BASS] page 36
·Ecouteurs [PHONES] page 36
·Réglage de l'heure page 36
·Réglagedu minuteur[>TIMER> ] page 36
Activation/ desactivation de la fonction de somnolence [SLEEP] page 37
Radio
· Orientation de l'antenne page 37
· Sélection du fonctionnement de la radio/ fréquence (OUC/OM) page 37
Recherche automatique de station/recherche manuelle page 37
·Mémorisation de station [ «MEMORY« ] page 37
· Sélection de station enregistrées page 37
Lecteur de CD
Insertion de CD page 38
· Fonction d'introduction [ «INTRO« ] page 38
· Fonctions de base du lecteur de CD page 38
·Programmation de suite de titres [ 一 TRACK MEMORY«] page 38
·Demarrage de suite de titres programmes page 38
Fonctions de repetition [REPEAT] page 38
· Lecture de titres dans un ordre aléatoire [ «RANDOM« ] page 38
Nettoyage/Mise au rebut
·Entretien et nettoyage page 39
·Mise au rebut page 39
Informations
·Déclaration de conformité/Fabricant page 39
Mini-chaine hi-fi design avec lecteur de CD KH 2340/2341
Usage conforme
L'appareil est approprié pour la lecture de supports audio (CD, CD-R, CD-RW) et pour la réception de stations radio. Chaque modification réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d'accident. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour des dommages causés resultant d'une utilisation non conforme. Non approprié pour une mise en application commerciale.
Consignes de sécurité importantes
Veuiliez imperativement respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation d'appareils électriques :
les consignes vous aient à évier de graves blessures et dommages et à atteindre de plusieurs résultats de travail.
Veuillez attentivement lore les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation conforme. Avant la lecture, rabattez la page avec les illustrations ( ) et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez soigneusement ces consignes et transmettez-les éventuellesment à la personne à qui vous remettrez l'appareil.
Afin d'eviter une situation mortelle par électrocution :
- Ne retirez pas le recouvrement ou le panneau arrêté de l'appareil.
Vous ne pouvez réaliser aucune maintenance sur l'appareil. - N'exploitez pas des apparêls électriques avec des cables ou des fiches secteur endommages. Les apparêls qui ne fonctionnent pas correctement ou qui sont endommages doivent être immédiatement contrôlés et réparés par le service après-vente.
Le point de service après-vente de votre pays figure sur la carte de garantie.
- N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilise jamais dans un environnement humide ou mouillé (dans une salle de bains par ex.) ou dans des locaux fortement soumis à la poussière. Veillez à ce que le cable de l'appareil ne soit jamais humide ou mouillé pendant la mise en service.
- Attention! Tenir hors de portée des enfants. Les enfants sous-estiment féquèment le danger lors de la manipulation d'appareils électriques. Pour cette raison, ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximate des appareils électriques.
Afin de se protégier contre le rayonnement laser :
Remarque : Le lecteur de CD de cet apparéil est classifié dans la catégorie "appareil de classe 1 produit laser" et désigné en tant que tel par un autocollant sur le boitier.
N'ouvre jamais l'appareil et n'essayez pas de réparer l'appareil de votre propre chef. Un rayon laser invisible est projeté à l'intérieur de l'appareil.
- Ne vous exposez pas au rayon laser.
Afin d'éviter des risques d'incendie :
- N'exposez pas cet apparéil à des températures extrêmes étant donné que l'accumulation de chaleur à l'intérieur de l' apparéil peut conduire à une défectuosité et/ou à l'incendie de l' apparéil.
Par consequent :
- Evitez l'enseillement direct et la chaleur des radiateurs
- Ne recouvre pas les fentes d'airation de l'appareil
-
Laissez env. 10 cm d'espace libre sur les cotsés
-
Ne placez pas l'appareil à proximé de matérielux inflammables (rideaux, liquides inflammables par exemple).
Comment se compter en respectant les consignes de sécurité :
N'utilisz jamais l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
Lorsque l'appareil est transporte d'un endroit froid vers un endroit chaud, de I'eau de condensation peut se former à l'intérieur. Allumez l'appareil au plus tot 2 heures après le transport afin de le protégger des endommagements.
N'utilisez jamais I'appareil sans surveillance.
- En cas d'orage, débranchez toujours la fiche secteur de la prise. En cas d'orage, les apparèils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés.
- Séparez l'appareil de l'alimentation électrique et retirez la ou les pile(s) si vous ne l'utilise pas pendant une longue période.
- Retirez la fiche secteur de la prise afin de couper l'appareil intégralement de l'alimentation électrique. Saisissez toujours la prise et ne ti-rez jamais sur le cable lui-même.
- Protégez le cable de raccordement des surfaces chaudes ou d'endommagements divers et ne le coincez pas.
Remarque : Cet apparéil est équipé de pieds caoutchoutés antidérappants. Etant donné que les surfaces des sols sont composées de différents matérieliaux et traitées avec des produits d'entretien les plus différents contiennent des éléments qui attaquent les pieds caoutchoutés et les ramollissant. Posez évientement un support antidérapant sous les pieds de l' apparéil.
Respect du droit d'auteur
Lors de l'enregistrement de CD ou d'extraits radio avec un apparéil exter ne (raccordé via le connecteur AUX, par ex. un magnétophone à cassettes), veuillez respecter les dispositions du droit d'auteur du pays dans lequel l' apparéil est utilisé.
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Plage de réception tuner OUC : 87,5 MHz à 108 MHz
Plage de réception tuner OM : 531 – 1 602 kHz
Lecteur de CD, convertisseur N/A : 1 bit, binaire
Système de haut-parleurs :
Dimensions de l'appareil :
Poids de l'appareil :
Dimensions haut-parleurs :
Poids haut-parleurs :
230V 50Hz
87,5 MHz à 108 MHz
531-1602kHz
1 bit, binaire
haut-parleurs unidirectionnels
145 (L) x 180 (H) x 250 (P) mm
env. 1,5 kg
respectivement
130 (L) x 174 (H) x 155 (P) mm
respectivement env. 1 kg
Suivez impératifement l'ordre des instructions et enfichez la fiche se-teur dans la prise uniquement lorsque cette étape est explicitement décrite.
- Retirez la chaine hi-fi design et les haut-parleurs avec précaution de l'emballage.
-
Choisissez l'emplacement approprié pour votre chaine hi-fi, il devrait être
-
plan
- sec et sans poussière
-
à l'écart de corps de chauffe/radiateurs ou au soleil.
-
Raccordez les deux haut-parleurs. Les connecteurs des haut-parleurs 24 portent des indications correspondantes (L=gauche /R=droite). Conseils d'installation des haut-parleurs :
-
Installez les haut-parleurs de préférence à hauteur d'homme
- Ne recouvre pas les haut-parleurs par des ridesaux ou des objets
- Installez les haut-parleurs sur les étagères de telle manière que la face avant soit à effleurement de la cordure avant de l'étagère.
-
Afin d'éviter un bourdonnement, placez évientuelles une plaque de caoutchouc sous les hautparleurs.
-
Pour le raccordement à un apparéil externe (un tourne-disque par ex.), utilisez le connecteur cinch 26.
- Pour la réception d'OUC, insérer l'antenne fournie sur le contact central de la prise d'antenne ②. L'antenne pour la réception des OM est intégrée dans l'appareil.
-
Raccordez maintainant la fiche secteur dans la prise. La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les appareils portant l'indication 230 V peuvent etre également exploités avec une tension de 220 V.
-
Retirez la sécurité de transport sur le lecteur de CD.
IMPORTANT: Le compartment de CD motorisé ① peut être uniquement ouvert lorsque l'appareil est allumé et se trouve en mode d'exploitation CD (cf. la remarque relative à la mise en service).
- Allumez l'appareil comme décrit.
- Sélectionnez le mode d'exploitation CD en appuyant sur la touche © de mise en service du CD.
- Appuyez sur la touche ⑤ pour ouvrir le compartment du CD.
- Retirez la sécurité de transport.
-
Appuyez de nouveau sur la touche ⑤ pour referrer le compartment du CD.
-
Insérez maintainant les piles dans la télécommande qui ont été livrées avec l'appareil.
-
Ouvrez le compartment des piles au dos de la télécommande comme décrit à cet endroit
- Insérez les piles et veillez à la bonne polarité (la polarité positive de la pile est tournée vers le haut)
- Refermez le compartment des piles
Remarque relative à la mise en service
Cet apparéil dispose d'un bouton marché/arrêt 2 de courant principal au dos de l'appareil. Enfichez la fiche dans la prise et mettez ensuite le commutateur 2 sur la position "l". L' apparéil est maintainant prét à l'emploi et peut être allumé ou étant avec la touche ② sur le devant de l' apparéil (mode stand-by).
Éléments de réglage
① Compartiment de CD
② MARCHE-/ARRÉT (touche stand-by)
③ Récepteurs pour les signaux de la télécommande
16 Affichage
⑤ Touche pour ouvrir/fermer le compartment de CD
⑥ Touche de mode radio/touche de sélection de fréquence (OUC/OM) ()
⑦ (-) Touche retour ()
(+) Touche d'avance ()
⑨ Touche mono/stéreo (uniquement mode radio OUC); KH 2341 : sélection uniquement possiblepar l'intermédiaire de la télécommande.
Bouton de réglage du volume
11 Touche de minuteur
12 Touche MÉMOIRE ()
18 Touche de selection de sonorité (preset EQ); KH 2341 : selection uniquement possible par l'intermédiaire de la télécommande.
14 Touche de mise en service de l'appareil raccordé en externe (LINE / AUX)
15 Touche de somnolence (sleep)
16 Touche mode/remain
⑦ Touche preset/repeat (touche d'appoint d'emplacements de mémorisation radio/touche de répétition CD)
18 Touche stop
Touche de lecture/pause (uniquement mode CD)
20 Touche de mise en service de CD
21 Prise d'antenne
Bouton marche/arrêt de courant principal
23 Raccordement secteur
24 Raccordements de haut-parleurs
25 Raccordement d'ecouteurs
26 Raccordements cinch pour apparéil externe (AUX)
⑦ Touche de mise en sourdine (stop audio/ mise en sourdine) uniquement par la télécommande
^28 Touche de lecture aléatoire (CD), uniquement par la télécommande
^29 Touche d'introduction (fonction d'extrait de titre CD), uniquement par la télécommande
^30 Touche D-Bass (amplificateur de basses bass-boost), uniquement par la télécommande
Les éléments de réglage désignés par un (*) sont occupés par plusieurs fonctions différentes selon la sélection de l'appareil (mode radio ou CD par ex.). Veuillez consulter à cet effet les chapitres correspondants.
Utilisation : Généralités
Marche et arrêt [ «POWER/STAND-BY« ]
Remarque : Cét apparéil dispose d'un bouton marche/arrêt ② de courant principal au dos de l'appareil. Enfichez la fiche dans la prise et mettez ensuite le commutateur ② sur la position „l". L' apparéil est maintainant prét à l'emploi et peut être allumé ou étant avec la touche ② sur le devant de l' apparéil (mode stand-by).
Si vous éteignez le courant principal, les données enregistrées telles que l'heure et l'émetteur radio sont effacées.
Lorsque le bouton marche/arrêt du courant principal est allumé (position I), l'appareil se trouve en mode stand-by.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT (touche stand-by) ② et l'appareil est allumé. L'affichage ④ bleu s'allume.
- Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÉT (touché stand-by)
② pour être l'appareil.
Sortez la fiche secteur de la prise lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période.
Utilisation de la télémande
- Dirigez la télécommande pour obtenir laffective émission de signal sur le récepteur ③.
Les fonctions de la télécommande sont identiques à celle des touches de fonction sur l'appareil.
La portée maximale de la télécommande est d'env. 5 metres.
La fonction de la télécommande peut être limitée par une forte source de lumière dans la pierce.
Remplacement des piles pour la télécommande
-
Remplacez les piles de la télécommande lorsque l'appareil ne réagit plus correctement aux signaux envoyés.
Pour la télécommande, vous avez besoin d'une pile 3 volts CR 2025. -
Ouvrez le compartment à piles au dos de la télécommande comme décrit à cet emplacement et retirez la pile usagée
- Insérez la nouvelle pile et voirlez à la bonne polarité (la polarité positive de la pile est tournée vers le haut)
-
Refermez le compartment des piles
-
Evitez d'appuyer simultanément sur plusieurs touches de fonction. Ceci accroit la longévite de la télécommande.
Sortez la pile de la télécommande lorsque vous n'utilise pas l'appar-eil pendant une longue période.
Selection d'appareil/de source audio [»CD/TUNEr/Aux«]
- Appuyez sur la touche 20, 6 , 14 d'indication correspondante pour sélectionner un apparéil ou changer de source audio :
② CD = lecteur de CD
⑥ TUNER = radio
14 AUX = apparel externe, par ex. tourne-disque
Réglage de volume/mise en sourdine [»VOLUME/MUTE«]
Vous pouvez régler le volume par l'intermédiaire du bouton de réglage du volume sur l'appareil ou par l'intermédiaire des touches correspondantes de la télécommande.
L'arrêt de la diffusion sonore (mise en sourdine) ne peut être activée que par l'intémédiaire de la télécommande.
Réglage du volume sur l'appareil :
- Tournez le bouton de réglage du volume ⑩ dans le sens VOL + pour augmenter le volume. La croissance des valeurs du volume est brievement indiquée à l'écran ④.
- Tournez le bouton de réglage du volume ⑩ dans le sens VOL - pour réduire le volume. La décroissance des valeurs du volume est brievement indiquée à l'écran ④.
Réglage du volume par l'intermédiaire de la télécommande :
- Appuyez sur la touche ⑩ VOL + afin d'augmenter le volume. La croissance des valeurs du volume est brièvement indiquée à l'écran ④ .
- Appuyez sur la touche ⑩ VOL - afin de réduire le volume. La décroissance des valeurs du volume est brivement indiquée à l'écran ④ .
Activation / déactivation de l'arrêt de la diffusion sonore :
- Appuyez sur le bouton de mise en sourdine ⑦ afin d'activer l'arrêt de la diffusion sonore. Pendant l'arrêt de la diffusion sonore, l'affichage de l'écran passée toujours du mode d'exploitation (lors d'un mode radio = fréquence de station) à "VOL 0".
- Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en sourdine ⑦ afin de dé-sactiver l'arrêt de la diffusion sonore. L'affichage de l'écran indique brièvement "VOL ON" et passes de nouveau dans le dernier mode d'exploitation (retour en mode radio par ex.).
Réglage de sonorité [FRAT/ROCK/JAZZ/POP/CLASSIC/D-BASS]
Avec la touche de sélection de sonorité ⑧, vous pouvez adapter la qualité sonore d'un titre du genre musical respectif et accroître ainsi le plaisir de l'audition. Le réglage respectivement sélectionné Rock / Jazz / Classic / Pop est indiqué sur l'affichage ④ (flat = sonorité neutre).
Remarque: Sur le modele KH 2341, la selection de la sonorité ne peut etre reglee que par l'intermediaire de la telecommande.
- Appuyez sur la touche D-Bass de la télécommande afin de régler l' amplificateur des basses. D-BASS apparait sur l'affichage.
Ecouteurs [ PHONES ]
Sur le connecteur des écouteurs (25), vous pouvez raccorder des écouteurs stéreo 8-32 ohm avec un connecteur jack de 3,5 mm. Dès que les écouteurs sont raccordés, les haut-parleurs sont éteints. Notez bien que le rég-lage d'un volume trop élevé peut conduir à des lésions de l'ouie.
Réglage de l'heure
Vous pouze regler l'heure en mode stand-by ou par l'intérimédiaire de la fonction de minuterie.
Réglage de l'heure en mode stand-by :
- Appuyez sur la touche de mémorisation ⑫. L'affichage de l'heure commence à clignoter.
- Pour le réglage des heures, appuyez sur les touches ⑦ ou ⑧. Les heures sont indiquées en correspondance sur l'affichage ④.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémorisation ⑫ et l'affichage des minutes commence à clignoter.
- Pour le réglage des minutes, appuyez sur les touches ⑦ ou ⑧. Les minutes sont indiquées en correspondance sur l'affichage ④.
- Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation ⑫. L'heure est maintainant régée et indiquée en mode stand-by.
Remarque: Si vous n'avez pas procédé au réglage en l'espace de 5 secondes, la méthode est interrompue. Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation ⑫ afin de repêter la méthode.
Réglage de l'heure par l'intérimédiaire de la fonction du minuteur :
- Allumez l'appareil comme décrit.
- Appuyez une fois sur la touche mode/remain 16. L'heure est indiquée.
- Appuyez une fois sur la touche de mémorisation (12). L'affichage de l'heure commence à clignoter.
- Pour le réglage des heures, appuyez sur les touches ⑦ ou ⑧. Les heures sont indiquées en correspondance sur l'affichage ④.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémorisation ⑫ et l'affichage des minutes commence à clignoter.
- Pour le réglage des minutes, appuyez sur les touches ⑦ ou ⑧. Les minutes sont indiquées en correspondance sur l'affichage ④.
- Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation ⑫. L'heure est maintainant régée et indiquée en mode stand-by.
- Appuyez trois fois sur la touche mode/remain 16 afin de quitter de nouveau la fonction de minuteur.
Remarque: Si vous n'avez pas procédé au réglage en l'espace de 5 secondes, la méthode est interrompue. Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation ⑫ afin de repêter la méthode.
Réglage du minuteur [ «TIMER« ]
Avec cette fonction, vous pouvez régler à chaque heures votre apparéil doit s'allumer ou s'éteindre automatiquement. Vous pouvez également utiliser cette fonction comme réveil.
Remarque: Si vous n'avez pas procédé au réglage en l'espace de 5 secondes, la méthode est interrompue. Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation ⑫ afin de répéter la méthode.
Réglage de la mise en marche (TIMER ON) :
- Allumez l'appareil comme décrit.
- Sélectionnez la source audio / le mode d'exploitation ⑥, ⑭ ou ② par lequel vous souhaitez estre "réveillé" (radio ou CD par ex.).
- Prépare la source audio, c'est-à-dire réglez la station souhaïée de la radio ou insérez un CD et programmez eventuèlement l'ordre des titres.
- Reglez le volume souhaité comme décrit.
- Appuyez 2x sur la touche mode/remain ⑥ . Sur I'affichage ④ , TIMER ON apparait (TIMER clignote).
- Appuyez une fois sur la touche de mémorisation ⑫. L'affichage de l'heure commence à clignoter.
- Pour le réglage des heures, appuyez sur les touches ⑦ ou ⑧. Les heures sont indiquées en correspondance sur l'affichage ④.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémorisation ② et l'affchage des minutes commence à clignoter.
- Pour le réglage des minutes, appuyez sur les touches ⑦ ou ⑧. Les minutes sont indiquées en correspondance sur l'affichage ④.
- Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation ⑫. L'heure de mise en marche (TIMER ON) est maintainant régée.
Si vous souhaitez uniquement activer l'heure de mise en marche, quitterez maintainant ce menu du minuteur en appuyant 2x sur la touche mode/re-main 16. Sur I'affichage, seul TIMER ON est indiqué.
Si vous souhaitez également régler une heures d'arrêt, continuez avec le point 11.
Réglage de l'heure d'arrêt (TIMER OFF) :
- Appuyez une fois sur la touche mode/remain ⑥. Sur l'affichage ④, TIMER OFF apparait (TIMER clignote).
- Appuyez une fois sur la touche de mémorisation ⑫. L'affichage de l'heure commence à clignoter.
- Pour le réglage des heures, appuyez sur les touches ⑦ ou ⑧. Les heures sont indiquées en correspondance sur l'affiche ④.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémorisation ② et l'affchage des minutes commence à clignoter.
- Pour le réglage des minutes, appuyez sur les touches ⑦ ou ⑧. Les minutes sont indiquées en correspondance sur l'affichage ④.
- Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation ②. L'heure d'arret (TIMER OFF) est maintainant régée.
- Appuyez une fois sur la touche mode/remain ⑥ afin de quitter le menu du minuteur. Sur l'affichage, TIMER ON et OFF sont indiqués (égarlement en mode stand-by).
Désactiver l'heure de mise en marche ou d'arrêt :
- Appuyez 2x sur la touche mode/remain ⑥ . Sur I'affichage ④ , TIMER ON apparait (TIMER clignote).
- Pour désactiver l'heure de mise en marche, appuyez sur la touche du minuteur (1) - TIMER et ON clignotent
- Appuyez une fois sur la touche mode/remain ⑥. Sur l'affichage ④, TIMER OFF apparait (TIMER clignote).
- Pour désactiver l'heure d'arrêt, appuyez sur la touche du minuteur ① - TIMER et OFF clignotent
- Appuyez une fois sur la touche mode/remain 16 afin de quitter le menu du minuteur. Sur l'affichage, TIMER ON et OFF ne sont plus indiqués. Execuéz la même procédure en sens inverse si vous souhaitez de nouveau au activer l'heure de mise en marche ou l'heure d'arrêt (l'affichage TIMER clignote alors respectivement).
Activation/désactivation de la fonction de somnolence [«SLEEP«]
Vous pouvez déterminer une durée entre 90 et 10 minutes, au-delà de laquelle l'appareil doit s'arrêter.
-
Appuyez une fois sur la touche de somnolence ⑥ . Sur l'affiche ④ SLP-10 apparait (= délai de désaction dans 10 minutes) .
-
Avec chaque pression sur la touche, vous prolongez le liéai de désactivatior (SLP-20, SLP-30 etc. jusqu'à SLP-90). Sélectionnez le réglage souhaïte. Au bout de quelques secondes, l'appareil passé dans le dernier mode d'exploitation (retour au mode radio par ex.).
Dans l'affichage ④, l'indication SLEEP apparait et signale que la fonction de somnolence est activée. L'appareil s'éteint automatiquement au bout du début régèle en minutes (en mode stand-by).
Pour désactiver la fonction de somnolence, appuyez sur le bouton "sleep" ⑤ jusqu'à ce que l'indication SLP-00 apparaisse sur l'affichage. Au bout de quelques secondes, l'appareil passé dans le dernier mode d'exploitation (retour au mode radio par ex.).
Utilisation : Radio
Orientation de l'antenne
L'antenne baladeuse doit être complètement déroulée
Determine la excellure position de I'antenne baladeuse en procedant par essais
Fixez eventuellesment l'antenne baladeuse au mur avec une bande collante. Pour la reception des ondes moyennes (OM), déterminez également la meilleure position de l'antenne intégrée à l'appareil en procédant par essais.
Sélection du fonctionnement de la radio/ fréquence (OUC/OM)
- Appuyez une fois sur la touche (6), l'appareil passé en mode radio.
- Appuyez de nouveau sur la touche ⑥ de manière correspondante afin de permuter entre les OUC (FM) et les OM (AM).
Recherche automatique de station/recherche manuelle
Dans le cas de la recherche automatique de station, la fréquence est augmentée ou diminuée jusqu'à ce que l'appareil trouve un émetteur avec une puissance de fréquence suffisante.
- Maintenez la touche avance/retour ⑧ ou avant/arrière ⑦ enforcée pendant env. 1 seconde - la recherche démarre et s'arrête automatiquement.
- Pour démarrer de nouveau la recherche, maintenez encore une fois la touche avance/retour ⑧ ou avant/arrière ⑦ pendant env. 1 seconde.
La recherche manuelle d'émetteur peut être utilisée pour le réglage fin ou si vous connaissiez la fréquence de l'émetteur.
- Appuyez brievement sur la touche avance/retour ⑧ ou avant/arrriere ⑦ afin d'augmenter ou de diminuer la fréquence par petites étapes.
- Maintenez la touche avance/retour ⑧ ou avant/arrière ⑦ jusqu'à ce que vous vous soyez rapproché le plus possible de la fréquence souhaïée.
Mémorisation de station [ «MEMORY« ]
La chaine hi-fi design KH 2340/41 peut<memoriser jusqu'à 32 stations (20 OUC/12 OM).
- Réglez les stations souhaitées comme décrit au point „Recherche automatique de station/ recherche manuelle".
- Appuyez une fois sur la touche de mémorisation ②. Sur l'affichage ④, CH apparait (CH pour "channel" = emplacement de mémorisation) à droite, au-dessus de la fréquence réglée.
- Appuyez sur la touche preset/rep. ⑰ jusqu'à ce que l'emplacement de mémorisation souhaité apparaisse à droite, à côté de la fréquence. Appuyez alors sur la touche de mémorisation ② – la station est enregistrée à l'emplacement de mémorisation souhaité.
- Repétéz les étapes 1 à 3 pour occuper d'autres emplacements de mémorisation de manière correspondante.
Sélection de stations enregistrées
En mode radio, appuyez sur preset/rep. ① jusqu'à ce que l'emplacement de programme souhaite apparaisse avec la station enregistrée sur l'affichage ④.
Utilisation : lecteur de CD
DANGER! A l'intérieur du lecteur de CD, un faisible rayon laser qui est cependant très vif et compré palpe la surface du CD inséré. En cas d'une'utilisation non conforme, ce rayon peut représentier un risque pour les yeux - n'ouvre l'appareil sous chaque prétexte!
Insertion de CD
Le compartment de CD motorisé ① peut être uniquement ouvert lorsque l'appareil est allumé et se trouve en mode d'exploitation CD.
- Allumez l'appareil comme décrit.
- Sélectionnez le mode d'exploitation CD en appuyant sur la touche ② de mise en service du CD.
- Appuyez sur la touche ⑤ pour ouvrir le compartment du CD.
- Insérez un CD (la face portant des inscriptions doit être tournée vers le haut). Le CD doit être pousse sur l'axe centrée.
- Appuyez de nouveau sur la touche ⑤ pour referrer le compartment du CD.
- Sur l'affichage ④, la durée totale de diffusion et le nombre de titres sont indiqués.
Remarque: Si le nombre de titres et la durée totale de diffusion n'apparaissent pas sur l'affichage, le CD a été probablement inséré à l'envers ou est encrassé. Nettoyez le CD avec un chiffon de nettoyage pour CD ou insèrez le CD correctement et contrôlez de nouveau l'affichage.
Fonction d'introduction [ «INTRO« ]
L'activation de la fonction d'introduction est uniquement possible lorsque le CD est arrêté et uniquement par l'intémediaire de la télécommande. Appuyez sur la touche ② INTRO - chaque titre du CD inséré est diffusé pendant 10 secondes.
Fonctions de base du lecteur de CD
- DEMARRER LA LECTURE : appuyez sur la touche ⑨ PLAY/PAUSE - la diffusion démarre.
- INTERROMPRE LA LECTURE (PAUSE): appuyez sur la touche ⑲ PLAY/PAUSE - la diffusion est interrompue. Sur l'affichage ④ la durée de diffusion clignote. En appuyant de nouveau sur la touche ⑲ PLAY/PAUSE, la diffusion est poursuivie.
STOPPER LA LECTURE: appuyez sur la touche ⑧ STOP - la lecture est arrêtée.
SAUT DE TITRE AVANCE: le fait d'appuyer sur la touche avance (8) permet de sauter au titre suivant à chaque pression sur la touche.
SAUT DE TITRE RETOUR: le fait d'appuyer sur la touche « retard © permét de sauter au titre précédent à chaque pression sur la touche.
AVANCE: maintenez la touche avance ⑧ enforcée pour avancer dans le cadre d'un titre.
RETOUR: maintenez la touche «回头 ⑧ enforcée pour returner en arrêt dans le cadre d'un titre.
Le compartment de CD ① peut être ouvert à tout moment. La lecture est alors automatiquement stoppée. Ne retirez cependant pas le CD avant que ce dernier soit totalement arrêté.
Programmation de suite de titres [ TRACK MEMORY ]
La programmation de la suite de titres est uniquement possible lorsque le CD est arrêté. Vous pouvez programmer jusqu'à 16 titres.
- Insérez un CD, comme décrit au point "Insertion de CD".
- Appuyez sur la touche de mémorisation ⑫. Sur l'affichage ④ MEMORY TRACK PR:01 apparait.
- Avec les touches ⑦ ou ⑧, Sélectionnez le numéro du titre qui doit être enregistré sur cet emplacement de programme PR:01.
- Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation ⑫. Le titre est maintainant enregistré sur cet emplacement de programme (PR:01).
L'affichage passé à l'emplacement de programme suivant (PR:02).
Répêtez les étapes 3 à 4 pour 16 titres maximum. Vous pouvez également programmer un titre plusieurs fois.
La suite de titres programmée reste enregistrée jusqu'à ce que le CD ou le compartment de CD soit retire, une autre fonction sélectionnée ou l'appareil étant.
Démarrer la suite de titres programmes
- Appuyez sur la touche ⑲ PLAY/PAUSE - la lecture commence et est réalisée dans l'ordre que vous avezprogrammé.
Pour supprimer un programme, appuyez sur la touche 16 STOP.
Fonctions de répetition [ «REPEAT« ]
Pour repeter tous les titres d'un CD, appuyez sur la touche PRESET/REPEAT ⑦. Sur l'affichage ④, REPEAT apparait.
Pour repeter un seul titre, appuyez 2x sur la touche PRESET/REPEAT ⑦ lorsque le titre souhaité est en cours de lecture. Sur l'affichage ④ , REPEAT clignote.
Pour répéter une suite de titres programmés, appuyez sur la touche PRESET/REPEAT ⑰ lorsque la suite de titres programmés est en cours de lecture.
Sur l'affiche ④ , REPEAT apparait.
Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez sur la touche PRESET/REPEAT ⑰ jusqu'à ce que ⑱ REPEAT soit étant sur l'affichage.
Lecture de titres dans un ordre aléatoire [ «RANDOM» ]
Avec la fonction de lecture de titre dans un ordre aléatoire, la suite de titres du CD inséré est sélectionnée au hasard.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche correspondante de lecture aléatoire (28). L'affichage indique RANDOM.
- Appuyez sur la touche 19 pour démarrer la lecture dans un ordre aléatoire.
Pourmetrefinàla fonctionde lecturealéatoire,appuyez sur la touche correspondante ② jusqu'acquequERANDOMdisparaisedeI'affichage ④
Maintenance et nettoyage
- Avant tous travaux sur l'appareil, veuillez impératifement débrancher la fiche secteur!
- Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Pour nettoyer le boitier, utilisez un chiffon doux. N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de produits nettoyants susceptibles d'attaquer la matière plastique.
Mise au rebut
L'emballage est composé à 100% de matérielux écologiques que vous pouvez éliminer par l'inté médiaire des points de recyclage locaux.
Concernant les possibités de mise au rebut des apparciels électriques usés, veuillagez vous informer auprès de votre administration communale ou de la mairie.
Il est interdit de jeter les piles aux ordures menagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif l'élimination des piles en conformité avec l'environnement.
Remettez les piles et les accumulateurs uniquement à l'etat decharge.
Garantie et service après-venture
Les conditions de garantie et les coordonnées du service après-vente figuent sur la carte de garantie.
Komperna GmbH
Burgstr. 21
D-44867 Bochum (R.F.A.)
www.kompernass.com
Informations importantes sur la garantie
Mini-chaine hi-fi design avec lecteur de CD KH2340/KH2341
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit e-bench avec un garantie de 36 mois (à compter de la date d'achat).
Avant d'utiliser votre produit, lisez attentivement la documentation fournie.
Ce matériel est de haute qualité. Toutefois, en cas de dysfonctionnement ou de défaut matériel évientuel, contactez notre service d'assistance téléphonique. Si le problème ne peut être résolu par téléphone, nous vous communiquerons l'adresse à laquelle renvoyer votre produit et un numéro de RMA (Return Material Authorization).
Joignez toujours une copie de la preuve d'achat lorsque vous retournez un produit. L'appareil doit être emballé correctement afin d'éviter d'être endommagé lors du transport et le numéro RMA doit être visible.
Tout envoi sans numéro RMA sera refusé.
NOTE : Les réparations sous garantie n'auront aucune incidence sur vos droits à effectuer des réclamations dans le cadre de la garantie.
Kompernass Service France
Tel.: 0147706666
e-mail: support.fr@kompernass.com
Mini-chaine hi-fi design avec lecteur de CD KH2340/KH2341
Afin de garantir une réparation gratuite, veuilles prendre contact avec la hotline du service après-vente. Veuilles tenir votre bon de caisse à disposition.
Kompernass Service France
Tel.: 0147706666
Veuillez indiquer clairment l'expéditeur :
Nom
Pénéom
Rue
CP/Localité
Pays
Telephone
Date/signature
DESCRIPTION DE LA PANNE